Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-05-10 12:07:49 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-05-10 12:07:49 +0300
commite63641d8041b089eb373f42d4c1694129773391b (patch)
treec3210a83d0e0d31749ab7c89c22c93a1d3c81fa5 /po
parenta0d447d48da84a725c109dac2bd20ae5ac4cfa0f (diff)
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po417
-rw-r--r--po/ast.po406
-rw-r--r--po/ber.po406
-rw-r--r--po/bg.po421
-rw-r--r--po/bn.po417
-rw-r--r--po/br.po406
-rw-r--r--po/bs.po419
-rw-r--r--po/ca.po421
-rw-r--r--po/ca@valencia.po406
-rw-r--r--po/ckb.po406
-rw-r--r--po/cs.po420
-rw-r--r--po/da.po418
-rw-r--r--po/de.po417
-rw-r--r--po/el.po421
-rw-r--r--po/en_AU.po406
-rw-r--r--po/en_GB.po414
-rw-r--r--po/en_US.po406
-rw-r--r--po/eo.po417
-rw-r--r--po/es.po421
-rw-r--r--po/es_VE.po421
-rw-r--r--po/et.po421
-rw-r--r--po/eu.po406
-rw-r--r--po/fa.po420
-rw-r--r--po/fi.po417
-rw-r--r--po/fr.po417
-rw-r--r--po/gl.po406
-rw-r--r--po/he.po415
-rw-r--r--po/hi.po417
-rw-r--r--po/hr.po417
-rw-r--r--po/hu.po421
-rw-r--r--po/id.po416
-rw-r--r--po/ie.po406
-rw-r--r--po/it.po415
-rw-r--r--po/ja.po421
-rw-r--r--po/ka.po421
-rw-r--r--po/kab.po406
-rw-r--r--po/kk.po421
-rw-r--r--po/km.po417
-rw-r--r--po/kn.po417
-rw-r--r--po/ko.po413
-rw-r--r--po/lt.po420
-rw-r--r--po/lv.po421
-rw-r--r--po/mk.po406
-rw-r--r--po/mr.po417
-rw-r--r--po/ms.po419
-rw-r--r--po/my.po417
-rw-r--r--po/nb.po415
-rw-r--r--po/nl.po421
-rw-r--r--po/oc.po406
-rw-r--r--po/pl.po415
-rw-r--r--po/pt.po415
-rw-r--r--po/pt_BR.po415
-rw-r--r--po/pt_PT.po419
-rw-r--r--po/ro.po421
-rw-r--r--po/ru.po417
-rw-r--r--po/shn.po406
-rw-r--r--po/si.po406
-rw-r--r--po/sk.po414
-rw-r--r--po/sl.po418
-rw-r--r--po/sq.po419
-rw-r--r--po/sr.po406
-rw-r--r--po/sv.po419
-rw-r--r--po/te.po417
-rw-r--r--po/th.po417
-rw-r--r--po/tr.po413
-rw-r--r--po/ug.po406
-rw-r--r--po/uk.po417
-rw-r--r--po/uz.po406
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po406
-rw-r--r--po/zh_CN.po413
-rw-r--r--po/zh_TW.po417
71 files changed, 14764 insertions, 14676 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ae11044a1..e684beddd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -40,22 +40,22 @@ msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "ملف هوية SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "وكيل SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "المفتاح العمومي (تلقائي)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "نوع المصادقة"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"يمكنك العثور على معلومات إضافة بخصوص تشخيص المشاكل على الرابط https://gitlab."
"com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "الإضافات"
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "إسم"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "حفظ كلمة سر"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "الفوق"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "الحجم"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "الفريق"
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "الفريق"
msgid "Permission"
msgstr "الصلاحيات"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "بُعدي"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "محلي"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "خادم"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
@@ -1521,125 +1521,125 @@ msgstr "استخدام حجم الإطار الأولي"
msgid "Use client resolution"
msgstr "استخدام دقة العميل"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "تخصيص"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "تعيين لوحة المفاتيح"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "تنفيذ أمر"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "قبل الاتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "الأمر ٪h ٪u ٪t ٪U ٪p ٪g -option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "بعد الاتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command-opt1 arg ٪h ٪u ٪t-opt2 ٪U ٪p ٪g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "بدء"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "بدء تشغيل ملف التعريف هذا تلقائيا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "نفق SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "تمكين نفق SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "نفق عبر عنوان الاسترجاع"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "نفس الخادم في المنفذ %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "مصادقة SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH private key file"
msgstr "ملف المفتاح الخاص SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ملف شهادة SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "متقدمة"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): لا يمكن التحقق من صحة الإعداد '%s' لأن 'القيمة' أو 'gfe' هي فارغة!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1649,58 +1649,58 @@ msgstr ""
"\" أو \"القيمة\" أو \"gfe\" فارغة!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "خطأ داخلي."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "تعذر التحقق من صحة إدخال المستخدم. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "تمّ حفظ الإعدادات الأوّليّة."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "حفظ كإعداد افتراضي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"استخدام الإعدادات الحالية كإعداد افتراضي لكافة ملفات تعريف الاتصال الجديدة"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "ا_حفظ واتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "الاتصال السريع"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "استخدام '%s' كمحدد للمجموعة الفرعية"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "لم يمكن العثور على الملّف \"%s\"."
@@ -1969,6 +1969,10 @@ msgstr "أنواع مفاتيح مضيف الخادم المفضل"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "مجلد سِجل جلسة SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "اسم ملف سِجل جلسة SSH"
@@ -2031,22 +2035,22 @@ msgstr "<لم يتم تعيين>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<اختر مستوى جودة لتحرير...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "سيِّئة (الأسرع)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "متوسِّطة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "جيِّدة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "الأفضل (الأبطأ)"
@@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "اتجاه سطح المكتب"
msgid "Input device settings"
msgstr "إعدادات جهاز الإدخال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2161,12 +2165,12 @@ msgstr "تعطيل التمرير السلس"
msgid "General settings"
msgstr "إعدادات عامة"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "رقم محاولات إعادة الاتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "إدخال بيانات اعتماد مصادقة عبارة RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2198,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2207,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2252,17 +2256,17 @@ msgstr ""
"تعذّر النفاذ إلى خادم RDP \"%s\".\n"
"انتهت مدة صلاحية الحساب."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "فقد الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"TLS شائع."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2280,17 +2284,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"غير قادر على تأسيس اتصال بخادم RDP \"%s\". تحقق من \"تفاوض بروتوكول الأمان\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "لا يمكن أن تبدأ libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2299,12 +2303,12 @@ msgstr ""
"طلبت وضع GFX H.264 للملقم \"%s\" ، ولكن libfreerdp الخاص بك لا يدعم H.264. "
"يرجى استخدام إعداد عمق ألوان غير AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "رفض الخادم \"%s\" الاتصال."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2312,168 +2316,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"رفض \"بوابة سطح المكتب البعيد\"%s\" المستخدم \"%s\\%s\" الوصول بسبب النهج."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "تلقائي (32 bpp) (الخادم يختار أفضل تنسيق له)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX التقدمي (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ريموت فورإكس (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "لون مرتفع (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 لونا (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "الكشف التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "النطاق العريض منخفض الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "قمر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "النطاق العريض عالي الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "شبكة WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "الشبكة المحلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "التفاوض التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "بروتوكول أمان RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA أمان البروتوكول الموسع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "أساسي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (ويندوز إكس بي) ، 7601 (ويندوز فيستا / 7) ، 9600 (ويندوز 8 وأحدث)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2490,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"SCardGetTransmitCount() • >= 7065: ويندوز 8 وأحدث: SCardGetReaderIcon()،\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2509,7 +2513,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss،dev:1،تنسيق:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss،dev:1،تنسيق:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr ""
" • السيارات\n"
" • معرف:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2552,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"ضبط مهلة الاتصال. استخدم إذا كان الاتصال الخاص بك قد ان مهلة.\n"
"أعلى قيمة ممكنة هي 600000 مللي ثانية (10 دقائق).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"ينصح باستخدام الكشف التلقائي.\n"
"إذا فشل \"الكشف التلقائي\"، اختر الخيار الأنسب في القائمة.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2588,7 +2592,7 @@ msgstr ""
" • 270 (صورة انقلبت)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2609,170 +2613,160 @@ msgstr ""
" • سدادة ساخنة،*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "مجلّد مشارَك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "استخدام \"إعادة توجيه الدليل\" في علامة التبويب المتقدمة لعدة دلائل"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "وضع المسؤول المقيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تجزئة كلمة المرور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "تجزئة كلمة مرور وضع المسؤول المقيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "دعم الماوس الأيسر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "مبادلة أزرار الماوس الأيمن والأيسار لدعم الماوس الأيسر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "تمكين جهاز عرض متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "تمتد الشاشة عبر شاشات متعددة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "معرفات مراقبة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "تفاوض بروتوكول الأمان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع نقل البوابة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "الأمان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "مستوى سجل FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "مرشحات سجل FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "العلامة:مستوى[,علامة:مستوى[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "وضع إخراج الصوت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "إعادة توجيه إخراج الصوت المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "إعادة توجيه الميكروفون المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "مهلة الاتصال بالمللي ثانية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "خادم بوابة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "اسم المستخدم لبوابة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "كلمة مرور عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "مجال عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "إعادة توجيه الدليل"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "اسم العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "بناء العميل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامج بدء التشغيل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "معلومات توازن التحميل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "تجاوز برامج تشغيل الطابعات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2781,216 +2775,216 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"سامسونج CLX-3300 سلسلة PS\";\" كانون "
"MF410\"كانون MF410 سلسلة UFR الثاني\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "إعادة توجيه جهاز USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "الاسم التسلسلي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2، الخ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "برنامج تشغيل تسلسلي محلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "دورية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "المسار التسلسلي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, إلخ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "الاسم الموازي المحلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "جهاز متوازي محلي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "اسم البطاقة الذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "قناة افتراضية ديناميكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "قناة ظاهرية ثابتة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "إعادة توجيه TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "تفضل IPv6 AAAA سجل على IPv4 سجل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "مشاركة الطابعات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "مشاركة المنافذ التسلسلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) وضع متساهل للمنافذ التسلسلية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "مشاركة المنافذ المتوازية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "مشاركة بطاقة ذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "إيقاف مزامنة الحافظة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "تجاهل الشهادة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استخدام سير عمل الترخيص القديم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "تعطيل CAL وتعيين hwId إلى 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "نسيان كلمات المرور بعد الاستخدام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "إرفاق وحدة التحكم (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "إيقاف تشغيل المسار السريع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "كشف الخادم باستخدام عبارة سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استخدام إعدادات وكيل النظام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "إيقاف إعادة الاتصال التلقائي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "الاسترخاء الشيكات النظام"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للزفر الرمزي"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "تمكين بروتوكول الإرسال المتعدد (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استخدام بروتوكول UDP قد يحسن الأداء"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استخدام بيانات الاعتماد الأساسية للعبارة أيضا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "تمكين دعم مجموعات ويب Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "إرسال Ctrl+ Alt + حذف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - بروتوكول سطح المكتب البعيد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - معالج ملفات RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - تفضيلات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "تصدير الاتصال بتنسيق ملف Windows.rdp"
@@ -5385,6 +5379,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "كلمة السر الرئيسية"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "استخدام \"إعادة توجيه الدليل\" في علامة التبويب المتقدمة لعدة دلائل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "إعادة توجيه الدليل"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "فاصل القفل التلقائي"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c4e6e208c..5e93cf00c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,23 +34,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Viesu d'usuariu"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Guardar contraseña"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Dir a la carpeta padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Tamañu"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "Grupu"
msgid "Permission"
msgstr "Permisu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remotu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Llocal"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1497,119 +1497,119 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del veceru"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del tecláu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexón nueva"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Conexón nueva"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Aniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Camín d’aniciu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Contraseña privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Básicu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzáu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1617,55 +1617,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configuración predeterminada guardada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Coneutar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexón rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
@@ -1920,6 +1920,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1977,25 +1981,25 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2104,13 +2108,13 @@ msgstr "Suavizáu de tipografía"
msgid "General settings"
msgstr "Axustes xenerales"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2129,66 +2133,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2196,7 +2200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2206,179 +2210,179 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color braeru (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color braeru (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color altu (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color altu (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Dengún"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Autodeteutar>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2389,7 +2393,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2400,7 +2404,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2411,7 +2415,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2419,21 +2423,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2447,7 +2451,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2459,329 +2463,321 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escuchar nel puertu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidá de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguranza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nome del veceru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Conexón nueva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contraseña %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencies"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportar conexón en formatu de ficheru .rdp de Windows"
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index 1f33feb6c..a7bac0801 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -29,22 +29,22 @@ msgid "Password"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -66,20 +66,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr "_ⵡⴰⵅⵅⴰ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ⵢⴰⵀ"
msgid "No"
msgstr "ⵉⵀⵉ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "ⴰⴷⴷⵓⴷ"
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ⵃⴹⵓ"
@@ -1372,105 +1372,105 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1478,52 +1478,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ⵣⴷⵉ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1770,6 +1770,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1826,22 +1830,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1932,11 +1936,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1955,66 +1959,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2022,182 +2026,182 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ⵡⴰⵍⵓ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2208,7 +2212,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2219,7 +2223,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2238,21 +2242,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2266,7 +2270,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2278,316 +2282,308 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ⵙⵙⵍⴰⵎⵜ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index af10a77aa..4ac24c967 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Hristov <martinhristov000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,25 +35,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл съдържащ SSH частен ключ"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Свързване посредством SSH от нов терминал"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Свързване посредством SSH от нов термина
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Вид идентификация"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Приставки"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Запазване на паролата"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Нагоре"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Отиване в родителската папка"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Групи"
msgid "Permission"
msgstr "Право"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечен"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Внасяне на данни"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
@@ -1665,125 +1665,125 @@ msgstr "Използване на първоначалния размер на
msgid "Use client resolution"
msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Ръчно"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Клавиатурна подредба"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Изпълнение на команда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "команда %h %u %t %U %p %g --опция"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Започни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Включи \"Autostart\" за този профил"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Включване на SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунел чрез локален адрес"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Същият сървър на порт %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Път за стартиране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентифициране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Файл с частен ключ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Файл със сертификат SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Не може да се валидира настройката '%s', тъй като 'value' или "
"'gfe' са NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1793,61 +1793,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' или 'gfe' са NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Вътрешна грешка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Не можа да валидира потребителския вход. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Запази по подразбиране"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Използване на текущите настройки по подразбиране за всички новосъздадени "
"профили"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Запазване и свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Бързо свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Файлът с име \"%s\" не можа да бъде намерен."
@@ -2137,6 +2137,10 @@ msgstr "Предпочитани типове ключове от страна
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Директория за запазване на SSH дневник(лог) от сесията"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2206,25 +2210,25 @@ msgstr "<Не е зададено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Избор на ниво на качество за редактиране...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Беден (най-бърз)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Обикновен"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr "Ориентация на работния плот"
msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки на входното устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2341,13 +2345,13 @@ msgstr "Деактивиране на плавното превъртане"
msgid "General settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Брой опити за повторно свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "Въведете идентификационните данни за у
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Сметката е заключена."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2389,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Сметката е изтекла."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Паролата е с изтекъл срок."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Профилът е деактивиран."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2416,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Не можах да осъществя достъп до RDP сървъра „%s“.\n"
"Недостатъчни привилегии на потребителя."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2425,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Не можах да осъществя достъп до RDP сървъра „%s“.\n"
"Профилът е ограничен."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2434,17 +2438,17 @@ msgstr ""
"Не може да осъществи достъп до RDP сървъра \"%s\".\n"
"Променете потребителската парола, преди да се свържете."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"и сървърът поддържат обща версия на TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2466,17 +2470,17 @@ msgstr ""
"Невъзможно е да се установи връзка с RDP сървъра \"%s\". Проверете "
"\"Security protocol negotiation\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Не можа да стартира libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2486,12 +2490,12 @@ msgstr ""
"поддържа H.264. Моля, използвайте настройка за дълбочина на цвета, различна "
"от AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сървърът \"%s\" отказа връзката."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2500,170 +2504,170 @@ msgstr ""
"Шлюзът за отдалечен работен плот \"%s\" отказва достъп на потребителя \"%s\\"
"%s\" поради политика."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматично (32 bpp) (сървърът избира най-добрия формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Истински цвят (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Истински цвят (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Висококачествен цвят (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цвята (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Широколентова връзка с ниска производителност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Сателит"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Широколентова връзка с висока производителност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Местна мрежа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Изкл."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматично договаряне"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Разширена сигурност на протокола NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Подразбиращ се"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 и по-нови версии)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2682,7 +2686,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 и по-нови: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2701,7 +2705,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2720,7 +2724,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2733,7 +2737,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2744,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"Регулира времето за свързване. Използвайте, ако връзката ви прекъсва.\n"
"Най-високата възможна стойност е 600000 ms (10 минути).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"Ако \"Auto-detect\" (Автоматично откриване) не успее, изберете най-"
"подходящата опция от списъка.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2783,7 +2787,7 @@ msgstr ""
" - 270 (обърнат портрет)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2804,172 +2808,160 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Папка за споделяне"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Използвайте \"Пренасочване на директория\" в раздела за напреднали за "
-"множество директории"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ограничен режим на администриране"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш на паролата за режим на ограничен администратор"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Поддръжка на мишка за лява ръка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Размяна на левия и десния бутон на мишката за поддръжка на мишка за левичари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Активиране на мултимонитор"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Разширяване на екрана върху няколко монитора"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Списък на идентификаторите на мониторите"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Дълбочина на цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова връзка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Договаряне на протокола за сигурност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Вид на транспорта на шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Сигурност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Ниво на дневника на FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Филтри на дневника на FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим на аудиоизход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Пренасочване на местния аудио изход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Пренасочване на местен микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Пренасочване на директория"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Име на клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Изграждане на клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация за баланса на натоварването"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Отмяна на драйверите на принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2978,215 +2970,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Пренасочване на USB устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Местно серийно име"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 и т.н."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Местен сериен драйвер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Местен сериен път"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 и т.н."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Местно паралелно име"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Местно паралелно устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Име на смарт картата"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамичен виртуален канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<канал>[,<опции>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статичен виртуален канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Пренасочване на TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Предпочитане на IPv6 AAAA запис пред IPv4 A запис"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Споделяне на принтери"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Споделяне на серийни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) разрешителен режим за серийни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Споделяне на паралелни портове"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Споделяне на смарт карта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Изключване на синхронизирането на клипборда"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнориране на сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Използване на стария работен процес на лиценза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Той деактивира CAL и hwId се настройва на 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s парола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Присъединяване към конзола (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Изключване на бързата пътека"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Откриване на сървъра с помощта на Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Използване на системните настройки на прокси сървъра"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Изключване на автоматичното повторно свързване"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Проверки за облекчаване на поръчките"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кеш за глифи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Активиране на мултитранспортен протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Използването на протокола UDP може да подобри производителността"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Използвайте базови пълномощия и за шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Активиране на поддръжката на Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Изпращане Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол за отдалечен работен плот"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Обработчик на файлове RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Предпочитания"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортиране на връзка в Windows .rdp файлов формат"
@@ -5708,6 +5700,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Основна парола"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Използвайте \"Пренасочване на директория\" в раздела за напреднали за "
+#~ "множество директории"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Пренасочване на директория"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Интервал на автоматично заключване"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6e1daa7b5..ccb1ea255 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "এসএসএইচ এজেন্ট"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "পাবলিক কী (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এসএসএইচ-এর মাধ্যমে সংযোগ করুন"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "প্লাগইন"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ করুন"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "আপ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "মূল ফোল্ডারে যান"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "আকার"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "গোষ্ঠী"
msgid "Permission"
msgstr "অনুমতি"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "দূরবর্তী"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "স্থানীয়"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "প্রমাণীকরণ করা যায়নি, পুনরায় সংযোগের চেষ্টা করা হচ্ছে…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "সার্ভার"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "আমদানি"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_সংরক্ষণ"
@@ -1623,127 +1623,127 @@ msgstr "প্রাথমিক উইন্ডোর আকার ব্যব
msgid "Use client resolution"
msgstr "ক্লায়েন্ট রেজোলিউশন ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "কীবোর্ড ম্যাপিং"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ব্যাবহার"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "একটি কমান্ড কার্যকর করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "কমান্ড %%%%t %ইউ %পি %G --বিকল্প"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/পথ/থেকে/কমান্ড -অপ্ট1 আর্গ %%%ইউ %T -অপ্ট2 %ইউ %পি %G"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "স্টার্টআপ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "এই প্রোফাইলটি স্বতঃ-শুরু করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "এসএসএইচ টানেল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "এসএসএইচ টানেল সক্ষম করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "লুপব্যাক ঠিকানার মাধ্যমে টানেল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "পোর্টে একই সার্ভার [এক্স২০এক্স]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "স্টার্ট-আপ পথ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "এসএসএইচ প্রমাণীকরণ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "এসএসএইচ সার্টিফিকেট ফাইল"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "উন্নত"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "নোট"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([এক্স১এক্স]: [এক্স৫এক্স]): 'মান' বা 'জিএফই' নাল হওয়ার পর থেকে '[এক্স৩৪এক্স]' "
"সেটিং কে বৈধতা দিতে পারে না!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1753,58 +1753,58 @@ msgstr ""
"হওয়ার পর থেকে ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যাচ্ছে না!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ব্যবহারকারীর ইনপুট যাচাই করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ডিফল্ট সেটিংস সংরক্ষণ করা হয়েছে।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "ডিফল্ট হিসাবে সংরক্ষণ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "সমস্ত নতুন সংযোগ প্রোফাইলের জন্য ডিফল্ট হিসাবে বর্তমান সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "সংযুক্ত হোন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save এবং সংযোগ করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "দ্রুত সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "সাবগ্রুপ ডিলিমিমিটার হিসাবে '[এক্স৫এক্স]' ব্যবহার করুন"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি \"[এক্স২৫এক্স]\"।"
@@ -2093,6 +2093,10 @@ msgstr "পছন্দসই সার্ভার হোস্ট কী প
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "এসএসএইচ সেশন লগের জন্য ফোল্ডার"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2163,25 +2167,25 @@ msgstr "<সেট নয়>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< সম্পাদনা করার জন্য একটি গুণমানের স্তর চয়ন করুন... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "দরিদ্র (দ্রুততম)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ভালো"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ অভিমুখিতা"
msgid "Input device settings"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2294,12 +2298,12 @@ msgstr "মসৃণ স্ক্রোলিং অক্ষম করুন"
msgid "General settings"
msgstr "সাধারণ সেটিংস"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "প্রয়াস নম্বর পুনঃসংযোগ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr "আরডিপি গেটওয়ে প্রমাণীকরণ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট লক আউট হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্টের মেয়াদ শেষ হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট অক্ষম হয়েছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অপর্যাপ্ত ব্যবহারকারীর সুবিধা।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"অ্যাকাউন্ট সীমাবদ্ধ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2385,17 +2389,17 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে প্রবেশ করা যায়নি \"[এক্স৩৩এক্স]\"।\n"
"সংযোগ করার আগে ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে \"[এক্স৩৫এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারের ঠিকানা খুঁজে পাওয়া যায়নি \"[এক্স৪৭এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"এবং সার্ভার একটি সাধারণ টিএলএস সংস্করণ সমর্থন করে কিনা তা পরীক্ষা করুন।"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2414,17 +2418,17 @@ msgstr ""
"আরডিপি সার্ভারে সংযোগ স্থাপন করতে অক্ষম \"[এক্স৫২এক্স]\"। \"নিরাপত্তা প্রোটোকল "
"আলোচনা\" পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "আরডিপি সার্ভারে সংযোগ করা যাচ্ছে না \"[এক্স৩৪এক্স]\"।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "লিব্ফ্রির্ডপ-জিডি শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2434,12 +2438,12 @@ msgstr ""
"কিন্তু আপনার লিব্ফ্রির্ডপ এইচ.264 সমর্থন করে না। অনুগ্রহ করে একটি অ-এভিসি রঙের "
"গভীরতা সেটিং ব্যবহার করুন।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[এক্স৫এক্স]\" সার্ভার সংযোগটি প্রত্যাখ্যান করেছে।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2448,173 +2452,173 @@ msgstr ""
"রিমোট ডেস্কটপ গেটওয়ে \"[এক্স২৮এক্স]\" ব্যবহারকারীকে অস্বীকার করেছে "
"\"[এক্স৪৯এক্স]\\[এক্স৫২এক্স]\" নীতির কারণে অ্যাক্সেস।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[এক্স২৩এক্স]\" আরডিপি সার্ভারে সংযোগ করা যাচ্ছে না।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (32 বিপিপি) (সার্ভার তার সেরা বিন্যাস বেছে নেয়)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স এভিসি৪৪৪ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স এভিসি৪২০ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স প্রোগ্রেসিভ (৩২ বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "রিমোটএফএক্স (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "আসল রঙ (24 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "উচ্চ রঙ (15 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 রঙ (8 বিপিপি)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "শূন্য"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "স্বতঃ-শনাক্তকরণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "মোডেম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "কম কর্মক্ষমতা ব্রডব্যান্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "স্যাটেলাইট"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "উচ্চ কর্মক্ষমতা ব্রডব্যান্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ওয়ান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ল্যান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "বন্ধ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় সমঝোতা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "এনএলএ প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "টিএলএস প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "আরডিপি প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "এনএলএ বর্ধিত প্রোটোকল নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "সাধারণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (উইন্ডোজ এক্সপি), 7601 (উইন্ডোজ ভিস্তা/7), 9600 (উইন্ডোজ 8 এবং নতুন)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2632,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"উইন্ডোজ 8 এবং নতুন: স্কার্ডগেটরিডারআইকন(),\n"
" স্কার্ডগেটডিভাইসটাইপআইডি()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr ""
" •: ওএসএস, দেব:1,বিন্যাস:1\n"
" • স:আলসা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2670,7 +2674,7 @@ msgstr ""
" •: ওএসএস, দেব:1,বিন্যাস:1\n"
" • স:আলসা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr ""
" • অটো\n"
" • আইডি:054সি:0268#4669:6ই6বি,অ্যাডর:04:0সি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"সংযোগ ের সময়সীমা নির্ধারণ করে। আপনার সংযোগের সময় শেষ হলে ব্যবহার করুন।\n"
"সর্বোচ্চ সম্ভাব্য মান 600000 এমএস (10 মিনিট)।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"স্বতঃ-সনাক্তকরণ ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে।\n"
"যদি \"স্বতঃ-শনাক্ত\" ব্যর্থ হয় তবে তালিকার সবচেয়ে উপযুক্ত বিকল্পটি চয়ন করুন।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2730,7 +2734,7 @@ msgstr ""
" • 270 (পোর্ট্রেট ফ্লিপ)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2751,174 +2755,164 @@ msgstr ""
" • হটপ্লাগ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ফোল্ডার শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "একাধিক ডিরেক্টরির জন্য উন্নত ট্যাবে \"পুনঃনির্দেশনির্দেশিকা\" ব্যবহার করুন"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাডমিন মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "পাসওয়ার্ড হ্যাশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "সীমাবদ্ধ অ্যাডমিন মোড পাসওয়ার্ড হ্যাশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "বাঁ হাতি মাউস সমর্থন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "বাম-হাতে মাউস সমর্থনের জন্য বাম এবং ডান মাউস বোতামগুলি অদলবদল করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "মাল্টি মনিটর সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "একাধিক মনিটরের উপর স্প্যান স্ক্রিন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "মনিটর আইডি তালিকা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "রঙ গভীরতা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "কোয়ালিটি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "নিরাপত্তা প্রোটোকল আলোচনা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "গেটওয়ে পরিবহন প্রকার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "নিরাপত্তা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ফ্রিআরডিপি লগ স্তর"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ফ্রিআরডিপি লগ ফিল্টার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ট্যাগ:স্তর[,ট্যাগ:স্তর[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "অডিও আউটপুট মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "স্থানীয় অডিও আউটপুট পুনঃনির্দেশ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন পুনঃনির্দেশ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "সংযোগ ের সময় শেষ হয়ে যায়"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে সার্ভার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ব্যবহারকারীনাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে পাসওয়ার্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ডোমেইন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "পুনঃনির্দেশনির্দেশিকা"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ক্লায়েন্টের নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ক্লায়েন্ট বিল্ড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "স্টার্ট-আপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ব্যালেন্স তথ্য লোড করুন"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "প্রিন্টার (প্রিন্টার) ড্রাইভারওভাররাইড করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2927,216 +2921,216 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\",স্যামসাং সিএলএক্স-3300 সিরিজ পিএস\";\" ক্যানন "
"এমএফ৪১০\"ক্যানন এমএফ৪১০ সিরিজ ইউএফআর ২\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ইউএসবি ডিভাইস পুনঃনির্দেশ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "স্থানীয় ক্রমিক নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "কম1, কম2, ইত্যাদি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "স্থানীয় সিরিয়াল ড্রাইভার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ধারাবাহিক"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "স্থানীয় সিরিয়াল পথ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/দেব/টিটিএস০, /দেব/টিটিএস১ ইত্যাদি।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "স্থানীয় সমান্তরাল নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "স্থানীয় সমান্তরাল ডিভাইস"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "স্মার্ট কার্ডের নাম"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ডায়নামিক ভার্চুয়াল চ্যানেল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "স্ট্যাটিক ভার্চুয়াল চ্যানেল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "টিসিপি পুনঃনির্দেশনা"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/পিএএইচটি/টিও/আরডিপি২টিসিপি"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "আইপিভি4 একটি রেকর্ডের চেয়ে আইপিভি6 এএএএ রেকর্ড পছন্দ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "মুদ্রকশেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "সিরিয়াল পোর্টগুলি শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "সিরিয়াল পোর্টের জন্য (এসইলিনাক্স) অনুমোদিত মোড"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "সমান্তরাল পোর্টগুলি শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "একটি স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ক্লিপবোর্ড সিঙ্ক বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "শংসাপত্র উপেক্ষা করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "পুরানো লাইসেন্স ওয়ার্কফ্লো ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "এটি সিএএল অক্ষম করে এবং এইচডব্লিউআইডি 0-এ সেট করা হয়"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ব্যবহারের পরে পাসওয়ার্ডগুলি ভুলে যান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "কনসোলের সাথে সংযুক্ত করুন (২০০৩/২০০৩ আর২)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "দ্রুত-পথ বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "দূরবর্তী ডেস্কটপ গেটওয়ে ব্যবহার করে সার্ভার সনাক্তকরণ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "সিস্টেম প্রক্সি সেটিংস ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুনঃসংযোগ বন্ধ করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "অর্ডার চেক শিথিল করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "গ্লিফ ক্যাশে"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "মাল্টিট্রান্সপোর্ট প্রোটোকল (ইউডিপি) সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ইউডিপি প্রোটোকল ব্যবহার করা কর্মক্ষমতা উন্নত করতে পারে"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "গেটওয়ের জন্যও বেস প্রমাণপত্রাদি ব্যবহার করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "গেটওয়ে ওয়েবসকেট সমর্থন সক্ষম করুন"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Tttআরএল+অল্ট+মুছুন পাঠান"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "আরডিপি - দূরবর্তী ডেস্কটপ প্রোটোকল"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "আরডিপি - আরডিপি ফাইল হ্যান্ডলার"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "আরডিপি - পছন্দ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "উইন্ডোজ .আরডিপি ফাইল ফরম্যাটে সংযোগ রপ্তানি করুন"
@@ -5618,6 +5612,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "মাস্টার পাসওয়ার্ড"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "একাধিক ডিরেক্টরির জন্য উন্নত ট্যাবে \"পুনঃনির্দেশনির্দেশিকা\" ব্যবহার করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "পুনঃনির্দেশনির্দেশিকা"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় লক বিরতি"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 2842eb94f..4f53f345d 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Ger-tremen"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Anv implijer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Askouezhadennoù"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ket"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Sevel"
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Ment"
msgid "User"
msgstr "Arveriad"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Kevrediñ"
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servijer"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Enporzhiañ"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Enrollañ"
@@ -1415,108 +1415,108 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personelaet"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Emzalc'h"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notenn"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1524,52 +1524,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kennaskañ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1817,6 +1817,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1873,23 +1877,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Krenn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1973,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1982,11 +1986,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2005,66 +2009,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2072,183 +2076,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Den ebet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2259,7 +2263,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2270,7 +2274,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2281,7 +2285,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2289,21 +2293,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2317,7 +2321,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2329,319 +2333,311 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Ger-tremen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Perzhded :"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Diogelroez"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "E heuliadenn:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c9586678e..4788be617 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,24 +33,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH datoteka identiteta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "Poveži se preko SSH-a sa novog terminala"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tip provjere autentičnosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Priključci"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sačuvaj šifru"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Gore"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi na glavni folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1572,120 +1572,120 @@ msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi rezoluciju klijenta"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Postavke dugmadi tastature"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Izvrši komandu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Nova veza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "naredba %h %u %t %U %p %g --opcija"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nova veza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Pokreni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatski pokreni ovaj profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Uključi SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel preko lokalnih adresa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Putanja pokretanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH datoteka privatnog ključa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH datoteka certifikata"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Osnovni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Zabilješke"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ne mogu potvrditi postavku '%s' budući da su 'value' ili 'gfe' "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1695,57 +1695,57 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ili 'gfe' NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nisam mogao potvrditi korisnički unos. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Sačuvaj kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile veze"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Spoji se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save i Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
@@ -2031,6 +2031,10 @@ msgstr "Preferiraju se tipovi ključeva hosta servera"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2096,22 +2100,22 @@ msgstr "< Nije postavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kolaži nivo kvaliteta za uređivanje...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
@@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr "Orijentacija radne površine"
msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznih uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2217,13 +2221,13 @@ msgstr "Onemogući glatko scrolling"
msgid "General settings"
msgstr "Opšte postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Ponovo vezuj broj pokušaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2247,66 +2251,66 @@ msgstr "Unesite Akreditive za provjeru autentičnosti RDP pristupnog prolaza"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2316,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"klijent i server podržavaju uobičajenu TLS verziju."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2328,17 +2332,17 @@ msgstr ""
"Nije moguće uspostaviti vezu sa RDP serverom \"%s\". Provjeri \"Pregovori o "
"sigurnosnom protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2347,12 +2351,12 @@ msgstr ""
"Tražili ste H.264 GFX mod za server \"%s\", ali vaš libfreerdp ne podržava "
"H.264. Molimo vas da koristite postavku dubine boje koja nije AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" je odbio vezu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2361,161 +2365,161 @@ msgstr ""
"Mrežni prolaz udaljene radne površine \"%s\" je uskratio korisniku pristup "
"\"%s\\%s\" zbog politike."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatski (32 bpp) (Server bira svoj najbolji format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivni (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Auto detekcija>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokog pojasa niskih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopojasna širokopojasna izvedba visokih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko pregovaranje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA proširena sigurnost protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i noviji)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2552,7 +2556,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2571,7 +2575,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Podešava vrijeme povezivanja. Koristi ako ti se veza odugoji.\n"
"Najviše moguće vrijednosti je 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2606,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Savjetuje se korištenje automatskog otkrivanja.\n"
"Ako \"Auto-detect\" ne uspije, odaberite najpokladnije opcije na listi.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret okrenut)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2652,167 +2656,156 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeljeni direktorij"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Koristi \"Preusmjeri direktorij\" u naprednoj kartici za više direktorija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograničeni režim admina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash lozinke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Ograničeni hash lozinke admin moda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podrška za ljevoruke miše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamjeni lijevu i desnu tipku miša za ljevoruku podršku miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogući multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span ekran preko više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-ovi monitora liste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pregovori o sigurnosnom protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tip transporta pristupnica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Bezbjednost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP nivo evidencije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP filteri evidencije"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način izlaza zvuka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmjeravanje lokalnog audio izlaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeravanje lokalnog mikrofona"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Preusmjeri direktorij"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Ime klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacije o ravnoteži učitavanje"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Premosti vozače štampača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2821,210 +2814,210 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "PREUSMJERAVANJE USB uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalno serijsko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalni serijski upravljački program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna serijska putanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalno paralelno ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamički virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statički virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP preusmjeravanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "PreferiraMPv6 AAAA rekord nad IPv4 Rekord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli štampače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli serijske portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopušteni način rada za serijske portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne portove"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tok posla licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućava CAL i hwId je podešen na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s lozinka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Poveži se na konzolu (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje servera pomoću mrežnog prolaza udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Koristi postavke sistemskog proxyja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovo povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Opusti provjeru narudžbi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glif keš"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogući multitransportski protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korištenje UDP protokola može poboljšati performanse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Koristi i bazni akreditiv za prolaz"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku za Gateway Websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Izbriši"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP držač datoteke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi konekciju u Windows .rdp format"
@@ -5480,6 +5473,16 @@ msgid "Master password"
msgstr "Master lozinka"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristi \"Preusmjeri direktorij\" u naprednoj kartici za više direktorija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Preusmjeri direktorij"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval automatskog zaključavanje"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e6df770a3..1489ce83b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -39,22 +39,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Desa la contrasenya"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Amunt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -1517,109 +1517,109 @@ msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilitza la resolució del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribució del teclat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executa una ordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Abans de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ordre %h %u %t %U %p %g --opció"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Després de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/camí/a/l'ordre -opció1 argument %h %u %t -opció2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Inicia de manera automàtica aquest perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activa el túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través d'una adreça de bucle tancat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Camí d’inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fitxer certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): No es pot validar la configuració '%s' ja que 'valor' o 'gfe' són "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1629,56 +1629,56 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'valor' o 'gfe' són NULS!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Error intern"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s'ha pogut validar l'entrada de l'usuari. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de connexió remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Desa com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Desa i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
@@ -1943,6 +1943,10 @@ msgstr "Tipus de clau preferides del servidor amfitrió"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Carpeta per al registre de la sessió SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nom de fitxer del registre de la sessió SSH"
@@ -2002,22 +2006,22 @@ msgstr "<Sense definir>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Orientació de l’escriptori"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuració del dispositiu d'entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2119,13 +2123,13 @@ msgstr "Inhabilita el desplaçament suau"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Tornar a connectar el número"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2146,7 +2150,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2173,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha vençut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2209,17 +2213,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2244,16 +2248,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP «%s». Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2263,12 +2267,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Utilitzeu un paràmetre de "
"profunditat de color que no sigui AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2280,146 +2284,146 @@ msgstr ""
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automàtic (32 bpp; el servidor tria el millor format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecta automàticament"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Ample de banda de baix rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satèlit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Ample de banda d'alt rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negocia de manera automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2455,7 +2459,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2473,7 +2477,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"connexió.\n"
"El valor possible més alt és 600000 ms (10 minuts).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2512,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"Es recomana usar l'autodetecció.\n"
"Si l'autodetecció falla, trieu l'opció més apropiada en la llista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Comma separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr ""
" • 270 (retrat invertit)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2569,160 +2573,148 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Comparteix una carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Utilitzeu \"Redirecció del directori\" a la pestanya avançada per a diversos "
-"directoris"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode d'administració restringit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de contrasenya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de contrasenya del mode d'administració restringit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suport del ratolí esquerrà"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Intercanvia botons esquerres i dret del ratolí per al suport del ratolí "
"esquerrà"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Habilita el multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Pantalla d'abast en múltiples monitors"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "IDs del monitor de llista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipus de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "filters registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nivell[,etiqueta:nivell[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode de sortida d'àudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigeix la sortida de so local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigeix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Espera màxima de la connexió en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Directori de redirecció"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2730,178 +2722,178 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecció TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefereix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Comparteix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Comparteix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Comparteix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Comparteix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilitza el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i estableix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'utilitzar-les"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor utilitzant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilitza la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilitza les credencials base també per la porta d'enllaç"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilita el suport de websockets de passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
@@ -5206,6 +5198,17 @@ msgstr "Desblocatge del Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Contrasenya mestra"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilitzeu \"Redirecció del directori\" a la pestanya avançada per a "
+#~ "diversos directoris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Directori de redirecció"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval de blocatge automàtic"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index a5698ed5a..8682a0880 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fitxer d'identitat SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -70,20 +70,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta a través de SSH des d’un terminal nou"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipus d'autenticació"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contrasenya per a desbloquejar la clau privada"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Guarda la contrasenya"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Amunt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vés a la carpeta superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Grandària"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remot"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Guarda"
@@ -1468,111 +1468,111 @@ msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usa la resolució del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribució del teclat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executa una Ordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Abans de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ordre %h %u %t %U %p %g --opció"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Després de connectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/camí/a/l'ordre -opció1 argument %h %u %t -opció2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Inicia de manera automàtica este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activa el túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través d'una adreça de bucle tancat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "El mateix servidor en el port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Camí d’inici"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Contrasenya de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fitxer de certificat CA"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1580,56 +1580,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Error de transferència"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han guardat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Guarda com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guarda i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
@@ -1884,6 +1884,10 @@ msgstr "Tipus de clau preferits del servidor amfitrió"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Carpeta per al registre de la sessió SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nom de fitxer del registre de la sessió SSH"
@@ -1940,22 +1944,22 @@ msgstr "<Sense definir>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Trieu un nivell de qualitat a editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -2040,7 +2044,7 @@ msgstr "Orientació de l’escriptori"
msgid "Input device settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2053,13 +2057,13 @@ msgstr "Activa el desplaçament suau"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració de qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha blocat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"El compte ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"La contrasenya ha caducat."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha desactivat el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"L'usuari no té prou privilegis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2132,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"S'ha restringit el compte."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2141,17 +2145,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut accedir al servidor RDP «%s».\n"
"Canvieu la contrasenya abans de connectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No s'ha pogut trobar l'adreça del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2164,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"el client i el servidor són compatibles amb la mateixa versió de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2176,16 +2180,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor RDP. Comproveu la "
"«Negociació del protocol de seguretat» «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2195,12 +2199,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no és compatible amb l'H.264. Useu un paràmetre de profunditat de "
"color que no siga l'AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» ha rebutjat la connexió."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2212,146 +2216,146 @@ msgstr ""
"La passarel·la de l'escriptori remot «%s» ha denegat l'accés a l'usuari «%s\\"
"%s» a causa de la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No es pot connectar al servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automàtic (32 bpp; el servidor tria el millor format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressiu (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color real (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color real (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alt (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alt (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Detecta automàticament>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desactiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociació automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguretat del protocol ampliat NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i més nous)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i més nous: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2435,14 +2439,14 @@ msgstr ""
"vostra connexió.\n"
"El valor possible més alt és 600000 ms (10 minuts).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2456,7 +2460,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2468,148 +2472,140 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartix una carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contrasenya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escolta pel port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Perfil nou de connexió"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociació del protocol de seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipus de transport de la passarel·la"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nivell de registre FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigix el micròfon local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Retard de la connexió en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d'usuari de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contrasenya de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domini de la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Compilació del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informació del balanç de càrrega"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sobreescriu els controladors de la impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2617,176 +2613,176 @@ msgstr ""
"«Samsung_CLX-3300_Series»:«Samsung CLX-3300 Series PS»;«Canon MF410»:«Canon "
"MF410 Series UFR II»"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecció de dispositiu USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom de sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Camí sèrie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositiu paral·lel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinàmic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Error de redirecció USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferix l'enregistrament IPv6 AAAA sobre el IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Compartix les impressores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartix els ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permissiu per a ports sèrie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartix ports paral·lels"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartix una targeta intel·ligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactiva la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora el certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usa el flux de treball de llicències antic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Això desactiva el CAL i establix el hwld a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Oblida les contrasenyes després d'usar-les"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Adjunta a la consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactiva el fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecció de servidor usant la passarel·la de l'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa la configuració del servidor intermediari del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactiva la reconnexió automàtica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relaxa les comprovacions de l'ordre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Memòria cau dels glifs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activa el protocol de multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'ús del protocol UDP podria millorar el rendiment"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envia Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Gestor de fitxers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta la connexió en el format .rdp de Windows"
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index c44168641..06829a68c 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "پەڕگەی ناسینەوەی SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "بریکاری SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلیلی گشتی (خۆکار)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی نوێوە"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "پەیوەندیکردن لە ڕێگەی SSH لە تێرمیناڵی ن
msgid "Username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "جۆری ڕێگەپێدان"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "پرۆتۆکۆڵ"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "پێوەکراوەکان"
msgid "_OK"
msgstr "_باشە"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Erê"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "پاشەکەوتکردنی وشەی تێپەڕبوون"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "سەرەوە"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی سەرتا"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "قەبارە"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "گرووپ"
msgid "Permission"
msgstr "ڕێپێدانەکان"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دوورەدەست"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "نێوخۆ"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ڕێگەپێدان نەدرا، هەوڵی پەیوەندی دەدرێتەوە…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ڕاژە"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "هاوردە"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_پاشەکەوتکردن"
@@ -1656,125 +1656,125 @@ msgstr "قەبارەی سەرەتایی پەنجەرە بەکاربێنە"
msgid "Use client resolution"
msgstr "وردی نیشاندانی شاشەی کڕیار بەکاربێنە"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ئاسایی"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "نەخشەکردنی تەختەکلیل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ڕەفتار"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "فرمانێک جێبەجێبکە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "پێش پەیوەندیگرتن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "‫command %h %u %t %U %p %g —option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "دووای پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "ڕێڕەوی/بۆ/فرمانەکە -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ئەم پرۆفایلە خۆکار پێبکە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "پرۆفایلێکی نوێی پەیوەندی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "تونێلی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "چالاککردنی تونێلی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "تونێلکردن لە ڕێگەی ناونیشانی گەڕانەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "هەمان ڕاژە لەسەر پۆرت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "ڕێڕەوی دەستپێکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ڕێپێدانی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی کلیلی تایبەتی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "پەڕگەی بڕوانامەی CA"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "تێبینییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1782,61 +1782,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "هەڵە لە گواستنەوە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ڕێکخستنی بنەڕەتی پاشەکەوت کرا."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "پرۆفایلی پەیوەندی دوور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "پاشەکەوتکردن وەکو بنەڕەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ڕێکخستنی ئێستا بەکاربینە بۆ هەموو پرۆفایلی پەیوەندییە نوێییەکان"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "پەیوەندی ببەستە"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_پاشەکەوتی کردن و پەیوەندیکردن"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "پەیوەستبوونی خێرا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‫‘%s’ بەکاربێنە بۆ جیاکەرەوەی ژێرگرووپ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "پەڕگەی “%s” نەتوانرا بدۆزرێتەوە."
@@ -2120,6 +2120,10 @@ msgstr "جۆرەکانی کلیلی ڕاژەی خوازراو"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "بوخچە بۆ تۆماری دانیشتنی SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2186,25 +2190,25 @@ msgstr "<دانەنەراوە>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ئاستی جۆرایەتی دیاریبکە بۆ دەستکاریکردن…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "لاواز (خێراترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "باش"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "ئاڕاستەی ڕوومێز"
msgid "Input device settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2318,13 +2322,13 @@ msgstr "چالاککردنی گەڕانی لووس(ئاسان)"
msgid "General settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتیەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "هەوڵدانەوەی پەیوەندی %d لە %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "بڕواپێدانەکانی ڕەسەنایەتی سەلماندنی د
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2354,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"نەیتوانی دەستگەیشتن بە سێرڤەری RDP \"%s\".\n"
"ئەژمێرەکە داخراوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‬هەژمار بەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبەسەرچووە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫هەژمار ناچالاکە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫دەسەڵاتی پێویست نیە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫‫هەژمار ڕێگەپێنەدراوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2408,17 +2412,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا بچێتە ناو ڕاژەی RDP “%s”.\n"
"‫وشەی تێپەڕبوونی بەکارهێنەر بگۆڕە پێش پەیوەندی کردن."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "پەیوەندی بچڕا لەگەڵ ڕاژەی RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "نەتوانرا ناونیشانی راژەی RDP بدۆزرێتەوە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"و سێرڤەرە پشتگیری ڤێرژنی TLS ی هاوبەش دەکات."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2443,17 +2447,17 @@ msgstr ""
"نەتوانرا پەیوەندی بگیرێت لەگەڵ ڕاژەی RDP. چێکی “دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن” "
"بکە “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە ڕاژەی RDP “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ناتوانرێت libfreerdp-gdi بکرێتە کار."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2462,12 +2466,12 @@ msgstr ""
"تۆ داوای دۆخی H.264 GFX بۆ ڕاژەی “%s” بەڵام libfreerdp پشتگیری H.264 ناکات. "
"تکایە ڕێکخستنی تێری ڕەنگی non-AVC بەکاربێنە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ڕاژەی “%s” پەیوەندی ڕەتکردەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2479,172 +2483,172 @@ msgstr ""
"دەروازەی دێسکتۆپی دوور \"%s\" بەکارهێنەرەکەی ڕەت کردەوە \"%s\\%s\" بەهۆی "
"سیاسەتەوە."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ناتوانرێت پەیوەندی بکرێت بە RDP ڕاژەی “%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خۆکار (32 bpp) (سێرڤەر باشترین فۆرماتی خۆی هەڵدەبژێرێت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "‫GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "‫GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX پێشکەوتنخواز (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "‫RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ڕەنگی ڕاستەقینە (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ڕەنگی بەرز (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "٢٥٦ ڕەنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "دۆزینەوەی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مۆدێم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "نزمی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "سەتەلایت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "بەرزی ئەدای برۆدباندی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "وان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "لان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "دانوستانی خۆکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی پاراستنی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "پرۆتۆکۆڵی درێژکراوەی پاراستنی NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "‫2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2706,7 +2710,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr ""
" • خۆکار\n"
" • ناسنامە:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2730,7 +2734,7 @@ msgstr ""
"کاتی پەیوەندیکردن ڕێکبخە. بەکاریبێنە ئەگەر پەیوەندیەکەت کاتی تەواو بوو.\n"
"بەرزترین بەهای گونجاو 600000 ms ( 10 خولەک)ە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2747,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"ئەگەر \"دۆزینەوەی خۆکار\" سەرنەکەوت، گونجاوترین بەربژار هەڵبژێرە لە "
"لیستەکە.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2761,7 +2765,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2773,167 +2777,159 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "بڵاوکردنەوەی بوخچە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "تێپەڕەوشە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "گوێگرتن لە پۆرت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "قوڵی ڕەنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "جۆری پەیوەندی تۆڕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "جۆرایه‌تی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "دانوستانی پرۆتۆکۆڵی پاراستن"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "جۆری دەرەڕێی گواستنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ئاسایش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ئاستی تۆمار FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "پاڵێوەکانی تۆماری FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "تاگ:ئاست[،تاگ:ئاست[،...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ئاراستەکردنەوەی دەرهاوبەرهەمی دەنگی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ناردنەوەی مایکرۆفۆنی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "بەسەرچوونی پەیوەندی بە ملچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ڕاژەی ڕوومێزی لەدوور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ناوی بەکارهێنەری دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "وشەی تێپەڕبوونی دەرەڕێی لەدووری ڕوومێز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دۆمەینی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ناوی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "درووستکردنی کڕیار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "بەرنامەی دەستپێکەری سەرەتا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "زانیاری هاوسەنگی باربکە"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "بیکەجێگەی وەگەڕخەراکانی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2942,214 +2938,214 @@ msgstr ""
"‫“Samsung_CLX-3300_Series”:”Samsung CLX-3300 Series PS”;”Canon MF410”:”Canon "
"MF410 Series UFR II”"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ناوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "‫COM1, COM2, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "وەگەڕخەری ناوخۆیی زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "زنجیرە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ڕێڕەوی زنجیرەی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‫/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, هیتر."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ناوی هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ئامێری هاوڕێکی ناوخۆیی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ناوی کارتی زیرەک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "‫Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‫<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کەنالێ گریمانەیی جیگیر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "هەڵە لە ناردنەوەی USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "هەڵبژاردنی تۆماری IPv6 AAAA لەجیاتی تۆماری IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "بڵاوەپێکردنی چاپکەر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "زنجیرەی پۆرت بڵاوەپێبکە‬"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "دۆخی (SELinux) ڕێگەپێدراوە بۆ بەندەری زنجیرەییەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "پۆرتە هاوڕێکەکان بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "کارتی زیرەک بڵاوەپێبکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "کوژاندنەوەی هاوکاتگەری شوێنی لەبەرگیراوەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "بڕوانامە فەرامۆش بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ریگەی مۆڵەتی کۆن بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "‫CAL ناچالاک دەکات و hwId کراوە بە ٠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "وشەی تێپەڕبوون لەبیربکە دووای بەکارهێنان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ناردن بۆ کونسوڵ (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ڕێڕەوی خێرا بکوژێنەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "دۆزینەوەی سێرڤەر بە بەکارهێنانی دەروازەی دێسکتۆپ لە دوورەوە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پرۆکسی سیستم بەکاربێنە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "دووبارە پەیوەندیکردنەوە ناچالاک بکە"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "پشکنینی داواکاری پشوو"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کاشی گلیف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "چالاک کردنی پرۆتۆکۆڵی گواستەنەوەی دووانەیی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "بەکارهێنانی پرۆتۆکۆلی UDP لەوانەیە توانای کارکردنی باشتربکات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "بەکارهێنانی بڕواپێدانەکانی بنکە بۆ دەروازەش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ناردن Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "‫RDP - کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "‫RDP - گرتنی پەڕگەی RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "‫RDP - هەڵبژاردەکان"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "هاوردەکردنی پەیوەندی لە پەنجەرەی پەڕگە جۆری .rdp"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 518ce4db4..e2bd9acbb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,23 +34,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s SSH identitou"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -72,20 +72,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ ověřování se"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Uložit heslo"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Nahoru"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Přejít na nadřazenou složku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Naimportovat"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -1504,108 +1504,108 @@ msgstr "Použít počáteční velikost okna"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použít rozlišení klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelsky určené"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapování klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Vykonat příkaz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Před připojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "příkaz %h %u %t %U %p %g --volba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Po připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/popis/umisteni/prikazu -volba1 argument %h %u %t -volba2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Spuštění"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Spouštět tento profil automaticky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Zapnout SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel přes adresní smyčku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Stejný server na portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Spouštěný popis umístění"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Ověřování se pro SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Soubor se soukromým SSH klíčem"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Soubor s SSH certifikátem"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nelze ověřit nastavení „%s“, protože „value“ nebo „gfe“ jsou NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1615,55 +1615,55 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' nebo 'gfe' jsou NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Vnitřní chyba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit zadání od uživatele. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Výchozí nastavení uloženo."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložit jako výchozí"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložit a připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rychlé připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“."
@@ -1958,6 +1958,10 @@ msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Složka pro záznam z SSH relace"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2026,25 +2030,25 @@ msgstr "<Nenastaveno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvolte úroveň kvality, kterou upravit…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Dobré"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "Orientace plochy"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavení vstupního zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2162,13 +2166,13 @@ msgstr "Zakázat plynulé posouvání"
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Počet pokusů o opětovné připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro bránu do RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2209,7 +2213,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost účtu skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2218,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Platnost hesla skončila."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2227,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet je zakázán."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2236,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Uživatel nemá dostatečná oprávnění."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Účet má omezení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2254,17 +2258,17 @@ msgstr ""
"Přístup k RDP serveru „%s“ se nezdařil.\n"
"Je třeba, aby si uživatel před připojením změnil heslo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Spojení s RDP serverem „%s“ ztraceno."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nedaří se zjistit adresu pro RDP server „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"klient a server podporují společnou verzi TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2289,17 +2293,17 @@ msgstr ""
"Nelze navázat spojení se serverem RDP \"%s\". Zkontrolujte \"Vyjednávání "
"bezpečnostního protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodařilo se spustit libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2308,12 +2312,12 @@ msgstr ""
"Pro server „%s“ jste vyžádali režim H.264 GFX, ale vámi používaná knihovna "
"libfreerdp nepodporuje H.264. Použijte ne-AVC nastavení hloubky barev."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odepřel připojení."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2325,172 +2329,172 @@ msgstr ""
"Brána „%s“ do vzdálené plochy odepřela uživateli „%s\\%s“ přístup kvůli "
"systémové zásadě."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaticky (32 bit/px) (Server zvolí nejlepší formát)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresivní (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatické zjišťování>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopásmové připojení s nízkým výkonem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Vysoce výkonné širokopásmové připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automaticky dojednat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Zabezpečení protokolu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Zabezpečení rozšířeného protokolu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 a novější)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 a novější: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2564,7 +2568,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"spojení narážíte na selhání z důvodů časového limitu.\n"
"Nejvyšší možná hodnota je 600000 ms (10 minut)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Doporučujeme používat automatickou detekci.\n"
"Pokud \"Auto-detect\" selže, vyberte nejvhodnější možnost ze seznamu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr ""
" - 270 (obrácená na výšku)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2632,174 +2636,163 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Sdílet složku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Použijte možnost \"Přesměrovat adresář\" na kartě Upřesnit pro více adresářů."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Omezený režim správce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash hesla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash hesla omezeného režimu správce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora myši pro leváky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Výměna levého a pravého tlačítka myši pro podporu myši pro leváky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Povolení více monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Rozložení obrazovky na více monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam ID monitorů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Barevná hloubka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Nový profil připojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Dojednání protokolu zabezpečení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Bezpečnostní"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí ve FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Stupeň podrobností záznamu událostí ve FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Režim zvukového výstupu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Délka časového limitu (v ms)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server s bránou ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uživatelské jméno pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména pro bránu ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Přesměrování adresáře"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Sestavení klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informace o rozdělování zátěže"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Přebít tiskové ovladače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2808,216 +2801,216 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Přesměrování USB zařízení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Název místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Místní ovladač sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Popis umístění místního sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Název místního paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Místní zařízení paralelního portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Název čipové karty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanál>[,<volby>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statický virtuální kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Přesměrování TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Upřednostňovat IPv6 AAA záznam nad IPv4 A záznamem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Sdílet tiskárny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sdílet sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisivní režim pro sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sdílet paralelní porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sdílet čipovou kartu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovat certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použít starý pracovní postup pro licenci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Vypne CAL a hwId je nastaveno na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Po použití heslo zapomenout"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Připojit ke konzoli (Windows 2003/ 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnout fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zjišťování serverů prostřednictvím brány ke vzdálené ploše"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použít nastavení proxy ze systému"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnout automatické znovunavazování spojení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Volnější kontroly pořadí"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Mezipaměť znaků"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Zapnout multitransportní protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Použití protokolu UDP může zlepšit výkon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Použijte základní pověření i pro bránu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Povolení podpory webových soketů brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – přenos souborů"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – předvolby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportovat připojení do souboru ve Windows formátu *.rdp"
@@ -5555,6 +5548,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Hlavní heslo"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použijte možnost \"Přesměrovat adresář\" na kartě Upřesnit pro více "
+#~ "adresářů."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Přesměrování adresáře"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval automatického zámku"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d1251c8a5..a5b3f0647 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -69,20 +69,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikationstype"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Gem adgangskode"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Op"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til overliggende mappe"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Opdater"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Fjern"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -1503,111 +1503,111 @@ msgstr "Brug oprindelige vinduesstørrelse"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Brug klientens opløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkortlægning"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Udfør en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Inden der oprettes forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --tilvalg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Efter der er oprettet forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/sti/til/kommando -alt1 arg %h %u %t -alt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Opstart"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatisk start af profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Opret ny forbindelsesprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivér SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adresse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Opstartssti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentifikation"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH-fil med privat nøgle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-certifikatfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan ikke validere indstillingen '%s', da \"value\" eller \"gfe\" "
"er NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1617,56 +1617,56 @@ msgstr ""
"'value' eller 'gfe' er NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Intern fejl"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kunne ikke validere brugerinput. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardindstillinger gemt."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Fjernforbindelsesprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Gem som standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
"forbindelsesprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gem og opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtig forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kunne ikke finde filen \"%s\"."
@@ -1928,6 +1928,10 @@ msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mappe til SSH-sessionens log"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log"
@@ -1988,22 +1992,22 @@ msgstr "<ikke sat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "Orientering af skrivebord"
msgid "Input device settings"
msgstr "Indstillinger for input-enheder"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2105,13 +2109,13 @@ msgstr "Deaktiver glat rulning"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Antal forsøg på at genoprette forbindelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr "Indtast loginoplysninger for autentifikation af RDP-gateway"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er låst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Adgangskoden er udløbet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen er deaktiveret."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Brugeren har ikke tilstrækkelige rettigheder."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Kontoen har begrænsninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2196,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n"
"Brugeren skal skifte adgangskode inden der oprettes forbindelse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Mistede forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kunne ikke finde adressen til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2219,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"klienten og serveren understøtter den samme TLS-version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2231,16 +2235,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke oprette en forbindelse til RDP-serveren \"%s\". Kontroller "
"\"Forhandling af sikkerhedsprotokol\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunne ikke starte libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2250,12 +2254,12 @@ msgstr ""
"understøtter ikke H.264. Brug venligst en farvedybdeindstilling som ikke er "
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serveren \"%s\" nægtede forbindelsen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2267,146 +2271,146 @@ msgstr ""
"Fjernskrivebordsgatewayen \"%s\" nægtede brugeren \"%s\\%s\" adgang pga. "
"regler."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisk (32 bpp) (serveren vælger sit bedste format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ægte farver (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ægte farver (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Mange farver (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Mange farver (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisk registrering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Bredbånd med lav ydelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bredbånd med høj ydelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Fra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk forhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Sikkerhed for NLA-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Sikkerhed for TLS-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Sikkerhed for RDP-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Udvidet sikkerhed for NLA-protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 og nyere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 og nyere: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2492,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"din forbindelse.\n"
"Den højeste mulige værdi er 600000 ms (10 minutter)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2504,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Hvis \"Auto-detect\" ikke virker, skal du vælge den mest passende "
"indstilling på listen.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portræt vendt)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2550,160 +2554,150 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Delingsmappe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "Brug \"Redirect directory\" i den avancerede fane til flere kataloger"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begrænset administrationstilstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash af kodeord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash af adgangskode for begrænset admintilstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Understøttelse af venstrehåndsmus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Udskift venstre og højre museknap for at få understøttelse af venstrehåndede "
"mus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktiver multiskærm"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Spænd skærmen over flere skærme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste over skærm-id'er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Farvedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Netværksforbindelsestype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Forhandling af sikkerhedsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sikkerhed"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-logniveau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-logfiltre"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio output mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Omdiriger lokal lydoutput"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Omdiriger lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Forbindelsestimeout i ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Gateway-server for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Gateway-brugernavn for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Gateway-adgangskode for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Gateway-domæne for fjernskrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Omdirigering af mappe"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Klientbygning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Opstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Information om belastning"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Tilsidesæt printerdrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2711,178 +2705,178 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Viderestilling af USB-enhed"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Navn på lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Sti til lokal seriel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Navn på lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Enhed for lokal parallel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Navn på smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuel kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<tilvalg>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuel kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omdirigering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Foretræk IPv6 AAAA-fortegnelse over IPv4-fortegnelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Del printere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) eftergivende tilstand til serielle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallelle porte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del et smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Brug workflowet fra den gamle licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Tilkobl til konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Deaktivér fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverregistrering med fjernskrivebordsgateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Brug systemets proxyindstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktivér automatisk genoprettelse af forbindelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyf-mellemlager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Anvend multitransportprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Brug af UDP-protokol kan forbedre ydelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Brug også grundloginoplysninger til gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndterer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Præferencer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat"
@@ -5176,6 +5170,16 @@ msgstr "Lås op for Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hovedadgangskode"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug \"Redirect directory\" i den avancerede fane til flere kataloger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Omdirigering af mappe"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval for automatisk låsning"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0d71b79a2..69b514a5d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -40,22 +40,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identitätsdatei"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-Agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,20 +77,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"* Mehr zur Fehlersuche in Remmina finden Sie auf https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Passwort speichern"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Neu laden"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokale"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Einfügen"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -1503,109 +1503,109 @@ msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Auflösung des Clients verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturlayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Einen Befehl ausführen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Vor Verbindungsaufbau"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "Befehl %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nach Verbindungsaufbau"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/pfad/zu/befehl -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Starten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Dieses Profil automatisch starten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sicherheit des Verbindungsprofils"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
"Ein Passwort wird benötigt, um dieses Profil verwenden oder bearbeiten zu "
"können"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zielserver auf Port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Startpfad"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datei mit privatem SSH-Schlüssel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-Zertifikatsdatei"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Konnte die Einstellung '%s' nicht validieren, da 'value' oder "
"'gfe' NULL sind!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1615,52 +1615,52 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' oder 'gfe' NULL sind!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Interner Fehler."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Konnte Benutzereingabe nicht validieren. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Als Standard speichern"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Vorgabe für alle neuen Profile verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Speichern und verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnell verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kann die Datei „%s“ nicht finden."
@@ -1917,6 +1917,10 @@ msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll"
@@ -1975,22 +1979,22 @@ msgstr "<Nicht konfiguriert>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gering (am schnellsten)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Hoch (am langsamsten)"
@@ -2073,7 +2077,7 @@ msgstr "Bildschirmausrichtung"
msgid "Input device settings"
msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren"
@@ -2082,11 +2086,11 @@ msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Anzahl der Wiederherstellungsversuche"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP Verbindung zu %s wurde beendet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist gesperrt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2125,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Passwort ist abgelaufen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist inaktiv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Zugriff auf RDP-Server „%s“ fehlgeschlagen.\n"
"Der Benutzer hat unzureichende Berechtigungen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Zugang zum RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist eingeschränkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2170,17 +2174,17 @@ msgstr ""
"Zugriff auf den RDP-Server „%s“ ist fehlgeschlagen.\n"
"Ändern Sie das Passwort vor der Verbindung."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbindung zum RDP-Server „%s“ ist abgebrochen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers „%s“ nicht finden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"Problem zu erhalten."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2200,16 +2204,16 @@ msgstr ""
"Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden. Überprüfen Sie die Einstellung "
"„Aushandlung des Sicherheitsprotokolls“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2219,12 +2223,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp unterstützt diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine AVC "
"Farbtiefe."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Der Server „%s“ hat die Verbindung abgewiesen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2233,146 +2237,146 @@ msgstr ""
"Das Remote-Desktop-Gateway „%s“ hat den Benutzer „%s\\%s“ aufgrund einer "
"Richtlinie abgelehnt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kann zum RDP-Server „%s“ nicht verbinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server wählt sein bestes Format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Ohne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisch erkennen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Langsame Breitbantverbindung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Schnelle Breitbandverbindung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Erweiterte NLA Protokollsicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 und neuer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 und neuer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2438,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Ändern Sie das Verbindungs-Timeout wenn nötig.\n"
"Der höchstmögliche Wert ist 600.000 ms (10 Minuten)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2459,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Wenn die „Automatische Erkennung“ nicht funktioniert, wählen Sie die beste "
"Option aus der Liste.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr ""
" • 270 (Hochformat umgedreht)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2503,146 +2507,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Ordner freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Benutzen Sie die „Ordner-Umleitung“ in der erweiterten Konfiguration um "
-"mehrere Ordner umzuleiten"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Eingeschränkter Administrator-Modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Passwort-Hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Passwort-Hash für den eingeschränkten Administrator-Modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Unterstützung für Linkshänder-Mäuse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Vertauschen der linken und rechten Maustaste für Linkshänder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multi-Monitor-Unterstützung aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Bildschirmausgabe über mehrere Monitore hinweg"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor IDs anzeigen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Netzwerk-Verbindungstyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Aushandlung des Sicherheitsprotokolls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway-Transport Type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sicherheit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP Log‐Einstellung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP Log‐Filter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:stufe[,tag:stufel[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-Ausgabe-Modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokalen Audio-Ausgang umleiten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Verbindungs-Timeout in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Umleitungs-Ordner"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Client‐Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Client‐Build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Startprogramm"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Infos zum Load‐Balancing"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Druckertreiber überschreiben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2650,174 +2644,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Umleitung von USB-Geräten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaler serieller Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaler paralleler Anschluss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Smartcard Name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamischer virtueller Kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<Kanal>[,<Optionen>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statischer virtueller Kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-Umleitung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/Pfad/zu/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 Eintrag AAAA gegenüber IPv4 A bevorzugen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Drucker freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Smartcard teilen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zertifikat ignorieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-Path ausschalten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen des Systems verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Deaktiviere das automatische Wiederherstellen von Verbindungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyphen‐Cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitransport-Protokoll (UDP) aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Die Verwendung des UDP-Protokolls kann die Leistung verbessern"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Basis-Anmeldeinformationen auch für das Gateway verwenden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Websocket -Support für das Gateway aktivieren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows .rdp Datei exportieren"
@@ -4997,6 +4991,15 @@ msgstr "Remmina entsperren"
msgid "Master password"
msgstr "Master Passwort"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie die „Ordner-Umleitung“ in der erweiterten Konfiguration um "
+#~ "mehrere Ordner umzuleiten"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Umleitungs-Ordner"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Zeitspanne zur automatischen Sperre"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 84bb01cab..95a44a93b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Αρχείο ταυτότητας SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Πράκτορας SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Συνδεθείτε μέσω SSH από ένα νέο τερματικό"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Τύπος ελέγχου ταυτότητας"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης για ξεκλείδωμα ιδιωτικού κλειδιού"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Τομέας (domain)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Πάνω"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "Ομάδα"
msgid "Permission"
msgstr "Διακαιώματα"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Απομακρυσμένο"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Τοπικό"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
@@ -1536,118 +1536,118 @@ msgstr "Χρήση αρχικού μεγέθους παραθύρου"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Χρησιμοποίησε μέγεθος ανάλυσης πελάτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση Πληκτρολογίου"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "εντολή %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/διαδρομή/για/εντολή -επιλογή1 παραμετρος %h %u %t -επιλογή2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Έναρξη"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση αυτού του προφίλ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Σήραγγα SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ενεργοποίηση SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Δεν μπορεί να επικυρωθεί η ρύθμιση '%s', καθώς η 'value' ή η 'gfe' "
"είναι NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1657,57 +1657,57 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ή 'gfe' είναι NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να επικυρώσει την είσοδο του χρήστη. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Αποθήκευση ως προεπιλογή"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις τρέχουσες ρυθμίσεις ως προεπιλογή για όλα τα νέα προφίλ "
"σύνδεσης"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Αποθήκευση και Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\"."
@@ -1980,6 +1980,10 @@ msgstr "Προτιμώμενοι τύποι κλειδιών κεντρικού
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Όνομα αρχείου για το αρχείο καταγραφής συνεδρίας SSH"
@@ -2042,22 +2046,22 @@ msgstr "<Δεν έχει οριστεί>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Επιλογή επιπέδου ποιότητας για επεξεργασία...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr "Προσανατολισμός επιφάνειας εργασίας"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής εισόδου"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2164,13 +2168,13 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ομαλής κύλισης"
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2194,7 +2198,7 @@ msgstr "Εισάγετε τα διαπιστευτήρια ελέγχου ταυ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός είναι κλειδωμένος."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2212,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο κωδικός πρόσβασης έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός απενεργοποιήθηκε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο λογαριασμός είναι περιορισμένος."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2257,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο διακομιστή RDP \"%s\".\n"
"Ο κωδικός πρόσβασης έληξε."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της διεύθυνσης για το διακομιστή RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"ο πελάτης και ο διακομιστής υποστηρίζουν μια κοινή έκδοση TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2289,17 +2293,17 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης στο διακομιστή RDP \"%s\". Ελέγξτε τη "
"\"Διαπραγμάτευση πρωτοκόλλου ασφαλείας\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2309,12 +2313,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp σας δεν υποστηρίζει H.264. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια ρύθμιση "
"βάθους χρώματος μη-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Ο διακομιστής \"%s\" αρνήθηκε τη σύνδεση."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2323,160 +2327,160 @@ msgstr ""
"Η πύλη απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας \"%s\" αρνήθηκε την πρόσβαση στον "
"χρήστη \"%s\\%s\" λόγω πολιτικής."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Αυτόματη (32 bpp) (Ο διακομιστής επιλέγει την καλύτερη μορφή)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "Προοδευτικό GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Αυτόματος εντοπισμός>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Μόντεμ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Ευρυζωνικότητα χαμηλών επιδόσεων"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφόρος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Ευρυζωνικότητα υψηλών επιδόσεων"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Τοπικό δίκτυο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Αυτόματη διαπραγμάτευση"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Πρωτόκολο"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Επέκταση της ασφάλειας του πρωτοκόλλου NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 και νεότερα)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2495,7 +2499,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 και νεότερες: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2514,7 +2518,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2558,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"διακόπτεται.\n"
"Η υψηλότερη δυνατή τιμή είναι 600000 ms (10 λεπτά).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2570,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"Εάν η επιλογή \"Αυτόματος εντοπισμός\" αποτύχει, επιλέξτε την καταλληλότερη "
"επιλογή στη λίστα.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2596,7 +2600,7 @@ msgstr ""
" - 270 (πορτραίτο αντεστραμμένο)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2617,171 +2621,159 @@ msgstr ""
" - *\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το \"Redirect directory\" στην καρτέλα για προχωρημένους για "
-"πολλαπλούς καταλόγους"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Περιορισμένη λειτουργία διαχειριστή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Κατακερματισμός κωδικού πρόσβασης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
"Κατακερματισμός κωδικού πρόσβασης περιορισμένης λειτουργίας διαχειριστή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Υποστήριξη ποντικιού για αριστερόχειρες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού για υποστήριξη ποντικιού "
"για αριστερόχειρες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ενεργοποίηση πολλαπλών οθονών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Εκτείνετε την οθόνη σε πολλαπλές οθόνες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Λίστα αναγνωριστικών οθόνης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Διαπραγμάτευση πρωτοκόλλου ασφαλείας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Τύπος μεταφοράς πύλης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Ασφάλεια"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Φίλτρα καταγραφής FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Λειτουργία εξόδου ήχου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ανακατεύθυνση τοπικής εξόδου ήχου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ανακατεύθυνση τοπικού μικροφώνου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης σε ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Κατάλογος ανακατεύθυνσης"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Όνομα πελάτη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Πληροφορίες ισορροπίας φορτίου"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Παράκαμψη προγραμμάτων οδήγησης εκτυπωτών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2790,211 +2782,211 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Επανακατεύθυνση συσκευής USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Τοπικό σειριακό όνομα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, κ.λπ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Τοπικός σειριακός οδηγός"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Σειριακό"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Τοπική σειριακή διαδρομή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, κ.λπ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Τοπικό παράλληλο όνομα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Τοπική παράλληλη συσκευή"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Όνομα της έξυπνης κάρτας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Δυναμικό εικονικό κανάλι"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<κανάλι>[,<επιλογές>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Στατικό εικονικό κανάλι"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Επανακατεύθυνση TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Προτίμηση εγγραφής IPv6 AAAA έναντι εγγραφής IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Εκτυπωτές κοινής χρήσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Κοινή χρήση σειριακών θυρών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) επιτρεπτή λειτουργία για σειριακές θύρες"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Κοινή χρήση παράλληλων θυρών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Μοιραστείτε μια έξυπνη κάρτα"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Αγνοήστε το πιστοποιητικό"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Χρήση της παλιάς ροής εργασίας αδειών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Απενεργοποιεί το CAL και το hwId τίθεται σε 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s κωδικός πρόσβασης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Σύνδεση στην κονσόλα (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης διαδρομής"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
"Ανίχνευση διακομιστή με χρήση της πύλης απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων μεσολάβησης συστήματος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης επανασύνδεσης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Χαλαρώστε τους ελέγχους παραγγελίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Κρυφή μνήμη γλυφών"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ενεργοποίηση πρωτοκόλλου πολλαπλών μεταφορών (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Η χρήση του πρωτοκόλλου UDP μπορεί να βελτιώσει τις επιδόσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Χρησιμοποιήστε βασικά διαπιστευτήρια και για την πύλη"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης websockets της πύλης"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Αποστολή Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Χειριστής αρχείων RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Προτιμήσεις"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Εξαγωγή σύνδεσης σε τύπο αρχείου .rdp των Windows"
@@ -5472,6 +5464,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Κύριος κωδικός πρόσβασης"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε το \"Redirect directory\" στην καρτέλα για προχωρημένους "
+#~ "για πολλαπλούς καταλόγους"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος ανακατεύθυνσης"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Διάστημα αυτόματου κλειδώματος"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index b5e4f2472..efb58a2eb 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -36,25 +36,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -90,13 +90,13 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentication type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Save password"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Up"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1622,125 +1622,125 @@ msgstr "Use initial window size"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Use client resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Keyboard mapping"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Execute a command"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "Before connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "After connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Start-up"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Autostart this profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Enable SSH tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Startup path"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "CA Certificate File"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1748,61 +1748,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Transfer error"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Save as Default"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save and Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Could not find the file ‘%s’."
@@ -2088,6 +2088,10 @@ msgstr "Preferred server host key types"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Folder for SSH session log"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2154,25 +2158,25 @@ msgstr "<Not set>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr "Desktop orientation"
msgid "Input device settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2286,13 +2290,13 @@ msgstr "Turn on smooth scrolling"
msgid "General settings"
msgstr "Quality settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Reconnection attempt %d of %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Password expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2349,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account disabled."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Insufficient user privileges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account restricted."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2376,17 +2380,17 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Change user password before connecting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2399,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"server support a common TLS version."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2411,17 +2415,17 @@ msgstr ""
"Unable to establish a connection to the RDP server. Check ‘Security protocol "
"negotiation’ ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Could not start libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2430,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "The ‘%s’ server refused the connection."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2447,168 +2451,168 @@ msgstr ""
"The Remote Desktop Gateway ‘%s’ denied the user ‘%s\\%s’ access due to "
"policy."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Auto detect>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA extended protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2643,7 +2647,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
@@ -2669,7 +2673,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2682,7 +2686,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2693,14 +2697,14 @@ msgstr ""
"connection.\n"
"The highest possible value is 600,000 ms (10 minutes)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2714,7 +2718,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2726,163 +2730,155 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listen on port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "New connection profile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Security protocol negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP log level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connection timeout in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Gateway username"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Gateway password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Gateway domain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Client build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Start-up program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Load balance info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Override printer drivers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2891,213 +2887,213 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB device redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Local serial name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Local serial driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Local serial path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Local parallel name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Local parallel device"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Name of smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Static virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "USB redirection error"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Share printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Share serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Share parallel ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use the old license workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "It disables CAL and hwId is set to 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Turn off fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Turn off automatic reconnection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax order checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Using the UDP protocol may improve performance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2231356ad..e15b943b7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 00:13+0000\n"
"Last-Translator: My Random Thoughts <weblate@myrandomthoughts.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -39,22 +39,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identity file"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentication type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password to unlock private key"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"There is more info about debugging Remmina on https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Save password"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Up"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Go to parent folder"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Could not authenticate, attempting reconnection…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1454,105 +1454,105 @@ msgstr "Use initial window size"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Use client resolution"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Keyboard mapping"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Execute a command"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Before connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "After connecting"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Start-up"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Autostart this profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Require password to connect or edit the profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Enable SSH tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Same server at port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Startup path"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH private key file"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH certificate file"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1562,52 +1562,52 @@ msgstr ""
"'value' or 'gfe' are NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Internal error."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Couldn't validate user input. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "New connection profile"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Save as Default"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save and Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Could not find the file ‘%s’."
@@ -1858,6 +1858,10 @@ msgstr "Preferred server host key types"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Folder for SSH session log"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Filename for SSH session log"
@@ -1915,22 +1919,22 @@ msgstr "<Not set>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose a quality level to edit…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "Desktop orientation"
msgid "Input device settings"
msgstr "Input device settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disable smooth scrolling"
@@ -2020,11 +2024,11 @@ msgstr "Disable smooth scrolling"
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Reconnect attempts number"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Disconnected from %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2062,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Password expired."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2080,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account disabled."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Insufficient user privileges."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Account restricted."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2107,17 +2111,17 @@ msgstr ""
"Could not access the RDP server ‘%s’.\n"
"Change user password before connecting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lost connection to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Could not find the address for the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"a terminal for more information."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2136,16 +2140,16 @@ msgstr ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Cannot connect to the RDP server ‘%s’."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Could not start libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2154,12 +2158,12 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server ‘%s’, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "The ‘%s’ server refused the connection."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2168,146 +2172,146 @@ msgstr ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Cannot connect to the ‘%s’ RDP server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Auto detect>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Low performance broadband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "High performance broadband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA extended protocol security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"connection.\n"
"The highest possible value is 600,000 ms (10 minutes)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2438,144 +2442,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Share folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Restricted admin mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Password hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Restricted admin mode password hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Left-handed mouse support"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Enable multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span screen over multiple monitors"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "List monitor IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "New connection profile"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Security protocol negotiation"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log level"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP log filters"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio output mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirect local microphone"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connection timeout in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Gateway server"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote Desktop Gateway username"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote Desktop Gateway password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote Desktop Gateway domain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Redirect directory"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Client name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Client build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Start-up program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Load balance info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Override printer drivers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2583,174 +2579,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB device redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Local serial name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Local serial driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Local serial path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Local parallel name"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Local parallel device"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Name of smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Static virtual channel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP redirection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/path/to/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Share printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Share serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Share parallel ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Share a smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Turn off clipboard sync"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Use the old license workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "This disables CAL and hwId is set to 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forget passwords after use"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attach to console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Turn off fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server detection using Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Use system proxy settings"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Turn off automatic reconnection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax order checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Enable multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Using the UDP protocol may improve performance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use base credentials for gateway too"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Enable Gateway websockets support"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Export connection in Windows .rdp file format"
@@ -4893,6 +4889,14 @@ msgstr "Unlock Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Master password"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Redirect directory"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatic lock interval"
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index 6117e5c35..2a8f25281 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: BNG <bengunur2@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -31,23 +31,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH Agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "Connect via SSH from a new terminal"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentication Type"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Save Password"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "Group"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1421,110 +1421,110 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "Start-up"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1532,53 +1532,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Internal Error"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1829,6 +1829,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1885,24 +1889,24 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Good"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1984,7 +1988,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1994,11 +1998,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "General Settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2017,66 +2021,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2084,23 +2088,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2109,162 +2113,162 @@ msgstr ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC color depth setting."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetect"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2275,7 +2279,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2286,7 +2290,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2297,7 +2301,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2305,21 +2309,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2333,7 +2337,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2345,321 +2349,313 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Shared folders:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Color depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Security"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignore Certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Del"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 34e23771b..327bb048f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 23:57+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -30,22 +30,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiga dosiero"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agento"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publika ŝlosilo (aŭtomata)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -67,20 +67,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Konekti per SSH el nova terminalo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de aŭtentikigo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Pasvorto por malŝlosi privatan ŝlosilon"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
"Jen pliaj informoj pri erarserĉado en Remmina ĉe https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Kromprogramoj"
msgid "_OK"
msgstr "_Bone"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Retejo"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Konservi pasvorton"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Supren"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iri al patra dosierujo"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Reŝargi"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Grando"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permeso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Fora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Loka"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Aŭtentikigo ne sukcesis, provante rekonekton…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Enporti"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Konservi"
@@ -1456,107 +1456,107 @@ msgstr "Uzi aprioran fenestrograndon"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Uzi klientan ekrandistingivon"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Alia"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klavarmapo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ruli Komandon"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Antaŭ konekto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komando %h %u %t %U %p %g --opcio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Post konekto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/dosierindiko/al/komando -opcio1 argumento %h %u %t -opcio2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Starto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Aŭtomate startigi laŭ ĉi tiu profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sekureco de konektoprofilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Postuli pasvorton por konekti aŭ modifi la profilon"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunelo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ŝalti SSH-tunelon"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelo per retrosenda adreso"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama servilo ĉe pordo %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Dosierindiko de starto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-Aŭtentikigo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Dosiero de privata SSH-ŝlosilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-atestila dosiero"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Baznivela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Altnivela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ne eblas kontroli validecon de agordo «%s», ĉar aŭ «value» aŭ "
"«gfe» estas nula!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1566,52 +1566,52 @@ msgstr ""
"«setting_name_to_validate», «value» aŭ «gfe» estas nula!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Interna eraro."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ne povis kontroli validecon de enigaĵo de uzanto. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Agordoj implicitigitaj."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Fora Konektoprofilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Konservi kiel Impliciton"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Uzi la aktualajn agordojn kiel implicitojn por ĉiuj novaj konektoprofiloj"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Konservi kaj Konekti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rapida Konekto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Uzi ‘%s’ kiel disigilon de subgrupoj"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ne povis trovi la dosieron «%s»."
@@ -1862,6 +1862,10 @@ msgstr "Preferataj tipoj de ŝlosiloj de gastiganto"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Dosierujo por prokolado de SSH-seanco"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Dosiernomo por protokolado de SSH-seanco"
@@ -1918,22 +1922,22 @@ msgstr "<Ne agordita>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elektu redaktotan kvalitonivelon…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Malbone (plej rapide)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mezbone"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bone"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Plej bone (plej malrapide)"
@@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr "Ekranorientiĝo"
msgid "Input device settings"
msgstr "Agordoj pri eniga aparato"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Malŝalti glatan rulumadon"
@@ -2026,11 +2030,11 @@ msgstr "Malŝalti glatan rulumadon"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Nombro de rekonekto-provoj"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr "Entajpu akreditilojn de aŭtentikigo de RDP-kluzo"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Malkonektita el %s per RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto ŝlosita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2068,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto eksvalidiĝis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2077,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Pasvorto eksvalidiĝis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto malaktiviĝis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Nesufiĉaj privilegioj de uzanto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Konto limigita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2113,17 +2117,17 @@ msgstr ""
"Ne povis atingi la RDP-servilon «%s».\n"
"Ŝanĝu pasvorton de uzanto antaŭ konekto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdiĝis konekto al la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ne povis trovi la adreson de la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"terminalo por pliaj informoj."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2142,16 +2146,16 @@ msgstr ""
"Ne povis konekti al la RDP-servilo «%s». Kontrolu pri «Negocado de sekureca "
"protokolo»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne povis konekti al la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ne povis startigi libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2160,12 +2164,12 @@ msgstr ""
"Vi petis efektreĝimon H.264 por la servilo «%s», sed via libfreerdp ne "
"subtenas H.264. Bonvolu uzi ne-AVC-koloran agordon."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "La servilo «%s» rifuzis la konekton."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2174,147 +2178,147 @@ msgstr ""
"La Forakomputila Kluzo «%s» malpermesis la atingon de la uzanto «%s\\%s» pro "
"reguloj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne povis konekti al la RDP-servilo «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Aŭtomate (32 bitoj bildere) (Servilo elektas laŭplaĉe)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresada (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vera koloro (32 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vera koloro (24 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Altkvalita koloro (16 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Altkvalita koloro (15 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 koloroj (8 bitoj bildere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nenio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Aŭtomate diveni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modemo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Malbona larĝkapacita konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bona larĝkapacita konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "Malloka reto (WAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "Loka reto (LAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Aŭtomata negocado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA-etendita protokola sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Aprioro"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 kaj pli novaj)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 kaj pli novaj: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"tempolimo.\n"
"La plej longa ebla valoro estas 600000 milisekundoj (10 minutoj).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Oni rekomendas uzi aŭtomatan divenon.\n"
"Se «Aŭtomate diveni» malsukcesas, elektu la plej taŭgan opcion en la listo.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr ""
" • 270 (vertikale renversite)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2446,147 +2450,137 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Kunhavigi dosierujon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Uzi «Alidirektadon de dosierujo» en la altnivela langeto por pluraj "
-"dosierujoj"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Limigita administra reĝimo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Pasvorta haketaĵo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Pasvorta haketaĵo de limigita administra reĝimo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Subteno de maldekstramanula muso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Interŝanĝi dekstran kaj maldekstran musobutonojn por maldekstramanula muso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ebligi plurmonitorecon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Montri ekranon sur pluraj monitoroj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Listo de identigiloj de monitoroj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Nombro de kolorbitoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de reta konekto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocado de sekureca protokolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de kluza transporto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sekureco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivelo de protokolado por FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Protokolfiltrilo de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etikedo:nivelo[,etikedo:nivelo[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Reĝimo de sona eligo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Alidirekti lokan sonan eligon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Alidirekti lokan mikrofonon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempolimo de konekto en milisekundoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servilo de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Salutnomo de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Pasvorto de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Reteja adreso de Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Alidirektado de dosierujo"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Klienta nomo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Versio de kliento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Starta programo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informo pri ŝarĝodistribuado"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Anstataŭigi presilajn pelilojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2594,174 +2588,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Alidirektado de USB-aparato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nomo de loka seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, ktp."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pelilo de loka seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Dosierindiko de loka seria konektejo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, ktp."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Loka paralela nomo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Loka paralela aparato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nomo de saĝkarto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamika virtuala kanalo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanalo>[,<opcioj>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statika virtuala kanalo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-alidirektado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/DOSIERINDIKO/AL/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferi AAAA-rikordon de IPv6 ol A-rikordon de IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Kunhavigi presilojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kunhavigi seriajn konektejojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permesema reĝimo pri seriaj konektejoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Kunhavigi palalelajn konektejojn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kunhavigi saĝkarton"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Malŝalti sinkronigon de tondujo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignori atestilon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Uzi la malnovan laborfluon pri permesilo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Tio malŝaltas CAL kaj igas ke hwId estos 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Forgesi pasvortojn post uzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Alkroĉi al konzolo (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Malŝalti rapidan vojon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Servilo-trovado per Forakomputila Kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Uzi sistemajn agordojn pri prokurilo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Malŝalti aŭtomatan rekonektadon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Malŝalti striktan kontrolon de ordo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Staplo de signobildoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ŝalti plurtransportan protokolon (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Uzo de la protokolo UDP povas plibonigi rendimenton"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Uzi bazajn akreditilojn ankaŭ por kluzo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Subteni kluzan retkonektinterfacon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sendi Stir+Alt+Forig"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Forakomputila Protokolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Dosiertraktilo de RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferoj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Elporti konekton laŭ dosierformo .rdp de Windows"
@@ -4892,6 +4886,15 @@ msgstr "Malŝlosu Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Ĉefpasvorto"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzi «Alidirektadon de dosierujo» en la altnivela langeto por pluraj "
+#~ "dosierujoj"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Alidirektado de dosierujo"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervalo de aŭtomata ŝlosado"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f7a8fef86..e31cdcb35 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Juan de la Fuente <jmdelafuente22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -43,22 +43,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -80,20 +80,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar mediante SSH desde un nuevo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Guardar contraseña"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1521,109 +1521,109 @@ msgstr "Utilizar tamaño inicial de la ventana"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ejecutar una orden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "orden %h %u %t %U %p %g --opción"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Después de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ruta/a/la/orden -op1 arg %h %u %t -op2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automáticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Perfil de conexión nuevo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Archivo de clave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Archivo de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): ¡No se puede validar el ajuste '%s' ya que 'value' o 'gfe' son "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1633,56 +1633,56 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' son NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No se ha podido validar la entrada del usuario. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de conexión nuevo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
"nuevos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%s»."
@@ -1946,6 +1946,10 @@ msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Carpeta para la sesión SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nombre de archivo del registro de sesiones SSH"
@@ -2002,22 +2006,22 @@ msgstr "<No establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "Orientación de escritorio"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2117,13 +2121,13 @@ msgstr "Desactivar el desplazamiento suave"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de intentos de reconexión"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Proporcione los datos de autenticación de la puerta de enlace de RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta quedó bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta caducó."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La contraseña caducó."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2181,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2190,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"Los privilegios de usuario son insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2199,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2208,17 +2212,17 @@ msgstr ""
"No se pudo acceder al servidor RDP «%s».\n"
"El usuario debe cambiar la contraseña antes de conectarse."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Se perdió la conexión con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo encontrar la dirección del servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"cliente y el servidor admitan la misma versión de TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2243,16 +2247,16 @@ msgstr ""
"No se puede establecer una conexión con el servidor RDP \"%s\". Compruebe "
"\"Negociación del protocolo de seguridad\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No se pudo iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2262,12 +2266,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp no admite H.264. Utilice una configuración de profundidad de "
"colores no AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor «%s» rechazó la conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2279,147 +2283,147 @@ msgstr ""
"La puerta de enlace de RDP \"%s\" rechazó el acceso a \"%s\\%s\" como "
"consecuencia de una politica."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp; el servidor elige el mejor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivo(32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Detectar automáticamente>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda ancha de bajo rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelital"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda ancha de alto rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociación automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo de seguridad RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocolo extendido de seguridad NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 y posteriores)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 y más recientes: SCardGetReaderIcon(),\n"
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2454,7 +2458,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"agotado.\n"
"El valor máximo posible es de 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"se aconseja utilizar la detección automática.\n"
"Si esta falla, seleccione la opción más adecuada de la lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Comma separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato invertido)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2568,153 +2572,141 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Utilice la opción \"Redirigir directorio\" en la pestaña avanzada para "
-"múltiples directorios"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo administrador restringido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Clave de acceso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Modo administrador restringido con hash de contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Compatibilidad con ratón para zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón para su uso por zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activar función de multimonitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Extender pantalla por varios monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Monitor ID list"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista de IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexión de red"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociación del protocolo de seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivel de registro FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtros de registro de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiqueta:nivel[,etiqueta:nivel[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de salida de audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigir salida de audio local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tiempo de espera de conexión en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nombre de usuario de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Contraseña de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio de puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Redirigir el directorio"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Compilación del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Información de equilibrio de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Anteponerse a controladores de impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2722,178 +2714,178 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\" : \"Samsung CLX-3300 Series PS\" : \"Canon "
"MF410\" : \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirección de dispositivos USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nombre en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2,etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "En serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta en serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nombre en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo en paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nombre de lar tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canales virtuales dinámicos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opciones>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirección TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir un registro IPv6 AAAA ante un registro IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir puertos en serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización del portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizar flujo de trabajo de licencias antiguo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se establece a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Olvidar contraseñas después de usarlas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactivar método rápido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando puerta de enlace RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar opciones de proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relajar comprobaciones de orden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Antememoria de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Usar el protocolo UDP podría mejorar el rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizar datos de acceso de base para la puerta de enlace también"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar el soporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP. Protocolo de escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP. Operario de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP. Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
@@ -5249,6 +5241,17 @@ msgstr "Desbloquear Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Contraseña maestra"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice la opción \"Redirigir directorio\" en la pestaña avanzada para "
+#~ "múltiples directorios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Redirigir el directorio"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervalo de bloqueo automático"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index c88b0094d..126e693b0 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conéctese a través de SSH desde una nueva terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Conéctese a través de SSH desde una nueva terminal"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Guardar contraseña"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir a la carpeta contenedora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1641,127 +1641,127 @@ msgstr "Utilizar el tamaño de la ventana inicial"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución del teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ejecutar un comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexión abierta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Conexión abierta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ruta/al/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automáticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Archivo de clave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Archivo de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): ¡No se puede validar el ajuste '%s' ya que 'value' o 'gfe' son "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1771,62 +1771,62 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' son NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No se ha podido validar la entrada del usuario. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como Predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizar la configuración actual como la predeterminada para todos los "
"nuevos perfiles de conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
@@ -2119,6 +2119,10 @@ msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida"
@@ -2185,25 +2189,25 @@ msgstr "<No establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Buena"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2308,7 +2312,7 @@ msgstr "Orientación de escritorio"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2321,13 +2325,13 @@ msgstr "Desactivar el desplazamiento suave"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de intentos de reconexión"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "Introduzca las credenciales de autenticación de la pasarela RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"Contraseña caducada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2387,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta está desactivada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta ha caducado."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"La cuenta tiene restricciones."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2414,17 +2418,17 @@ msgstr ""
"El acceso al servidor RDP %s falló.\n"
"Contraseña caducada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "No se puede encontrar la dirección del servidor RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"el cliente y el servidor soportan una versión TLS común."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2449,17 +2453,17 @@ msgstr ""
"No se puede establecer una conexión con el servidor RDP \"%s\". Compruebe "
"\"Negociación del protocolo de seguridad\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "No se ha podido iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2469,12 +2473,12 @@ msgstr ""
"no soporta H.264. Por favor, utilice una configuración de profundidad de "
"color no-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "El servidor \"%s\" rechazó la conexión."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2483,164 +2487,164 @@ msgstr ""
"El Remote Desktop Gateway \"%s\" denegó el acceso al usuario \"%s\\N-%s\" "
"debido a la política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (El servidor elige su mejor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Autodetectar>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda ancha de bajo rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda ancha de alto rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Pestañas por protocolos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Seguridad del protocolo ampliado NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 y posteriores)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2659,7 +2663,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 y posteriores: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,formato:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,formato:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2710,7 +2714,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2722,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"agota.\n"
"El valor más alto posible es 600000 ms (10 minutos).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2734,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"Si falla la \"detección automática\", elige la opción más adecuada de la "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2760,7 +2764,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato invertido)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2781,169 +2785,157 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Compartir carpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Utilice la opción \"Redirigir directorio\" en la pestaña avanzada para "
-"múltiples directorios"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administración restringido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Clave de acceso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Contraseña restringida del modo admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Soporte de ratón para zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Cambia los botones izquierdo y derecho del ratón para que sea compatible con "
"los zurdos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activar el monitor múltiple"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Amplía la pantalla en varios monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista de IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociación del protocolo de seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de la pasarela"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguridad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivel de registro FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nivel de registro FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiqueta:nivel[,etiqueta:nivel[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de salida de audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Puerta de enlace RD nombre de usuario"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Puerta de enlace RD contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Puerta de enlace RD dominio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Redirigir el directorio"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nombre del cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Información sobre el equilibrio de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Anular los controladores de la impresora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2952,209 +2944,209 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Nombre de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Controlador de serie local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Ruta local en serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nombre del paralelo local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo local paralelo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinámico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opciones>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirección TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir el registro AAAA de IPv6 sobre el registro A de IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Compartir impresoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartir puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permisivo para puertos serie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizar el antiguo flujo de trabajo de la licencia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desactiva CAL y hwId se pone a 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar a consola (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desactivar la ruta rápida"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detección de servidor usando Puerta de enlace"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilizar la configuración del proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desactivar la reconexión automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relajar los controles de pedidos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Caché de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activar el protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "El uso del protocolo UDP puede mejorar el rendimiento"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizar las credenciales de base también para la pasarela"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar el soporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de archivo .rdp de Windows"
@@ -5642,6 +5634,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Contraseña maestra"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilice la opción \"Redirigir directorio\" en la pestaña avanzada para "
+#~ "múltiples directorios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Redirigir el directorio"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervalo de bloqueo automático"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0abda1469..1590f10c2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identiteedifail"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Ühendage SSH kaudu uuest terminalist"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "Ühendage SSH kaudu uuest terminalist"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentimise tüüp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Pluginad"
msgid "_OK"
msgstr "_Olgu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Salvesta parool"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Üles"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mine ülemkausta"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Suurus"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Vestlusrühm"
msgid "Permission"
msgstr "Kasutusõigus"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Kaug"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
@@ -1623,124 +1623,124 @@ msgstr "Kasutage algset akna suurust"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klaviatuuri kaardistamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Käsu täitmine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "käsk %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Käivita"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Selle profiili automaatne käivitamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH tunneli lubamine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel tagasiside aadressi kaudu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama server sadamas %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Baasrada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Autentimine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privaatne võtmefail"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifikaadi fail"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Tavaline"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Lisaseaded"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ei saa valideerida seadistust '%s', kuna 'value' või 'gfe' on NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1750,59 +1750,59 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' või 'gfe' on NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Sisemine viga"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ei suutnud kasutaja sisestust valideerida. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvesta vaikimisi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Kasutage praeguseid seadistusi vaikimisi kõigi uute ühendusprofiilide puhul."
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Ühendu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Säästke ja ühendage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Kiirühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Kasutage alarühma eraldusmärkena \"%s\"."
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ei leitud faili \"%s\"."
@@ -2095,6 +2095,10 @@ msgstr "Eelistatud serveri võtmetüübid"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kaust SSH seansi logi jaoks"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2163,25 +2167,25 @@ msgstr "<Ei ole määratud>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valige kvaliteeditase, mida soovite muuta...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Kehv (kiireim)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Hea"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2284,7 +2288,7 @@ msgstr "Orienteerumine töölaual"
msgid "Input device settings"
msgstr "Sisestusseadme seaded"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2296,13 +2300,13 @@ msgstr "Sujuv kerimine välja lülitada"
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Uuesti ühendamise katsete arv"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2326,7 +2330,7 @@ msgstr "Sisestage RDP-värava autentimisandmed"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto on lukustatud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto aegunud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Parool on aegunud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto keelatud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Ebapiisavad kasutajaõigused."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Konto on piiratud."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2389,17 +2393,17 @@ msgstr ""
"Ei saanud juurdepääsu RDP-serverile \"%s\".\n"
"Muutke kasutaja parooli enne ühendamist."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ühendus RDP-serveriga \"%s\" katkes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ei leitud RDP-serveri aadressi \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"kas klient ja server toetavad ühist TLS-versiooni."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2418,17 +2422,17 @@ msgstr ""
"RDP-serveriga \"%s\" ei ole võimalik ühendust luua. Kontrollige "
"\"Turvalisusprotokolli läbirääkimised\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ei saa ühendust RDP-serveriga \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ei saanud käivitada libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2437,12 +2441,12 @@ msgstr ""
"Sa soovisid H.264 GFX-režiimi serverile \"%s\", kuid sinu libfreerdp ei "
"toeta H.264-i. Palun kasutage muud kui AVC-värvisügavuse seadistust."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" keeldus ühendusest."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2451,165 +2455,165 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" keelas kasutajale \"%s\\%s\" juurdepääsu "
"poliitika tõttu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ei saa ühendust \"%s\" RDP-serveriga."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaatne (32 bpp) (server valib oma parima formaadi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaatne tuvastamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Madala jõudlusega lairibaühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Suure jõudlusega lairibaühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automaatne läbirääkimine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA laiendatud protokolli turvalisus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ja uuemad)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 ja uuemad: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2666,7 +2670,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2690,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Reguleerib ühenduse aegumistähtaega. Kasutage, kui ühendus aegub.\n"
"Suurim võimalik väärtus on 600000 ms (10 minutit).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2702,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"Kui \"Automaatne tuvastamine\" ei õnnestu, valige loetelust kõige sobivam "
"valik.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2728,7 +2732,7 @@ msgstr ""
" - 270 (pööratud portree)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2749,170 +2753,158 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Kataloogi jagamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Kasutage mitme kataloogi jaoks vahekaardil \"Redirect directory\" (suunata "
-"kataloogi ümber)."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Piiratud haldusrežiim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Salasõna hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Piiratud admin-režiimi salasõna hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Vasakukäelise hiire tugi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Vasaku ja parema hiire nuppude vahetamine vasakukäeliste hiirte toetamiseks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Mitme monitori lubamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekraani laiendamine üle mitme monitori"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Loetelu monitori ID-dest"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Värvisügavus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Uus ühendus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Turvaprotokolli läbirääkimised"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Värava transpordi tüüp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Turvalisus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP logi tase"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP logifiltrid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Heliväljundi režiim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Kohaliku heliväljundi ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Kohaliku mikrofoni ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Ümbersuunamine kataloogi"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Kliendi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Käivituse programm"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Info koormuse tasakaalu kohta"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printeri draiverite ületamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2921,215 +2913,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-seadme ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Kohalik seerianimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Kohalik jadaajam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seeriaviisiline"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Kohalik jadapikkus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Kohaliku paralleeli nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Kohalik paralleelne seade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nutikaardi nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dünaamiline virtuaalne kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Staatiline virtuaalne kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP ümbersuunamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAAA kirje eelistamine IPv4 A-kirjele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Jaga printerid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Jaga jadaportid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) lubav režiim jadaportide jaoks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Jaga paralleelporti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jagage kiipkaarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Väljalülituskasti sünkroonimise väljalülitamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoreeri sertifikaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Kasutage vana litsentsi töökorraldust"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "See lülitab CAL-i välja ja hwId on seatud 0-ks."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parool"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Konsoolile kinnitamine (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Lülita kiire tee välja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serveri tuvastamine Remote Desktop Gateway abil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Kasutage süsteemi proxy seadeid"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Lülitage automaatne taasühendus välja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Lõdvestage tellimuse kontrollimist"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glüüfide vahemälu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitranspordiprotokolli (UDP) lubamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP-protokolli kasutamine võib parandada jõudlust"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Kasutage ka värava jaoks baasvolitusi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Värava veebisokkide toe lubamine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Saada Ctrl+Alt+Kustuta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - kaugtöölaua protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failikäsitleja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Eelistused"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Ekspordi ühendus Windowsi .rdp failiformaadis"
@@ -5639,6 +5631,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Peaparool"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutage mitme kataloogi jaoks vahekaardil \"Redirect directory"
+#~ "\" (suunata kataloogi ümber)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Ümbersuunamine kataloogi"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automaatne lukustusintervall"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 714c5b284..aeffce97a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -37,24 +37,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitate fitxategia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Konektatu SSH bidez terminal berri batetik"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Pluginak"
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Gorde pasahitza"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Gora"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Joan karpeta gurasora"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "Taldea"
msgid "Permission"
msgstr "Baimenak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Urrunekoa"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gorde"
@@ -1504,118 +1504,118 @@ msgstr "Erabili hasierako leiho tamaina"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Erabili bezeroaren bereizmena"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Teklatuaren mapa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Konexioko"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Konexioko"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Hasi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Gehitu konexio profil berria"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Gaitu SSH tunela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Abioko bide-izena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentifikazioa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH gako pribatuaren fitxategia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH ziurtagiri-fitxategia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1623,56 +1623,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Barne-errorea"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ezin izan da SFTP saioa sortu: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Gehitu konexio profil berria"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Konektatu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Konexio azkarra"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki."
@@ -1933,6 +1933,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1991,25 +1995,25 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Ona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2105,7 +2109,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Sarrerako gailuen ezarpenak"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -2115,11 +2119,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2138,66 +2142,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ezin izan da aurkitu \"%s\" RDP zerbitzariaren helbidea."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2205,7 +2209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2217,189 +2221,189 @@ msgstr ""
"Ezin izan da RDP zerbitzarira konexioa ezarri. Egiaztatu \"Segurtasun "
"protokoloaren negoziazioa\" \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" RDP zerbitzarira konektatu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Kolore altua (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Kolore altua (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Autodetektatu>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "modema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Desgaituta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP segurtasun protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2410,7 +2414,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2421,7 +2425,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2432,7 +2436,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2440,21 +2444,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2468,7 +2472,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2480,331 +2484,323 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Partekatu karpeta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Pasahitza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitore ID-en zerrenda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Konexioko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Segurtasuna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Konexioaren denbora-muga milisegundotan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Bezeroaren izena"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Abioko programa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP berbideraketa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Erantsi kontsolari (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Hobespenak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esportatu konexioa Windows-eko .rdp fitxategi formatua erabiliz"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 94c785bb0..fdccda4dc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "فایل هویت SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "عامل SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "کلید عمومی (خودکار)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "کربروس (GSSAPI)"
@@ -69,20 +69,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "نوع احراز هویت"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "رمز عبور برای باز کردن کلید خصوصی"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"اطلاعات بیشتر در مورد اشکال زدایی Remmina در https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging وجود دارد.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "پروتکل"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "افزونه ها"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "ذخیره رمز عبور"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "بالا"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "رفتن به پوشه والد"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "اندازه"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "گروه"
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "گروه"
msgid "Permission"
msgstr "اجازه"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دور"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "محلی"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "امکان تأیید اعتبار وجود ندارد ، تلاش برای اتصال مجدد …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "سرور"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "بارگذاری کردن"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1503,110 +1503,110 @@ msgstr "استفاده از اندازه پنجره اولیه"
msgid "Use client resolution"
msgstr "استفاده از وضوح کلاینت"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "نقشه برداری صفحه کلید"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "اجرای دستورات خارجی…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "قبل از ارتباط"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "فرمان h %u %t %U %p %g --option%"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "بعد از ارتباط"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "راه اندازی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "شروع خودکار این پروفایل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "پروفایل اتصال جدید"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "تونل SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "فعال کردن تونل SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "تونل از طریق آدرس loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "همان سرور در پورت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "مسیر راه اندازی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "احراز هویت SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "فایل کلید خصوصی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "فایل گواهی SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت ها"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): نمی توان تنظیم \"%s\" را تایید کرد زیرا \"value\" یا \"gfe\"،خالی "
"هستند!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1616,57 +1616,57 @@ msgstr ""
"'value' و یا 'gfe'، خالی هستند!‪"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "خطای داخلی"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "نمی توان ورودی کاربر را اعتبار بخشید. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "تنظیمات پیش فرض ذخیره شد."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "نمایه اتصال از راه دور"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "ذخیره به عنوان پیش فرض"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"از تنظیمات فعلی به عنوان پیش فرض برای همه پروفایل های اتصال جدید استفاده "
"کنید."
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "متصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save و اتصال"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "اتصال سریع"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "استفاده از '%s' به عنوان delimiter زیر گروه"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "نمی توان پرونده \"%s\" را پیدا کرد."
@@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "انواع کلید میزبان سرور ترجیحی"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "پوشه برای گزارش جلسه SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "نام فایل برای گزارش جلسه SSH"
@@ -1988,22 +1992,22 @@ msgstr "< تنظیم نشده>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<یک سطح کیفیت را برای ویرایش انتخاب کنید…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "کیفیت پایین(سریع ترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "بهترین (کندترین)"
@@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr "جهت گیری دسکتاپ"
msgid "Input device settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه ورودی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
@@ -2098,11 +2102,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "اتصال مجدد شماره تلاش ها"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "حداکثر تعداد تلاش برای اتصال مجدد پس از قطع اتصال RDP (پیش فرض: 20)"
@@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr "اعتبارنامه احراز هویت درگاه RDP را وارد ک
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "از طریق RDP از %s قطع شد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب قفل شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2148,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP امکان پذیر نیست.\n"
"رمز عبور منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب غیر فعال شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"امتیازات کاربر کافی نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب محدود شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2184,17 +2188,17 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"قبل از اتصال رمز عبور کاربر را تغییر دهید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" قطع شد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "آدرس سرور RDP \"%s\" پیدا نشد ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"ردیابی DEBUG از یک ترمینال مراجعه کنید."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2213,16 +2217,16 @@ msgstr ""
"برقراری ارتباط با سرور RDP \"%s\" ممکن نیست. \"مذاکره پروتکل امنیتی\" را "
"بررسی کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "شروع libfreerdp-gdi امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2231,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"شما یک حالت H.264 GFX برای سرور \"%s\" درخواست کرده اید، اما libfreerdp شما "
"H.264 را پشتیبانی نمی کند. لطفا از یک تنظیم عمق رنگ غیر AVC استفاده کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "سرور \"%s\" اتصال را رد کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2245,154 +2249,154 @@ msgstr ""
"درگاه دسکتاپ از راه دور \"%s\" کاربر \"%s\\%s\" را از دسترسی به دلیل سیاست "
"تکذیب کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خودکار (32 bpp) (سرور بهترین فرمت خود را انتخاب می کند)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ یک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "تشخیص خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی پایین"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره ای"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی بالا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN (شبکه اطلاعاتی گسترده)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "شبکه ی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "مذاکره خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل توسعه یافته NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (ویندوز ایکس پی) ، 7601 (ویندوز ویستا / 7) ، 9600 (ویندوز 8 و جدیدتر)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
" خودکار\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2472,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"زمان اتصال را تنظیم می کند. اگر زمان اتصال خود را خارج استفاده کنید.\n"
"بیشترین مقدار ممکن ۶۰ ms (۱۰ دقیقه) است.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"استفاده از تشخیص خودکار توصیه می شود.\n"
"اگر \"تشخیص خودکار\" شکست خورد، مناسب ترین گزینه را در لیست انتخاب کنید.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2508,7 +2512,7 @@ msgstr ""
" • 270 (پرتره flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2529,174 +2533,163 @@ msgstr ""
" hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "پوشه اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"استفاده از \"دایرکتوری تغییر مسیر\" در زبانه پیشرفته برای دایرکتوری های متعدد"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "حالت مدیریت محدود"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "محدود مدیر حالت رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "پشتیبانی موش چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "تعویض دکمه های چپ و راست ماوس برای پشتیبانی از ماوس چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "فعال کردن مانیتور چند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "صفحه نمایش دهانه بیش از مانیتورهای متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "لیست مانیتور IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق رنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ارتباط جدید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "مذاکره پروتکل امنیتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع حمل و نقل دروازه"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "امنیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "سطح ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "فیلترهای ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "حالت خروجی صوتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "تغییر مسیر خروجی صوتی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "تغییر مسیر میکروفن محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "در حال اتصال به \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "سرور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "نام کاربری دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "رمز عبور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دامنه دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "تغییر مسیر دایرکتوری"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "نام مشتری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "مشتری ساخت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "بار اطلاعات تعادل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "نادیده گرفتن درایور پرینتر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2705,215 +2698,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "تغییر مسیر دستگاه USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "نام سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2 و غیره."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "راننده سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "مسیر سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "نام موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "دستگاه موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "نام کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "کانال مجازی پویا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کانال مجازی استاتیک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "تغییر مسیر TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ترجیح می دهم IPv6 AAAA رکورد بیش از IPv4 رکورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "چاپگرهای اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "درگاه های سریال را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) حالت مجاز برای پورت های سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "درگاه های موازی را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "به اشتراک گذاشتن یک کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "خاموش کردن همگام سازی کلیپ بورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "نادیده گرفتن گواهی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استفاده از گردش کار مجوز قدیمی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "این غیر فعال CAL و hwId تنظیم شده است به 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "پس از استفاده رمزهای عبور را فراموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ضمیمه کنسول (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "خاموش کردن مسیر سریع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "تشخیص سرور با استفاده از دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات پروکسی سیستم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "اتصال مجدد خودکار را خاموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "شل کردن چک سفارش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کش گلایف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "فعال کردن پروتکل چند انتقالی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استفاده از پروتکل UDP ممکن است عملکرد را بهبود بخشد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استفاده از اعتبار پایه برای دروازه بیش از حد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از دروازه websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ارسال Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - پروتکل دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - کنترل کننده فایل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ترجیحات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "اتصال صادرات در ویندوز .rdp فرمت فایل"
@@ -5426,6 +5419,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "رمز عبور استاد"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "استفاده از \"دایرکتوری تغییر مسیر\" در زبانه پیشرفته برای دایرکتوری های "
+#~ "متعدد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "تغییر مسیر دایرکتوری"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "فاصله قفل خودکار"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2bd441721..90b7d455f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteettitiedosto"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agentti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Todennustyyppi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Salasana avaa yksityisen avaimen"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja Remminan virheenkorjauksesta on osoitteessa https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Laajennukset"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Verkkotunnus"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Tallenna salasana"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Ylös"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Koko"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Ryhmä"
msgid "Permission"
msgstr "Oikeudet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Etä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -1462,106 +1462,106 @@ msgstr "Käytä alkuperäistä ikkunakokoa"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Käytä asiakkaan resoluutiota"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Näppäimistöasettelu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Suorita komento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Yhteyttä kohti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komento %h %u %t %U %p %g --optio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Yhteyttä kohti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/polku/kohteeseen/komento -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Käynnistä tämä profiili automaattisesti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Yhteysprofiilin turvallisuus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Vaadi salasana yhteyden muodostamiseen tai profiilin muokkaamiseen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunneli"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Käytä SSH-tunnelia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Sama palvelin portissa %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Käynnistyspolku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-todennus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Yksityisen SSH-avaimen tiedosto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-varmennetiedosto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Perusasetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ei voi't validoida asetusta '%s' koska 'arvo' tai 'gfe' ovat NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1571,52 +1571,52 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' tai 'gfe' ovat NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Sisäinen virhe."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Käyttäjän syötettä ei voitu validoida. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Oletusasetukset tallennettu."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Tallenna oletuksena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Käytä nykyisiä asetuksia kaikkien uusien yhteysprofiilien oletusasetuksina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Tallenna ja yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Pikayhteys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Käytä '%s' alaryhmän erottimena"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
@@ -1871,6 +1871,10 @@ msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kansio SSH-istuntolokille"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH-istuntolokin tiedostonimi"
@@ -1929,22 +1933,22 @@ msgstr "< Ei määritetty >"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valitse muokattava laatutaso…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
@@ -2027,7 +2031,7 @@ msgstr "Työpöydän suunta"
msgid "Input device settings"
msgstr "Syöttölaitteen asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Poista tasainen vieritys käytöstä"
@@ -2036,11 +2040,11 @@ msgstr "Poista tasainen vieritys käytöstä"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Yhteyden uudelleen muodostamisyritysten määrä"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2061,7 +2065,7 @@ msgstr "Syötä RDP-yhdyskäytävän kirjautumistiedot"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Yhteys katkaistiin %s:stä RDP:n kautta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on lukittu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Salasana on vanhentunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tili on poistettu käytöstä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui. \n"
"Käyttäjällä ei ole riittävästi oikeuksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Tilillä on rajoituksia."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2124,17 +2128,17 @@ msgstr ""
"Pääsy RDP-palvelimeen \"%s\" epäonnistui.\n"
"Käyttäjän on vaihdettava salasana ennen yhteyden muodostamista."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP-palvelimen osoitetta \"%s\" ei löytynyt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"lisätietoja terminaalin DEBUG-jäljistä."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2153,16 +2157,16 @@ msgstr ""
"Yhteyttä RDP-palvelimeen \"%s\" ei pystytä muodostamaan. Tarkista "
"\"Tietoturvaprotokollan neuvottelu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistunut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ei voitu käynnistää libfreerdp-gdi:tä."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2171,12 +2175,12 @@ msgstr ""
"Pyysit H.264 GFX -tilaa palvelimelle \"%s\", mutta käytössäsi oleva "
"libfreerdp ei tue H.264:aa. Käytä muuta kuin AVC-värisyvyysasetusta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Palvelin \"%s\" esti yhteyden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2185,146 +2189,146 @@ msgstr ""
"Etätyöpöytäyhdyskäytävä \"%s\" esti käyttäjän \"%s\\%s\" pääsyn policy-"
"käytännön vuoksi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Yhteyden muodostaminen RDP-palvelimeen \"%s\" ei onnistu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automaattinen (32 bpp) (Palvelin valitsee parhaan muodon)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Korkea väri (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Korkea väri (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Havaitse automaattisesti>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modeemi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Matala suorituskykyinen laajakaista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Korkea suorituskykyinen laajakaista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Pois"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Neuvottele automaattisesti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA:n laajennetun protokollan turvallisuus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 Windows 7 -yhteensopiva"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ja uudempi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 ja uudemmat: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2400,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Säätää yhteyden aikakatkaisua. Käytä, jos yhteys katkeaa.\n"
"Suurin mahdollinen arvo on 600000 ms (kymmenen minuuttia).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2411,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Jos automaattinen tunnistus ei onnistu, valitse sopivin vaihtoehto "
"luettelosta.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
" - 270 (muotokuva käännettynä)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2455,144 +2459,134 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Jaa kansio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Käytä \"Ohjaa hakemisto uudelleen\" lisäasetukset-välilehdellä useita "
-"hakemistoja varten"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Rajoitettu järjestelmänvalvojatila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Salasanan tiiviste"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Rajoitetun hallintatilan salasanan hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Vasemman käden hiirituki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Vaihda vasen ja oikea hiiren painike vasenkätisen hiiren tueksi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ota moninäyttö käyttöön"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Jatka näyttöä useiden näyttöjen yli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Luettelo monitorin tunnuksista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Värisyvyys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Turvallisuusprotokollan neuvottelut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Yhdyskäytävän liikenteen tyyppi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS-suojaustaso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-lokitaso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-lokitaso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Äänilähtötila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ohjaa paikallinen mikrofoni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Yhteyden aikakatkaisu ms:na"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytäväpalvelin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän käyttäjätunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän salasana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Etätyöpöydän yhdyskäytävän verkkotunnus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Uudelleenohjaushakemisto"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Asiakkaan nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Asiakkaan koontiversio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Kuormitustiedot"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Ohita tulostinajurit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2600,174 +2594,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Valitse USB-laitteet uudelleenohjausta varten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Paikallinen sarjanimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Paikallinen sarjaohjain"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Sarja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Paikallinen sarjapolku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, jne."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Paikallinen rinnakkaisnimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Paikallinen rinnakkaislaite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Älykortin nimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynaaminen virtuaalikanava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Staattinen virtuaalikanava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-uudelleenohjaus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Suosi IPv6 AAAA -tietuetta IPv4 A -tietueen sijaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Jaa tulostimet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Jaa sarjaportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) - sarjaportit salliva tila"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Jaa rinnakkaisportit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ohita varmenne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Käytä vanhaa lisenssin työnkulkua"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Poistaa CAL:in käytöstä ja asettaa hwId:n arvoon 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Kiinnitä konsoliin (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Poista fast-path käytöstä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Palvelimen tunnistus etätyöpöytäyhdyskäytävän avulla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Käytä järjestelmän välityspalvelimen asetuksia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Älä käytä automaattista uudelleenyhdistämistä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rentoudu, tilaustarkistukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph-välimuisti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ota monikuljetusprotokolla (UDP) käyttöön"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP-protokollan käyttö voi parantaa suorituskykyä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Käytä myös yhdyskäytävän perustietoja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ota käyttöön Gateway websockets -tuki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Etätyöpöytäprotokolla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-tiedostonkäsittelijä"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP-asetukset"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Vie yhteys Windowsin .rdp-tiedostomuotoon"
@@ -4927,6 +4921,15 @@ msgstr "Poista Remminan lukitus"
msgid "Master password"
msgstr "Pääsalasana"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä \"Ohjaa hakemisto uudelleen\" lisäasetukset-välilehdellä useita "
+#~ "hakemistoja varten"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Uudelleenohjaushakemisto"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automaattinen lukitusväli"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 17bb11752..a98d4bd73 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -44,22 +44,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clef publique (automatique)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -81,20 +81,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Se connecter via SSH depuis un nouveau terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d’authentification"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Le bouton « stats » (Ctrl + T) permet de récupérer les informations système "
"que vous pourriez vouloir fournir lors d’un rapport de bogue.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Greffons"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Répertoire parent"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Remonter au dossier parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "Groupe"
msgid "Permission"
msgstr "Permissions"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -1502,107 +1502,107 @@ msgstr "Utiliser la taille de fenêtre initiale"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utiliser la définition d’affichage du client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agencement du clavier"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Exécute une commande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Avant connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "commande %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Après connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/chemin/vers/la/commande -option1 argument %h %u %t -option2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Démarrage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Démarrer automatiquement ce profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sécurité du profil de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour se connecter ou éditer ce profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activer le tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Même serveur sur le port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Chemin d’accès au démarrage"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Authentification SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fichier contenant la clef SSH privée"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fichier du certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s : %i) : impossible de valider le paramètre « %s » car « value » ou "
"« gfe » est à NULL !"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1612,53 +1612,53 @@ msgstr ""
"« setting_name_to_validate », « value » ou « gfe » est à NULL !"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Erreur interne."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Impossible de valider la saisie de l’utilisateur. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil de connexion à distance"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
"nouveaux profils de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Enregistrer et se connecter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapide"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Le fichier « %s » est introuvable."
@@ -1914,6 +1914,10 @@ msgstr "Types de clef d’hôte préférés"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Dossier du journal de la session SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH"
@@ -1972,22 +1976,22 @@ msgstr "<non défini>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
@@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr "Orientation du bureau"
msgid "Input device settings"
msgstr "Paramètres du périphérique d’entrée"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Désactiver le défilement doux"
@@ -2081,11 +2085,11 @@ msgstr "Désactiver le défilement doux"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Nombre de tentatives de reconnexion"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Entrez les paramètres d’authentification sur la passerelle RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Déconnecté de %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Impossible d’accéder au serveur RDP « %s ».\n"
"Le compte est verrouillé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le mot de passe a expiré."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est désactivé."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Les privilèges de l’utilisateur sont insuffisants."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"Le compte est soumis à des restrictions."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,17 +2173,17 @@ msgstr ""
"L’accès au serveur RDP « %s » a échoué.\n"
"L’utilisateur doit changer son mot de passe pour pouvoir se connecter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "La connexion au serveur RDP « %s » a été perdue."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossible de trouver l’adresse du serveur RDP « %s »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"les informations de débogage pour de plus amples détails."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2198,16 +2202,16 @@ msgstr ""
"Impossible d’établir une connexion avec le serveur RDP « %s ». Vérifiez la "
"« Négociation du protocole de sécurité »."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossible de démarrer libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2217,12 +2221,12 @@ msgstr ""
"« %s », mais votre version de la bibliothèque libfreerdp ne le prend pas en "
"charge. Veuillez sélectionner un mode de profondeur de couleur autre qu’AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Le serveur « %s » a refusé la connexion."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2231,148 +2235,148 @@ msgstr ""
"La passerelle de bureau à distance « %s » a refusé l’accès à l’utilisateur "
"« %s\\%s » en raison de sa politique de sécurité."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Connexion au serveur RDP « %s » impossible."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
"Automatique (32 bits par pixel) (le serveur choisit le meilleur format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progressif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Vraie couleur (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Haute couleur (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Haute couleur (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "aucun onglet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto‑détection"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Connexion à bas débit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Connexion haut débit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "réseau étendu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "réseau local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "négociation automatique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocole de sécurité NLA étendu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista et 7), 9600 (Windows 8 et supérieur)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" • ≥ 7 065 : Windows 8 et supérieurs : SCardGetReaderIcon()\n"
" et SCardGetDeviceTypeId()."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2438,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"est interrompue ;\n"
"la valeur la plus élevée possible est de 600 000 ms (10 minutes).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"• si « Auto‑détection » échoue, choisissez l’option la plus appropriée dans "
"la liste.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2486,7 +2490,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portrait renversé).\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2507,148 +2511,138 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dossier partagé"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Utiliser « Redirection de répertoires » sous l’onglet « Avancé » pour des "
-"répertoires multiples"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode admin restreint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Hachage du mot de passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hachage du mot de passe du mode admin restreint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Prise en charge des souris pour gauchers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Permuter les boutons droit et gauche de la souris pour la prise en charge "
"des souris pour gauchers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activer le multi‑écran"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Étendre l’affichage sur plusieurs écrans"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Liste les identifiants des moniteurs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Type de connexion réseau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Négociation du protocole de sécurité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Type de transport de la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sécurité"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Niveau de verbosité de FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtres du journal FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "étiquette:niveau[,étiquette:niveau[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode de sortie audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Rediriger la sortie audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Rediriger le microphone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Délai de connexion en ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Passerelle d’accès bureau à distance"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nom d’utilisateur sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Mot de passe sur la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domaine de la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Répertoire de redirection"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Build du client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programme de démarrage"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Info d’équilibrage de charge"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Remplacer les pilotes d’imprimante"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2656,176 +2650,176 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirection de périphérique USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nom du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pilote du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Chemin d’accès du port série local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nom du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Périphérique du port parallèle local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nom de la carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtuel dynamique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtuel statique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirection TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/chemin/vers/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
"Privilégier les enregistrements AAAA d’IPv6 plutôt que les enregistrements A "
"d’IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Partager les imprimantes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partager les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Mode permissif (SELinux) pour les ports série"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partager les ports parallèles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partager une carte à puce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer le certificat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utiliser l’ancienne attribution de licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ceci désactive la licence d’accès client (CAL) et hwId est à 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Attacher à la console (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Désactiver le mode fast‐path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Détection du serveur par la passerelle RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utiliser les paramètres Proxy du système"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Désactiver la reconnexion automatique"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Assouplir les vérifications des ordres"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache des glyphes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activer le protocole (UDP) multi‑transport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L’utilisation du protocole UDP peut améliorer les performances"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilisez les mêmes identifiants de connexion pour la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activer la prise en charge des WebSockets par la passerelle"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — gestionnaire de fichiers RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Préférences"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporter la connexion au format Windows .rdp"
@@ -5043,6 +5037,15 @@ msgstr "Déverrouiller Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Mot de passe principal"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser « Redirection de répertoires » sous l’onglet « Avancé » pour des "
+#~ "répertoires multiples"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Répertoire de redirection"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Délai avant verrouillage automatique"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 204e6c221..7aed8ba65 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automático)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -79,13 +79,13 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuaria"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Engadidos"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio DNS"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Gravar o contrasinal"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir ao cartafol pai"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Grupos"
msgid "Permission"
msgstr "Permiso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -1430,113 +1430,113 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolución do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Distribución do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Nova conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nova conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor no porto %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Ruta de inicio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1544,54 +1544,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Preferencias por omisión gardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "gardar como predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
@@ -1847,6 +1847,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1903,22 +1907,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
@@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar entrada do servidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2016,13 +2020,13 @@ msgstr "Desactivar desprazamento suavizado"
msgid "General settings"
msgstr "Axustes xerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2041,66 +2045,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2118,176 +2122,176 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (32 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Cor verdadero (24 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Cor alto (16 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Cor alto (15 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ningún"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Autodetectar>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "módem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2298,7 +2302,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2309,7 +2313,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2320,7 +2324,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2328,21 +2332,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2356,7 +2360,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2368,323 +2372,315 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Cartafol compartido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contrasinal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escoitar no porto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguranza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Nova conexión"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Contrasinal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar á consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manexador de ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar conexión en formato de ficheiro .rdp de Windows"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 06eaa63da..1d339b18b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,22 +34,22 @@ msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "סוכן SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -71,20 +71,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "סוג אימות"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "סיסמה לשחרור המפתח הפרטי"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"יש מידע נוסף על ניפוי שגיאות ב־Remmina תחת https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "תוספים"
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "כן"
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "שם תחום"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "שמירת הסיסמה"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "למעלה"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "גודל"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "קבוצה"
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "מקומי"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "שרת"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
@@ -1490,119 +1490,119 @@ msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי"
msgid "Use client resolution"
msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "מיפוי מקלדת"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "הפעלת פקודה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "לפני התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "לאחר התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "הפעלה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "התחלת הפרופיל הזה אוטומטית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "פרופיל חיבור חדש"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "לדרוש סיסמה כדי להתחבר או לערוך את הפרופיל"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "צינור SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "הפעלת תעלת SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "אותו שרת בפתחה %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "נתיב להתחלה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "אימות SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "קובץ מפתח SSH פרטי"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "קובץ אישור SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): אין אפשרות לאמת את ההגדרה ‚%s’ מאחר ש־‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1612,53 +1612,53 @@ msgstr ""
"‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "שגיאה פנימית."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "אי אפשר לאמת קלט משתמש. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "הגדרות ברירת המחדל נשמרות."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "פרופיל חיבור מרוחק"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "שמירה כברירת מחדל"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כברירת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "שמירה והת_חברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."
@@ -1921,6 +1921,10 @@ msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -1985,22 +1989,22 @@ msgstr "<לא מוגדר>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (מהירה ביותר)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "טובה"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (איטית ביותר)"
@@ -2084,7 +2088,7 @@ msgstr "כיוון שולחן עבודה"
msgid "Input device settings"
msgstr "הגדרות התקן קלט"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "השבתת גלילה חלקה"
@@ -2093,12 +2097,12 @@ msgstr "השבתת גלילה חלקה"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "מספר ניסיונות התחברות חוזרים"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "מנותק מ־%s דרך RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2129,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון נעול."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2138,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף החשבון פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף הסיסמה פג."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2156,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון מושבת."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2165,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"לחשבון המשתמש אין הרשאות מתאימות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"חלות הגבלות על חשבון המשתמש."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2183,17 +2187,17 @@ msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"על המשתמש להחליף סיסמה בטרם ההתחברות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "החיבור לשרת ה־RDP‏ „%s” אבד."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2206,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"TLS משותפת."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2215,17 +2219,17 @@ msgstr ""
"לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP‏ „%s”. יש לסמן את „משא ומתן על פרוטוקול "
"אבטחה”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2234,12 +2238,12 @@ msgstr ""
"ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־"
"H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2248,169 +2252,169 @@ msgstr ""
"שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s‏\\%s” עקב "
"מדיניות."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "אוטומטי (32 סיביות לפיקסל - השרת בוחר את התצורה המיטבית)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX תהליכי (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 סיביות לפיקסל)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "כלום"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "מודם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "רוחב פס בביצועים נמוכים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "לוויין"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "רוחב פס בביצועים משופרים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "אינטרנט"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "רשת מקומית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "משא ומתן אוטומטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA מורחבת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 תאימות ל־Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP)‏, 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ומעלה)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2428,7 +2432,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ומעלה: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()‎"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2447,7 +2451,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2465,7 +2469,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2478,7 +2482,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2489,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"מכוונן את משך תפוגת החיבור. יש להשתמש אם החיבור שלך נקטע.\n"
"הערך הגבוה ביותר המותר הוא 600000 מילישניות שהם 10 דקות.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2500,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"מומלץ להשתמש בזיהוי אוטומטי\n"
"אם ה„זיהוי האוטומטי” נכשל, יש לבחור את האפשרות המתאימה ביותר מהרשימה.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2524,7 +2528,7 @@ msgstr ""
" • 270 (לאורך הפוך)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2545,166 +2549,157 @@ msgstr ""
" • ‎hotplug,*‎\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "שיתוף תיקייה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "להשתמש ב„תיקיית הפניה” בלשונית המתקדמת להגדרת כמה תיקיות שונות"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "מצב ניהול מוגבל"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "גיבוב סיסמה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "גיבוב סיסמה למצב ניהול מוגבל"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "תמיכה בעכבר לשמאליים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "להחליף בין כפתור העכבר השמאלי לימני לתמיכה בעכבר לשמאליים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "הפעלת ריבוי צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "פריסת המסך על פני מספר צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "הצגת מזהי צגים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "עומק צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "סוג חיבור רשת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "משא ומתן על פרוטוקול אבטחה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "סוג תעבורת שער גישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "אבטחה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "רמת דיווח FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "מסנן דיווח FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "מצב פלט שמע"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "הפניית פלט שמע מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "הפניית מיקרופון מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "משך המתנה לחיבור במילישניות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "סיסמה לשער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "תיקיית הפניה"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "שם הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "מהדורת הבנייה של הלקוח"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "תכנית להתחלה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "פרטי איזון עומס"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2713,211 +2708,211 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "הפניית התקני USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "שם החיבור הטורי המקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,‏ COM2 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "מנהל התקן טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "טורי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "נתיב טורי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‎/dev/ttyS0,‏ ‎/dev/ttyS1 וכו׳"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "שם מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "התקן מקבילי מקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "שם הכרטיס החכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי דינאמי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‎<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי סטטי"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "הפניית TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/נתיב/אל/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "להעדיף רשומת AAAA של IPv6 על פני רשומת A של IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "שיתוף מדפסות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "התעלמות מאישור"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "לשכוח את הסיסמאות לאחר השימוש"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "הפעלת נתיב מהיר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "זיהוי שרת באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "הקלת בדיקות סדר"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "מטמון צורות תווים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "הפעלת פרוטוקול העברה מגוונת (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "השימוש בפרוטוקול UDP עשוי לשפר את הביצועים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "להשתמש בפרטי הגישה הבסיסיים גם עבור שער הגישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "הפעלת תמיכה ב־websockets בשער הגישה"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - העדפות"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"
@@ -5314,6 +5309,14 @@ msgstr "שחרור Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "סיסמה ראשית"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "להשתמש ב„תיקיית הפניה” בלשונית המתקדמת להגדרת כמה תיקיות שונות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "תיקיית הפניה"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "הפרש נעילה אוטומטי"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8c9e12c5d..a99902862 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -30,25 +30,25 @@ msgid "Password"
msgstr "पासवर्ड"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "एसएसएच पहचान फ़ाइल"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "एसएसएच एजेंट"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी (स्वचालित)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के माध्यम से कनेक्ट"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के म
msgid "Username"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "प्रमाणीकरण पद्धति का उपयोग"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "प्लगइन"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "पासवर्ड सहेजें"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "ऊपर"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "मूल फ़ोल्डर पे जाय."
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "आकार"
msgid "User"
msgstr "यूज़र"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "समूह"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमतियाँ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "बेमिलनसार"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "लोकल"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "प्रमाणित नहीं कर सका, पुनर्संबंध का प्रयास …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "सर्वर"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "आयात"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_सहेजें"
@@ -1609,126 +1609,126 @@ msgstr "प्रारंभिक विंडो आकार का उप
msgid "Use client resolution"
msgstr "क्लाइंट रिज़ॉल्यूशन का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "कीबोर्ड मैपिंग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "एक कमांड निष्पादित करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "कनेक्ट करने से पहले"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "कमांड %h%u%t%U%p%g-option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "कनेक्ट करने के बाद"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/पाथ/टू/कमांड-ऑप्ट1 एआरजी %h%u%t-opt2%U%p%g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "शुरू"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ऑटो-इस प्रोफ़ाइल शुरू"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "नया कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH टनल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "एसएसएच सुरंग को सक्षम"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "लूपबैक पते के माध्यम से सुरंग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "बंदरगाह पर एक ही सर्वर %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "स्टार्ट-अप पथ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "एसएसएच प्रमाणीकरण"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "एसएसएच प्राइवेट कुंजी फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "एसएसएच प्रमाण पत्र फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "टिप्पणियाँ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i): 'मूल्य' या 'जीएफई' के बाद से सेटिंग को मान्य नहीं कर सकते हैं!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1738,59 +1738,59 @@ msgstr ""
"इनपुट को मान्य नहीं कर सकते हैं शून्य हैं!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "आंतरिक त्रुटि।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "उपयोगकर्ता इनपुट को मान्य नहीं कर सका। %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स सेव किया गया।"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "रिमोट कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट के रूप में सहेजें"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "सभी नए कनेक्शन प्रोफाइल के लिए डिफ़ॉल्ट के रूप में वर्तमान सेटिंग्स का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save और कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "क्विक कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "उपसमूह परिसीमन के रूप में '%s' का उपयोग करें"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "फ़ाइल \"%s\" नहीं मिल सका।"
@@ -2073,6 +2073,10 @@ msgstr "पसंदीदा सर्वर होस्ट कुंजी
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "एसएसएच सत्र लॉग के लिए फ़ोल्डर"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2142,25 +2146,25 @@ msgstr "< सेट नहीं>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< संपादित करने के लिए एक गुणवत्ता स्तर को कूस... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "गरीब (सबसे तेज)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "मध्य"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "अच्छा"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2263,7 +2267,7 @@ msgstr "डेस्कटॉप ओरिएंटेशन"
msgid "Input device settings"
msgstr "इनपुट डिवाइस सेटिंग्स"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2274,12 +2278,12 @@ msgstr "चिकनी स्क्रॉल को अक्षम करे
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "प्रयास संख्या को फिर से कनेक्ट करें"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "आरडीपी गेटवे प्रमाणीकरण सा
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2310,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता बंद कर दिया गया है।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता समाप्त हो गया।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"पासवर्ड की अवधि समाप्त हो गई।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता अक्षम।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"अपर्याप्त उपयोगकर्ता विशेषाधिकार।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"खाता प्रतिबंधित।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2364,17 +2368,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s\" का उपयोग नहीं कर सका।\n"
"कनेक्ट करने से पहले यूजर पासवर्ड बदलें।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्वर से कनेक्शन खो दिया \"%s\" ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्वर \"%s\" के लिए पता नहीं मिल सका।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"जांच करें जो एक सामान्य टीएलएस संस्करण का समर्थन करता है।"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2393,17 +2397,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्वर \"%s के लिए एक कनेक्शन स्थापित करने में असमर्थ। \"सुरक्षा प्रोटोकॉल बातचीत"
"\" की जांच करें।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्वर \"%s से कनेक्ट नहीं कर सकते।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "लिब्बरहेड़ी-जीडीआई शुरू नहीं कर सके।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2412,12 +2416,12 @@ msgstr ""
"आपने सर्वर \"%s\" के लिए H.264 GFX मोड का अनुरोध किया, लेकिन आपका लिब्रीर्ड्प H.264 "
"का समर्थन नहीं करता है। कृपया एक गैर-एवीसी रंग गहराई सेटिंग का उपयोग करें।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" सर्वर ने कनेक्शन से इनकार कर दिया।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2426,173 +2430,173 @@ msgstr ""
"रिमोट डेस्कटॉप गेटवे \"%s\" ने उपयोगकर्ता को नीति के कारण \"%s\\%s\" एक्सेस से वंचित कर "
"दिया।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"%s\" आरडीपी सर्वर से कनेक्ट नहीं कर सकते।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "स्वचालित (32 बीपीपी) (सर्वर इसका सबसे अच्छा प्रारूप चुनता है)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एवीसी 444 (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एवीसी 420 (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्रेसिव (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "रिमोटएफएक्स (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "असली रंग (32 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "असली रंग (24 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (16 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (15 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 रंग (8 बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ऑटो का पता लगाने"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "कम प्रदर्शन ब्रॉडबैंड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "उपग्रह"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "उच्च प्रदर्शन ब्रॉडबैंड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "वैन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "लैन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "बंद"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "स्वचालित बातचीत"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "एनएलए प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "टीएलएस प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "आरडीपी प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA ने बढ़ाई प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "डिफॉल्ट"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (विंडोज एक्सपी), 7601 (विंडोज विस्टा/7), 9600 (विंडोज 8 और नए)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"= 7065: विंडोज 8 और नया: SCardGetGetReaderIcon (),\n"
" SCardGetDeviceTypeId ()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2629,7 +2633,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss, देव:1, प्रारूप: 1\n"
" • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss, देव:1, प्रारूप: 1\n"
" • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr ""
" • ऑटो\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b, addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2672,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"कनेक्शन मध्यांतर समायोजित करता है। यदि आपका कनेक्शन समय से बाहर है तो उपयोग करें।\n"
"सबसे ज्यादा संभव वैल्यू 600000 एमएस (10 मिनट) है।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"ऑटो-डिटेक्शन का उपयोग करने की सलाह दी जाती है।\n"
"यदि \"ऑटो-डिटेक्ट\" विफल रहता है, तो सूची में सबसे उपयुक्त विकल्प चुनें।\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr ""
" • 270 (पोर्ट्रेट फ़्लिप)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2729,175 +2733,165 @@ msgstr ""
" • हॉटप्लग,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "शेयर फ़ोल्डर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "कई निर्देशिकाओं के लिए उन्नत टैब में \"रीडायरेक्ट निर्देशिका\" का उपयोग करें"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "पासवर्ड हैश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड पासवर्ड हैश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "बाएं हाथ माउस समर्थन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "बाएं हाथ माउस समर्थन के लिए बाएं और दाएं माउस बटन स्वैप करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "मल्टी मॉनिटर सक्षम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "कई मॉनिटर पर स्पैन स्क्रीन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "सूची मॉनिटर टीडीएस"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "रंग गहराई"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "गुणवत्ता"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "सुरक्षा प्रोटोकॉल बातचीत"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "गेटवे परिवहन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "फ्रीआरपीपी लॉग लेवल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "फ्रीआरपी लॉग फिल्टर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "टैग:स्तर [,टैग:स्तर [,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ऑडियो आउटपुट मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "स्थानीय ऑडियो आउटपुट को रीडायरेक्ट करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन को रीडायरेक्ट करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "एमएस में कनेक्शन मध्यांतर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे सर्वर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे उपयोगकर्ता नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे पासवर्ड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे डोमेन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "रीडायरेक्ट निर्देशिका"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ग्राहक का नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ग्राहक का निर्माण"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "स्टार्ट-अप कार्यक्रम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "लोड बैलेंस की जानकारी"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "प्रिंटर ड्राइवरों को ओवरराइड करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2906,215 +2900,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"सैमसंग CLX-३३०० श्रृंखला पीएस\";\" कैनन MF410\": "
"\"कैनन MF410 श्रृंखला UFR द्वितीय\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "यूएसबी डिवाइस रीडायरेक्शन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "स्थानीय धारावाहिक नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, आदि"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "स्थानीय सीरियल ड्राइवर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "धारावाहिक"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "स्थानीय धारावाहिक पथ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/देव/ttyS0, /देव/ttyS1, आदि ।"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "स्थानीय समानांतर नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "स्थानीय समानांतर डिवाइस"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड का नाम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "डायनेमिक वर्चुअल चैनल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel> [,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "स्टेटिक वर्चुअल चैनल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "टीसीपी पुनर्निर्देशन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/पाथ/टू/आरडीपी2टीसीपी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 एक रिकॉर्ड पर IPv6 AAAA रिकॉर्ड पसंद करते हैं"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "शेयर प्रिंटर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "सीरियल पोर्ट साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) धारावाहिक बंदरगाहों के लिए स्वतंत्र मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "समानांतर बंदरगाहों को साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "एक स्मार्ट कार्ड साझा करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "प्रमाण पत्र पर ध्यान न दें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "पुराने लाइसेंस वर्कफ़्लो का उपयोग करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "यह सीएएल को अक्षम करता है और एचडब्ल्यूआईडी 0 पर सेट है"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "उपयोग के बाद पासवर्ड भूल जाओ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "सांत्वना के लिए देते है (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "फास्ट-पाथ बंद करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे का उपयोग करके सर्वर डिटेक्शन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्स का उपयोग करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "स्वचालित पुनर्कनेक्शन बंद करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "आदेश की जांच आराम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ग्लिफ कैश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "मल्टीट्रांसपोर्ट प्रोटोकॉल (यूडीपी) सक्षम करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "यूडीपी प्रोटोकॉल का उपयोग करने से प्रदर्शन में सुधार हो सकता है"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "गेटवे के लिए बेस क्रेडेंशियल्स का भी इस्तेमाल करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "गेटवे वेबसॉक्स समर्थन सक्षम करें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट भेजें"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "आरडीपी - रिमोट डेस्कटॉप प्रोटोकॉल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "आरडीपी - आरडीपी फाइल हैंडलर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "आरडीपी - प्राथमिकताएं"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "विंडोज .rdp फ़ाइल प्रारूप में निर्यात कनेक्शन"
@@ -5553,6 +5547,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "मास्टर पासवर्ड"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "कई निर्देशिकाओं के लिए उन्नत टैब में \"रीडायरेक्ट निर्देशिका\" का उपयोग करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "रीडायरेक्ट निर्देशिका"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "ऑटोमेटिक लॉक इंटरवल"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7ae74a90c..b4a141a84 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:17+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,22 +35,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -72,20 +72,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta ovjere"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lozinku za otključavanje privatnog ključa"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Postoji više informacija o Remmina otklanjanju grešaka na https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Priključci"
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Spremi lozinku"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Gore"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Idi u sadržajnu mapu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Dozvola"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušaj ponovnog povezivanja…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -1460,106 +1460,106 @@ msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Koristi razlučivost klijenta"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapiranje tipkovnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Pokreni naredbu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Prije povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "naredba %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nakon povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/putanja/do/naredbe -mogućnost1 arg %h %u %t -mogućnost2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Pokreni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatski pokreni ovaj profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sigurnost profila povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje ili uređivanje profila"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tuneliranje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Omogući SSH tuneliranje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel putem povratne adrese"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Pokreni putanju"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datoteka privatnog SSH ključa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Datoteka SSH vjerodajnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nemoguća potvrda postavke '%s' budući da su 'value' ili 'gfe' NULA!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1569,51 +1569,51 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' ili 'gfe' NULA!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Neuspjelo potvrda unosa korisnika. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil udaljenog povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Spremi kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spremi i poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Datoteka “%s” nije pronađena."
@@ -1866,6 +1866,10 @@ msgstr "Poželjne vrste ključeva poslužitelja"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapa za zapis SSH sesije"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Naziv datoteke za zapis SSH sesije"
@@ -1922,22 +1926,22 @@ msgstr "<Nije postavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Odaberi razinu kvalitete za uređivanje…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
@@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr "Orijentacija radne površine"
msgid "Input device settings"
msgstr "Postavke ulaznog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Onemogući glatko pomicanje"
@@ -2029,11 +2033,11 @@ msgstr "Onemogući glatko pomicanje"
msgid "General settings"
msgstr "Opće postavke"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Broj ponovnih povezivanja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2054,7 +2058,7 @@ msgstr "Upišite RDP pristupnik vjerodajnice ovjere"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Prekinuto povezivanje s %s putem RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je zaključan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je istekao."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Lozinka je istekla."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je deaktiviran."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Nedovoljne korisničke dozvole."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Račun je ograničen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2117,17 +2121,17 @@ msgstr ""
"Neuspjelo pristupanje RDP poslužitelju “%s”.\n"
"Promijeni korisničku lozinku prije povezivanja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Izgubljeno povezivanje s RDP poslužiteljem “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Neuspjelo pronalaženje adrese za RDP poslužitelj “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"tragove u terminalu za više informacija."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2146,16 +2150,16 @@ msgstr ""
"Nemoguće uspostavljanje povezivanja s RDP poslužiteljem “%s”. Provjerite "
"\"Pregovaranje sigurnosnog protokola\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nemoguće je pokrenuti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2164,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"Zatražen je H.264 GFX način rada za poslužitelja “%s”, ali vaš libfreerdp ne "
"podržava H.264. Koristite postavku ne-AVC dubine boja."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Poslužitelj “%s” je odbio povezivanje."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2178,146 +2182,146 @@ msgstr ""
"Pristupnik udaljene radne površine “%s” je odbio pristup korisniku “%s\\%s” "
"zbog pravila pristupa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nemoguće povezivanje s “%s” RDP poslužiteljem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatski (32 bpp) (Poslužitelj odabire najbolji format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresivno (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "UdaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Stvarna boja (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka boja (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka boja (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nepoznat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatsko-otkrivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopojasni pristup internetu slabih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopojasni pristup internetu velikih performansi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko pregovaranje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA prošireni sigurnosni protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 i noviji)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 i noviji: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Prilagodite istek povezivanja. Koristite istek svojeg povezivanja.\n"
"Najveća moguća vrijednost 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2404,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Ako \"Automatsko otkrivanje\" ne uspije, odaberite najprikladniju mogućnost "
"na popisu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2428,7 +2432,7 @@ msgstr ""
" • 270 (uspravno preokrenuto)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2448,146 +2452,136 @@ msgstr ""
" hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dijeli mapu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Korištenje \"Direktorija preusmjeravanja\" na kartici Napredno za više "
-"direktorija"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograničen način rada administratora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Zbroj provjere lozinke"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Zbroj provjere ograničenog načina rada administratora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podrška za ljevoruku upotrebu miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamijeni lijeve i desne tipke miša za ljevoruku upotrebu miša"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogući upotrebu više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Raširi zaslon preko više monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Prikaži ID-ove monitora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Vrsta mrežnog povezivanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pregovaranje sigurnosnog protokola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta transporta pristupnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sigurnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP razina zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP filtri zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "oznaka:razina[,oznaka:razina[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način zvučnog izlaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmjeri lokalni izlaz zvuka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Istek povezivanja u ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Poslužitelj pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Korisničko ime pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lozinka pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Direktorij preusmjeravanja"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Naziv klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Izgradnja klijenta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program pokretanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Učitaj uravnotežene informacije"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zaobiđi upravljačke programe pisača"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2595,174 +2589,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmjeravanje USB uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Naziv lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Upravljački program lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serijski"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Putanja lokalnog serijskog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Naziv lokalnog paralelnog uređaja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalni paralelni uređaj"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Naziv pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Promjenjivi virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<mogućnost>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Odaberi virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP preusmjeravanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PUTANJA/DO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Koristi IPv6 AAAA zapis umjesto IPv4 A zapisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Dijeli pisače"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dijeli lokalne serijske ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dopušteni način serijskih ulaza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Dijeli pametnu karticu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Isključi usklađivanje međuspremnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zanemari vjerodajnicu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Koristi stari tijek rada licence"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogućuje CAL i hwId postavlja na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zaboravi lozinku nakon korištenja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pričvrsti za konzolu (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Isključi brzu-putanju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Otkrivanje poslužitelja pomoću pristupnika udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Korisit proxy postavke sustava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Isključi automatsko ponovno povezivanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Opuštene provjere redoslijeda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predmemorija simbola"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogući višetransportni protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korištenje UDP protokola može poboljšati performanse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Koristi isto osnovne vjerodajnice za pristupnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogući podršku websocket prostupnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Udaljene radne površine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP rukovanje datotekama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Osobitosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvezi povezivanje u Windows .rdp formatu datoteke"
@@ -4914,6 +4908,15 @@ msgstr "Otključaj Remminu"
msgid "Master password"
msgstr "Glavna lozinka"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korištenje \"Direktorija preusmjeravanja\" na kartici Napredno za više "
+#~ "direktorija"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Direktorij preusmjeravanja"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Razdoblje automatskog zaključavanja"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a1735ad9a..213df73f1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -36,25 +36,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ügynök"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Hitelesítési típus"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Jelszó mentése"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Fel"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vissza a szülő mappába"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Méret"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Csoport"
msgid "Permission"
msgstr "Hozzáférés"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Távoli"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Helyi konyha"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Sikertelen autentikáció, kísérlet az újracsatlakozásra…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
@@ -1663,124 +1663,124 @@ msgstr "A kezdeti ablak méretének használata"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Ügyfél felbontásának használata"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Parancs futtatása"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Kapcsolatonként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "parancs %h %u %t %U %p %g --opcio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Kapcsolatonként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/utvonal/a/parancshoz -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Indítás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "A profil automatikus indítása"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH alagút"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH alagút engedélyezése"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Alagút a loopback címen keresztül"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Induló útvonal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-azonosítás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privát kulcsfájl"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH tanúsítvány fájl"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nem tudja érvényesíteni a '%s' beállítást, mivel az 'érték' vagy a "
"'gfe' NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1790,62 +1790,62 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' vagy 'gfe' NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Belső hiba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nem sikerült érvényesíteni a felhasználói bemenetet. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Mentés alapértelmezettként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Az aktuális beállítások használata alapértelmezettként minden új kapcsolat "
"profilhoz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Gyors csatlakozás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nem található a \"%s\" fájl."
@@ -2141,6 +2141,10 @@ msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Az SSH munkamenet log mappája"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2210,25 +2214,25 @@ msgstr "<Nincs beállítva>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "Asztal tájolása"
msgid "Input device settings"
msgstr "Bemeneti eszköz beállításai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2346,13 +2350,13 @@ msgstr "A sima görgetés kikapcsolása"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Újrakapcsolási kísérletek száma"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr "Adja meg az RDP gateway hitelesítő adatokat"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2385,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók ki lett zárva."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A jelszó lejárt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2412,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiók tiltott."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak nincs elegendő jogosultsága."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A fiókon korlátozások vannak."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2439,17 +2443,17 @@ msgstr ""
"A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz hozzáférés meghiúsult.\n"
"A felhasználónak módosítania kell a jelszavát a kapcsolódás előtt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz a kapcsolat elveszett."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgáló címe nem található."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"ügyfél és a kiszolgáló támogat-e közös TLS verziót."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2474,17 +2478,17 @@ msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni az \"%s\" RDP-kiszolgálóval. Ellenőrizze "
"a \"Biztonsági protokoll egyeztetés\" lehetőséget."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nem indítható el a libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2493,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"H.264 grafikus módot kért a \"%s\" szervertől, de a libfreerdp-je nem "
"támogatja a H.264-et. Kérjük használjon egy nem-AVC szín mélységet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "A(z) %s kiszolgáló elutasította a kapcsolatot."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2510,170 +2514,170 @@ msgstr ""
"Az RDP Gateway \"%s\" elutasította a felhasználót \"%s\\%s\" hozzáférési "
"szabály miatt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nem lehet a(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatikus (32 bpp) (A szerver a legjobb formátumot választja)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "32 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "24 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "16 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "15 bites színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 szín (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatikus felismerés>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Alacsony sávszélesség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Műhold"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Nagy sávszélesség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "Helyi hálózat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatikus egyeztetés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA bővített protokoll biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 és újabb)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2690,7 +2694,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: Windows 8 és újabb: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2728,7 +2732,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2741,7 +2745,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2753,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"időtúllépési időt.\n"
"A lehető legmagasabb érték 600000 ms (10 perc).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2770,7 +2774,7 @@ msgstr ""
"Ha az \"Automatikus észlelés\" sikertelen, válassza ki a legmegfelelőbb "
"lehetőséget a listában.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2796,7 +2800,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portré fordítva)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2817,173 +2821,161 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Mappa megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Használja a \"Könyvtár átirányítása\" opciót a Speciális lapon több könyvtár "
-"esetén."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Korlátozott admin mód"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Jelszó hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Korlátozott admin mód jelszó hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Balkezes egér támogatása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Bal és jobb egérgombok felcserélése a balkezes egér támogatásához"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Több monitor engedélyezése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Képernyő több monitoron való megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitor azonosítók listája"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Új kapcsolódási profil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Biztonsági protokoll egyeztetés"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Átjáró átvitel típus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Biztonság"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP naplózási szint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP naplózási szint"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audió kimeneti mód"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Távoli asztal átjáró kiszolgáló"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Távoli asztal átjáró felhasználóneve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Távoli asztal átjáró jelszava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Távoli asztal átjáró tartománya"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Átirányító könyvtár"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Kliens név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Kliens build"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Induló program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Terheléselosztás infó"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Nyomtató driverek felülírása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2992,216 +2984,216 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 sorozat PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 sorozat UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Válassza ki az átirányítandó USB eszközöket"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Helyi soros név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, stb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Helyi soros driver"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Soros"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Helyi soros útvonal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, stb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Helyi párhuzamos név"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Helyi párhuzamos eszköz"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Intelligens kártya neve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamikus virtuális csatorna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<csatorna>[,<opciók>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statikus virtuális csatorna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP átirányítás"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
"Preferálja az IPv6 AAAA rekord adatokat az IPv4 A rekord adatok helyett"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Nyomtatók megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Soros portok megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permisszív mód a soros portoknak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Párhuzamos portok megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Intelligens kártya megosztása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vágólap-szinkronizálás kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Tanúsítvány mellőzése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "A régi licence workflow használata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Letiltja a CAL-t és a hwId beállításra kerül 0-ra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Jelszó elfelejtés használat után"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Csatolás konzolhoz (Windows 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Gyors útvonal kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Kiszolgálóészlelés Távoli asztal átjáró használatával"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Rendszer proxy beállítások használata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatikus újrakapcsolódás kikapcsolása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sorrend ellenőrzések lazítása"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Szimbólum-gyorsítótár"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Multitranszport protokoll engedélyezése (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Az UDP protokoll használata növelheti a teljesítményt,"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Használjon alap hitelesítő adatokat az átjáróhoz is"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gateway websockets támogatás engedélyezése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Távoli asztal protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP fájlleíró"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Beállítások"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Kapcsolat exportálása Windows .rdp fájlformátumba"
@@ -5756,6 +5748,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Mester jelszó"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használja a \"Könyvtár átirányítása\" opciót a Speciális lapon több "
+#~ "könyvtár esetén."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Átirányító könyvtár"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatikus zárolás intervalum"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 766d6a8cc..a887140a9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Berkas identitas SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agen SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Kunci publik (otomatis)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipe otentikasi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Kata sandi untuk membuka kunci privat"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Ada lebih banyak info tentang mengawakutu Remmina pada https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Pengaya"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Simpan kata sandi"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Naik"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ke folder induk"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Segarkan"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Ukuran"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Izin"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Tidak bisa mengotentikasi, mencoba menyambung ulang…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -1465,107 +1465,107 @@ msgstr "Gunakan ukuran jendela awal"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Gunakan resolusi klien"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Sesuai"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Pemetaan papan tik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Jalankan suatu Perintah"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Sebelum menyambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "perintah %h %u %t %U %p %g --opsi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Setelah menyambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/ke/perintah -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Awal Mula"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Otomatis mulai profil ini"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Keamanan profil sambungan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Memerlukan kata sandi untuk menyambung atau menyunting profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Fungsikan Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel melalui alamat loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Server yang sama di port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Path awal mula"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentikasi SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Berkas kunci privat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Berkas sertifikat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat lanjut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Tidak dapat memvalidasi pengaturan '%s' karena 'value' atau 'gfe' "
"adalah NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1575,52 +1575,52 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value', atau 'gfe' adalah NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Kesalahan internal."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Tidak dapat memvalidasi masukan pengguna. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Pengaturan baku disimpan."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil Sambungan Jarak Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Simpan sebagai Baku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gunakan pengaturan saat ini sebagai baku untuk semua profil sambungan baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Menyambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Simpan dan Sambungkan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hubung Cepat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gunakan '%s' sebagai pembatas subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Tidak bisa menemukan berkas \"%s\"."
@@ -1874,6 +1874,10 @@ msgstr "Tipe kunci host server yang disukai"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Folder untuk log sesi SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nama berkas untuk log sesi SSH"
@@ -1931,22 +1935,22 @@ msgstr "<Tak ditata>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Buruk (paling cepat)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -2029,7 +2033,7 @@ msgstr "Orientasi desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Setelan perangkat masukan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Nonaktifkan gulir halus"
@@ -2038,11 +2042,11 @@ msgstr "Nonaktifkan gulir halus"
msgid "General settings"
msgstr "Pengaturan umum"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Banyaknya percobaan menyambungkan kembali"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr "Masukkan kredensial autentikasi gateway RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Terputus dari %s melalui RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun terkunci."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun kedaluwarsa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Kata sandi kedaluwarsa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun dinonaktifkan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Hak pengguna tidak mencukupi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Akun dibatasi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2126,17 +2130,17 @@ msgstr ""
"Tidak bisa mengakses server RDP \"%s\".\n"
"Ubah kata sandi pengguna sebelum menyambungkan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Kehilangan koneksi ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak bisa menemukan alamat untuk server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2146,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"dari suatu terminal untuk lebih banyak informasi."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2155,16 +2159,16 @@ msgstr ""
"Tak bisa membuat sambungan ke peladen RDP \"%s\". Periksa \"Negosiasi "
"protokol keamanan\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Tidak bisa memulai libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2173,12 +2177,12 @@ msgstr ""
"Anda meminta mode GFX H.264 untuk server \"%s\", namun libfreerdp Anda tidak "
"mendukung H.264. Harap gunakan pengaturan kedalaman warna non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server \"%s\" menolak koneksi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2187,148 +2191,148 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" menolak akses pengguna \"%s\\%s\" karena "
"kebijakan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke server RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Otomatis (32 bpp) (Server memilih format terbaik)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna benar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna benar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 warna (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Deteksi oto>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Broadband kinerja rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Broadband berkinerja tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negosiasi otomatis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Keamanan protokol NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Keamanan protokol TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Keamanan protokol RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA keamanan protokol yang diperluas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 Kompatibel dengan Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan yang lebih "
"baru)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 dan yang lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr ""
" • sys: oss, dev: 1, format: 1\n"
" • sys: alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"waktu habis dengan sambungan Anda.\n"
"Nilai tertinggi yang mungkin adalah 600000 ms (10 menit)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan deteksi otomatis disarankan.\n"
"Jika \"Deteksi otomatis\" gagal, pilih opsi yang paling tepat dalam daftar.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr ""
" • 270 (potret terbalik)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2459,143 +2463,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Bagikan folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Gunakan \"Alihkan direktori\" di tab tingkat lanjut untuk beberapa direktori"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode admin terbatas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Hash kata sandi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash kata sandi mode admin terbatas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Dukungan tetikus kidal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Tukar tombol tetikus kiri dan kanan untuk dukungan tetikus kidal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Fungsikan multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Bentangkan layar di atas beberapa monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Daftar ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Profil sambungan baru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kualitas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negosiasi protokol keamanan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipe transportasi gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Tingkat Keamanan TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Tingkat log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Penyaring log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode keluaran audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Mengalihkan mikrofon lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Mengalihkan mikrofon lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Batas waktu koneksi dalam ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nama pengguna Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Kata sandi Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domain Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Alihkan direktori"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Build klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program startup"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Info load balance"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Timpa driver pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2603,174 +2598,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Pengalihan perangkat USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nama serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Path serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nama paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Perangkat paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nama smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Kanal virtual dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<opsi>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Kanal virtual statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Pengalihan TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/KE/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Lebih suka record AAAA IPv6 daripada record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Berbagi pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Berbagi port serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mode permisif untuk port serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Berbagi port paralel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Berbagi pakai smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Abaikan sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gunakan alur kerja lisensi lama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Cantolkan ke konsol (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Matikan fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteksi server menggunakan Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gunakan setelan proksi sistem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Matikan rekoneksi otomatis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Pemeriksaan urutan santai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Singgahan glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Fungsikan protokol multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Memakai protokol UDP bisa meningkatkan kinerja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gunakan kredensial dasar untuk gateway juga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Mengaktifkan dukungan websocket Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferensi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Ekspor sambungan dalam format berkas .rdp Windows"
@@ -4927,6 +4922,15 @@ msgstr "Buka Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Kata sandi induk"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan \"Alihkan direktori\" di tab tingkat lanjut untuk beberapa "
+#~ "direktori"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Alihkan direktori"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval mengunci otomatis"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 783b7a166..52dd97611 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave public (automatic)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -68,20 +68,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tip de autentication"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Plugines"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Yes"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominia"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Gardar li contrasigne"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ad-supra"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ear al fólder superior"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Refriscar"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Grandore"
msgid "User"
msgstr "Usator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Lontan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servitore"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -1399,108 +1399,108 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar resolution del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personal"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executer un comande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "Remote Connection Profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Iniciar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "File del clave SSH privat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File de certificate SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avansates"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note:"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1508,54 +1508,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Errore de transferte"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nov connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Gardar quam predefinit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gardar e conexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
@@ -1798,6 +1798,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1854,22 +1858,22 @@ msgstr "<Ne assignat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Inferiori (rapidissim)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Optim (lentissim)"
@@ -1952,7 +1956,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Parametres de qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1963,11 +1967,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Parametres de qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1986,66 +1990,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2053,7 +2057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2063,16 +2067,16 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2081,159 +2085,159 @@ msgstr ""
"Vu demandat un mode GFX H.264 GFX por li servitor «%s», ma vor libfreerdp ne "
"supporta H.264. Ples usar un profunditá de colores non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Ne successat conexer al servitore RDP %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fidel color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Fidel color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Opulent color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Opulent color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<Null>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Autodetecter>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Mode"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Ínactiv"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2244,7 +2248,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2255,7 +2259,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2273,7 +2277,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2281,21 +2285,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2309,7 +2313,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2321,146 +2325,138 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Partir un folder"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Contrasigne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundore de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Nov connexion"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Securitá"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mode del audio-production"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nómine del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Iniciar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2468,176 +2464,176 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Nov connexion"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Partir printatores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partir un smartcarte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar li sincronisation del Paperiere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar li certificate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atachar al console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferenties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ae43ac9f4..393a6f897 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -40,22 +40,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,20 +77,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Per maggiori informazioni sul debugging di Remmina vedi: https://gitlab.com/"
"Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Memorizzare la password"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Su"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Gruppo"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Locale"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -1470,107 +1470,107 @@ msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usa la risoluzione del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mappatura tastiera"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Esegui un comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Prima di connettersi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %u %t %U %p %p %g --opzione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Dopo la connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/al/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Avviare"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Avvia automaticamente questo profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sicurezza del profilo di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Richiedi password per connettersi o modificare il profilo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Abilitare il tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Percorso all’avvio"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticazione SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "File della chiave privata SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File di certificato SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Impossibile convalidare l'impostazione '%s' poiché 'value' o 'gfe' "
"sono NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1580,51 +1580,51 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' o 'gfe' sono NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Errore interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Impossibile convalidare l'immissione dell'utente. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profilo di Connessione Remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Salva come predefinito"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salva e connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Impossibile trovare il file “%s”."
@@ -1876,6 +1876,10 @@ msgstr "Tipi di chiavi host preferiti"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH"
@@ -1934,22 +1938,22 @@ msgstr "<Non impostato>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "Orientamento del desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Impostazioni del dispositivo di input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
@@ -2041,11 +2045,11 @@ msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Numero tentativi di riconnessione"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Disconnesso da %s tramite RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è bloccato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2084,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è scaduto."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"La password è scaduta."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account è disabilitato."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente ha privilegi insufficienti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’account ha delle restrizioni."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2129,17 +2133,17 @@ msgstr ""
"Accesso al server RDP “%s” fallito.\n"
"L’utente deve cambiare la password prima di accedere."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Perdita della connessione al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"DEBUG da un terminale per maggiori informazioni."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2158,16 +2162,16 @@ msgstr ""
"Impossibile stabilire una connessione al server RDP «%s». Controllare "
"«Negoziazione del protocollo di sicurezza»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2177,12 +2181,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di "
"profondità di colore non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2191,148 +2195,148 @@ msgstr ""
"Il Gateway Desktop remoto «%s» ha negato all'utente «%s\\%s» l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatico (32 bpp) (Il server sceglie il formato migliore)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Rilevamento automatico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga a basse prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga ad alte prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negoziazione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più "
"recenti)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr ""
" • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"  • sys:oss, dev: 1, format: 1\n"
"  • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"timeout.\n"
"Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Se il «Rilevamento automatico» fallisce, scegli l'opzione più appropriata "
"nell'elenco.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2444,7 +2448,7 @@ msgstr ""
" • 270 (verticale capovolto)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2464,145 +2468,136 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Cartella condivisa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Utilizzare «Reindirizza directory» nella scheda avanzata per più directory"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Hash della password"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash della password della modalità amministratore con restrizioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Supporto mouse per mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Scambia i pulsanti sinistro e destro del mouse per i mancini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Abilita multi monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estendi lo schermo su più monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Elenca gli ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typo di trasporto del gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sicurezza"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Livello di log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dei log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:livello[,tag:livello[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modalità di uscita audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Reindirizza l'uscita audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Timeout della connessione in ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Password di Gateway Desktop remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Reindirizza directory"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nome client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Build del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Info bilanciamento del carico"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2610,174 +2605,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome porta parallela locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Percorso porta seriale locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome della smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canale virtuale dinamico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canale>[,<opzioni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canale virtuale statico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Reindirizzamento TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PERCORSO/A/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Condividi stampanti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Condividi porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignora il certificato"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Collega alla console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Spegnere fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Disattivare la riconnessione automatica"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rilassare i controlli degli ordini"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glifi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizza le credenziali di base anche per il gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Abilita il supporto websocket del Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows"
@@ -4958,6 +4953,14 @@ msgstr "Sblocca Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Password principale"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzare «Reindirizza directory» nella scheda avanzata per più directory"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Reindirizza directory"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervallo di blocco automatico"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 230d7340e..4d7fdf7b7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 15:13+0000\n"
"Last-Translator: WonYong Jung <hirameki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -41,22 +41,22 @@ msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 秘密鍵ファイル"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH エージェント"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公開鍵 (自動)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "新しい端末から SSH で接続"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "認証方式"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging に Remmina"
"のデバッグについて説明されています。\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "パスワードを保存する"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "上へ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "親フォルダーに移動"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "グループ"
msgid "Permission"
msgstr "権限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "認証できませんでした。再接続しています…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -1536,109 +1536,109 @@ msgstr "初期ウィンドウサイズを使用する"
msgid "Use client resolution"
msgstr "クライアントの解像度を使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "キーボードマッピング"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "挙動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "コマンドの実行"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "接続前"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "コマンド %h %u %t %U %p %g --オプション"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "接続後"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "起動時"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "このプロファイルを自動起動する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "新しい接続プロファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH トンネル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH トンネルを有効にする"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ポート %i の同じサーバー"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "起動パス"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 認証"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 秘密鍵のキーファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 証明書ファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "基本設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([x1x]: [x5x])と表示されました。設定「%s」は、「value」や「gfe」がNULLなので"
"検証できません。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1648,54 +1648,54 @@ msgstr ""
"NULLなので、ユーザーの入力を検証できません。"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "内部エラー"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ユーザーの入力を検証できませんでした。%s."
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "既定の設定を保存しました。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "リモート接続プロファイル"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "既定値として保存"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "現在の設定をすべての新規接続プロファイルの既定値として使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存して接続(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "クイック接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "サブグループの区切り文字には '%s' を使用してください"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "“%s” が見つかりませんでした。"
@@ -1960,6 +1960,10 @@ msgstr "優先するサーバーホスト鍵の種類"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH セッションログのフォルダー"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH セッションログのファイル名"
@@ -2020,22 +2024,22 @@ msgstr "<未設定>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<編集する品質レベルを選択…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "高"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
@@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr "デスクトップの向き"
msgid "Input device settings"
msgstr "入力デバイスの設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
@@ -2135,11 +2139,11 @@ msgstr "スムーズスクロールを無効にする"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "再接続試行回数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2159,7 +2163,7 @@ msgstr "RDP ゲートウェイ認証資格情報を入力してください"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2168,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントがロックアウトされました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが期限切れです。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2186,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"パスワードが期限切れです。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2195,7 +2199,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが無効です。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"ユーザーの権限が不足しています。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2213,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"アカウントが制限されています。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2222,17 +2226,17 @@ msgstr ""
"RDP サーバー “%s” にアクセスできませんでした。\n"
"接続する前にユーザーパスワードを変更してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” への接続がロストしました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” のアドレスが見つかりませんでした。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"ポートしている TLS のバージョンを確認してください。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2257,16 +2261,16 @@ msgstr ""
"RDP サーバー \"%s\" への接続を確立できません。\"セキュリティプロトコルのネゴ"
"シエーション\" を確認してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” に接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi を開始できませんでした。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2275,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"サーバー “%s” のために H.264 GFX モードを要求しましたが、libfreerdp が H.264 "
"をサポートしていません。AVC ではない色深度設定を使用してください。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "サーバー “%s” が接続を拒否しました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2292,146 +2296,146 @@ msgstr ""
"リモートデスクトップゲートウェイ \"%s\" はポリシーにより、ユーザー \"%s\\%s"
"\" のアクセスを拒否しました。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "“%s” RDP サーバーに接続できません。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自動 (32 bpp) (サーバーが最適な形式を選択)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "フルカラー (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "フルカラー (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ハイカラー (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ハイカラー (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "モデム"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "低速ブロードバンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "高速ブロードバンド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "オフ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "オートネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 拡張プロトコルセキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "既定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 以降)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 以降: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2485,7 +2489,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2497,7 +2501,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2507,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"接続がタイムアウトするまでの時間を調整します。\n"
"設定可能な最大値は 600000 ミリ秒 (10 分) です。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2524,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"\"自動検出\" が失敗した場合、一覧から最も適切なオプションを選択してくださ"
"い。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2549,7 +2553,7 @@ msgstr ""
" - 270(縦方向に反転)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2570,154 +2574,142 @@ msgstr ""
" - ホットプラグ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "共有フォルダー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"複数のディレクトリに対して、詳細タブの「ディレクトリのリダイレクト」を使用す"
-"る"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "制限付き管理モード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "パスワードハッシュ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "制限付き管理モードパスワードハッシュ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "左利き用マウスのサポート"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "左手でマウスを使用する人向けにマウスの左ボタンと右ボタンを入れ替える"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "マルチモニターを有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "画面を複数のモニターに合わせて広げる"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Monitor ID list"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "モニターID一覧"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "色数"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ネットワーク接続形式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "セキュリティプロトコルのネゴシエーション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ゲートウェイのトランスポートの種類"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "セキュリティ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP のログレベル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP のログフィルター"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "オーディオ再生"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ローカルの音声出力をリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ローカルのマイクをリダイレクトする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "接続のタイムアウト (ミリ秒単位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイサーバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのユーザー名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのパスワード"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイのドメイン"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "ディレクトリのリダイレクト"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "クライアント名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "クライアントビルド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "起動プログラム"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "ロードバランス情報"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "プリンタードライバーのオーバーライド"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2725,176 +2717,176 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB デバイスのリダイレクト"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "ローカルのシリアル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "ローカルのシリアルドライバー"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "ローカルのシリアルのパス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1、など。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "ローカルのパラレル名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "ローカルのパラレルデバイス"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "スマートカードの名前"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "動的仮想チャンネル (DVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<チャンネル>[,<オプション>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静的仮想チャンネル (SVC)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCPリダイレクション"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A レコードではなく IPv6 AAAA レコードを選択する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "プリンターを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "シリアルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "シリアルポートの permissive モード (SELinux)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "パラレルポートを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "スマートカードを共有する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "クリップボードの同期をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "証明書を無視する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "古いライセンスワークフローを使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL が無効になり HWID が 0 に設定されます"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "パスワードを使用後に消去する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "コンソールにアタッチする (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "fast-path をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "リモートデスクトップゲートウェイを使用してサーバーを検出する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "システムのプロキシ設定を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "自動再接続をオフにする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "オーダーチェックを緩和"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "グリフをキャッシュする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "マルチトランスポートプロトコル (UDP) を有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP プロトコルの使用はパフォーマンスの改善に繋がる場合があります"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ゲートウェイにも基本資格情報を使用する"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ゲートウェイ・ウェブソケットのサポートを有効にする"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete を送る"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows 接続をエクスポートする (.rdp ファイル形式)"
@@ -5182,6 +5174,17 @@ msgstr "Remmina のロックを解除"
msgid "Master password"
msgstr "マスターパスワード"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "複数のディレクトリに対して、詳細タブの「ディレクトリのリダイレクト」を使用"
+#~ "する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "ディレクトリのリダイレクト"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "自動ロック間隔"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 793fc7126..2ed50d97e 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -30,22 +30,22 @@ msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -67,20 +67,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "ზომა"
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1384,109 +1384,109 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH პირადი გასაღები ფაილი"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH სერტიფიკატის ფაილი"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): ვერ ადასტურებს პარამეტრს \"%s\" მას შემდეგ, რაც \"ღირებულება\" ან "
"\"gfe\" არის NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1496,52 +1496,52 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"ღირებულება\" ან \"gfe\" არის NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "შიდა შეცდომა."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "მომხმარებლის შეყვანა ვერ მოვახდინოთ. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1790,6 +1790,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1850,22 +1854,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრების შეტანა"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -1964,12 +1968,12 @@ msgstr "გლუვი გადახვევის გამორთვა"
msgid "General settings"
msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "მცდელობის ნომრის ხელახლა დაკავშირება"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -1989,66 +1993,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2056,23 +2060,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2081,164 +2085,164 @@ msgstr ""
"თქვენ მოითხოვეთ H.264 GFX რეჟიმი სერვერისთვის \"%s\", მაგრამ თქვენი "
"libfreerdp არ უჭერს მხარს H.264. გთხოვთ, გამოიყენოთ არა-AVC ფერის სიღრმე."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ნამდვილი ფერი (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ნამდვილი ფერი (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "მაღალი ფერი (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "მაღალი ფერი (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ფერი (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "არაფერი"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2249,7 +2253,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2260,7 +2264,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2271,7 +2275,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2279,21 +2283,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr ""
" • 270 (პორტრეტი flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2340,328 +2344,316 @@ msgstr ""
" • ცხელი სათხრელი*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"გამოიყენეთ \"გადამისამართების დირექტორია\" მოწინავე ჩანართში მრავალი "
-"დირექტორიისთვის"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "შეზღუდული ადმინისტრირება"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "პაროლი hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "შეზღუდული ადმინისტრირება პაროლი hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "სიის მონიტორის მონიტორის მონიტორები"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ფერადი სიღრმე"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "აუდიო გამომავალი რეჟიმი"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "გადამისამართების დირექტორია"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP გადამისამართება"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gateway websockets- ის მხარდაჭერა"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
@@ -4869,6 +4861,17 @@ msgid "Master password"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "გამოიყენეთ \"გადამისამართების დირექტორია\" მოწინავე ჩანართში მრავალი "
+#~ "დირექტორიისთვის"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "გადამისამართების დირექტორია"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Enter new password"
#~ msgstr "VNC პაროლი"
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index 71f3505a0..70c0fe38b 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Awal uffir"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -68,20 +68,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Isem n useqdac"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Modules"
msgid "_OK"
msgstr "_IH"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Isem"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ih"
msgid "No"
msgstr "Uhu"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Taɣult"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Haut"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ddu ar ukaram asaraw"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Smiren"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Teɣzi"
msgid "User"
msgstr "Aseqdac"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Agraw"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr "Agraw"
msgid "Permission"
msgstr "tasiregt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Anmeggag"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Adigan"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Aqeddac"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Kter"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Sekles"
@@ -1368,107 +1368,107 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Udmawan"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Tiddin"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Client Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Aselkin amsaɣ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Azadur"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Talqayt"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Tizmilin"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1476,52 +1476,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Sekles am lexṣas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Qqen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1762,6 +1762,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1818,22 +1822,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Alemmas"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Igerrez"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1927,11 +1931,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Iɣewwaṛen Imuta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1950,66 +1954,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2017,181 +2021,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Ula d yiwen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Amodem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Aṣatilit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Yensa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Amezwer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2202,7 +2206,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2213,7 +2217,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2224,7 +2228,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2232,21 +2236,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2260,7 +2264,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2272,321 +2276,313 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Awal uffir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Facteur de qualité à utiliser en mode qualité constante"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Taɣellist"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Uṭṭun n umazrar:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 08401b0cb..5936e13f2 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -31,24 +31,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH сәйкестік куәлігі файлы"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агенті"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
msgid "Username"
msgstr "Paıdalanýshy aty"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Аутентификация түрі"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Кеңейтулер"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Аты"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Иә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Құпия сөзді сақтау"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Жоғары"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Негізгі қалтаға өту"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Өлшемі"
msgid "User"
msgstr "Paıdalanýshy"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "Тобы"
msgid "Permission"
msgstr "Ruqsat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Қашықтан"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1612,119 +1612,119 @@ msgstr "Терезенің бастапқы өлшемін пайдалану"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Өзіндік"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Пернетақта тілі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Мінез-құлық"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Пәрменді орындау"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "% h% u% t% U% p % g командасы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg%h u%t -opt2%U%p% g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Бұл профильді автоматты түрде іске қосу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH туннелі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH туннелін іске қосу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH аутентификациясы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH жеке кілт файлы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH сертификат файлы"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Негізгі"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Қосымша"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): '%s' параметрін тексеру мүмкін емес, себебі 'мән' немесе 'gfe' - "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1734,59 +1734,59 @@ msgstr ""
"пайдаланушы енгізуін тексеру мүмкін емес!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ішкі қате."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Пайдаланушы енгізуін тексеру мүмкін болмады. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Әдепкі ретінде сақтау"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Ағымдағы параметрлерді барлық жаңа қосылым профильдері үшін әдепкі ретінде "
"пайдалану"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save және қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Жылдам қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' дегенді кіші топтың бөлгіші ретінде пайдалану"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -2080,6 +2080,10 @@ msgstr "Таңдаулы сервер хост кілтінің түрлері"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH сеанс журналына арналған қалта"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2148,25 +2152,25 @@ msgstr "<Нот>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Бұл сапа деңгейін өңдеуге апару... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Кедей (ең жылдам)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Ortasha"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Daıyn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2270,7 +2274,7 @@ msgstr "Жұмыс үстеліне бағдарлау"
msgid "Input device settings"
msgstr "Енгізу құрылғысының параметрлері"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2282,13 +2286,13 @@ msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру"
msgid "General settings"
msgstr "Жалпы параметрлер"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Әрекеттер нөмірін қайта қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2311,66 +2315,66 @@ msgstr "RDP шлюзінің аутентификация тіркелгі де
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"TLS нұсқасын қолдайтынын тексеріңіз."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2392,17 +2396,17 @@ msgstr ""
"\"%s RDP серверіне қосылымды орната алмады. «Қауіпсіздік хаттамасы бойынша "
"келіссөздер» дегенді тексеріңіз."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Libfreerdp-gdi басталмады."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2411,12 +2415,12 @@ msgstr ""
"«%s» сервері үшін H.264 GFX режимін сұрадыңыз, бірақ Libfreerdp H.264-ті "
"қолдамайды. АВК емес түс тереңдігі параметрін пайдалануыңызды сұраймын."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" сервері қосылымнан бас тартты."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2425,169 +2429,169 @@ msgstr ""
"Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі \"%s\" саясатқа байланысты пайдаланушының \"%s\\"
"%s\" рұқсатын жоққа шығарды."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматты (32 bpp) (Сервер өзінің ең жақсы пішімін таңдайды)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX прогрессивті (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 түс (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Esimi joq"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматты түрде анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Өнімділігі төмен кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Жоғары өнімді кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ВАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ЛАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматты түрде келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA кеңейтілген хаттамалық қауіпсіздік"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Қалыпты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 және жаңа)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2605,7 +2609,7 @@ msgstr ""
">= 7065: Windows 8 және жаңарақ: ScardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2624,7 +2628,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2643,7 +2647,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr ""
" • авто\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2667,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Қосылым уақытын реттейді. Қосылым уақыты бітсе қолданыңыз.\n"
"Мүмкін болатын ең жоғары мән — 600000 мс (10 минут).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2679,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Егер «Автоматты түрде анықтау» қатесі болса, тізімдегі ең қолайлы параметрді "
"таңдаңыз.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr ""
" • 270 (портрет қашып кетті)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2726,173 +2730,161 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Қапшықты ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Бірнеше каталогтар үшін кеңейтілген қойындыда «Каталогты қайта бағыттау» "
-"параметрін пайдалану"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Шектелген әкімші режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Пароль хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Шектелген әкімші режимінің құпиясөз хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Тінтуірдің сол жақ қолдауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Тінтуірдің сол жақ қолдауы үшін тінтуірдің сол және оң жақ түймешіктерін "
"ауыстыру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Көп мониторды қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Бірнеше мониторлар үстіндегі аралық экраны"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Тізім мониторының идентификаторлары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Түс тереңдігі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Sapa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Қауіпсіздік хаттамасы бойынша келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Шлюз көлігінің түрі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Qaýipsizdik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP журналының деңгейі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP журналының сүзгілері"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "тег:деңгей[,тег:деңгей[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Дыбыс шығару режімі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Жергілікті дыбыс шығарылымын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Жергілікті микрофонды қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Каталогты қайта бағыттау"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Клиент атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Клиентті құру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Жүктеу балансы туралы ақпарат"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Принтердің драйверлерін қайта басып шығару"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2901,215 +2893,215 @@ msgstr ""
"Samsung_CLX-3300_Series:\"Samsung CLX-3300 сериялы ПС\"; Canon MF410\": "
"\"Canon MF410 сериялы UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB құрылғысын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Жергілікті сериялық атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "КОМ1, КОМ2 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Жергiлiктi сериялы жүргiзушi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериялық"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Жергілікті сериялық жол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Жергілікті параллель атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Жергілікті параллель құрылғы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Смарт-картаның атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP қайта бағытталуы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAA жазбасын IPv4 A жазбасына қарағанда артық көреді"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Принтерлерді ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сериялық порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) сериялық порттар үшін рұқсат беру режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Параллель порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Алмасу буферін синхрондауды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Куәлікті елемеу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Ескі лицензияның жұмыс процесін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL және hwId өшіреді 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s құпия сөзі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консольге тіркелу (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Жылдам жолды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі арқылы серверді анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Жүйе прокси параметрлерін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматты қайта қосылуды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Тапсырысты тексеруді босаңсыту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Глиф кэші"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Мультитранспорт хаттамасын қосу (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP хаттамасын пайдалану өнімділікті жақсартуы мүмкін"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Негізгі тіркелгі деректерін шлюз үшін де пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Шлюз веб-розеткаларына қолдау көрсету"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete жіберу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - қашықтағы жұмыс үстелі хаттамасы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл өңдеушісі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Преференциялар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Қосылымды Windows .rdp файл пішімінде экспорттау"
@@ -5579,6 +5571,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Құпия сөзді басты"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бірнеше каталогтар үшін кеңейтілген қойындыда «Каталогты қайта бағыттау» "
+#~ "параметрін пайдалану"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Каталогты қайта бағыттау"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Автоматты құлыптау аралығы"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index af40a3fe8..559f1508a 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ឯកសារ អត្តសញ្ញាណ SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ភ្នាក់ងារ SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "សោសាធារណៈ (ស្វ័យប្រវត្ត)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ្មី"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះ​គណនី"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ប្រភេទផ្ទៀងផ្ទាត់"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "ពិធីការ"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "ឧបករណ៍"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "បាទ/ចាស"
msgid "No"
msgstr "ទេ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "ទៅលើ"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ទៅ ថត មេ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "ទំហំ"
msgid "User"
msgstr "គណនី"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
msgid "Permission"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "ពី​ចម្ងាយ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់, ការប៉ុនប៉ងភ្ជាប់ឡើងវិញ…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "នាំចូល"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1619,123 +1619,123 @@ msgstr "ប្រើ ទំហំ បង្អួច ដំបូង"
msgid "Use client resolution"
msgstr "ប្រើ resolution របស់ client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ការ ផ្គូផ្គង ក្ដារ ចុច"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ប្រតិបត្តិបទបញ្ជា"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ការ ជូនដំណឹង នេះ ត្រូវ បាន ជូនដំណឹង ថា ជា ការ ជូនដំណឹង ដែល បាន ជ្រើស & # 160; ។"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "១០."
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ-ចាប់ផ្តើមទម្រង់នេះ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "ផ្លូវរូង SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "បើក ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី តាម រយៈ អាសយដ្ឋាន loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើដូចគ្នានៅ port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "ឯកសារ គន្លឹះ ឯកជន SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "បឋម"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "សម្គាល់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i) : មិនអាចកំណត់សុពលភាព '%s' ចាប់តាំងពី 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1745,58 +1745,58 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "កំហុសខាងក្នុង។"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ការ បញ្ចូល របស់ អ្នក ប្រើ មាន សុពលភាព បាន ទេ & # 160; ។ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ការកំណត់លំនាំដើមរក្សាទុក។"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "រក្សាទុកជា Default"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ប្រើ ការកំណត់ បច្ចុប្បន្ន ជា លំនាំ ដើម សម្រាប់ ទម្រង់ តភ្ជាប់ ថ្មី ទាំងអស់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "តភ្ជាប់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save និង Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "ប្រើ '%s' ជា subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "មិនអាចស្វែងរកឯកសារ \"%s\"។"
@@ -2088,6 +2088,10 @@ msgstr "ប្រភេទ គ្រាប់ ចុច ម៉ាស៊ីន
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "ថត សម្រាប់ កំណត់ ហេតុ សម័យ SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2157,25 +2161,25 @@ msgstr "<Not set>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Choose កម្រិតគុណភាពដើម្បីកែសម្រួល...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "អ្នកក្រ (លឿនបំផុត)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "មធ្យម"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ល្អ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "ទិស ផ្ទៃតុ"
msgid "Input device settings"
msgstr "ការ កំណត់ ឧបករណ៍ បញ្ចូល"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2287,13 +2291,13 @@ msgstr "បិទ ការ រមូរ រលោង"
msgid "General settings"
msgstr "ការ កំណត់ ទូទៅ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "លេខ ប៉ុនប៉ង តភ្ជាប់ ឡើង វិញ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "បញ្ចូល RDP gateway authentication សមត្ថ ភាព"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"Account locked out."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"គណនីផុតកំណត់។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"ពិការភាពគណនេយ្យ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"អភ័យឯកសិទ្ធិអ្នកប្រើមិនគ្រប់គ្រាន់។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"គណនីត្រូវបានដាក់កម្រិត។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2378,17 +2382,17 @@ msgstr ""
"មិន អាច ចូល ដំណើរ ការ ម៉ាស៊ីន បម្រើ RDP \"%s\"។\n"
"ផ្លាស់ប្ដូរ ពាក្យ សម្ងាត់ របស់ អ្នក ប្រើ មុន ពេល ភ្ជាប់ & # 160; ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "វង្វេងការភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនបម្រើ RDP \"%s\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "មិនអាចស្វែងរកអាស័យដ្ឋានសម្រាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើ RDP \"%s\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2398,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"ម៉ាស៊ីន បម្រើ គាំទ្រ កំណែ TLS ទូទៅ & # 160; ។"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2406,17 +2410,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ RDP \"%s\"។ ពិនិត្យមើល \"ការចរចាពិធីការសុវត្ថិភាព\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកាន់ RDP server \"%s\"។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម libfreerdp-gdi បាន ទេ & # 160; ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2425,182 +2429,182 @@ msgstr ""
"អ្នក បាន ស្នើ សុំ របៀប H.264 GFX សម្រាប់ server \"%s\" ប៉ុន្តែ libfreerdp របស់ អ្នក មិន "
"គាំទ្រ H.264 ទេ។ សូម ប្រើ ការកំណត់ ជម្រៅ ពណ៌ AVC ដែល មិន មែន ជា AVC ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ \"%s\" បាន បដិសេធ ការ តភ្ជាប់ ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr "ច្រកចូលពីចម្ងាយ \"%s\" បានបដិសេធអ្នកប្រើ \"%s\\%s\" ចូលទៅកាន់ដោយ សារគោលនយោបាយ។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកាន់ម៉ាស៊ីនបម្រើ \"%s\" RDP server បាន។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ដោយស្វ័យប្រវត្តិ (32 bpp) (Server ជ្រើសរើសទ្រង់ទ្រាយល្អបំផុតរបស់វា)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX វឌ្ឍនៈ (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ពណ៌ពិត (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ពណ៌ពិត (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ពណ៌ខ្ពស់ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ពណ៌ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "មិនមាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "រក ឃើញ ស្វ័យ ប្រវត្តិ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "រលក អាកាស សមត្ថ ភាព ទាប"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ផ្កាយ រណប"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "រលក អាកាស សមត្ថ ភាព ខ្ពស់"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "វ៉ាន់"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ឡាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "បិទ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "ការចរចារដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA បាន ពង្រីក សុវត្ថិភាព ពិធីការ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 និង newer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 និង newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2669,7 +2673,7 @@ msgstr ""
" • ស្វ័យប្រវត្តិ\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"។\n"
"តម្លៃ ខ្ពស់ បំផុត ដែល អាច ធ្វើ ទៅ បាន គឺ 600000 ms ( 10 នាទី ) ។\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2692,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"ការប្រើប្រាស់ការរកឃើញស្វ័យប្រវត្តិត្រូវបានណែនាំ។\n"
"ប្រសិនបើ \"Auto-detect\" បរាជ័យ, ជ្រើសជម្រើសដែលសមរម្យបំផុតនៅក្នុងបញ្ជី.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2717,7 +2721,7 @@ msgstr ""
" • 270 (រូបភាព flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2738,173 +2742,163 @@ msgstr ""
" • ក្តៅៗ,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ថតចែករំលែក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "ប្រើ \"Redirect directory\" ក្នុង ផ្ទាំង កម្រិត ខ្ពស់ សម្រាប់ ថត ច្រើន"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "របៀបដាក់កម្រិត admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "លេខកូដសម្ងាត់ របៀប admin ដែល បាន ដាក់ កម្រិត"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "ការ គាំទ្រ កណ្ដុរ ឆ្វេង ដៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "ប្ដូរ ប៊ូតុង កណ្ដុរ ឆ្វេង និង ស្តាំ សម្រាប់ ការ គាំទ្រ កណ្ដុរ ឆ្វេង"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "បើក ម៉ូនីទ័រ ច្រើន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "អេក្រង់ Span លើ ម៉ូនីទ័រ ច្រើន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "បញ្ជី ត្រួតពិនិត្យ IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ជម្រៅ ពណ៌"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "គុណភាព"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "ការ ចរចា ពិធីការ សន្តិសុខ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ប្រភេទដឹកជញ្ជូនផ្លូវចូល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "សន្តិសុខ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "កម្រិត log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "តម្រងកំណត់ហេតុ FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "របៀបចេញអូឌីយ៉ូ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ទិន្នផលអូឌីយ៉ូមូលដ្ឋាន Redirect"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "មីក្រូហ្វូន ក្នុង ស្រុក រេប្រយោល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ដែនទ្វារផ្ទៃតុពីចម្ងាយ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "ថត រេឌី"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ឈ្មោះ Client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ការ ស្ថាបនា ម៉ាស៊ីន បម្រើ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ផ្ទុក ព័ត៌មាន តុល្យភាព"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "អ្នក បើក បរ ម៉ាស៊ីន បោះពុម្ព Override"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2913,216 +2907,216 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 ស៊េរី PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 ស៊េរី UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ការ រេ រេ ទ័រ ឧបករណ៍ USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ឈ្មោះ serial ក្នុង ស្រុក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, ល។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "អ្នក បើក បរ ស៊េរី ក្នុង ស្រុក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "សៀរៀល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ផ្លូវ សៀរៀល ក្នុង ស្រុក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1។ ល។"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ឈ្មោះប៉ារ៉ាឡែលមូលដ្ឋាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ឧបករណ៍ប៉ារ៉ាឡែលមូលដ្ឋាន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ឈ្មោះកាតឆ្លាតវៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ឆានែលនិម្មិត Dynamic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ឆានែលនិម្មិត Static"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "ការ បង្វិល សង TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "កំណត់ត្រា IPv6 AAAA លើ IPv4 A record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ចែក រំលែក ម៉ាស៊ីន បោះពុម្ព"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "ចែក រំលែក ច្រក សៀរៀល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode for serial ports"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "ចែក រំលែក ច្រក ប៉ារ៉ាឡែល"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "ចែករំលែកកាតឆ្លាតវៃ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "បិទ ការ ធ្វើ សមកាលកម្ម ក្ដារខៀន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "អើពើ នឹង វិញ្ញាបនបត្រ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ប្រើ លំហូរ ការងារ អាជ្ញាប័ណ្ណ ចាស់"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "វា បិទ CAL និង hwId ត្រូវ បាន កំណត់ ទៅ 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ភ្លេចពាក្យសម្ងាត់បន្ទាប់ពីប្រើ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ភ្ជាប់ទៅ console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "បិទផ្លូវលឿន"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "ការ រក ឃើញ ម៉ាស៊ីន បម្រើ ដោយ ប្រើ Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ប្រើ ការ កំណត់ ប្រូកស៊ី ប្រព័ន្ធ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "បិទ ការ តភ្ជាប់ ឡើង វិញ ដោយ ស្វ័យ ប្រវត្តិ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ការត្រួតពិនិត្យការបញ្ជាសម្រាក"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ឃ្លាំង Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "អនុញ្ញាត ឲ្យ មាន ពិធីការ multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ការប្រើប្រាស់ UDP protocol អាចនឹងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការសម្តែង"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ប្រើ លក្ខិ ណា ដែល មាន មូលដ្ឋាន សម្រាប់ ច្រក ចូល ផង ដែរ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "បើក ការ គាំទ្រ Websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ផ្ញើ Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - ពិធីការផ្ទៃតុពីចម្ងាយ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ចំណង់ចំណូលចិត្ត"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ការតភ្ជាប់ការនាំចេញនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយឯកសារ Windows .rdp"
@@ -5610,6 +5604,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "ពាក្យ សម្ងាត់ មេ"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "ប្រើ \"Redirect directory\" ក្នុង ផ្ទាំង កម្រិត ខ្ពស់ សម្រាប់ ថត ច្រើន"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "ថត រេឌី"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "ចន្លោះ ពេល ចាក់ សោ ស្វ័យ ប្រវត្តិ"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3f0518504..29b4b75b1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಗುರುತಿನ ಫೈಲ್"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಏಜೆಂಟ್"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ (ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ ನಿಂದ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ ನಿಂದ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎ
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ಪ್ರಕಾರ"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ಪ್ಲಗಿನ್ ಗಳು"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "ಸರಿ"
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಉಳಿಸಿ"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "ಅಪ್"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ಪೋಷಕ ಫೋಲ್ಡರ್ ಗೆ ಹೋಗಿ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ಗಾತ್ರ"
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "ಸಮೂಹ"
msgid "Permission"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "ದೂರ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ಲೋಕಲ್"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ, ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "ಸರ್ವರ್"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)"
@@ -1625,128 +1625,128 @@ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ವಿಂಡೋ ಗಾತ್ರಬಳಸಿ"
msgid "Use client resolution"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ವರ್ತನೆ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ಆದೇಶ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಮೊದಲು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ಆದೇಶ %ಎಚ್ %ಯು %t %A %p %g --ಆಯ್ಕೆ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ ನಂತರ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ಪಥ/ದಿಂದ/ಆದೇಶ -ಆಯ್ಕೆ1 ಆರ್ಗ್ %ಎಚ್ %ಯು %T -ಆಯ್ಕೆ2 %ಯು %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್-ಅಪ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಸುರಂಗ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಸುರಂಗವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ಲೂಪ್ ಬ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದ ಮೂಲಕ ಸುರಂಗ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಅದೇ ಸರ್ವರ್ [ಎಕ್ಸ್ 20ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್-ಅಪ್ ಹಾದಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ದೃಢೀಕರಣ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಖಾಸಗಿ ಕೀ ಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ಎಸ್.ಎಸ್.ಎಚ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "ಮೂಲ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([ಎಕ್ಸ್1ಎಕ್ಸ್]: [ಎಕ್ಸ್5ಎಕ್ಸ್]): 'ಮೌಲ್ಯ' ಅಥವಾ 'ಜಿಎಫ್ಇ' ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ "
"'[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]] ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1756,59 +1756,59 @@ msgstr ""
"ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಬಳಕೆದಾರರ ಇನ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಮೌಲ್ಯೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಇನ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್30ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಕನೆಕ್ಷನ್ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಗಳಿಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "ತ್ವರಿತ ಸಂಪರ್ಕ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'[ಎಕ್ಸ್5ಎಕ್ಸ್]' ಅನ್ನು ಉಪಸಮೂಹ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ \"[ಎಕ್ಸ್ 25ಎಕ್ಸ್]\"."
@@ -2104,6 +2104,10 @@ msgstr "ಆದ್ಯತೆಯ ಸರ್ವರ್ ಹೋಸ್ಟ್ ಕೀಲಿ
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಸೆಷನ್ ಲಾಗ್ ಗಾಗಿ ಫೋಲ್ಡರ್"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2174,25 +2178,25 @@ msgstr "<ಸೆಟ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<ಸಂಪಾದಿಸಲು ಗುಣಮಟ್ಟದ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ಕಳಪೆ (ವೇಗದ)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ಮಾದ್ಯಮ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ಒಳ್ಳೆಯದು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2294,7 +2298,7 @@ msgstr "ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್"
msgid "Input device settings"
msgstr "ಇನ್ ಪುಟ್ ಸಾಧನ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2305,12 +2309,12 @@ msgstr "ನಯವಾದ ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರ
msgid "General settings"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಗೇಟ್ ವೇ ದೃಢೀಕರಣ ರು
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2341,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ಲಾಕ್ ಔಟ್ ಆಗಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ಅವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2359,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಸಾಕಷ್ಟು ಬಳಕೆದಾರ ಸವಲತ್ತುಗಳು ಇಲ್ಲ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಖಾತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2395,17 +2399,17 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ \"[ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]\" ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.\n"
"ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಮೊದಲು ಬಳಕೆದಾರ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಬದಲಿಸಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಕಳೆದುಹೋದ ಸಂಪರ್ಕ \"[ಎಕ್ಸ್35ಎಕ್ಸ್]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ \"[ಎಕ್ಸ್47ಎಕ್ಸ್]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"ಸರ್ವರ್ ಸಾಮಾನ್ಯ Tಎಲ್ಎಸ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ ಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2424,17 +2428,17 @@ msgstr ""
"ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಸಮರ್ಥವಾಗಿದೆ \"[ಎಕ್ಸ್52ಎಕ್ಸ್]\". \"ಭದ್ರತಾ "
"ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ ಸಮಾಲೋಚನೆ\" ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ \"[ಎಕ್ಸ್34ಎಕ್ಸ್]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ಲಿಬ್ಫ್ರೀರ್ಡ್ಪ್-ಗ್ಡಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2444,12 +2448,12 @@ msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಲಿಬ್ಫ್ರೀರ್ಡ್ಪ್ ಎಚ್.264 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು Aವಿಸಿ ಯೇತರ ಬಣ್ಣದ ಡೆಪ್ತ್ "
"ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಬಳಸಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[ಎಕ್ಸ್5ಎಕ್ಸ್]\" ಸರ್ವರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿತು."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2458,173 +2462,173 @@ msgstr ""
"ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ \"[ಎಕ್ಸ್28ಎಕ್ಸ್]\" ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ \"[ಎಕ್ಸ್49ಎಕ್ಸ್]\\[ಎಕ್ಸ್52ಎಕ್ಸ್]] "
"\" ನೀತಿಯಿಂದಾಗಿ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಿತು."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[ಎಕ್ಸ್23ಎಕ್ಸ್]\" ಆರ್ ಡಿಪಿ ಸರ್ವರ್ ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (32 ಬಿಪಿಪಿ) (ಸರ್ವರ್ ತನ್ನ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GPTAP44 (32 PP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GPTAP420 (32 PP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GPTAM (32 PP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GPTAM PP ಪ್ರೋಗ್ರೆಸ್ಸಿವ್ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಎಫ್ ಎಕ್ಸ್ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (32 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಬಣ್ಣ (24 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (16 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ಅಧಿಕ ಬಣ್ಣ (15 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ಬಣ್ಣಗಳು (8 ಬಿಪಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "ಮೊಡೆಮ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಬ್ರಾಡ್ ಬ್ಯಾಂಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ಉಪಗ್ರಹ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "ಉನ್ನತ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಬ್ರಾಡ್ ಬ್ಯಾಂಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ವಾನ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ಲ್ಯಾನ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ಆರಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಮಾಲೋಚನೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ಎನ್ ಎಲ್ ಎ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TTಎಲ್ಎಸ್ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "ಎನ್ ಎಲ್ ಎ ವಿಸ್ತರಿತ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (ವಿಂಡೋಸ್ ಎಕ್ಸ್ ಪಿ), 7601 (ವಿಂಡೋಸ್ ವಿಸ್ಟಾ/7), 9600 (ವಿಂಡೋಸ್ 8 ಮತ್ತು ಹೊಸ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"ಕೌಂಟ್() • >= 7065: ವಿಂಡೋಸ್ 8 ಮತ್ತು ಹೊಸ: ಎಸ್ ಕಾರ್ಡ್ ಗೆಟ್ ರೀಡರ್ ಐಕಾನ್(),\n"
" ಎಸ್ ಕಾರ್ಡ್ ಗೆಟ್ ಸಾಧನಪ್ರಕಾರ()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr ""
" • ಸಿಸ್:ಓಎಸ್ಎಸ್,ದೇವ್:1,ಸ್ವರೂಪ:1\n"
" • ಸಿಸ್:ಅಲ್ಸಾ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr ""
" • ಸಿಸ್:ಓಎಸ್ಎಸ್,ದೇವ್:1,ಸ್ವರೂಪ:1\n"
" • ಸಿಸ್:ಅಲ್ಸಾ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2693,7 +2697,7 @@ msgstr ""
" • ಆಟೋ\n"
" • ಐಡಿ:054ಸೆ:0268#4669:6ಇ6ಬಿ,ಆಡ್ರ್:04:0ಸೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2704,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕ ಟೈಮ್ ಔಟ್ ಅನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಸಮಯಗಳು ಹೊರಗೆ ಇದ್ದರೆ ಬಳಸಿ.\n"
"ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯ600000 mm (10 ನಿಮಿಷಗಳು).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2715,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"ಸ್ವಯಂ ಪತ್ತೆ ಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
"\"ಸ್ವಯಂ-ಪತ್ತೆ\" ವಿಫಲವಾದರೆ, ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr ""
" • 270 (ಭಾವಚಿತ್ರ ವನ್ನು ಫ್ಲಿಪ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2761,175 +2765,165 @@ msgstr ""
" • ಹಾಟ್ ಪ್ಲಗ್,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "ಬಹು ಡೈರೆಕ್ಟರಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಟ್ಯಾಬ್ ನಲ್ಲಿ \"ರೀಡೈರೆಕ್ಟ್ ಡೈರೆಕ್ಟರಿ\" ಬಳಸಿ"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಅಡ್ಮಿನ್ ಮೋಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಹ್ಯಾಶ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "ನಿರ್ಬಂಧಿತ ಅಡ್ಮಿನ್ ಮೋಡ್ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಹ್ಯಾಶ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "ಎಡಗೈ ಮೌಸ್ ಬೆಂಬಲ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "ಎಡಗೈ ಮೌಸ್ ಬೆಂಬಲಕ್ಕಾಗಿ ಎಡ ಮತ್ತು ಬಲ ಮೌಸ್ ಬಟನ್ ಗಳನ್ನು ವಿನಿಮಯ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "ಬಹು ಮಾನಿಟರ್ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "ಬಹು ಮಾನಿಟರ್ ಗಳ ಮೇಲೆ ಪರದೆಯನ್ನು ಸ್ಪ್ಯಾನ್ ಮಾಡು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ಮಾನಿಟರ್ ಐಡಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಳ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಕಾರ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "ಗುಣಮಟ್ಟ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "ಭದ್ರತಾ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಸಂಧಾನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ ಸಾರಿಗೆ ಪ್ರಕಾರ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ಭದ್ರತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ಫ್ರೀಆರ್ ಡಿಪಿ ಲಾಗ್ ಹಂತ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ಫ್ರೀಆರ್ ಡಿಪಿ ಲಾಗ್ ಫಿಲ್ಟರ್ ಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್:ಹಂತ[,ಟ್ಯಾಗ್:ಹಂತ[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಮೋಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಆಡಿಯೋ ಔಟ್ ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಅನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಸರ್ವರ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಡೊಮೇನ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ನಿರ್ಮಾಣ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "ಸ್ಟಾರ್ಟ್-ಅಪ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ಸಮತೋಲನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "ಮುದ್ರಕ ಡ್ರೈವರ್ ಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುತ್ತದೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2938,215 +2932,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\"ಸ್ಯಾಮ್ ಸಂಗ್ ಸಿಎಲ್ಎಕ್ಸ್-3300 ಸರಣಿ ಪಿಎಸ್\";\" ಕ್ಯಾನನ್ "
"ಎಂಎಫ್410\"ಕ್ಯಾನನ್ ಎಂಎಫ್410 ಸರಣಿ ಯುಎಫ್ಆರ್ ಐ\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ಯುಎಸ್ ಬಿ ಸಾಧನ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸೀರಿಯಲ್ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "ಕಾಂ1, ಕಾಂ2, ಇತ್ಯಾದಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸರಣಿ ಚಾಲಕ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ಸೀರಿಯಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸರಣಿ ಮಾರ್ಗ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/ದೇವ್/ಟಿಟಿಎಸ್0, /ದೇವ್/ಟಿಟಿಎಸ್1, ಇತ್ಯಾದಿ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಾನಾಂತರ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಹೆಸರು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ಡೈನಾಮಿಕ್ ವರ್ಚುವಲ್ ಚಾನೆಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ಸ್ಥಿರ ವರ್ಚುವಲ್ ಚಾನೆಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TP ಮರುನಿರ್ದೇಶನ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PAT/TAT/TAP2TP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ಐಪಿವಿ4 ಗಿಂತ ಐಪಿವಿ6 ಎಎಎಎ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ ಒಂದು ದಾಖಲೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "ಸರಣಿ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(ಎಸ್ಇಲಿನಕ್ಸ್) ಸೀರಿಯಲ್ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸುವ ಮೋಡ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "ಸಮಾನಾಂತರ ಪೋರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ಸಿಂಕ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ಹಳೆಯ ಪರವಾನಗಿ ಕಾರ್ಯಹರಿವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ಇದು ಸಿಎಎಲ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಚ್ ವೈಐಡಿಯನ್ನು 0 ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ಬಳಸಿದ ನಂತರ ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಿ (2003/2003 ಆರ್ 2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ಫಾಸ್ಟ್-ಪಾತ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಗೇಟ್ ವೇ ಬಳಸಿ ಸರ್ವರ್ ಪತ್ತೆ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಮರುಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ಆರ್ಡರ್ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಸಡಿಲಗೊಳಿಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ಗ್ಲಿಫ್ ಕ್ಯಾಶ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "ಬಹುಸಾರಿಗೆ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು (ಯುಡಿಪಿ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "ಯುಡಿಪಿ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಸುಧಾರಿಸಬಹುದು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇಗೂ ಮೂಲ ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ ವೆಬ್ ಸಾಕೆಟ್ ಗಳ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕಗೊಳಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು Ttt0+At+ಅಳಿಸು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ - ರಿಮೋಟ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ - ಆರ್ ಡಿಪಿ ಫೈಲ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "ಆರ್ ಡಿಪಿ - ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ .ಆರ್ ಡಿಪಿ ಫೈಲ್ ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ"
@@ -5598,6 +5592,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್ ಮಾಡಿ"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "ಬಹು ಡೈರೆಕ್ಟರಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಟ್ಯಾಬ್ ನಲ್ಲಿ \"ರೀಡೈರೆಕ್ಟ್ ಡೈರೆಕ್ಟರಿ\" ಬಳಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸುವುದು"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಲಾಕ್ ಮಧ್ಯಂತರ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 967cfe9ba..96304dcd9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 15:13+0000\n"
"Last-Translator: WonYong Jung <hirameki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 키 인증 파일"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 에이전트"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "공개 키 (자동)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "커버러스 (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "유저아이디"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "인증 유형"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "개인 키 잠금을 해제하기 위한 비밀번호"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging 에 Remmina"
"의 디버깅에 대한 자세한 정보가 있습니다.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "부가 기능"
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "도메인"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "비밀번호 저장"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "위로"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "상위 폴더로 가기"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "새로 고침"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "크기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "그룹"
msgid "Permission"
msgstr "권한"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "원격"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "로컬"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증할 수 없습니다, 재연결 시도 중…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "서버"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
@@ -1451,107 +1451,107 @@ msgstr "초기 윈도 크기 사용"
msgid "Use client resolution"
msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "사용자키 지정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "명령 실행"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "연결 시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "연결 시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/경로/대상/명령 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "프로필에 대해 \"자동 시작\" 키기"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "연결 프로필 보안"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "프로필을 연결하거나 편집하려면 비밀번호가 필요합니다"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 터널"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH 터널 활성화"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "포트 %i와 같은 서버"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "시작 프로그램 경로"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 확인"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 개인 키 파일"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 인증서 파일"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "기본 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "노트"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 설정 '%s'의 유효성을 검사할 수 없"
"습니다!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1561,51 +1561,51 @@ msgstr ""
"자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "내부 오류입니다."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "사용자 입력을 확인할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "기본 설정으로 저장됨."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "원격 연결 프로필"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "기본값으로 저장"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "모든 새 연결 프로필의 기본값으로 현재 설정 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "저장 및 연결(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다."
@@ -1856,6 +1856,10 @@ msgstr "기본 서버 호스트 키 종류"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 세션 로그 폴더"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH 세션 로그 파일 이름"
@@ -1912,22 +1916,22 @@ msgstr "<설정되지 않음>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<편집 할 품질 수준을 선택하세요…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "좋음"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
@@ -2010,7 +2014,7 @@ msgstr "데스크톱 방향"
msgid "Input device settings"
msgstr "입력 기기 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "부드러운 스크롤 비활성화"
@@ -2019,11 +2023,11 @@ msgstr "부드러운 스크롤 비활성화"
msgid "General settings"
msgstr "일반 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "다시 연결 시도 횟수"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "RDP 연결이 끊어진 경우 다시 연결 시도의 최대 횟수 (기본: 20)"
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "RDP 게이트웨이 인증 자격을 입력하세요"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP를 통해 %s에서 연결 해제됨"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 잠겼습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 만료되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2069,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"비밀번호가 만료되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 비활성화 되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"사용자 권한이 부족합니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"계정이 제한되었습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2105,17 +2109,17 @@ msgstr ""
"RDP 서버 \"%s\"에 접속할 수 없습니다.\n"
"접속하기 전에 사용자 비밀번호를 변경하십시오."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"에 대한 연결이 끊어졌습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP 서버 \"%s\"의 주소를 찾을 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2125,23 +2129,23 @@ msgstr ""
"을 참조하세요."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "RDP 서버 “%s”에 연결할 수 없습니다. “보안 프로토콜 협상”을 선택합니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi를 시작할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2150,12 +2154,12 @@ msgstr ""
"서버 \"%s\"에 H.264 GFX 모드를 요청했지만 libfreerdp가 H.264를 지원하지 않습"
"니다. 비 AVC 색 심도 설정을 사용하세요."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"서버가 연결을 거부했습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2164,146 +2168,146 @@ msgstr ""
"원격 데스크톱 게이트웨이 \"%s\"이(가) 정책으로 인해 사용자 \"%s\\%s\" 접속을 "
"거부했습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없습니다."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "자동 (32bpp) (서버가 최상의 포맷을 선택)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "실제 색감 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "실제 색감 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "고화질 (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "고화질 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<없음>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<자동 구성>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "모뎀"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "저 성능 브로드밴드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "위성"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "고 성능 브로드밴드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "자동 잠금 간격"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "프로토콜 별 탭"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 확장 프로토콜 보안"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 Windows 7 호환"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (윈도 XP),7601 (윈도 비스타/7),9600 (윈도 8 이상)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2321,7 +2325,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 이상: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2339,7 +2343,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"연결 타임아웃을 조절합니다. 연결 시간이 초과되면 사용하세요. \n"
"가장 큰 값은 600000ms (10 분)입니다.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2389,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"자동 감지를 사용하는 것이 좋습니다.\n"
"“자동 감지”가 실패하면 목록에서 가장 적합한 옵션을 선택합니다.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr ""
" • 270 (수직 거꾸로)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2433,144 +2437,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "공유 폴더"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "여러 디렉터리에 대해 고급 탭에서 \"디렉터리 돌려쓰기\" 사용"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "제한된 관리자 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "비밀번호 해시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "제한된 관리자 모드 비밀번호 해시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "왼손잡이 마우스 지원"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "왼손 마우스 지원을 위해 왼쪽, 오른쪽 마우스 버튼 전환"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "다중 모니터 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "다중 모니터로 화면 확장"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "모니터 ID 목록"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "색 심도(Color depth)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "네트워크 연결 유형"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "품질"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "보안 프로토콜 협상"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "게이트웨이 전송 타입"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "보안"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 로그 레벨"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 로그 레벨"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "오디오 출력 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "로컬 마이크 리디렉션"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "로컬 마이크 리디렉션"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "연결 시간 초과(ms)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 서버"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 사용자이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 비밀번호"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이 도메인"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "디렉토리 전달"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "클라이언트 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "클라이언트 빌드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "시작 프로그램"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "로드 밸런스 정보"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "프린터 드라이버 오버라이드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2578,174 +2574,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"삼성 CLX-3300 시리즈 PS\";\"Canon MF410\":\"캐"
"논 MF410 시리즈 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "리디렉션 할 USB 기기 선택"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "로컬 시리얼 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, 기타."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "로컬 시리얼 드라이버"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "시리얼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "로컬 시리얼 경로"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, 기타."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "로컬 병렬(parallel) 이름"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "로컬 병렬(parallel) 기기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "다이나믹 가상 채널"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "스태틱 가상 채널"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP 전달"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A 레코드보다 IPv6 AAAA 레코드 선호"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "프린터 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "시리얼 포트 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "시리얼 포트에 대한 (SELinux) 허용 모드"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "병렬(parallel) 포트 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "스마트 카드 공유"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "클립보드 동기화 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "인증서 무시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "기존 라이선스 워크 플로우 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL을 비활성화하고 hwId를 0으로 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "사용 후 비밀번호 저장 안함"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "콘솔에 연결 (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "패스트 패스(fast-path) 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "원격 데스크톱 게이트웨이를 사용한 서버 감지"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "시스템 프록시 설정 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "자동으로 다시 연결 끄기"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "릴렉스 오더 체크(Relax order checks)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph 캐시"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "다중 전송 프로토콜 (UDP) 활성화"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP 프로토콜을 사용하면 성능을 향상시킬 수 있습니다"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "게이트웨이에도 기본 자격 증명 사용"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "게이트웨이 웹소켓 지원 활성화"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete 전송"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 원격 데스크톱 프로토콜"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 파일 핸들러"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 기본 설정"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "윈도 .rdp 파일로 연결 내보내기"
@@ -4876,6 +4872,13 @@ msgstr "Remmina 잠금 해제"
msgid "Master password"
msgstr "마스터 비밀번호"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "여러 디렉터리에 대해 고급 탭에서 \"디렉터리 돌려쓰기\" 사용"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "디렉토리 전달"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "자동 잠금 간격"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f6e2f75cb..3b2c9428b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH tapatybės failas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agentas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Prisijungti per SSH iš naujo terminalo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tapatumo nustatymo tipas"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Slaptažodis privataus rakto atrakinimui"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Įskiepiai"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Aukštyn"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Dydis"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "Grupė"
msgid "Permission"
msgstr "Leidimas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Nutolęs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Vietinis"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
@@ -1641,127 +1641,127 @@ msgstr "Naudoti pradinį lango dydį"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Pritaikyti"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Naujas ryšys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Naujas ryšys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Pradėti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatinis šio profilio paleidimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunelis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Įjungti SSH tunelį"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelis per loopback adresą"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Paleidimo kelias"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privataus rakto failas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifikato failas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinės"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Negalima patvirtinti parametro \"%s\", nes 'value' arba 'gfe' yra "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1771,61 +1771,61 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' arba 'gfe' yra NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Vidinė klaida."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepavyko patvirtinti naudotojo įvesties. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Išsaugoti kaip numatytąjį"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Naudokite dabartinius nustatymus kaip numatytuosius visiems naujiems ryšio "
"profiliams"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save and Connect (Išsaugoti ir prijungti)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Greitas prisijungimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“."
@@ -2116,6 +2116,10 @@ msgstr "Pageidaujami serverio prieglobos raktų tipai"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Aplankas SSH sesijų žurnalui"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2183,25 +2187,25 @@ msgstr "<Nenustatyta>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Pasirinkite kokybės lygį, kurį norite redaguoti...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Gerai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "Darbalaukio orientacija"
msgid "Input device settings"
msgstr "Įvesties įrenginio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2320,13 +2324,13 @@ msgstr "Išjungti sklandų slinkimą"
msgid "General settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Bandymų pakartotinai prisijungti skaičius"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2350,66 +2354,66 @@ msgstr "Įveskite RDP šliuzo autentifikavimo įgaliojimus"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"klientas ir serveris palaiko bendrą TLS versiją."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2431,17 +2435,17 @@ msgstr ""
"Nepavyksta užmegzti ryšio su RDP serveriu \"%s\". Patikrinkite \"Saugumo "
"protokolo derybos\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepavyko paleisti libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2450,12 +2454,12 @@ msgstr ""
"Prašėte serverio \"%s\" H.264 GFX režimo, tačiau jūsų libfreerdp nepalaiko "
"H.264. Prašome naudoti ne AVC spalvų gylio nustatymą."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" serveris atsisakė prisijungti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2464,166 +2468,166 @@ msgstr ""
"Nuotolinio darbalaukio šliuzas \"%s\" neleido naudotojui \"%s\\%s\" "
"prisijungti dėl politikos."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatinis (32 bpp) (serveris pasirenka geriausią formatą)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daug spalvų (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<automati6kai aptikti>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Mažo našumo plačiajuostis ryšys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Palydovas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Didelio našumo plačiajuostis ryšys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatinės derybos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA išplėstinis protokolo saugumas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ir naujesnės "
"versijos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 ir naujesnės versijos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2693,7 +2697,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2704,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"Nustato ryšio trukmę. Naudokite, jei jūsų ryšys nutrūksta.\n"
"Didžiausia galima reikšmė yra 600000 ms (10 minučių).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2715,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Rekomenduojama naudoti automatinį aptikimą.\n"
"Jei \"Auto-detect\" nepavyksta, sąraše pasirinkite tinkamiausią parinktį.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portretas apverstas)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2761,171 +2765,160 @@ msgstr ""
" - Hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Dalintis aplanku"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Naudokite \"Peradresuoti katalogą\" išplėstiniame skirtuke keliems katalogams"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Apribotas administratoriaus režimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Slaptažodžio hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Apriboto administratoriaus režimo slaptažodžio hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Pelės palaikymas kairiąja ranka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Sukeisti kairįjį ir dešinįjį pelės mygtukus, kad būtų palaikoma kairės "
"rankos pelė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Įjungti kelių monitorių"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Išskleisti ekraną per kelis monitorius"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitoriaus ID sąrašas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Derybos dėl saugumo protokolo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vartų transporto tipas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sauga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "\"FreeRDP\" žurnalo lygis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "\"FreeRDP\" žurnalo filtrai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Garso išvesties režimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vietinės garso išvesties nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vietinio mikrofono nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Peradresavimo katalogas"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Kliento vardas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Paleidimo programa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Apkrovos balanso informacija"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Spausdintuvų tvarkyklių pakeitimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2934,213 +2927,213 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB įrenginio nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Vietinis serijinis pavadinimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 ir t. t."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Vietinė nuoseklioji tvarkyklė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijinis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Vietinis nuoseklusis kelias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 ir t. t."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Vietinis lygiagretusis pavadinimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Vietinis lygiagretusis įrenginys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Išmaniosios kortelės pavadinimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinaminis virtualus kanalas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanalas>[,<galimybės>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statinis virtualus kanalas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP nukreipimas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Pirmenybė IPv6 AAAA įrašui, o ne IPv4 A įrašui"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Dalytis spausdintuvais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Bendrinti nuosekliuosius prievadus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) negriežta veiksena nuosekliesiems prievadams"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dalytis lygiagrečiaisiais prievadais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Bendrinti išmaniąją kortelę"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoruoti sertifikatą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Naudokite senąją licencijos darbo eigą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL išjungiama, o hwId nustatomas į 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Pamiršti slaptažodžius po panaudojimo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Prisijungti prie pulto (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Išjungti greitąjį kelią"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverio aptikimas naudojant \"Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Naudoti sistemos tarpinio serverio nustatymus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Išjungti automatinį pakartotinį prisijungimą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Atsipalaiduoti užsakymo patikrinimai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glifų talpykla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Įjungti daugiaproporcinį protokolą (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Naudojant UDP protokolą gali pagerėti našumas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Naudokite bazinius įgaliojimus ir vartams"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Įjungti \"Gateway\" žiniatinklio lizdų palaikymą"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Siųsti Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – nutolusių kompiuterių valdymo protokolas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failų doroklė"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - nuostatos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuoti prisijungimą Windows .rdp failo formatu"
@@ -5658,6 +5651,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Pagrindinis slaptažodis"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudokite \"Peradresuoti katalogą\" išplėstiniame skirtuke keliems "
+#~ "katalogams"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Peradresavimo katalogas"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatinio užrakinimo intervalas"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4a3dc3e7a..7bb6301c2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identitātes fails"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH aģents"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Savienojums, izmantojot SSH no jauna termināļa"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikācijas veids"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Spraudņi"
msgid "_OK"
msgstr "_LABI"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domēns"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Saglabāt paroli"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Augšup"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Iet uz virsmapi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Izmērs"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Attālinātā"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokāls"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
@@ -1566,119 +1566,119 @@ msgstr "Izmantot sākotnējo loga lielumu"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Izmantot klienta izšķirtspēju"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastatūras kartējums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedības psihoterapija"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Komandas izpilde"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Jauns savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Jauns savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Palaist"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automātiska šī profila palaišana"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH tunelis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivēt SSH tuneli"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Tas pats serveris ar portu %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Palaišanas ceļš"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH autentificēšana"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privātās atslēgas fails"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifikāta fails"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nevar pārbaudīt iestatījumu '%s', jo 'value' vai 'gfe' ir NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1688,59 +1688,59 @@ msgstr ""
"'value' vai 'gfe' ir NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Iekšējā kļūda."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nevarēja pārbaudīt lietotāja ievadi. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Saglabāt kā noklusējuma"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"izmantot pašreizējos iestatījumus kā noklusējuma iestatījumus visiem "
"jaunajiem savienojuma profiliem."
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Pievienoties"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Saglabāt un savienot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ātrais savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
@@ -2018,6 +2018,10 @@ msgstr "Vēlamie servera resursdatora atslēgas tipi"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2083,22 +2087,22 @@ msgstr "<No nav iestatīts>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izvēlēties kvalitātes līmeni rediģēšanai...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Laba"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
@@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "Darbvirsmas orientācija"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ievadierīces iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2205,13 +2209,13 @@ msgstr "Izslēgt vienmērīgu ritināšanu"
msgid "General settings"
msgstr "Galvenie iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Atkārtoti izveidot savienojumu mēģinājumu skaits"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2235,66 +2239,66 @@ msgstr "Ievadiet RDP vārtejas autentifikācijas akreditācijas datus"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Pārbaudiet, vai klients un serveris atbalsta kopīgu TLS versiju."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2316,17 +2320,17 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot savienojumu ar RDP serveri \"%s\". Pārbaudiet \"Drošības "
"protokola pārrunas\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nevar palaist libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2335,12 +2339,12 @@ msgstr ""
"Jūs pieprasījāt H.264 GFX režīmu serverim \"%s\", bet jūsu libfreerdp "
"neatbalsta H.264. Lūdzu, izmantojiet krāsu dziļuma iestatījumu, kas nav AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" serveris atteica savienojumu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2349,163 +2353,163 @@ msgstr ""
"Attālās darbvirsmas vārtejas \"%s\" lietotājam \"%s\\%s\" atteica piekļuvi "
"politikas dēļ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automātiski (32 bpp) (serveris izvēlas labāko formātu)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Daudzkrāsu (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nekā"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automātiski noteikt>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modems"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Zemas veiktspējas platjoslas pakalpojumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Pavadonis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Augstas veiktspējas platjosla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automātiskās sarunas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA paplašinātā protokola drošība"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 un jaunāka "
"versija)."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2524,7 +2528,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 un jaunākas: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2575,7 +2579,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2587,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"laiks beidzas.\n"
"Lielākā iespējamā vērtība ir 600000 ms (10 minūtes).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2599,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"Ja \"Automātiskā noteikšana\" neizdodas, sarakstā izvēlieties piemērotāko "
"opciju.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2624,7 +2628,7 @@ msgstr ""
" - 270 (vertikāli apgriezts)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2645,170 +2649,158 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Koplietot mapi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Izvērstajā cilnē \"Pārvirzīt direktoriju\" izmantojiet \"Pārvirzīt "
-"direktoriju\" vairākiem direktorijiem."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ierobežots administratora režīms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Paroles hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Ierobežota administratora režīma paroles hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Peles atbalsts kreisās rokas lietotājiem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Kreisās un labās peles pogas nomainīšana, lai nodrošinātu peles atbalstu "
"kreisās rokas lietotājiem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ieslēgt vairāku monitoru"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekrāna sadalīšana vairākos monitoros"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Monitora ID saraksts"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Drošības protokola pārrunas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vārtejas transporta tips"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Drošība"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP žurnāla līmenis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP žurnāla filtri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio izvades režīms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vietējās audio izvades pāradresēšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vietējā mikrofona pāradresēšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Pārvirzīt direktoriju"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informācija par slodzes līdzsvaru"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printeru draiveru pārrakstīšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2817,210 +2809,210 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB ierīces pāradresācija"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Vietējais sērijas nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 utt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Vietējais sērijas draiveris"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Sērijas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Vietējais sērijas ceļš"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 utt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Vietējais paralēlais nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Vietējā paralēlā ierīce"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Viedkartes nosaukums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamiskais virtuālais kanāls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanāls>[,<iespējas>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statiskais virtuālais kanāls"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP pāradresācija"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Priekšroka IPv6 AAAA ierakstam salīdzinājumā ar IPv4 A ierakstu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Akciju printeri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kopīgojiet sērijas pieslēgvietas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) atļautais režīms sērijas portiem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralēlo portu koplietošana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kopīgojiet viedkarti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorēt sertifikātu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Izmantot veco licenču darbplūsmu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Tas atslēdz CAL un hwId tiek iestatīts uz 0."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s parole"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pievienot konsolei (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Ātrā ceļa izslēgšana"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Servera noteikšana, izmantojot attālās darbvirsmas vārteju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Izmantot sistēmas starpniekservera iestatījumus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Izslēgt automātisko atkārtotu savienojumu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Atvieglot pasūtījumu pārbaudes"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glifu kešatmiņa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ieslēgt daudzpārvadājumu protokolu (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP protokola izmantošana var uzlabot veiktspēju"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Izmantojiet bāzes akreditācijas datus arī vārtejam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ieslēgt Gateway websockets atbalstu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sūtīt Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — attālinātās darbvirsmas protokols"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — RDP datņu apstrādātājs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — iestatījumi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportēt savienojumus Windows .rdp datņu formātā"
@@ -5479,6 +5471,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Galvenā parole"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvērstajā cilnē \"Pārvirzīt direktoriju\" izmantojiet \"Pārvirzīt "
+#~ "direktoriju\" vairākiem direktorijiem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Pārvirzīt direktoriju"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automātiskās bloķēšanas intervāls"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 1d0ea189b..cd66c7cee 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -30,22 +30,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Поврзи се преку SSH од нов терминал"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Поврзи се преку SSH од нов терминал"
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Додатоци"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Горе"
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Големина"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Дозволи"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Локален"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Немошеже да се идентифицира, се пробува реконекција…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Внеси"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Зачувај"
@@ -1402,112 +1402,112 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Однесување"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Certificate details:"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Детали на цертификат:"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основен (бејзик)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Белешки"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1515,53 +1515,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Немошеже да се идентифицира, се пробува реконекција…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Поврзи се"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1806,6 +1806,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1862,23 +1866,23 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Големи краеви"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1971,11 +1975,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "Општи поставувања"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1994,66 +1998,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2061,185 +2065,185 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Никој"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Не"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2250,7 +2254,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2261,7 +2265,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2272,7 +2276,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2280,21 +2284,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2308,7 +2312,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2320,319 +2324,311 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Безбедност"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ad99e23ba..fd116967c 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Siddhesh Mhadnak <siddhesh.mhadnak@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,25 +32,25 @@ msgid "Password"
msgstr "संकेतशब्द"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH एजंट"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे
msgid "Username"
msgstr "यूजरनेम"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "प्रमाणीकरण प्रकार"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकॉल"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "प्लगईन"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "होय"
msgid "No"
msgstr "नाही"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "पासवर्ड वाचवा"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "वर"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "पालक फोल्डरमध्ये जा"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "आकार"
msgid "User"
msgstr "वापरकर्ता"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "समुह"
msgid "Permission"
msgstr "परवानग्या"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "दूरस्थ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "स्थानिक"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "पुनर्जोडणीचा प्रयत्न करत, प्रमाणित करू शकत नाही…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "सर्व्हर"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "आयात करा"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_साठवा"
@@ -1618,129 +1618,129 @@ msgstr "प्रारंभिक खिडकीचा आकार वाप
msgid "Use client resolution"
msgstr "क्लायंट रिझोल्यूशन वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "कस्टम"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "कीबोर्ड मॅपिंग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "वर्तन"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "जोडण्यापूर्वी"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "कमांड % एच% यू %टी % यू %पी %जी -- पर्याय"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "कनेक्ट केल्यानंतर"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/मार्ग/ते/कमांड -ऑप्ट1 आर्ग %एच %यू %टी -ऑप्ट2%यू %पी%जी"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "स्टार्ट-अप"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "हे प्रोफाइल ऑटो-स्टार्ट करा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "नवीन कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "एसएसएच बोगदा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "एसएसएच बोगदा सक्षम करा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "लूपबॅक पत्त्याद्वारे बोगदा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "बंदरावर तोच सर्व्हर [एक्स २० एक्स]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "स्टार्ट-अप मार्ग"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "एसएसएच प्रमाणीकरण"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH private key file"
msgstr "एसएसएच खाजगी की फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "एसएसएच प्रमाणपत्र फाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "पायाभूत"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "प्रगत"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "टिपणे"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([एक्स १ एक्स]: [एक्स ५ एक्स]) : 'मूल्य' किंवा 'जीएफई' रद्दबातल असल्याने '[एक्स ३४ "
"एक्स]' सेटिंग वैध ठरवू शकत नाही!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1750,59 +1750,59 @@ msgstr ""
"रद्दल असल्याने वापरकर्त्याचे इनपुट वैध ठरवू शकत नाही!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "अंतर्गत त्रुटी."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "वापरकर्त्याचे इनपुट वैध ठरवू शकत नाही. [एक्स ३० एक्स]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "डिफॉल्ट सेटिंग्ज सेव्ह केल्या."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "रिमोट कनेक्शन प्रोफाइल"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "डिफॉल्ट म्हणून वाचवा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "सर्व नवीन कनेक्शन प्रोफाइलसाठी सध्याच्या सेटिंग्ज डिफॉल्ट म्हणून वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "जोडा"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save आणि कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "द्रुत कनेक्ट"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "सबग्रुप डिलिमिटर म्हणून '[एक्स 5 एक्स]' वापरा"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "फाइल सापडली नाही [[एक्स २५ एक्स]\"."
@@ -2090,6 +2090,10 @@ msgstr "पसंतीचे सर्व्हर होस्ट की प
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "एसएसएच सत्र लॉगसाठी फोल्डर"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2159,25 +2163,25 @@ msgstr "< सेट नाही>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< संपादनकरण्यासाठी गुणवत्तेची पातळी निवडा... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "गरीब (सर्वात वेगवान)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "मध्यम"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "चांगला"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "डेस्कटॉप अभिमुखता"
msgid "Input device settings"
msgstr "इनपुट डिव्हाइस सेटिंग्ज"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2290,12 +2294,12 @@ msgstr "गुळगुळीत स्क्रोलिंग अक्षम
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्ज"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "पुन्हा संपर्क प्रयत्न क्रमांक"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2317,7 +2321,7 @@ msgstr "आरडीपी गेटवे प्रमाणीकरण क्
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2326,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते बंद केले."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते संपले."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"पासवर्ड ची मुदत संपली."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते अपंग."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"वापरकर्त्यांना अपुरे विशेषाधिकार."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"खाते प्रतिबंधित."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2380,17 +2384,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरमध्ये प्रवेश करू शकला नाही [[एक्स ३३ एक्स]\".\n"
"कनेक्ट करण्यापूर्वी वापरकर्त्याचा पासवर्ड बदला."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी संबंध गमावला [[एक्स ३५ एक्स]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरसाठी पत्ता सापडला नाही [[एक्स ४७ एक्स]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2400,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"सर्व्हर सामान्य टीएलएस आवृत्तीला समर्थन देतात हे तपासा."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2409,17 +2413,17 @@ msgstr ""
"आरडीपी सर्व्हरशी कनेक्शन स्थापित करण्यास असमर्थ [[एक्स ५२ एक्स]\". \"सुरक्षा प्रोटोकॉल "
"वाटाघाटी\" तपासा."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी कनेक्ट होऊ शकत नाही [[एक्स ३४ एक्स]\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "लिब्फ्रीर्डप-जीडी सुरू करू शकला नाही."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2428,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"आपण सर्व्हरसाठी एच.264 जीएफएक्स मोडची विनंती केली \"[एक्स 47एक्स]\", परंतु आपला "
"लिब्फ्रीर्डपी एच.264 ला समर्थन देत नाही. कृपया नॉन-एव्हीसी कलर डेप्थ सेटिंग वापरा."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"एक्स ५ एक्स] सर्व्हरने कनेक्शन नाकारले."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2442,173 +2446,173 @@ msgstr ""
"रिमोट डेस्कटॉप गेटवे [एक्स २८ एक्स]\" ने वापरकर्त्याला धोरणामुळे \"[एक्स ४९ एक्स]/[एक्स ५२ "
"एक्स]\" प्रवेश नाकारला."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "आरडीपी सर्व्हरशी \"एक्स २३ एक्स] कनेक्ट होऊ शकत नाही."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ऑटोमॅटिक (32 बीपीपी) (सर्व्हर त्याचे सर्वोत्तम स्वरूप निवडतो)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एव्हीसी४४४ (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स एव्हीसी४२० (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "जीएफएक्स आरएफएक्स प्रोग्रेसिव्ह (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "रिमोटएफएक्स (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "खरा रंग (३२ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "खरा रंग (२४ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (१६ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "उच्च रंग (१५ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "२५६ रंग (८ बीपीपी)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "काहीही नाही"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ऑटो-डिटेक्ट"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "मॉडेम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "कमी कामगिरी ब्रॉडबँड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "उपग्रह"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "उच्च कामगिरी ब्रॉडबँड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "वान"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "लॅन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "दूर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "स्वयंचलित वाटाघाटी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "एनएलए प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "टीएलएस प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "आरडीपी प्रोटोकॉल सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "एनएलएने प्रोटोकॉल सुरक्षा वाढविली"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "डिफॉल्ट"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "२६०० (विंडोज एक्सपी), ७६०१ (विंडोज व्हिस्टा/७), ९६०० (विंडोज ८ आणि नवीन)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"विंडोज ८ आणि नवीन: स्कार्डगेटरीडरआयकॉन (),\n"
" स्कार्डगेटडिव्हाइसटाइपआयडी()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2644,7 +2648,7 @@ msgstr ""
" • सिस:ओएस, देव:१, स्वरूप:१\n"
" • सिस:अल्सा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr ""
" • सिस:ओएस, देव:१, स्वरूप:१\n"
" • सिस:अल्सा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2676,7 +2680,7 @@ msgstr ""
" • ऑटो\n"
" • ओळखपत्र:054 सी:0268#4669:6ई6बी,अॅडर:04:0सी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2687,7 +2691,7 @@ msgstr ""
"कनेक्शन टाइमआउट समायोजित करते. जर तुमच्या कनेक्शनच्या वेळा बाहेर असतील तर वापरा.\n"
"सर्वात जास्त संभाव्य मूल्य ६००००० एमएस (१० मिनिटे) आहे.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2698,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"ऑटो-डिटेक्शन चा वापर करण्याचा सल्ला दिला जातो.\n"
"जर \"ऑटो-डिटेक्ट\" अपयशी ठरला, तर यादीतील सर्वात योग्य पर्याय निवडा.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr ""
" • २७० (पोर्ट्रेट फ्लिप)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2744,174 +2748,164 @@ msgstr ""
" • हॉटप्लग,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "फोल्डर सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "एकाधिक डिरेक्टरीसाठी प्रगत टॅबमध्ये \"रीडायरेक्ट डिरेक्टरी\" वापरा"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "पासवर्ड हॅश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "प्रतिबंधित व्यवस्थापक मोड पासवर्ड हॅश"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "डाव्या हाताने उंदीर आधार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "डाव्या हाताच्या उंदराच्या आधारासाठी डावी आणि उजवी उंदीर बटणे अदलाबदल करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "मल्टी मॉनिटर सक्षम करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "एकाधिक मॉनिटरवर स्क्रीन स्पॅन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "यादी मॉनिटर आयडी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "रंग खोली"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "नेटवर्क कनेक्शन प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "दर्जा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "सुरक्षा प्रोटोकॉल वाटाघाटी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "गेटवे वाहतूक प्रकार"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "सुरक्षा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "फ्रीआरडीपी लॉग लेव्हल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "फ्रीआरडीपी लॉग फिल्टर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "टॅग:पातळी[,टॅग:पातळी[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ऑडिओ आउटपुट मोड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "स्थानिक ऑडिओ आउटपुट पुनर्निर्देशित करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "स्थानिक मायक्रोफोन पुनर्निर्देशित करणे"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे सर्व्हर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे वापरकर्तानाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे पासवर्ड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे डोमेन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "पुनर्निर्देशित दिग्दर्शकी"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ग्राहक नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "क्लायंट बिल्ड"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "स्टार्ट-अप प्रोग्राम"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "लोड बॅलन्स माहिती"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "प्रिंटर चालकांना ओव्हरराइड करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2920,215 +2914,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series.सॅमसंग सीएलएक्स-3300 सिरीज पीएस\";\" कॅनन एमएफ ४१०.कॅनन "
"एमएफ ४१० मालिका यूएफआर २\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "यूएसबी डिव्हाइस पुनर्निर्देशन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "स्थानिक मालिका नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "कॉम १, कॉम २ इ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "स्थानिक मालिका चालक"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "मालिका"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "स्थानिक क्रमिक मार्ग"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/देव/टीटीवायएस0, /देव/टीटीएस1 इत्यादी."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "स्थानिक समांतर नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "स्थानिक समांतर उपकरण"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्डचे नाव"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "डायनॅमिक व्हर्च्युअल चॅनेल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "स्टॅटिक व्हर्च्युअल चॅनेल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "टीसीपी पुनर्निर्देशन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/पाथ/टीओ/आरडीपी2टीसीपी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "आयपीव्ही ४ ए रेकॉर्डपेक्षा आयपीव्ही ६ एएए रेकॉर्ड ला प्राधान्य द्या"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "प्रिंटर सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "मालिका बंदरे सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(एसईलिनक्स) अनुज्ञेय मोड सीरियल पोर्टसाठी"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "समांतर बंदरे सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "स्मार्ट कार्ड सामायिक करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "क्लिपबोर्ड सिंक बंद करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "प्रमाणपत्राकडे दुर्लक्ष करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "जुना परवाना वर्कफ्लो वापरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "हे सीएएल ला अक्षम करते आणि एचडब्ल्यूआयडी 0 वर सेट आहे"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "वापरानंतर पासवर्ड विसरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "कन्सोलशी संलग्न (२००३/२००३ आर २)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "वेगवान मार्ग बंद करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "रिमोट डेस्कटॉप गेटवे वापरून सर्व्हर डिटेक्शन"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "सिस्टम प्रॉक्सी सेटिंग्ज वापरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "स्वयंचलित पुनर्जोडणी बंद करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ऑर्डर चेक शिथिल करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ग्लिफ कॅशे"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "मल्टीट्रान्सपोर्ट प्रोटोकॉल (यूडीपी) सक्षम करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "यूडीपी प्रोटोकॉल चा वापर केल्याने कामगिरी सुधारू शकते"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "गेटवेसाठी बेस क्रेडेंशियल्स देखील वापरा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "गेटवे वेबसॉकेटसमर्थन सक्षम करा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "सीटीआरएल+ऑल्ट+डिलीट पाठवा"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "आरडीपी - रिमोट डेस्कटॉप प्रोटोकॉल"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "आरडीपी - आरडीपी फाइल हँडलर"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "आरडीपी - प्राधान्ये"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "विंडोज .आरडीपी फाइल फॉरमॅटमध्ये निर्यात कनेक्शन"
@@ -5601,6 +5595,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "मास्टर पासवर्ड"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "एकाधिक डिरेक्टरीसाठी प्रगत टॅबमध्ये \"रीडायरेक्ट डिरेक्टरी\" वापरा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "पुनर्निर्देशित दिग्दर्शकी"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "स्वयंचलित लॉक इंटरव्हल"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 5871b0405..330b76dfa 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fail identiti SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Ejen SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Kunci awam (automatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Sambung melalui SSH dari terminal baru"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Jenis pengesahan"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Pemalam"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tak"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Simpan kata laluan"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Naik"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pergi ke folder induk"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Segar Semula"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Saiz"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
@@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Kumpulan"
msgid "Permission"
msgstr "Keizinan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Jauh"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Setempat"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1564,119 +1564,119 @@ msgstr "Guna saiz tetingkap awal"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Guna resolusi klien"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Suai"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Pemetaan papan kekunci"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Tingkah laku"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Lakukan Perintah"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Sambungan Baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "perintah %h %u %u %u %p %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Sambungan Baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Mula"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Mulakan profil ini secara automatik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Terowong SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Benarkan terowong SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Laluan permulaan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Pengesahihan SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fail kunci persendirian SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fail sijil SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Nota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Tidak dapat mengesahkan tetapan '%s' kerana 'nilai' atau 'gfe' "
"adalah NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1686,57 +1686,57 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' atau 'gfe' adalah NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Ralat dalaman."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Tidak dapat mengesahkan input pengguna. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Tetapan lalai disimpan."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Simpan sebagai Asal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Guna seting semasa sebagai lalai untuk semua profil sambungan baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save dan Sambung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Sambung Pantas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
@@ -2013,6 +2013,10 @@ msgstr "Jenis kekunci hos pelayan diutamakan"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2079,22 +2083,22 @@ msgstr "<Not disetkan>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kossa tahap kualiti untuk mengedit... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Baik"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr "Orientasi desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Pengesetan peranti input"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2201,13 +2205,13 @@ msgstr "Menyahdayakan skrol licin"
msgid "General settings"
msgstr "Tetapan umum"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Sambung semula nombor percubaan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2230,66 +2234,66 @@ msgstr "Masukkan kelayakan pengesahan get laluan RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2299,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"dan pelayan menyokong versi TLS yang sama."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2311,17 +2315,17 @@ msgstr ""
"Tidak dapat jalinkan sambungan ke pelayan RDP \"%s\". Semak \"Rundingan "
"protokol keselamatan\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Tidak dapat memulakan libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2330,12 +2334,12 @@ msgstr ""
"Anda meminta mod GFX H.264 untuk pelayan \"%s\", tetapi libfreerdp anda "
"tidak menyokong H.264. Sila guna tetapan kedalaman warna bukan-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Pelayan \"%s\" menolak sambungan."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2344,162 +2348,162 @@ msgstr ""
"Get Laluan Desktop Jauh \"%s\" menafikan pengguna \"%s\\%s\" disebabkan oleh "
"dasar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatik (32 bpp) (Pelayan memilih format terbaiknya)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Warna sebenar (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Warna Tinggi (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<kesan sendiri>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Jalur lebar berprestasi rendah"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Jalur lebar berprestasi tinggi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Dimatikan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Rundingan automatik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Keselamatan protokol lanjutan NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dan lebih baru)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2517,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 dan lebih baru: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2536,7 +2540,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2579,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"Laraskan masa tamat sambungan. Gunakan jika sambungan anda tamat.\n"
"Nilai tertinggi yang mungkin ialah 600000 ms (10 minit).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"Menggunakan pengesanan automatik adalah dinasihatkan.\n"
"Jika \"Auto-kesan\" gagal, pilih pilihan yang paling sesuai dalam senarai.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2615,7 +2619,7 @@ msgstr ""
" • 270 (potret dibalik)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2636,168 +2640,157 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Folder kongsi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Guna \"Ubah hala direktori\" dalam tab lanjutan untuk berbilang direktori"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mod pentadbir terhad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hasan kata laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Bincangan kata laluan mod pentadbir terhad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Sokongan tetikus sebelah kiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Tukar butang kiri dan kanan tetikus untuk sokongan tetikus sebelah kiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Benarkan monitor berbilang"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Skrin Span ke atas berbilang monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Senarai ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Rundingan protokol keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Jenis pengangkutan get laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Keselamatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Aras log FREERDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Penapis log FREERDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Mod output audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Hala semula output audio tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Hala semula mikrofon setempat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Ubah hala direktori"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nama klien"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program permulaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Muatkan maklumat baki"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Batalkan pemacu pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2806,210 +2799,210 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Siri PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Pengubahan hala peranti USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Nama bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, dan lain-lain."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Pemacu bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Siri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Laluan bersiri tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, dll."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nama selari tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Peranti selari tempatan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nama kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Saluran maya dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Saluran maya statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Perubahan hala TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Lebih suka rekod IPv6 AAAA ke atas IPv4 Rekod A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Kongsi pencetak"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Kongsi port bersiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) mod permisif untuk port bersiri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Kongsi port selari"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Kongsi kad pintar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Abai sijil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Menggunakan aliran kerja lesen lama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Ia melumpuhkan CAL dan hwId ditetapkan kepada 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kata laluan %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Lampir ke konsol (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Padamkan laluan pantas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Pengesanan pelayan menggunakan Get Laluan Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Guna seting proksi sistem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Padamkan penyambungan semula automatik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Pemeriksaan pesanan yang santai"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Mendayakan protokol berbilangtransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Menggunakan protokol UDP boleh meningkatkan prestasi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gunakan kelayakan asas untuk get laluan juga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Dayakan sokongan websocket get laluan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Hantar Ctrl+Alt+Hapus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Keutamaan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksport sambungan dalam format fail .drp Windows"
@@ -5455,6 +5448,16 @@ msgid "Master password"
msgstr "Kata laluan induk"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Guna \"Ubah hala direktori\" dalam tab lanjutan untuk berbilang direktori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Ubah hala direktori"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Selang kunci automatik"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 070a1350a..58d99af64 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,25 +32,25 @@ msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ident ဖိုင်"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ကိုယ်စားလှယ်"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ပြည်သူ့ခလုတ် (အလိုအလျောက်)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "terminal အသစ်မှ SSH မှတစ်ဆင့် ဆက်သ
msgid "Username"
msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "စစ်ဆေးခြင်း အမျိုးအစား"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ပလက်ဂျင်း"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ဟုတ်"
msgid "No"
msgstr "မဟုတ်"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "စကားဝှက်ကို သိမ်းဆည်းပါ"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "အထက်သို့"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "မိဘဖိုင်တွဲကို သွားပါ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "အရွယ်အစား"
msgid "User"
msgstr "အသုံးပြုသူ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "အုပ်စု"
msgid "Permission"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "အဝေး"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ဒေသခံ"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန်ကြိုးစားခြင်း မရှိနိုင်ပါ...…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "တင်သွင်းခြင်း"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1614,124 +1614,124 @@ msgstr "ကနဦး ဝင်းဒိုးအရွယ်အစားကိ
msgid "Use client resolution"
msgstr "ဖောက်သည်များ၏ ဖြေရှင်းချက်ကို အသုံးပြုပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ကီးဘုတ်မြေပုံရေးဆွဲခြင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "အပြုအမူ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ညွှန်ကြားချက်တစ်ခုကို အကောင်အထည်ဖော်ပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "%h %u %u %U %U %U %p %p %g-option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/com - opt1 arg %h %u %u %opt2 %U %P %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "စတင်ခြင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ဒီ ကိုယ်ရေးရာဇဝင်ကို အလိုအလျောက်စတင်ပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းကို ပြင်ဆင်ပေးပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "လိပ်စာမှတစ်ဆင့် ဥမင်လိုဏ်ခေါင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ဆိပ်ကမ်းတွင်ပင် ထိုဆာဗာ %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "စတင်လမ်းကြောင်း"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Auuentation"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH ပုဂ္ဂလိက သော့ဖိုင်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH certicate ဖိုင်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "အခြေခံ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "အထူးအပြင်အဆင်များ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "မှတ်စု"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i]: 'တန်ဖိုး' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL ဖြစ်ကြရာ '%s] သတ်မှတ်ခြင်းကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1739,58 +1739,58 @@ msgid ""
msgstr "(%s: %i]: 'setting_name_to_validate' သို့မဟုတ် 'gfe' သည် NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ပြည်တွင်းအမှား။"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "သုံးစွဲသူတွေရဲ့ ထည့်သွင်းထည့်သွင်းချက်ကို အကောင်အထည်မဖော်နိုင်ဘူး။ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "စံထားချက်များ သိမ်းဆည်းထားလေသည်။"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "စံထားချက်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ဆက်သွယ်ရေး ကိုယ်ရေးရာဇဝင်အသစ်အားလုံးအတွက် စံထားချက်အဖြစ် လက်ရှိ သတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ချိတ်ဆက်"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save နှင့် ဆက်သွယ်ရေး"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "မြန်မြန်ဆက်သွယ်မှု"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' ကို စုစည်းထားတဲ့ အဖွဲ့အစည်း အောက်ပိုင်း ဒီလီမီတာအဖြစ် သုံးပါ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"%s ဖိုင်ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါဘူး။"
@@ -2077,6 +2077,10 @@ msgstr "ကြိုက်နှစ်သက်သော ဆာဗာ အိမ
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH SSH ssion မှတ်စုအတွက် ဖိုင်တွဲ"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2146,25 +2150,25 @@ msgstr "< သတ်မှတ်ထားတဲ့ >>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< တည်းခိုရန် အရည်အသွေးအဆင့်အဆင့်အဆင့်ကို >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ဆင်းရဲနွမ်းပါး (အမြန်ဆုံး)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "အလယ်အလတ်"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ကောင်းမွန်စွာ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "Desktop ဦးတည်ချက်"
msgid "Input device settings"
msgstr "ထည့်သွင်းကိရိယာ တပ်ဆင်မှုများ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2278,12 +2282,12 @@ msgstr "ချောမွေ့တဲ့ လိပ်စာ"
msgid "General settings"
msgstr "အထွေထွေ အခြေအနေများ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ပြန်လည်ဆက်သွယ်ရန် ကြိုးပမ်းမှု နံပါတ်များ"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "RDP gateway စစ်ဆေးရေး အသိအမှတ်ပြ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2316,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့်ကို သော့ခတ်ထားတယ်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2325,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့် သက်တမ်းကုန်ဆုံးသွားလေသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2334,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"စကားဝှက် သက် ကုန်ဆုံးသွားလေသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့် မသန်မစွမ်းဖြစ်နေသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"သုံးစွဲသူတွေရဲ့ အခွင့်ထူးတွေ မလုံလောက်ဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"အကောင့်ကန့်သတ်ထားသည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2370,17 +2374,17 @@ msgstr ""
"RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလို့မရဘူး။\n"
"မဆက်သွယ်မီ အသုံးပြုသူ စကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲပါ။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s..."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s အတွက် လိပ်စာကို ရှာမတွေ့နိုင်ဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2390,24 +2394,24 @@ msgstr ""
"ဗားရှင်း တစ် ခု ကို ထောက်ပံ့ ပေး သည် ကို စစ်ဆေး ပါ ။"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s... \"လုံခြုံရေး ပရိုတိုကော စေ့စပ်ညှိနှိုင်းမှု\"ကို စစ်ဆေးပါ။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "RDP ဆာဗာ \"%s ကို ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Libbfreerdp-gdi ကို မစနိုင်ဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2416,12 +2420,12 @@ msgstr ""
"\"%s အတွက် H.264 GFX ပုံစံကို တောင်းဆိုခဲ့ပေမဲ့ ခင်ဗျားရဲ့ Libfredp က H.264 ကို မထောက်ပံ့ပါဘူး။ "
"ကျေးဇူးပြု၍ အေဗွီစီမဟုတ်သော အရောင်နက်ကို သုံးပါ။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s ဆာဗာက ဆက်သွယ်မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့တယ်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2430,173 +2434,173 @@ msgstr ""
"ဝေးလံတဲ့ Desktop Gateway \"%s \" အသုံးပြုသူအား မူဝါဒကြောင့် \"%s%s][\\ X49X]]%s%s] "
"သုံးစွဲခွင့်ကို မူဝါဒကြောင့် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[%s \" RDP ဆာဗာနဲ့ ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatic (32 bpp) (ဆာဗာက ၎င်းရဲ့ အကောင်းဆုံး ပုံစံကို ရွေးချယ်တယ်)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC44444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX တိုးတက်မှု (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၃၂ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "စစ်မှန်တဲ့အရောင် (၂၄ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "အရောင်မြင့် (၁၆ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "အရောင်မြင့် (၁၅ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "၂၅၆ အရောင် (၈ ဘီပီ)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "မရှိ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "အလိုအလျောက်စစ်ဆေးခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "မိုဒမ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်နည်းတဲ့ broadbad broadbad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ဂြိုဟ်တု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "စွမ်းဆောင်ရည်မြင့် broadbroadbrod"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ဝေါ့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ပိတ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "အလိုအလျောက် စေ့စပ်ညှိနှိုင်းခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA Protocol လုံခြုံရေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS Protocol လုံခြုံရေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP Protocol လုံခြုံရေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA က ပရိုတိုကော လုံခြုံရေးကို တိုးမြှင့်ပေးခဲ့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "မူလပုံ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "၂၆၀၀ (Windows XP)၊ ၇၆၀၁ (Windows Vista/7)၊ 9600 (Windows 8 နဲ့ အသစ်)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2615,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"(SCardGetReadericon(SCardGetReadericon)၊\n"
" SCardGetDevicetyiid()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr ""
" • ses:oss,dev:1,ပုံစံ:၁\n"
" • ss:Alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr ""
" • ses:oss,dev:1,ပုံစံ:၁\n"
" • ss:Alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2666,7 +2670,7 @@ msgstr ""
" • မော်တော်ကား\n"
" • id:054c:054c:0268/4669:6e69:6e69:6e69:6e69:6e6b,34:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2677,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"ဆက်သွယ်ချိန်ကို ချိန်ညှိပေးတယ်။ အဆက်အသွယ်ပြတ်သွားရင် သုံးပါ။\n"
"ဖြစ်နိုင်တဲ့ တန်ဖိုးအမြင့်ဆုံးက ၆၀၀ ms (10 မိနစ်) ဖြစ်ပါတယ်။\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"အလိုအလျောက်ရှာဖွေခြင်းဖြင့် အကြံပြုထားသည်။\n"
"\"Auto-Auto-Tetect\" မအောင်မြင်ဘူးဆိုရင် စာရင်းထဲမှာ သင့်တော်ဆုံးရွေးချယ်စရာကို ရွေးချယ်ပါ။\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2713,7 +2717,7 @@ msgstr ""
" • ၂၇၀ (ဓာတ်ပုံ ပြောင်းသွား)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2735,174 +2739,164 @@ msgstr ""
" • hoplug *\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ဖိုင်တွဲကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "လမ်းညွှန်များစွာအတွက် အဆင့်မြင့် တက်ဘ်မှာ \"Redirect ညွှန်ကြားရေးလမ်းညွှန်\"ကိုသုံးပါ"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "ကန့်သတ်ထားတဲ့ စီမံခန့်ခွဲနည်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "စကားဝှက်ဟက်ရှ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "ကန့်သတ်ထားတဲ့ စီမံခန့်ခွဲမှုပုံစံ စကားဝှက်ဟက်ခ်ျ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "လက်ဝဲကြွက်ထောက်ပံ့မှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "လက်ဝဲလက်ကြွက်ထောက်ပံ့မှုအတွက် လက်ဝဲနှင့် ညာကြွက်ခလုတ်များ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "multi monitor ကို ခွင့်ပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "မော်နီတာ အများအပြားပေါ်မှ Span ရုပ်ရှင်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "စာရင်း စောင့်ကြည့်ရေး IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "အရောင် ညစ်ညမ်းမှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "အရည်အသွေး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "လုံခြုံရေး ပရိုတိုကော ညှိနှိုင်းဆွေးနွေးမှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ဂိတ်ဝေးသယ်ယူပို့ဆောင်ရေး အမျိုးအစား"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "လံုျခံဳေရး"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "freeRDP မှတ်တမ်းအဆင့်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "freeRDP မှတ်တမ်းကိန်းများ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "အမှတ်အမှတ်:အဆင့်–အဆင့်:,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio ထုတ်ကုန် ပုံစံ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "ဒေသတွင်း အသံထွက်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "ဒေသတွင်း မိုက္ကရိုဖုန်းကို ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ms တွင် ဆက်သွယ်ရေး အချိန်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway အသုံးပြုသူအမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway စကားဝှက်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ဝေးလံသော Desktop Gateway ဒိုမိန်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "အပြန်အလှန်လမ်းညွှန်"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ကလိုင်းအမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "ဖလိုင်းဆောက်လုပ်ခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "စတင်ပရိုဂရမ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ဝန်ထုပ် ဟန်ချက်ညီမျှမှု အချက်အလက်"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "ပုံနှိပ်စက်ယာဉ်မောင်းများကို ကျော်ဖြတ်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2911,216 +2905,216 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":Samsung CLX-3300 Serer PS\"\" MF410\": \"ကန်နွန် "
"MF410 Serer UFR II 2\"\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "ယူအက်စ်ဘီ ကိရိယာ အပြန်အလှန် လှည့်ပတ်မှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ဒေသခံ ဇာတ်လမ်းတွဲအမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, စသည်တို့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "ဒေသခံ ဆက်တိုက်ယာဉ်မောင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "ဇာတ်လမ်းတွဲ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "ဒေသန္တရလမ်းကြောင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 စသည်တို့"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ဒေသတွင်း အပြိုင်အမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "ဒေသတွင်း အပြိုင်ကိရိယာ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "စမတ်ကတ်အမည်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamic virtual လိုင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel> [<options> <options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "တည်ငြိမ်တဲ့ ရုပ်သံလိုင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "တီစီပီ အပြန်အလှန် ညွှန်ကြားချက်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/PATH/rdp2tp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAA မှတ်တမ်းကို ကြိုက်နှစ်သက်တဲ့ IPv6 AAA မှတ်တမ်းတင်ထားတဲ့ IPv6 AAA မှတ်တမ်းတင်ထားပါတယ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ပုံနှိပ်စက်များကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "အဆက်မပြတ် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) ဆက်တိုက်ဆိပ်ကမ်းများအတွက် ခွင့်ပြုချက်စံနှုန်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "အပြိုင် ဆိပ်ကမ်းများကို ဝေမျှပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "စမတ်ကတ်ကို မျှဝေပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ကလစ်ဘုတ် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ပိတ်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "လျစ်လျူရှုထားသော လက်မှတ်ကို လျစ်လျူရှု"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "လိုင်စင်အလုပ်အဟောင်းကို အသုံးပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL နှင့်hwid ကို ၀"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "အသုံးပြုပြီးနောက် စကားဝှက်များကို မေ့လျော့ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ကွန်ဇိုး (၂၀၀၃/၂၀၀၃ R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "မြန်မြန်ဆန်ဆန် ပိတ်လိုက်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "ဝေးလံတဲ့ Desktop Gateway ကိုသုံးပြီး ဆာဗာ ရှာဖွေခြင်း"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "စနစ် ပုဂ္ဂလိက သတ်မှတ်ချက်များကို အသုံးပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လည်ဆက်သွယ်မှုကို ပိတ်လိုက်ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "အမိန့်စစ်ဆေးချက်များကို ဖြေလျှော့ပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "ဂလစ်ဖ်ကုလားအုတ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "multitransport Protocol (UDP) ကို ထုတ်လုပ်ပေးပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP Protocol ကိုသုံးခြင်းက စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးတက်ကောင်းမွန်စေနိုင်ပါတယ်"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ဂိတ်ဝအတွက် အခြေခံအချက်အလက်များကိုလည်း အသုံးပြုပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Gatewa ဝက်ဘ်ဆိုက်များကို ထောက်ပံ့ပေးရန် ဂိတ်ဝေး ဝက်ဘ်ဆိုက်များ ထောက်ပံ့ပေးနိုင်စေပါ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Dele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - ဝေးလံတဲ့ Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ဖိုင် ဟန်လာ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ကြိုက်နှစ်သက်မှုများ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Windows.rdp ဖိုင်ပုံစံထဲက ထုတ်ကုန်ဆက်သွယ်မှု"
@@ -5570,6 +5564,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "Master စကားဝှက်"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "လမ်းညွှန်များစွာအတွက် အဆင့်မြင့် တက်ဘ်မှာ \"Redirect ညွှန်ကြားရေးလမ်းညွှန်\"ကိုသုံးပါ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "အပြန်အလှန်လမ်းညွှန်"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "အလိုအလျောက် သော့ခတ်ခြင်း"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 263dd077c..698afe8c1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,25 +35,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Identitetsbekreftelsestype"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Mer info om avlusning av Remmina er på finne på https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Lagre passord"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Oppover"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til ovennevnt mappe"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Permission"
msgstr "Rettigheter"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Eksternt"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Lokal mat"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -1653,123 +1653,123 @@ msgstr "Bruk opprinnelig vindusstørrelse"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Bruk klientens oppløsning"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Selvvalgt"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Kjør en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "Før tilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --valg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "Etter tilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/sti/til/kommando -alt1 arg %h %u %t -alt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Oppstart"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Skru på autostart for denne profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Krev passord for å koble til eller redigere profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Skru på SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme tjener på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Oppstartssti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH-privatnøkkel-fil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-sertifikatsfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Utvidet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notater"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan ikke validere innstillingen %s siden \"value\" eller \"gfe\" "
"er NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1779,61 +1779,61 @@ msgstr ""
"\", \"value\" eller \"gfe\" er NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Intern feil."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kan ikke validere brukerinndata. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Forvalgte innstillinger lagret."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Lagre som forvalg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Lagre og koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtigtilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Klarte ikke å finne filen «%s»."
@@ -2119,6 +2119,10 @@ msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning"
@@ -2185,25 +2189,25 @@ msgstr "<Ikke satt>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Velg kvalitetsnivå å redigere…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr "Skrivebordssideretning"
msgid "Input device settings"
msgstr "Innstillinger for inndataenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2319,13 +2323,13 @@ msgstr "Deaktiver jevn rulling"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Nummeret i rekken på antall nye tilkoblingsforsøk"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr "Skriv inn identitetsbekreftelsesdetaljer for RDP-portner"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Frakoblet fra %s via RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen er utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Passord utløpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Konto avskrudd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker mangler tilgang."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Kontoen har begrensninger."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2411,17 +2415,17 @@ msgstr ""
"Tilgang til RDP-tjener %s mislyktes.\n"
"Bruker må endre passord før tilkobling."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Klarte ikke å finne adressen til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"klient og tjener støtter en felles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2443,16 +2447,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette en tilkobling til RDP-tjeneren «%s». Kontroller "
"«Sikkerhetsprotokollforhandling»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2461,12 +2465,12 @@ msgstr ""
"Du forespurte et H.264 GFX-modus for tjeneren %s, men din libfreerdp støtter "
"ikke H.264. Bruk en innstilling som ikke er AVC-fargedybde."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjeneren avslo tilkoblingen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2475,163 +2479,163 @@ msgstr ""
"Portneren for eksternt skrivebord «%s» nektet brukeren «%s\\%s»-tilgang på "
"grunn av praksis."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kunne ikke koble til RDP-tjeneren %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisk (32 bpp) (Tjeneren velger beste format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX-progressiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Oppdag automatisk>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Langsomt bredbånd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satellitt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Raskt bredbånd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk forhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Faner basert på protokoller"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA-utvidet protokollsikkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 Windows 7-kompatibel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 og nyere)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2667,7 +2671,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2685,7 +2689,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"med din tilkobling.\n"
"Den høyeste mulige verdien er 600000 ms (10 minutter)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Hvis «Automatisk oppdagelse» mislykkes, velg det mest passende alternativet "
"fra listen.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2744,7 +2748,7 @@ msgstr ""
" • 270 (stående vendt)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2765,161 +2769,152 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Del mappe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "Bruk «Videresendingsmappe» i den avanserte fanen for flere mapper"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begrenset administratormodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "Passordsjekksum"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Passordsjekksum for begrenset administratormodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Støtte for venstrehendt mus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Bytte venstre og høyre museknapp for støtte for venstre hånd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktivere flere skjermer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Span-skjermen over flere skjermer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "List opp skjerm-ID-er"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Fargedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Forhandling av sikkerhetsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Portner-transporttype"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sikkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-loggingsnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-loggingsnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etikett:nivå[,etikett:nivå[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Lydutgangsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tilkoblingstidsavbrudd i ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD-portnertjener"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD-portnerbrukernavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "RD-portnerpassord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD-portnerdomene"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Videresendingsmappe"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Klientnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Oppstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastutjevningsinfo"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Overskriv utskriftsdriverrutiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2928,208 +2923,208 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-enhet for videresendelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnavn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal seriell driverrutine"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokal seriell-sti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallell-navn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallell-enhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativer>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-videresending"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/STI/TIL/r2p2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Foretrekk IPv6 AAAA-oppføring over IPv4 A-oppføring"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Del skrivere"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Del seriellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tilforlatelig modus for serielle porter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Skru av utklippstavlesynkronisering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorer sertifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Bruk arbeidsflyt fra gammel lisens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det skrur av CAL, og hwld settes til 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Ingen passordslagring"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Fest til konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Skru av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Tjeneroppdagelse ved bruk av RD-portner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Bruk systemets mellomtjenerinnstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Skru av automatisk tilknytning ved tapt forbindelse"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappet sjekk av rekkefølge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tegn-hurtiglager"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Skru på multitransport-protokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan forbedre ytelsen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Bruk grunnidentitetsdetaljer for portner også"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktiver støtte for Gateway-websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndtering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - innstillinger"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat"
@@ -5628,6 +5623,14 @@ msgstr "Lås opp Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hovedpassord"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "Bruk «Videresendingsmappe» i den avanserte fanen for flere mapper"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Videresendingsmappe"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatisk låseintervall"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 04c963f44..74dcf70e3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Matthijs van der Graaf <mvdgraaf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteitsbestand"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Verificatietype"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Wachtwoord om de privésleutel te ontgrendelen"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Wachtwoord onthouden"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "Groep"
msgid "Permission"
msgstr "Rechten"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen verbinding te maken…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
@@ -1538,116 +1538,116 @@ msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Nieuwe verbinding"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "commando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nieuwe verbinding"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Starten"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automatisch starten van dit profiel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Opstartlocatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-verificatie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH privé sleutel bestand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH Certificaat Bestand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan instelling '%s' niet valideren omdat 'value' of 'gfe' NULL "
"zijn!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1657,55 +1657,55 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' of 'gfe' NULL zijn!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Interne fout"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kon invoer van gebruiker niet valideren. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Kon het bestand \"%s\" niet vinden."
@@ -1972,6 +1972,10 @@ msgstr "voorkeur gastheer server sleutel typen"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Map voor SSH-sessielogboek"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Bestandsnaam voor SSH sessie logboek"
@@ -2033,22 +2037,22 @@ msgstr "<Niet ingesteld>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kies een kwaliteitsniveau om te bewerken...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr "Desktop oriëntatie"
msgid "Input device settings"
msgstr "Invoerapparaat instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2155,13 +2159,13 @@ msgstr "Vloeiend scrollen uitschakelen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Aantal herverbindingspogingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2183,7 +2187,7 @@ msgstr "Voer RDP-gateway verificatiegegevens in"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account vergrendeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2201,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wachtwoord verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2219,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account uitgeschakeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2228,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Onvoldoende gebruikersrechten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account beperkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2246,17 +2250,17 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wijzig het wachtwoord van de gebruiker voordat u verbinding maakt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbinding met de RDP-server \"%s\" verloren."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kon het adres voor de RDP-server \"%s\" niet vinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2269,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"client en de server een gemeenschappelijke TLS-versie ondersteunen."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2281,16 +2285,16 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\". Controleer "
"\"Onderhandeling beveiligingsprotocol\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kon libfreerdp-gdi niet starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2300,12 +2304,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp ondersteunt H.264 niet. Gelieve een niet-AVC kleurdiepte "
"instelling te gebruiken."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "De server \"%s\" weigerde de verbinding."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2317,158 +2321,158 @@ msgstr ""
"De Remote Desktop Gateway \"%s\" weigerde de gebruiker \"%s\\%s\" door het "
"toegangsbeleid."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de \"%s\" RDP-server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server kiest zijn beste formaat)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<None>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatisch detecteren>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Breedband met lage prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Breedband met hoge prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisch onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Uitgebreide NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 en nieuwer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 en nieuwer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2538,7 +2542,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"verbinding een time-out heeft.\n"
"De hoogst mogelijke waarde is 600000 ms (10 minuten).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Als \"Autodetectie\" mislukt, kies dan de meest geschikte optie in de "
"lijst.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2587,7 +2591,7 @@ msgstr ""
" - 270 (staand gespiegeld)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2608,168 +2612,156 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Gebruik \"Directory doorsturen\" in het geavanceerde tabblad voor meerdere "
-"directories"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Beperkte admin modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Wachtwoord hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Wachtwoord hash voor beperkte adminmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Ondersteuning voor linkshandige muis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Verwissel de linker en rechter muisknop voor linkshandige muisondersteuning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multimonitor inschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Scherm over meerdere monitoren spreiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lijst monitor ID's"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Beveiligingsprotocol onderhandeling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Beveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log niveau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP logboekfilters"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-uitgangsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokale audio-uitgang omleiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokale microfoon doorschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Bureaublad op afstand gebruikersnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Bureaublad op afstand wachtwoord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Bureaublad op afstand domein"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Doorverwijzen directory"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Belastingbalans info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printerstuurprogramma's overschrijven"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2778,209 +2770,209 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-apparaat omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokale serienaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokaal serieel stuurprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serieel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaal serieel pad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokale parallelle naam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaal parallel apparaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Naam van smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanaal>[,<opties>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAAA-record verkiezen boven IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Deel printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seriële poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissieve modus voor seriële poorten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallelle poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Een smartcard delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Negeer certificaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gebruik de oude licentie workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL wordt uitgeschakeld en hwId wordt op 0 gezet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Geen wachtwoordopslag"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Schakel snel-pad uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detectie van de server via Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gebruik systeem proxy instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatische herverbinding uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax-bestelling controles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Inschakelen multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Het gebruik van het UDP protocol kan de prestaties verbeteren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gebruik ook basisreferenties voor gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Schakel Gateway websockets ondersteuning in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Verzenden Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-bestandshandler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
@@ -5440,6 +5432,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Hoofdwachtwoord"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik \"Directory doorsturen\" in het geavanceerde tabblad voor "
+#~ "meerdere directories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Doorverwijzen directory"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatisch vergrendelingsinterval"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index def3a337b..3eaffe2fa 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau publica (automatica)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Moduls extèrnes"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeni"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Enregistrar lo senhal"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "En naut"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Anar al dorsièr parent"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Talha"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Agropar"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "Agropar"
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Distant"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Enregistrar"
@@ -1434,113 +1434,113 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizar la resolucion del client"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Agençament del clavièr"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Començar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activar lo tunèl SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Camin d’aviada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificacion SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Certificate details:"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Detalhs del certificat :"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Detalhs avançat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Nòta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1548,54 +1548,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error intèrna"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
@@ -1845,6 +1845,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1901,22 +1905,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bona"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
@@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2015,13 +2019,13 @@ msgstr "Lissatge de las poliças de caractèrs"
msgid "General settings"
msgstr "General settings"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Ensag de reconnexion %d sus %d…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2040,66 +2044,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2107,7 +2111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2117,177 +2121,177 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Color vertadièra (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Color elevada (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Color elevada (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<deteccion auto>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desactivar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocòl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2298,7 +2302,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2309,7 +2313,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2320,7 +2324,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2328,21 +2332,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2356,7 +2360,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2368,323 +2372,315 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dorsièr partejat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Senhal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Escotar sul pòrt"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Prigondor de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Seguretat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nom del client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Connexions"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Senhal %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Estacar a la consòla (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocòl de burèu a distància"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferéncias"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar las connexions al format Windows .rdp"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dbc46d986..bc8d37200 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -41,22 +41,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Klient SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -78,20 +78,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Połącz się przez SSH z nowego terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ uwierzytelnienia"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Hasło do odblokowania klucza prywatnego"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Więcej informacji na temat debugowania programu Remmina znajduje się na: "
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Zapisz hasło"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "W górę"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Grupa"
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie można uwierzytelnić, próba ponownego połączenia…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -1471,107 +1471,107 @@ msgstr "Użyj początkowego rozmiaru okna"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Użyj ustawień rozdzielczości klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapowanie klawiatury"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Wykonaj polecenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Przed połączeniem"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "polecenie %h %u %t %U %p %g --opcja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Po połączeniu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ścieżka/do/polecenia -opcja1 argument %h %u %t -opcja2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Uruchomienie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Włącz „Autostart”dla tego profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Bezpieczeństwo profilu połączenia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Wymagaj hasła do połączenia lub edycji profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Włącz tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ten sam serwer na porcie %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Ścieżka startowa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Plik klucza prywatnego SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Plik z certyfikatem SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Adnotacje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nie można zweryfikować ustawienia '%s', ponieważ 'value' lub 'gfe' "
"są NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1581,52 +1581,52 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' lub 'gfe' są NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Błąd wewnętrzny."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nie można sprawdzić poprawności danych wejściowych użytkownika. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia domyślne."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nowy profil połączeń"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Zapisz jako domyślne"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Użyj obecnych ustawień jako domyślnych dla wszystkich nowych profili połączeń"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Zapisz i połącz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Szybkie połączenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Użyj „%s” jako ogranicznika podgrupy"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku „%s”."
@@ -1879,6 +1879,10 @@ msgstr "Preferowane typy kluczy hosta serwera"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Folder na log sesji SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nazwa pliku dla logu sesji SSH"
@@ -1936,22 +1940,22 @@ msgstr "<Nie ustawiono>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
@@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr "Orientacja pulpitu"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia wejściowego"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Wyłącz płynne przewijanie"
@@ -2042,11 +2046,11 @@ msgstr "Wyłącz płynne przewijanie"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Liczba prób ponownego nawiązania połączenia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2067,7 +2071,7 @@ msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla bramki RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Rozłączono z %s przez RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto zablokowane."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2085,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wygasło."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2094,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Hasło wygasło."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2103,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wyłączone."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2112,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Niewystarczające uprawnienia użytkownika."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto ograniczone."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2130,17 +2134,17 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Zmień hasło użytkownika przed połączeniem."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Utracono połączenie z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono adresu serwera RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2150,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"terminala, aby uzyskać więcej informacji."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2159,16 +2163,16 @@ msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem RDP „%s”. Sprawdź opcję „Negocjacja "
"protokołu bezpieczeństwa”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nie można uruchomić libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2177,12 +2181,12 @@ msgstr ""
"Zażądałeś trybu H.264 GFX dla serwera „%s”, ale Twój libfreerdp nie wspiera "
"H.264. Użyj ustawień głębi kolorów innych niż AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serwer „%s” odrzucił połączenie."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2191,146 +2195,146 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway „%s” odmówiło dostępu użytkownikowi „%s\\%s” zgodnie "
"z polityką."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem RDP „%s”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatyczny (32 bpp) (Serwer wybiera najlepszy format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresywny (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<Brak>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatyczne wykrywanie>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Niska wydajność łączy szerokopasmowych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Wysokowydajne łącza szerokopasmowe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatyczna negocjacja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Rozszerzone bezpieczeństwo protokołu NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 Zgodność z systemem Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i nowsze)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 oraz nowsze: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2384,7 +2388,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
"  • id: 054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"połączenia.\n"
"Najwyższa możliwa wartość to 600000 ms (10 minut)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"Jeśli „Automatyczne wykrywanie” nie powiedzie się, wybierz najbardziej "
"odpowiednią opcję z listy.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret odwrócony)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2463,145 +2467,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Współdziel katalog"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Użyj opcji „Przekieruj katalog” z karty zaawansowane dla wielu katalogów"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ograniczony tryb administratora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Skrót hasła"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Skrót hasła trybu administratora z ograniczeniami"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Obsługa myszy dla leworęcznych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Zamień lewy i prawy przycisk myszy, aby zapewnić obsługę myszy dla osób "
"leworęcznych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Włącz wielu monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Rozdziel ekran na wiele monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista identyfikatorów monitorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Głębia kolorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Nowy profil połączeń"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocjacja protokołu bezpieczeństwa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu bramki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Poziom logowania FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Poziom logowania FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Tryb wyjścia audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Limit czasu połączenia w ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serwer Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nazwa użytkownika Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Hasło Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Katalog przekierowań"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Wersja klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program startowy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacje o równoważeniu obciążenia"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zastąp sterowniki drukarki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2609,174 +2604,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Przekierowanie urządzenia USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalna nazwa portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalny sterownik portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna ścieżka portu szeregowego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalna nazwa portu równoległego"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalny port równoległy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nazwa karty inteligentnej"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamiczny kanał wirtualny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanał>[,<opcje>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statyczny kanał wirtualny"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Przekierowanie TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/ŚCIEŻKA/DO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferuj rekordy AAAA IPv6 zamiast IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Udostępnij drukarki"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Udostępnij porty szeregowe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode dla portów szeregowych"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Udostępnij porty równoległe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zignoruj certyfikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Użyj starego sposobu licencjonowania"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Wyłącza CAL, a parametr hwId jest ustawiony na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Nie przechowuj hasła"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Dołącz do konsoli (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Wyłącz fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Wykrywanie serwera za pomocą Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Wyłącz automatyczne ponowne łączenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rozluźnij kontrolę kolejności"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Pamięć podręczna glifów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Włącz protokół multitransportu (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korzystanie z protokołu UDP może poprawić wydajność"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Użyj podstawowych danych uwierzytelniających również dla bramy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Włącz obsługę websocketów Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol (Protokół pulpitu zdalnego)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Obsługa plików RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuj połączenie w formacie pliku .rdp systemu Windows"
@@ -4941,6 +4936,14 @@ msgstr "Odblokuj Remminę"
msgid "Master password"
msgstr "Główne hasło"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użyj opcji „Przekieruj katalog” z karty zaawansowane dla wielu katalogów"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Katalog przekierowań"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Okres automatycznej blokady"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b5d29ffd0..d63cd419d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n"
"Last-Translator: SC <lalocas@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Palavra-passe para desbloquear a chave privada"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Guardar palavra-passe"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Para cima"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, a tentar a religação…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1467,109 +1467,109 @@ msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Após conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/caminho/para/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ativar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de arranque"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "ficheiro de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Ficheiro de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Não é possível validar a definição '%s' uma vez que 'valor' ou "
"'gfe' são NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1579,53 +1579,53 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Não foi possível validar a entrada do utilizador. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Gravar como predefinição"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como a predfinição para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gravar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro \"%s\"."
@@ -1883,6 +1883,10 @@ msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome de ficheiro para o log da sessão SSH"
@@ -1940,22 +1944,22 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -2038,7 +2042,7 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do aparelho de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2047,11 +2051,11 @@ msgstr "Desativar rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Quantidade de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação de acesso de RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2135,17 +2139,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2158,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor suportam uma versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2167,16 +2171,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". "
"Verifique \"Negociação de protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2186,12 +2190,12 @@ msgstr ""
"oferece suporte de H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2200,147 +2204,147 @@ msgstr ""
"O Gateway de Área de Trabalho Remota \"%s\" negou acesso ao utilizador \"%s\\"
"%s\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe o melhor formato dele)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Detectar Automaticamente>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2416,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"sua conexão.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Se \"Detetar automaticamente\" falhar, selecione a opção mais adequada na "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2471,146 +2475,137 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de palavra-passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash da palavra-passe do modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do rato esquerdo e direito para o suporte a um rato canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ativa vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de utilizador do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Palavra-passe do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Redirecionar diretório"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2618,174 +2613,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de aparelho USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Aparelho de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CAMINHO/PARA/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registo AAAA do IPv6 ao registo A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ativar o suporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
@@ -4993,6 +4988,14 @@ msgstr "Desbloqueia o Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Palavra-passe mestre"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Redirecionar diretório"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervalo de bloqueio automático"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 364ad1da0..9a12e60b2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Salvar senha"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Subir"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Vai para a pasta pai"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -1475,109 +1475,109 @@ msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapa do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Após conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/caminho/para/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Habilitar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "arquivo de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Arquivo de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Não é possível validar a definição '%s' uma vez que 'valor' ou "
"'gfe' são NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1587,53 +1587,53 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Não foi possível validar a entrada do utilizador. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações padrão salvas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Perfil de conexão remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvar como padrão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salvar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectar rapidamente"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo \"%s\"."
@@ -1893,6 +1893,10 @@ msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH"
@@ -1950,22 +1954,22 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
@@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Desativar rolagem suave"
@@ -2057,11 +2061,11 @@ msgstr "Desativar rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação de gateway RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta está bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A senha expirou."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta está desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2126,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"O usuário tem privilégios insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"A conta tem restrições."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2144,17 +2148,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível acessar o servidor RDP “%s”.\n"
"O usuário deve alterar a senha antes de conectar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Conexão perdida com o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o endereço do servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor oferecem suporte a uma versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2176,16 +2180,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". "
"Verifique \"Negociação de protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2195,12 +2199,12 @@ msgstr ""
"não oferece suporte a H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2209,147 +2213,147 @@ msgstr ""
"O Gateway de Área de Trabalho Remota \"%s\" negou acesso ao usuário \"%s\\%s"
"\" em razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe seu melhor formato)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detectar automaticamente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2385,7 +2389,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2425,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"Ajusta o tempo limite da conexão. Use se sua conexão esgota o tempo limite.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"Se \"Detectar automaticamente\" falhar, selecione a opção mais adequada na "
"lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2480,146 +2484,137 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Compartilhar pasta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de senha"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash da senha do modo de administrador restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a mouse canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do mouse esquerdo e direito para o suporte a um mouse canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Habilita vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a tela sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo de conexão de rede"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtros de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar saída de áudio local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de usuário do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Senha do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Redirecionar diretório"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2627,174 +2622,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de dispositivo USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispositivo de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CAMINHO/PARA/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registro AAAA do IPv6 ao registro A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um cartão inteligente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desabilita CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Esquecer senhas após usá-las"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar ao console (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detecção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Habilitar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilitar o suporte de websockets de Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de arquivos RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exporta conexão em formato de arquivo .rdp do Windows"
@@ -5010,6 +5005,14 @@ msgstr "Desbloqueia o Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Senha mestre"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Redirecionar diretório"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervalo de bloqueio automático"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index baa3938a9..95c3a4777 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,22 +35,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -72,20 +72,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Palavra-passe para desbloquear a chave privada"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Guardar palavra-passe"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Para cima"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ir para a pasta fonte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1508,109 +1508,109 @@ msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executar um comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Antes de conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comando %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Após conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/caminho/para/comando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Inicialização"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Iniciar automaticamente este perfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Ativar túnel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Caminho de arranque"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "ficheiro de chave privada SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Ficheiro de certificado SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i: %i): Não é possível validar a definição '%s' uma vez que 'valor' ou "
"'gfe' são NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1620,56 +1620,56 @@ msgstr ""
"'set_name_to_validate', 'value' ou 'gfe' são NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Erro interno."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Não consegui validar a entrada do utilizador. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Gravar como predefinição"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como a predfinição para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gravar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro \"%s\"."
@@ -1927,6 +1927,10 @@ msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome de ficheiro para o log da sessão SSH"
@@ -1986,22 +1990,22 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configurações do dispositivo de entrada"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2103,13 +2107,13 @@ msgstr "Desactivar a rolagem suave"
msgid "General settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Número de tentativas de reconexão"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2130,7 +2134,7 @@ msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2139,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta bloqueada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2148,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Palavra-passe expirada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2166,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta desativada."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Privilégios de utilizador insuficientes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Conta restrita."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2193,17 +2197,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n"
"Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"cliente e o servidor suportam uma versão TLS comum."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2228,16 +2232,16 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". "
"Verifique \"Negociação do protocolo de segurança\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2247,12 +2251,12 @@ msgstr ""
"oferece suporte de H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-"
"AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2264,147 +2268,147 @@ msgstr ""
"O gateway de área de trabalho remota \"%s\" negou acesso ao utilizador \"%s\\"
"%s\" por razão de política."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe o melhor formato dele)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Detectar Automaticamente>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Banda larga de baixo desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Banda larga de alto desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociação automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2422,7 +2426,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2480,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"sua conexão.\n"
"O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"É aconselhado o uso de detecção automática.\n"
"Se a \"auto-detecção\" falhar, escolha a opção mais apropriada na lista.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2520,7 +2524,7 @@ msgstr ""
" - 270 (retrato virado)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2541,152 +2545,141 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Pasta a partilhar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modo de administração restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Senha hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "hash de senha do modo admin restrito"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suporte a mouse canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Troca os botões do mouse esquerdo e direito para o suporte a um mouse canhoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Ativa vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista IDs de monitores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Novo perfil de conexão"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociação de protocolo de segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipo de transporte de gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Segurança"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Nível de log FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modo de saída de áudio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Tempo limite da conexão em ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Servidor gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nome de utilizador do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Palavra-passe do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Diretório redirecionado"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nome do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Compilação do cliente"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informações de balanceamento de carga"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Substituir drivers de impressora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2694,178 +2687,178 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecionamento de aparelho USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Nome de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Caminho de serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Nome de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Aparelho de paralela local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nome do smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinâmico"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opções>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estático"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "redirecionamento de TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferir registo AAAA do IPv6 ao registo A do IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Compartilhar impressoras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Compartilhar portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Compartilhar um smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorar certificado"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s palavra-passe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Desativar fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Deteção de servidor usando gateway de área de trabalho remota"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Usar configurações de proxy do sistema"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Desativar reconexão automática"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificações com ordem relaxada"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Use credenciais base para gateway também"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Habilite o suporte para websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp"
@@ -5168,6 +5161,16 @@ msgstr "Desbloqueia o Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Palavra-passe mestre"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Diretório redirecionado"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervalo de bloqueio automático"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ac32bdec9..62ef0dab8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: dewakucing <basrimazrishawal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,24 +35,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fișier de identitate SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Cheie publică (automat)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,21 +77,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectați-vă prin SSH de la un nou terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipul de autentificare"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Module"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Salvați parola"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Sus"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Mergi la dosarul părinte"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizează"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Grup"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiuni"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "La distanță"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvează"
@@ -1576,120 +1576,120 @@ msgstr "Utilizați dimensiunea inițială a ferestrei"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Utilizează rezoluția clientului"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapare tastatură"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Executarea unei comenzi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "comandă %h %u %t %U %p %g --opțiune"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Pornirea automată a acestui profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Activează un tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel via adresă loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Același server la portul %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Calea de pornire"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentificare SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fișier cu cheie privată SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Fișier certificat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Note"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nu se poate valida setarea '%s]' deoarece 'value' sau 'gfe' sunt "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1699,59 +1699,59 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' sau 'gfe' sunt NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Eroare internă."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nu s-a putut valida intrarea utilizatorului. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvați ca implicită"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizați setările curente ca valori implicite pentru toate profilurile de "
"conectare noi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Conectare"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "Salvează și conectează-te"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectare rapidă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
@@ -2042,6 +2042,10 @@ msgstr "Tipuri preferate de chei de gazdă a serverului"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2109,22 +2113,22 @@ msgstr "<Nu este setat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Alegeți un nivel de calitate pentru a edita...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bună"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
@@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "Orientarea pe desktop"
msgid "Input device settings"
msgstr "Setări ale dispozitivului de intrare"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2229,13 +2233,13 @@ msgstr "Dezactivați derularea lină"
msgid "General settings"
msgstr "Setări generale"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Numărul încercărilor de reconectare"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2258,66 +2262,66 @@ msgstr "Introduceți acreditările de autentificare a gateway-ului RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"clientul și serverul acceptă o versiune TLS comună."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2339,17 +2343,17 @@ msgstr ""
"Nu se poate stabili o conexiune la serverul RDP \"%s\". Verificați "
"\"Security protocol negotiation\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nu s-a putut porni libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2358,12 +2362,12 @@ msgstr ""
"Ați solicitat un mod GFX H.264 pentru serverul \"%s\", dar libfreerdp nu "
"acceptă H.264. Vă rugăm să folosiți o setare de adâncime a culorilor non-AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serverul \"%s\" a refuzat conexiunea."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2372,162 +2376,162 @@ msgstr ""
"Remote Desktop Gateway \"%s\" a refuzat accesul utilizatorului \"%s\\%s\" "
"din cauza politicii."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automat (32 bpp) (Serverul alege cel mai bun format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX progresiv (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Culori reale (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Culori reale (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Calitate înaltă a culorilor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Detectare automată>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Performanță scăzută în bandă largă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bandă largă de înaltă performanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Securitatea extinsă a protocolului NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 și versiuni mai "
"noi)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 și mai nou: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"întrerupe.\n"
"Cea mai mare valoare posibilă este 600000 ms (10 minute).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Dacă \"Auto-detect\" nu reușește, alegeți cea mai potrivită opțiune din "
"listă.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr ""
" - 270 (portret răsturnat)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2668,169 +2672,157 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dosar partajat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Utilizați \"Redirecționare director\" în fila avansată pentru mai multe "
-"directoare."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mod de administrare restricționat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Parola hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de parolă în modul admin restricționat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Suport pentru mouse pentru stângaci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Schimbați butoanele stânga și dreapta ale mouse-ului pentru suport pentru "
"stângaci"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Activați monitorul multiplu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Amplasați ecranul pe mai multe monitoare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista ID-urilor de monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Adâncime culoare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocierea protocolului de securitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Tipul de transport al gateway-ului"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Securitate"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Nivelul jurnalului FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtre de jurnal FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modul de ieșire audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Redirecționarea ieșirii audio locale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecționarea microfonului local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Redirecționare director"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Nume client"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program pornire"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "  "
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Suprascrieți driverele de imprimantă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2839,210 +2831,210 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Redirecționarea dispozitivelor USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Numele serialului local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Driver serial local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Calea serială locală"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Denumirea paralelă locală"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Dispozitiv paralel local"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Denumirea cardului inteligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Canal virtual dinamic"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<canal>[,<opțiuni>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual static"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecționarea TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferați înregistrarea IPv6 AAAA în locul înregistrării IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Imprimante Share"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Partajarea porturilor seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) modul permisiv pentru porturile seriale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partajarea porturilor paralele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Partajarea unui card inteligent"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoră certificatul"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Utilizați vechiul flux de lucru al licenței"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Se dezactivează CAL și hwId este setat la 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Parola %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Atașare la consolă (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Dezactivați calea rapidă"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detectarea serverului utilizând Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Utilizați setările proxy ale sistemului"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Dezactivați reconectarea automată"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Verificări de ordine de relaxare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Ghișeu de glife"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Activați protocolul multi-transport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Utilizarea protocolului UDP poate îmbunătăți performanța"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Utilizați acreditările de bază și pentru gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Activați suportul pentru websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Trimite Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol desktop la distanță"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestionar fișier RDP - RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferințe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportă conexiunea în format de fișier Windows .rdp"
@@ -5518,6 +5510,17 @@ msgid "Master password"
msgstr "Parola principală"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizați \"Redirecționare director\" în fila avansată pentru mai multe "
+#~ "directoare."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Redirecționare director"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval de blocare automată"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bb9f7267e..4b7402343 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -84,20 +84,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Более подробная информация об отладке Remmina есть на сайте https://gitlab."
"com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Модули"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Сохранить пароль"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну папку вверх"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Группа"
msgid "Permission"
msgstr "Уровень допуска"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Удалённый"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -1490,107 +1490,107 @@ msgstr "Использовать исходный размер окна"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Использовать клиентское разрешение"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Вручную"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Перед соединением"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "команда %h %u %t %U %p %g --опция"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "После соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/путь/к/команде -опция1 аргумент %h %u %t -опция2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "При запуске"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Автоматически запускать этот профиль"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Защита профиля соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Требуется пароль для подключения или редактирования профиля"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH туннель"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Включить туннель SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Туннель через loopback адрес"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Этот же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Путь запуска"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Аутентификация SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Файл закрытого ключа SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Файл сертификата SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Основные"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Невозможно проверить установку '%s', так как 'value' или 'gfe' "
"являются NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1600,53 +1600,53 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' или 'gfe' являются NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Внутренняя ошибка."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Не удалось проверить вводимые пользователем данные. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Новый профиль соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Сохранить \"по умолчанию\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
"соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Сохранить и подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Быстрое подключение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Не удалось найти файл \"%s\"."
@@ -1901,6 +1901,10 @@ msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервер
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Папка для журнала сеанса SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии"
@@ -1959,22 +1963,22 @@ msgstr "<Не установлено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
@@ -2057,7 +2061,7 @@ msgstr "Ориентация рабочего стола"
msgid "Input device settings"
msgstr "Настройки устройства ввода"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Отключить плавную прокрутку"
@@ -2066,11 +2070,11 @@ msgstr "Отключить плавную прокрутку"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Количество попыток повторного подключения"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Введите данные авторизации RDP шлюза"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Отключение от %s через RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Учётной записи закрыт доступ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Истёк срок учётной записи."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Истёк пароль."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2127,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Учётная запись заблокирована."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"У пользователя нет привилегий."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"У учётной записи ограничения."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2154,17 +2158,17 @@ msgstr ""
"Не удался доступ к RDP серверу \"%s\".\n"
"Пользователь должен сменить пароль перед соединением."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Подключение к RDP серверу \"%s\" потеряно."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Не удалось найти адрес RDP сервера \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"дополнительной информации смотрите трассировку DEBUG из терминала."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2183,16 +2187,16 @@ msgstr ""
"Невозможно установить соединение с RDP-сервером \"%s\". Проверьте "
"“Согласование протокола безопасности”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Невозможно запустить libfreerdp gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2202,12 +2206,12 @@ msgstr ""
"поддерживает H.264. Пожалуйста, используйте настройки цветовой глубины не-"
"AVC формата."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сервер \"%s\" отклонил соединение."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2216,146 +2220,146 @@ msgstr ""
"Шлюз удалённого доступа “%s” запретил пользователю “%s\\%s” доступ, из-за "
"его политик."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматически (32 бит/пиксель) (Сервер выбирает лучший формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Прогрессивный (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True color (24 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High color (15 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Не группировать"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Автоматическое определение>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Низкопроизводительное соединение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Спутниковый"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Высокопроизводительное соединение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "Глобальная компьютерная сеть (WAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "Локальная компьютерная сеть(LAN)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Установить автоматически"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Безопасность по протоколу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Безопасность по расширенному протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 и новее)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 и новее: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2391,7 +2395,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2409,7 +2413,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2432,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"ошибками времени ожидания при подключении.\n"
"Максимально возможное значение составляет 600000 мс (10 минут)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2443,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"Если “Автоопределение” не удается, выберите наиболее подходящую опцию в "
"списке.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr ""
" • 270 (портретная перевёрнутая)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2487,147 +2491,137 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Общая папка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Используйте \"Перенаправить каталог\" на вкладке \"Дополнительно\" для "
-"нескольких каталогов"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Ограниченный режим администратора"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш пароля"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш пароля режима ограниченного администрирования"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Поддержка леворучной мыши"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Поменять местами левую и правую кнопки мыши для поддержки леворучной мыши"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Разрешить несколько мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Растянуть экран на несколько мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Список ID мониторов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Новый профиль соединения"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Согласование протокола безопасности"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип транспорта шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Безопасность"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Уровень лога FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Уровень лога FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим аудиовыхода"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Перенаправить локальный аудиовыход"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Перенаправлять локальный микрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Тайм-аут соединения в мс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Имя пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль пользователя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Доменое имя шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Перенаправление каталога"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Имя клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Билд клиента"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Запуск программы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Информация для балансировки нагрузки"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Переписать драйвер принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2635,174 +2629,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-устройство для перенаправления"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Имя локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный порт"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Путь локального последовательного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, и т.д."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Имя локального параллельного порта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальное параллельное устройство"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Имя смарт-карты"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамический виртуальный канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статический виртуальный канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Перенаправление TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/ПУТЬ/ДО/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Предпочитать запись IPv6 AAAA вместо IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Сделать принтеры общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сделать последовательные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) режим доступа последовательных портов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Сделать параллельные порты общедоступными"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Игнорировать сертификат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Использовать старый документооборот лицензий"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Это отключит CAL и установит hwId в 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забыть пароль после использования"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Прикрепить к консоли (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Отключить fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Обнаружение сервера с помощью шлюза удаленных рабочих столов"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Использовать системные настройки прокси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Отключить автоматическое повторное подключение"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order Checks"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кэш Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Включить муьтитранспортный протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Использование протокола UDP может улучшить работоспособность"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Использовать базовые учётные данные и для шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Включить поддержку вебсокетами шлюза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - файловая поддержка RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Параметры"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Экспортировать подключение в формате .rdp (Windows)"
@@ -4961,6 +4955,15 @@ msgstr "Разблокировать Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Мастер-пароль"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте \"Перенаправить каталог\" на вкладке \"Дополнительно\" для "
+#~ "нескольких каталогов"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Перенаправление каталога"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Интервал автоматической блокировки"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 1356bb0ae..ed89d45e2 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "မၢႆလပ့်"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "ၸိုဝ်ႈၽူႈၸႂ့်တိုဝ်း:"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "သႅၼ်း"
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1360,105 +1360,105 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1466,51 +1466,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1748,6 +1748,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1804,22 +1808,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1909,11 +1913,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1932,66 +1936,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -1999,181 +2003,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2184,7 +2188,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2195,7 +2199,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2206,7 +2210,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2214,21 +2218,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2242,7 +2246,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2254,316 +2258,308 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Password hash"
msgstr "မၢႆလပ့်:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index f39d6bb3b..4abc53d8d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ප්‍රසිද්ධ යතුර (ස්වයංක්‍රීය)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -70,21 +70,21 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නාමය"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "පුද්ගලික යතුර අගුළුහැරීමට මුරපදය"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "කෙටුම්පත"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ප්ලගීන"
msgid "_OK"
msgstr "_හරි"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "නම"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ඔව්"
msgid "No"
msgstr "නැහැ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "වසම"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "ඉහල"
msgid "Go to parent folder"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "නැවුම් කරන්න"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "ප්‍රමාණය"
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
@@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "සමූහය"
msgid "Permission"
msgstr "අවසරය"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "දුරස්ථ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "ස්ථානීය"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "සත්‍යාපනය කළ නොහැකි විය, නැවත සම්බන්ධ වීමට තැත් කරමින්…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "සේවාදායකය"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ආයාත කරන්න"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_සුරකින්න"
@@ -1370,107 +1370,107 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "අභිරුචි"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "නව සම්බන්ධතා පැතිකඩ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "මූලික"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "වැඩිදුර"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "සටහන්"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1478,53 +1478,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "පොදු සැකසුම් සුරකින ලදි."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "දුරස්ථ සම්බන්ධතා පැතිකඩ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "සම්බන්ධ වන්න"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_සුරකින්න හා සම්බන්ධ වන්න"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1765,6 +1765,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1821,24 +1825,24 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "මධ්යම"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "හොඳයි"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "ආදාන උපාංගයේ සැකසුම්"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1933,11 +1937,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -1956,66 +1960,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2023,183 +2027,183 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "චන්ද්‍රිකා"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "අක්‍රීයයි"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ජා.ම.ස.(NLA) කෙටුම්පත් ආරක්ෂාව"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "ප්‍ර.ස්.ආ.(TLS) කෙටුම්පත් ආරක්ෂාව"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "පෙරනිමි"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2210,7 +2214,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2221,7 +2225,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2232,7 +2236,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2240,21 +2244,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2268,7 +2272,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2280,319 +2284,311 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "බහාලුම බෙදාගන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "මුරපදය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ජාල සම්බන්ධතාවේ වර්ගය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "ගුණත්වය"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "ආරක්‍ෂාව"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "අනුග්‍රාහකයේ නම"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "මුද්‍රක බෙදාගන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "සහතිකය නොසලකන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "භාවිතයෙන් පසු මුරපද අමතක කරන්න"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 447f0a015..ae320287c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 16:10+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Súbor s identitou SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -73,20 +73,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Pripojiť prostredníctvom SSH z nového terminálu"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ overenia totožnosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Na stránke https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-"
"debugging nájdete ďalšie informácie týkajúce sa ladenia Remmina.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Názov"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Uložiť heslo"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Nahor"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Prejsť do nadradeného priečinku"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -849,11 +849,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Vzdialený"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Miestny"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť totožnosť. Uskutočňuje sa pokus o opätovné pripojenie…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
@@ -1467,107 +1467,107 @@ msgstr "Použiť počiatočnú veľkosť okna"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Použiť rozlíšenie klienta"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapovanie klávesnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Spustenie príkazu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Pred pripojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "príkaz %h %u %t %U %p %g --voľba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Po pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/cesta/k/príkazu -voľba1 parameter %h %u %t -voľba2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Spustenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Automaticky spustiť tento profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Zabezpečenie profilu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Pri úprave alebo spúšťaní profilu sa bude vyžadovať zadanie hesla"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Povoliť SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel cez adresu slučky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Rovnaký server na porte %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Cesta po spustení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Súbor súkromného kľúča SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Súbor certifikátu SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nemožno overiť nastavenie '%s', pretože 'value' alebo 'gfe' sú "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1577,53 +1577,53 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'value' alebo 'gfe' sú NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Interná chyba."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť vstup používateľa. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Predvolené nastavenia boli uložené."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Profil vzdialeného pripojenia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložiť ako predvolené"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použije aktuálne nastavenia ako predvolené pre všetky profily nových "
"pripojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložiť a pripojiť"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Použite „%s“ ako oddeľovač podskupín"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor „%s“."
@@ -1877,6 +1877,10 @@ msgstr "Uprednostňované typy hostiteľských kľúčov servera"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Priečinok pre záznam relácie SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Názov súboru pre záznam relácie SSH"
@@ -1933,22 +1937,22 @@ msgstr "<Nenastavená>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvoľte úroveň kvality na úpravu…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Najhoršia (najrýchlejšie)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najlepšia (najpomalšie)"
@@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr "Otočenie pracovnej plochy"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavenia vstupného zariadenia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Vypnúť plynulé posúvanie"
@@ -2040,11 +2044,11 @@ msgstr "Vypnúť plynulé posúvanie"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Počet pokusov o opätovné pripojenie"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2065,7 +2069,7 @@ msgstr "Zadajte poverenia pre overenie totožnosti brány RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Odpojené od %s prostredníctvom RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2074,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je uzamknutý."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2083,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Platnosť účtu vypršala."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Platnosť hesla vypršala."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je zakázaný."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2110,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Nedostatočné oprávnenie používateľa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Účet je obmedzený."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2128,17 +2132,17 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa pristúpiť k serveru RDP „%s“.\n"
"Pred pripojením zmeňte heslo používateľa."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Stratilo sa pripojenie k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť adresu servera RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2148,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"nájdete v DEBUG záznamoch terminálu."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2157,16 +2161,16 @@ msgstr ""
"Nie je možné nadviazať spojenie so serverom RDP „%s“. Skontrolujte "
"„Vyjednávanie bezpečnostného protokolu“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť program libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2175,12 +2179,12 @@ msgstr ""
"Požadovali ste režim H.264 GFX pre server „%s“, ale vaša knižnica libfreerdp "
"nepodporuje H.264. Prosím, použite iné nastavenie hĺbky farieb ako AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Server „%s“ odmietol pripojenie."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2189,146 +2193,146 @@ msgstr ""
"Brána vzdialenej pracovnej plochy „%s“ odmietla prístup používateľa „%s\\%s“ "
"kvôli politike."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru RDP „%s“."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatická (32 bpp) (Server si zvolí najlepší formát)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "Progresívna GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Skutočné farby (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Veľa farieb (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 farieb (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Zistiť automaticky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Širokopásmové pripojenie s nízkym výkonom"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Širokopásmové pripojenie s vysokým výkonom"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Vypnutý"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatické vyjednanie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Zabezpečenie protokolom NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Zabezpečenie protokolom TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Zabezpečenie protokolom RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Zabezpečenie rozšíreným protokolom NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Predvolená"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 a novší)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr ""
" SCardGetTransmitCount()\n"
" • >= 7065: Windows 8 a novší: SCardGetReaderIcon(), SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"limitu vášho pripojenia.\n"
"Najvyššia možná hodnota je 600000 ms (10 minút)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Odporúča sa používať automatickú detekciu.\n"
"Ak „Auto-detect“ zlyhá, vyberte najvhodnejšiu možnosť zo zoznamu.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2437,7 +2441,7 @@ msgstr ""
" • 270 (otočená na výšku)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2458,144 +2462,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Sprístupniť priečinok"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "Použite „Presmerovať adresár“ na karte rozšírené pre viacero adresárov"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Obmedzený režim administrátora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Hash hesla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash hesla pre obmedzený režim administrátora"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora myši pre ľavákov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Prehodí ľavé a pravé tlačidlá myši pre podporu myši pre ľavákov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Povoliť viacero monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Roztiahnuť obrazovku na viacero monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Zoznam ID monitorov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Hĺbka farieb"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Typ sieťového pripojenia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Vyjednanie bezpečnostného protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu brány"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Zabezpečenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Úroveň záznamu protokolu FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtre záznamu protokolu FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "značka:úroveň[,značka:úroveň[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Režim zvukového výstupu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Presmeruje miestny mikrofón"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Presmeruje miestny mikrofón"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Časový limit pripojenia v ms"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Meno používateľa brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Heslo brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Doména brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Adresár presmerovania"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Názov klienta"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Klientská zostava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Program po spustení"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Informácie o vyvážení záťaže"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Nahradiť ovládače tlačiarní"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2603,174 +2599,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Presmerovanie zariadení USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Názov miestneho sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, atď."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Ovládač miestneho sériového portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Sériový port"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Cesta k miestnemu sériovému portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, atď."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Názov miestneho paralelného portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Miestne zariadenie paralelného portu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Názov karty smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamický virtuálny kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanál>[,<voľby>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statický virtuálny kanál"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Presmerovanie TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/CESTA/K/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Uprednostniť záznam IPv6 AAAA pred záznamom IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Sprístupniť tlačiarne"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Sprístupniť sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) prípustný režim pre sériové porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sprístupniť paralelné porty"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Sprístupniť kartu smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Vypnúť synchronizáciu schránky"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorovať certifikát"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Použiť spôsob fungovania podľa starej licencie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Zakáže CAL a hwId nastaví na hodnotu 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Zabudnúť heslá po použití"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Priloží ku konzole (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Vypnúť funkciu fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zistenie servera pomocou brány vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Použiť systémové nastavenia proxy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Vypnúť automatické znovu pripojenie"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Voľnejšie kontroly poradia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Vyrovnávacia pamäť glyfov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Povoliť multitransportný protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Použitím protokolu UDP sa môže zvýšiť výkon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Použiť základné poverenia tiež pre bránu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Povolenie podpory Gateway websocketov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Odoslať Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol vzdialenej pracovnej plochy"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Nástroj na spracovanie súborov RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Predvoľby"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportuje pripojenie do formátu súboru .rdp systému Windows"
@@ -4928,6 +4924,14 @@ msgstr "Odomknutie aplikácie Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použite „Presmerovať adresár“ na karte rozšírené pre viacero adresárov"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Adresár presmerovania"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval automatického uzamknutia"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 411424ef2..d2ffd4ea6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,24 +34,24 @@ msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka z identiteto SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Povežite se prek SSH iz novega terminala"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta overovitve"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Vtičniki"
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena DNS"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Shrani geslo"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Navzgor"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "Skupina"
msgid "Permission"
msgstr "Dovoljenje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Oddaljeno"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -1566,119 +1566,119 @@ msgstr "Uporaba začetne velikosti okna"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Uporabi ločljivost odjemalca"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Preslikave tipkovnice"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Izvedba ukaza"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Nova povezava"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "ukaz %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Nova povezava"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Prični"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Samodejni zagon tega profila"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Predor SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Vključi SSH tunel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Zagonska pot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Datoteka z zasebnim ključem SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Datoteka s potrdilom SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Zabeležke"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Ker sta 'value' ali 'gfe' NULL, nastavitve '%s' ni mogoče potrditi!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1688,58 +1688,58 @@ msgstr ""
"uporabniškega vnosa ni mogoče potrditi!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Notranja napaka."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Uporabnikovega vnosa ni bilo mogoče potrditi. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Privzete nastavitve shranjene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "shrani kot privzeto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Uporabite trenutne nastavitve kot privzete za vse nove profile povezav."
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Shrani in poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hitro poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
@@ -2017,6 +2017,10 @@ msgstr "Prednostne vrste ključev gostitelja strežnika"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2082,22 +2086,22 @@ msgstr "<ne je nastavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Izberite raven kakovosti za urejanje...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
@@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Usmeritev namizja"
msgid "Input device settings"
msgstr "Nastavitve vhodne naprave"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2204,13 +2208,13 @@ msgstr "Izklopi gladko drsenje"
msgid "General settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Število poskusov ponovne povezave"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2234,66 +2238,66 @@ msgstr "Vnesite poverilnice za avtentikacijo prehoda RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"ali odjemalec in strežnik podpirata skupno različico TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2315,17 +2319,17 @@ msgstr ""
"Ni mogoče vzpostaviti povezave s strežnikom RDP \"%s\". Preverite "
"\"Pogajanja o varnostnem protokolu\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati programa libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2334,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"Za strežnik \"%s\" ste zahtevali način H.264 GFX, vendar vaš libfreerdp ne "
"podpira H.264. Uporabite nastavitev barvne globine, ki ni AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Strežnik \"%s\" je zavrnil povezavo."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2348,161 +2352,161 @@ msgstr ""
"Vrata oddaljenega namizja \"%s\" so uporabniku \"%s\\%s\" zavrnila dostop "
"zaradi pravilnika."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Samodejno (32 bpp) (strežnik izbere najboljši format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "OddaljeniFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Prava barva (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Prava barva (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Visoka barva (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Visoka barva (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Prazno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Samodejno zaznaj>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Nizka zmogljivost širokopasovnih povezav"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Visoko zmogljiva širokopasovna povezava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Samodejno pogajanje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Razširjena varnost protokola NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 in novejši)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"novejše: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2573,7 +2577,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Prilagodi časovno omejitev povezave. Uporabite, če se povezava prekine.\n"
"Najvišja možna vrednost je 600000 ms (10 minut).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2596,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"Če \"Samodejno zaznavanje\" ne uspe, izberite najprimernejšo možnost s "
"seznama.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr ""
" - 270 (obrnjena pokončna stran)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2642,166 +2646,156 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Souporaba mape"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "Uporabite \"Preusmeriti imenik\" v naprednem zavihku za več imenikov"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Omejeni način upravljanja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Geslo hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Omejeno geslo v načinu upravitelja hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Podpora za miško za levičarje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Zamenjava levega in desnega gumba miške za podporo za levičarje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Omogočite več monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Razporeditev zaslona na več monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Seznam identifikatorjev monitorjev"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Barvna globina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Pogajanja o varnostnem protokolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Vrsta prevoza prek vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Varnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Raven dnevnika FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtri dnevnika FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Način izhoda zvoka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Preusmerjanje lokalnega zvočnega izhoda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmeritev lokalnega mikrofona"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Preusmeritev imenika"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Ime odjemalca"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Zagonski program"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacije o ravnovesju obremenitve"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Prekrivanje gonilnikov tiskalnikov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2810,210 +2804,210 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Preusmeritev naprave USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalno serijsko ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalni serijski gonilnik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serijska"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna serijska pot"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 itd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalno vzporedno ime"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalna vzporedna naprava"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ime pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamični virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<možnosti>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statični virtualni kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Preusmeritev TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Prednost zapisa IPv6 AAAA pred zapisom IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Delite tiskalnike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Skupna raba zaporednih vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) dovoljeni način za zaporedna vrata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Skupna raba vzporednih vrat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Skupna raba pametne kartice"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignoriranje certifikata"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Uporabite stari potek dela z licenco"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Onemogoči CAL in hwId je nastavljen na 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s geslo"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Pripni na konzolo (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Izklop hitre poti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Zaznavanje strežnika z uporabo portala oddaljenega namizja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Uporaba sistemskih nastavitev posredniškega strežnika"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Izklop samodejne ponovne povezave"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Preverjanja naročil Relax"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Predpomnilnik glifov"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Omogočite večpredstavnostni protokol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Uporaba protokola UDP lahko izboljša zmogljivost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Uporabite osnovne poverilnice tudi za prehod"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Omogočite podporo za spletne vtičnice Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Pošlji Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ročnik datotek"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Možnosti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Izvozi povezavo v vrsti datoteke Windows .rdp"
@@ -5468,6 +5462,16 @@ msgid "Master password"
msgstr "Glavno geslo"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabite \"Preusmeriti imenik\" v naprednem zavihku za več imenikov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Preusmeritev imenika"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Interval samodejnega zaklepanja"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index dc22014b3..ddd2d67a9 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "File i identitetit të SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "Agjent i SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Çelës publik (automatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri"
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "Lloji i autentifikimit"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Pluginat"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Emri"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domeini"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Lart"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Shko tek kartela e prindërve"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Rifreskoje"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Përmasa"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Grupi"
msgid "Permission"
msgstr "Leje"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "I Largët"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "E pamundur autentifikimi, përpjekja për rilidhje…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1589,123 +1589,123 @@ msgstr "Përdor madhësinë fillestare të dritares"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Përdor zgjidhjen e klientit"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "E Personalizuar"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Hartografia e tastierës"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ekzekuto një komandë"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komanda %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Nisja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Nise këtë profil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tuneli sSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivo tunelin SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunel nëpërmjet adresës së loopback"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "I njëjti server në port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Nisja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Autentifikimi SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "File i çelësit privat SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "File i çertifikatës SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Të Avancuara"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Shënime"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Nuk mund të vleftësosh vendosjen '%s' pasi 'vlera' ose 'gfe' janë "
"NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1715,59 +1715,59 @@ msgstr ""
"'setting_name_to_validate', 'vlera' ose 'gfe' janë NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Gabim i brendshëm."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "I pamundur vleftësimi i hyrjes së përdoruesit. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të ruajtura."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Ruaj si e prezgjedhur"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Përdor rregullimet aktuale si të prezgjedhur për të gjitha profilet e reja "
"të lidhjes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save dhe Lidhu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Përdor '%s' si delimitues nëngrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "E pamundur gjetja e file \"%s\"."
@@ -2059,6 +2059,10 @@ msgstr "Lloji i preferuar i hostit të serverit"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kartelë për ditarin e seancës SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2127,23 +2131,23 @@ msgstr "<Në rregull>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Koz një nivel cilësie për të redaktuar...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "I varfër (më i shpejti)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "Orientimi i desktopit"
msgid "Input device settings"
msgstr "Rregullimet e pajisjes së hyrjes"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2253,13 +2257,13 @@ msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar"
msgid "General settings"
msgstr "Rregullimet e përgjithshme"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Rilidh numrin e përpjekjeve"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "Shkruaj kredencialet e autentifikimit të hyrjes RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2292,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është mbyllur."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria skadoi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2310,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Fjalëkalimi skadoi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është e çaktivizuar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2328,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Privilegjet e pamjaftueshme të përdoruesit."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Llogaria është e kufizuar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2346,17 +2350,17 @@ msgstr ""
"E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n"
"Ndrysho fjalëkalimin e përdoruesit para lidhjes."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Lidhja e humbur me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "E pamundur gjetja e adresës për serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"klienti dhe serveri mbështesin një version të përbashkët TLS."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2375,17 +2379,17 @@ msgstr ""
"I pamundur krijimi i një lidhjeje me serverin RDP \"%s\". Kontrollo "
"\"Negociatat e Protokollit të Sigurisë\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "E pamundur nisja e libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr ""
"juaj nuk suporton H.264. Ju lutem përdorni një vendosje jo-AVC të thellësisë "
"së ngjyrave."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serveri \"%s\" refuzoi lidhjen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2409,162 +2413,162 @@ msgstr ""
"Porta e Desktopit të Largët \"%s\" mohoi aksesin e përdoruesit \"%s\\%s\" "
"për shkak të politikës."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatik (32 bpp) (Serveri zgjedh formatin e tij më të mirë)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Vetë dalloje>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Broadband me performancë të ulët"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Bandë bandëgjerë me performancë të lartë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Fikur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Negociata automatike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Protokolli"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA zgjeroi sigurinë e protokollit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "I Parazgjedhur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dhe më i ri)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2583,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2634,7 +2638,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"Rregullon kohën e lidhjes. Përdore nëse lidhja jote del jashtë.\n"
"Vlera më e lartë e mundshme është 600000 ms (10 minuta).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Nëse \"Auto-detect\" dështon, zgjidhni opsionin më të përshtatshëm në "
"listë.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2682,7 +2686,7 @@ msgstr ""
" • 270 (portret i rrëshqitur)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2703,173 +2707,162 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dosje e përbashkët"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Përdor directory \"Redirect\" në tabin e avancuar për shumë directories"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Modaliteti admin i kufizuar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash fjalëkalimi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash i kufizuar i fjalëkalimit të mode admin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Mbështetja e miut me dorën e majtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Shkëmbeni butonat majtas dhe djathtas të miut për mbështetjen e miut të majtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Aktivo monitorin shumë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekrani i spanjes mbi monitorët e shumëfishtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "ID-të e monitoruesit të listës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Lidhje e Re"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negociata për protokollin e sigurisë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Lloji i transportit të portës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Siguria"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Niveli i log-ut FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Filtrat e log-ut FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Modaliteti i daljes audio"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Ridrejton daljen lokale të audios"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Ridrejton mikrofonin lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serveri Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Përdoruesi i portës së desktopit në distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Fjalëkalimi i Portës së Desktopit në distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domeni Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Ridrejton directory"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Emri i klientit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Ndërtimi i klientëve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Nisja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Ngarko informacionet e bilancit"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Mbishkruaj shoferët e printerëve"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2878,215 +2871,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Seri PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "Ridrejtim i pajisjes USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Emri serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, etj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Shofer serial lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Rrugë lokale serike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etj."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Emri paralel lokal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Pajisje paralele lokale"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Emri i smart kartelës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Kanal virtual dinamik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Kanal virtual statik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Ridrejtim TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferoj IPv6 AAAA rekord mbi IPv4 A rekord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Ndaj printera"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Ndani portet serialë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "Modaliteti tolerant (SELinux) për portet serialë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Ndani portet paralelë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ndaje një kartë smart"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Fik sinkronizimin e dërrasës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Injoro çertifikatën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Përdor kuadrën e vjetër të liçensës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Çaktivizon CAL dhe hwId është vendosur në 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s fjalëkalim"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Bashkangjitu konsolës (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fike shtegun e shpejtë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detektimi i serverit duke përdorur Portën e Desktopit në Distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Përdor rregullimet e proxy të sistemit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Fik rilidhjen automatike"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Kontrollat e porosive të relaksit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Cache glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Aktivo protokollin multitransport (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Përdorimi i protokollit UDP mund të përmirësojë performancën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Përdor kredencialet bazë edhe për portën"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivo suportin e websockets Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Dërgo Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokolli i Desktopit në Distancë"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Trajtuesi i skedarëve RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporto në formatin e file Windows .rdp"
@@ -5553,6 +5546,16 @@ msgid "Master password"
msgstr "Fjalëkalimi master"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përdor directory \"Redirect\" në tabin e avancuar për shumë directories"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Ridrejton directory"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Intervali automatik i kyçit"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f3e90a42a..0fb69d33e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,23 +35,23 @@ msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Прикључци"
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Сачувај лозинку"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Горе"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Пређи у родитељску фасциклу"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Величина"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Дозвола"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Даљински"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "на рачунару"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
@@ -1496,120 +1496,120 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "Употреби резолуцију клијента"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Мапирање тастатуре"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Počni"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Омогући SSH тунел"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунел преко повратне адресе"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Исти сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Почетна путања"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентификација"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH лична шифра кључа"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Нотес"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1617,57 +1617,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unutrašnja greška."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "Подразумевана подешавања су сачувана."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Сними као поставку"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "Брзо повезивање"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
@@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1985,24 +1989,24 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Добро"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2101,13 +2105,13 @@ msgstr "Онемогући глатко померање"
msgid "General settings"
msgstr "Osnovna podešavanja"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2126,66 +2130,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2193,7 +2197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2203,179 +2207,179 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatsko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatsko"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Предефинисано"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2397,7 +2401,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2408,7 +2412,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2416,21 +2420,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2444,7 +2448,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2456,322 +2460,314 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Shared folders:"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Квалитет"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Sigurnost"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Почетни програм"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Нова веза"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s лозинка"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f957278e8..f0e3e7781 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -75,20 +75,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Tilläggsprogram"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domän"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Spara lösenord"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Uppåt"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Grupp"
msgid "Permission"
msgstr "Rättighet"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -1510,112 +1510,112 @@ msgstr "Använd initial fönsterstorlek"
msgid "Use client resolution"
msgstr "Använd klientens upplösning"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tangentbordslayout"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Uppförande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Kör en kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --val"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/genväg/till/kommando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Starta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adress"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samma server på port %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Uppstartssökväg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentisering"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fil med privata SSH-nycklar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-certifikatfil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): Kan inte validera inställningen \"%s\" eftersom \"value\" eller "
"\"gfe\" är NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1625,55 +1625,55 @@ msgstr ""
"\"setting_name_to_validate\", \"value\" eller \"gfe\" är NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Internt fel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Det gick inte att validera användarens inmatning. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinställningar sparade."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som förval"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Ansluta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spara och anslut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fann inte filen \"%s\"."
@@ -1929,6 +1929,10 @@ msgstr "Föredragna servervärdsnyckeltyper"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapp for SSH-sessionlogg"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning"
@@ -1988,22 +1992,22 @@ msgstr "<Inte inställd>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "Skrivbordsorientering"
msgid "Input device settings"
msgstr "Inställningar för inmatningsenheter"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2105,13 +2109,13 @@ msgstr "Inaktivera mjuk rullning"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Försök att återansluta nummer"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utelåst."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utlöpt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2160,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Lösenordet har löpt ut."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto avstängd."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2178,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Manglar användarrättigheter."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Fann inte adress til RDP-servern %s.\n"
"Konto begränsad."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2196,17 +2200,17 @@ msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Ändra användarlösenord innan du anslutar."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tappade kopplingen til RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2219,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"servern har stöd for en fälles TLS-versjon."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2231,16 +2235,16 @@ msgstr ""
"Det går inte att upprätta en anslutning till RDP-servern \"%s\". Kontrollera "
"\"Förhandling av säkerhetsprotokoll\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2249,12 +2253,12 @@ msgstr ""
"Du begärde ett H.264 GFX-läge för servern \"%s\", men ditt libfreerdp stöder "
"inte H.264. Använd en färgdjupsinställning som inte är AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjänaren avslog tillknytningen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2264,146 +2268,146 @@ msgid ""
"policy."
msgstr "Fjärrskrivbordskörsporten \"%s\" nektade anvendern \"%s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatiskt (32 bpp) (Servern väljer sitt bästa format)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Fullfärg (32-bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "<Ingen>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Identifiera automatiskt>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Låghastighetsbredband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Höghastighetsbredband"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "Lokalnät"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk låsningsintervall"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA utökad protokollsäkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 och nyare)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 och nyare: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"Justerar timeout för anslutningen. Använd den om anslutningen tar slut.\n"
"Det högsta möjliga värdet är 600000 ms (10 minuter).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"Det rekommenderas att använda automatisk identifiering.\n"
"Om \"Auto-detect\" misslyckas, välj det lämpligaste alternativet i listan.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr ""
" - 270 (porträtt vänd)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2539,155 +2543,144 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Dela mapp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Använd \"Redirect directory\" i den avancerade fliken för flera kataloger."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Begränsat administratörsläge"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash för lösenordet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash för lösenordet för det begränsade administratörsläget"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Stöd for vänsterhandsmöss"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Byta vänstre och högre mösstastar for vänsterhandsmössstöd"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Skru på multi-monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Spänna skärmen över flera monitorer"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista över monitor-ID:n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Säkerhetsprotokollförhandling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Körsportstransporttyp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Säkerhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Ljudutgångsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server for fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Användarnamn for fjärrskrivbord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lösenord för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domän för fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Omdirigera katalog"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Klientnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastbalanseringsinfo"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2695,180 +2688,180 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Välj USB-enheter för vidarebefordran"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal serielldrivrutin"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalt seriellspår"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallellnamn"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallellenhet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativ>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omdirigering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Föredra IPv6 AAAA-record över IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Dela skrivare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dela seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tillförlitlig modus for seriellportar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dela parallellporter"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorera certifikat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Inget lösenord lagras"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Stäng av fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverdetektering med fjärrskrivbordskörsport"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Använd systemproxyinställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Stäng av automatisk återanslutning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappad kontroll av ordning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tekn-cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Använd multitransportprotokoll (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan öka prestanda"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Använd även basreferenser för gatewayen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivera stöd för Gateway websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjärrskrivbordsprotokoll"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhantering"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"
@@ -5173,6 +5166,16 @@ msgstr "Lås upp Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Huvudlösenord"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd \"Redirect directory\" i den avancerade fliken för flera kataloger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Omdirigera katalog"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Automatisk låsningsintervall"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a16817b83..bc8949a65 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,25 +32,25 @@ msgid "Password"
msgstr "సంకేతపుమాట"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఏజెంట్"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "పబ్లిక్ కీ (ఆటోమేటిక్)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్ ఎస్ హెచ్ ద్వారా కనెక్ట్ చేయండి"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్
msgid "Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ప్రమాణీకరణ రకం"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "పుస్తకం"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "ప్లగిన్ లు"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "అవును"
msgid "No"
msgstr "కాదు"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను సేవ్ చేయి"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "పైకి"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "పేరెంట్ ఫోల్డర్ కు వెళ్లండి"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "పరిమాణం"
msgid "User"
msgstr "వినియోగదారు"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "బృందం"
msgid "Permission"
msgstr "ఉత్తరువులు"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "సుదూర"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "స్థానికమైన"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "ధృవీకరించడం చేయలేకపోయింది, రీకనెక్షన్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "సర్వర్"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "దిగుమతి"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_భద్రపరచు"
@@ -1604,128 +1604,128 @@ msgstr "ప్రాథమిక విండో సైజును ఉపయో
msgid "Use client resolution"
msgstr "క్లయింట్ రిజల్యూషన్ ఉపయోగించండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "అనుకూలీకరించు"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "కీబోర్డ్ మ్యాపింగ్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ప్రవర్తన"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ఒక ఆదేశాన్ని అమలు చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
#, fuzzy
msgid "Before connecting"
msgstr "కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "%%%t %T %P %g --ఎంపికను ఆదేశి౦చు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
#, fuzzy
msgid "After connecting"
msgstr "కనెక్ట్ చేసిన తరువాత"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/పథం/నుంచి/కమాండ్ -ఆప్ట్1 ఆర్గ్ %గం %0 %t -ఆప్ట్2 %0 %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
#, fuzzy
msgid "Start-up"
msgstr "స్టార్ట్-అప్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "ఈ ప్రొఫైల్ ని ఆటో స్టార్ట్ చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ టన్నెల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సొరంగం ప్రారంభించు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "లూప్ బ్యాక్ చిరునామా ద్వారా టన్నెల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "పోర్ట్ వద్ద అదే సర్వర్ [ఎక్స్20ఎక్స్]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Start-up path"
msgstr "స్టార్ట్-అప్ మార్గం"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రమాణీకరణ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
msgid "SSH private key file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సర్టిఫికేట్ ఫైలు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "మౌలిక"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "అధునాతన"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "గమనికలు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"([ఎక్స్1ఎక్స్]: [ఎక్స్5ఎక్స్]): 'విలువ' లేదా 'జిఎఫ్ఈ' శూన్యం కనుక సెట్టింగ్ '[ఎక్స్34ఎక్స్]'ను "
"ధ్రువీకరించలేము!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1735,59 +1735,59 @@ msgstr ""
"కనుక యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేరు!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "అంతర్గత దోషం."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "యూజర్ ఇన్ పుట్ ని వాలిడేట్ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్30ఎక్స్]"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "స్వయంసిద్ధ అమర్పులు సేవ్ చేయబడ్డాయి."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
#, fuzzy
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "రిమోట్ కనెక్షన్ ప్రొఫైల్"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "స్వయంసిద్ధంగా సేవ్ చేయి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "అన్ని కొత్త కనెక్షన్ ప్రొఫైల్స్ కొరకు ప్రస్తుత సెట్టింగ్ లను డిఫాల్ట్ గా ఉపయోగించండి."
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "అనుసంధానించు"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Save మరియు కనెక్ట్ చేయండి"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "త్వరిత అనుసంధానం"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "సబ్ గ్రూప్ డీలిమిటర్ వలే '[ఎక్స్5ఎక్స్]' ఉపయోగించండి."
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"[ఎక్స్25ఎక్స్]\" అనే ఫైలును కనుగొనలేకపోయారు."
@@ -2077,6 +2077,10 @@ msgstr "ప్రాధాన్యత సర్వర్ హోస్ట్ క
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సెషన్ లాగ్ కొరకు సంచిక"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2146,25 +2150,25 @@ msgstr "<సెట్ కాలేదు>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "< ఎడిట్ చేయడానికి నాణ్యమైన స్థాయిని ఎంచుకోండి...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "పేద (వేగవంతమైన)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ఒక మోస్తరు"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "యోగ్యమైన"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr "డెస్క్ టాప్ ఓరియెంటేషన్"
msgid "Input device settings"
msgstr "ఇన్ పుట్ పరికరం అమర్పులు"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2276,12 +2280,12 @@ msgstr "స్మూత్ స్క్రోలింగ్ నిలిపి
msgid "General settings"
msgstr "సాధారణ అమరికలు"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ప్రయత్నాల సంఖ్యను తిరిగి కనెక్ట్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr "ఆర్ డిపి గేట్ వే ప్రమాణీకర
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2312,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా లాక్ చేయబడింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2321,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా గడువు ముగిసింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"పాస్ వర్డ్ గడువు ముగిసింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2339,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా నిలిపివేయబడింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2348,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"తగినంత వినియోగదారు హక్కులు లేవు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"ఖాతా పరిమితం చేయబడింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2366,17 +2370,17 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్33ఎక్స్]\"ను యాక్సెస్ చేసుకోలేకపోయింది.\n"
"కనెక్ట్ చేయడానికి ముందు యూజర్ పాస్ వర్డ్ మార్చండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్35ఎక్స్]\"కు కనెక్షన్ కోల్పోయింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్47ఎక్స్]\" కోసం చిరునామాను కనుగొనలేకపోయారు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"TTఎల్ ఎస్ వెర్షన్ కు మద్దతు ఇస్తున్నారో తనిఖీ చేయండి."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2395,17 +2399,17 @@ msgstr ""
"ఆర్.డి.పి సర్వర్ కు అనుసంధానాన్ని స్థాపించడం సాధ్యం కాదు \"[ఎక్స్52ఎక్స్]\". \"సెక్యూరిటీ ప్రోటోకాల్ "
"సంప్రదింపులు\" తనిఖీ చేయండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ఆర్.డి.పి సర్వర్ \"[ఎక్స్34ఎక్స్]\"కు కనెక్ట్ చేయలేరు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "లిబ్ఫ్రీర్డ్ప్-జిడిని ప్రారంభించలేకపోయారు."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2414,12 +2418,12 @@ msgstr ""
"సర్వర్ కొరకు మీరు హెచ్.264 GPఎక్స్ మోడ్ ని అభ్యర్థించారు,\"[ఎక్స్47ఎక్స్]\", అయితే మీ లిబ్ఫ్రీర్డ్ప్ "
"హెచ్.264కు మద్దతు ఇవ్వదు. దయచేసి నాన్ ఎవిసి కలర్ డెప్త్ సెట్టింగ్ ఉపయోగించండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"[ఎక్స్5ఎక్స్]\" సర్వర్ కనెక్షన్ ను తిరస్కరించింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2428,173 +2432,173 @@ msgstr ""
"రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే \"[ఎక్స్28ఎక్స్]\" యూజర్ \"[ఎక్స్49ఎక్స్]\\[ఎక్స్52ఎక్స్]\" పాలసీ కారణంగా "
"యాక్సెస్ ని నిరాకరించింది."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "\"[ఎక్స్23ఎక్స్]\" ఆర్ డిపి సర్వర్ కు కనెక్ట్ చేయలేం."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "ఆటోమేటిక్ (32 బిపిపి) (సర్వర్ దాని ఉత్తమ ఫార్మాట్ ను ఎంచుకుంటుంది)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఎవిసి444 (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఎవిసి420 (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "జిఎఫ్ఎక్స్ ఆర్ ఎఫ్ ఎక్స్ ప్రోగ్రెసివ్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "రిమోట్ ఎఫ్ ఎక్స్ (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "నిజమైన రంగు (32 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "నిజమైన రంగు (24 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "అధిక రంగు (16 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "అధిక రంగు (15 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 రంగులు (8 బిపిపి)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "స్వయంచాలక-గుర్తించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "మోడెం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "తక్కువ పనితీరు బ్రాడ్ బ్యాండ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ఉపగ్రహం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "అధిక పనితీరు బ్రాడ్ బ్యాండ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "వాన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ఎల్ఎఎన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ఆఫ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "స్వయంచాలక సంప్రదింపులు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
#, fuzzy
msgid "NLA protocol security"
msgstr "ఎన్ ఎల్ ఎ ప్రోటోకాల్ సెక్యూరిటీ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
#, fuzzy
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TT"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
#, fuzzy
msgid "RDP protocol security"
msgstr "ఆర్ డిపి ప్రోటోకాల్ సెక్యూరిటీ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "ఎన్ ఎల్ ఎ పొడిగించిన ప్రోటోకాల్ భద్రత"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "డిఫాల్ట్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (విండోస్ ఎక్స్ పి), 7601 (విండోస్ విస్టా/7), 9600 (విండోస్ 8 మరియు కొత్తది)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"స్కార్డ్ గెట్ రీడర్ ఐకాన్ (),\n"
" స్కార్డ్ గెట్ డివైస్ టైప్ ఐడి()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr ""
" • సిస్:ఓస్,దేవ్:1,ఫార్మాట్:1\n"
" • సిస్:అల్సా"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2649,7 +2653,7 @@ msgstr ""
" • సిస్:ఓస్,దేవ్:1,ఫార్మాట్:1\n"
" • సిస్:అల్సా"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
" • ఆటో\n"
" • ఐడి:054సి:0268#4669:66బి,యాడ్ర్:04:0సి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"కనెక్షన్ టైమ్ అవుట్ సర్దుబాటు చేస్తుంది. మీ కనెక్షన్ సమయాలు అయిపోతే ఉపయోగించండి.\n"
"సాధ్యమైనంత ఎక్కువ విలువ 600000 mm (10 నిమిషాలు).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"ఆటో డిటెక్షన్ ఉపయోగించడం మంచిది.\n"
"ఒకవేళ \"ఆటో డిటెక్ట్\" విఫలమైనట్లయితే, జాబితాలో అత్యంత సముచితమైన ఆప్షన్ ఎంచుకోండి.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2709,7 +2713,7 @@ msgstr ""
" • 270 (చిత్తరువు తిప్పబడింది)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2730,176 +2734,166 @@ msgstr ""
" • హాట్ ప్లగ్,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "సంచికను భాగస్వామ్యం చేయి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "బహుళ డైరెక్టరీల కొరకు అధునాతన ట్యాబ్ లో \"రీడైరెక్ట్ డైరెక్టరీ\"ని ఉపయోగించండి."
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "పరిమితం చేయబడ్డ అడ్మిన్ మోడ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "పాస్ వర్డ్ హాష్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "పరిమితం చేయబడ్డ అడ్మిన్ మోడ్ పాస్ వర్డ్ హాష్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "ఎడమ చేతి మౌస్ సపోర్ట్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "ఎడమ చేతి మౌస్ సపోర్ట్ కొరకు ఎడమ మరియు కుడి మౌస్ బటన్ లను స్వాప్ చేయండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "బహుళ మానిటర్ ప్రారంభించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "బహుళ మానిటర్ లపై స్క్రీన్ స్పాన్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "మానిటర్ ఐడిలను జాబితా చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "రంగు లోతు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
#, fuzzy
msgid "Network connection type"
msgstr "జాలిక అనుసంధాన రకం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "గుణం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "భద్రతా ప్రోటోకాల్ సంప్రదింపులు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "గేట్ వే రవాణా రకం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "భద్రత"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ఫ్రీఆర్ డిపి లాగ్ లెవల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ఫ్రీఆర్ డిపి లాగ్ ఫిల్టర్ లు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "ట్యాగ్:స్థాయి[,ట్యాగ్:స్థాయి[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "ఆడియో అవుట్ పుట్ మోడ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "స్థానిక ఆడియో అవుట్ పుట్ ని రీడైరెక్ట్ చేయడం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "స్థానిక మైక్రోఫోన్ ని రీడైరెక్ట్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే సర్వర్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే యూజర్ నేమ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే పాస్ వర్డ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే డొమైన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "డైరెక్టరీని రీడైరెక్ట్ చేయడం"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "క్లయింట్ పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "క్లయింట్ బిల్డ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Start-up program"
msgstr "స్టార్ట్-అప్ ప్రోగ్రామ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "లోడ్ బ్యాలెన్స్ సమాచారం"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "ముద్రక డ్రైవర్లను అధిగమించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2908,215 +2902,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\"సామ్ సంగ్ సిఎల్ఎక్స్-3300 సిరీస్ పిఎస్\";\" కెనాన్ M410\"కెనాన్ "
"M410 సిరీస్ యుఎఫ్ఆర్ ఐ\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "యుఎస్ బి పరికరం రీడైరెక్షన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "స్థానిక సీరియల్ పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "కామ్1, కామ్2 మొదలైనవి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "స్థానిక సీరియల్ డ్రైవర్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "సీరియల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "స్థానిక సీరియల్ పాత్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/దేవ్/టిటిఎస్0, /దేవ్/టిటిఎస్1 మొదలైనవి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "స్థానిక సమాంతర పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "స్థానిక సమాంతర పరికరం"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ పేరు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "డైనమిక్ వర్చువల్ ఛానల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "స్టాటిక్ వర్చువల్ ఛానల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "TPP రీడైరెక్షన్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/పాత్/TT/ఆర్ డిపి2Tసిపి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ఐపివి4 ఎ రికార్డ్ కంటే ఐపివి6 ఎఎఎ రికార్డును ఇష్టపడండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "ముద్రకాలను భాగస్వామ్యం చేయి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "సీరియల్ పోర్టులను పంచుకోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(సెలినక్స్) సీరియల్ పోర్టుల కొరకు అనుమతి మోడ్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "సమాంతర పోర్టులను భాగస్వామ్యం చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డును పంచుకోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ సింక్ ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "సర్టిఫికేట్ ని విస్మరించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "పాత లైసెన్స్ వర్క్ ఫ్లో ఉపయోగించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ఇది సిఎఎల్ ను నిలిపివేస్తుంది మరియు హెచ్ డబ్ల్యుఐడి 0కు సెట్ చేయబడింది"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "ఉపయోగించిన తరువాత పాస్ వర్డ్ లను మర్చిపోండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "కన్సోల్ కు జతచేయండి (2003/2003 ఆర్2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "వేగవంతమైన మార్గాన్ని ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "రిమోట్ డెస్క్ టాప్ గేట్ వే ఉపయోగించి సర్వర్ గుర్తింపు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "సిస్టమ్ ప్రాక్సీ సెట్టింగ్ లను ఉపయోగించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ఆటోమేటిక్ రీకనెక్షన్ ఆఫ్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ఆర్డర్ చెక్ లను రిలాక్స్ చేయండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "గ్లైఫ్ కాష్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "మల్టీట్రాన్స్ పోర్ట్ ప్రోటోకాల్ (యుడిపి) ప్రారంభించండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "యుడిపి ప్రోటోకాల్ ఉపయోగించడం వల్ల పనితీరు మెరుగుపడవచ్చు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "గేట్ వే కొరకు బేస్ క్రెడెన్షియల్స్ ఉపయోగించండి."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "గేట్ వే వెబ్ సాకెట్ ల మద్దతును ప్రారంభించు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ttap+At+డిలీట్ పంపండి"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ఆర్ డిపి - రిమోట్ డెస్క్ టాప్ ప్రోటోకాల్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ఆర్ డిపి - ఆర్ డిపి ఫైల్ హ్యాండ్లర్"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "ఆర్ డిపి - ప్రాధాన్యతలు"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "విండోస్ .ఆర్ డిపి ఫైల్ ఫార్మెట్ లో ఎక్స్ పోర్ట్ కనెక్షన్"
@@ -5578,6 +5572,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "మాస్టర్ పాస్ వర్డ్"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "బహుళ డైరెక్టరీల కొరకు అధునాతన ట్యాబ్ లో \"రీడైరెక్ట్ డైరెక్టరీ\"ని ఉపయోగించండి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "డైరెక్టరీని రీడైరెక్ట్ చేయడం"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "ఆటోమేటిక్ లాక్ విరామం"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3a732fe4f..5f22f1d60 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,24 +33,24 @@ msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "ไฟล์เอกลักษณ์ SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "ตัวแทน SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์มินัลใหม่"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "เชื่อมต่อผ่าน SSH จากเทอร์ม
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "ประเภทของการรับรองความถูกต้อง"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "โปรโตคอล"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "ปลั๊กอิน"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "บน"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์แม่"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
@@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "กลุ่ม"
msgid "Permission"
msgstr "สิทธิ์"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "รีโมท"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "โลคอล"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
@@ -1563,117 +1563,117 @@ msgstr "ใช้ขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
msgid "Use client resolution"
msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "ปรับแก้"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "พฤติกรรม"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
#, fuzzy
msgid "Execute a Command"
msgstr "ดําเนินการคําสั่ง"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "คําสั่ง %h %u %t %u %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "พาธเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "เริ่มต้นโปรไฟล์นี้อัตโนมัติ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "อุโมงค์ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "พาธเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "ไฟล์คีย์ส่วนตัวของ SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ไฟล์ใบรับรอง SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "เบื้องต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "บันทึก"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1681,57 +1681,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "ข้อผิดพลาดในการโอนย้าย"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "บันทึกเป็นค่าเริ่มต้น"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "ใช้การตั้งค่าปัจจุบันเป็นค่าเริ่มต้นสําหรับโปรไฟล์การเชื่อมต่อใหม่ทั้งหมด"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Saveและเชื่อมต่อ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "ใช้ '%s' เป็นตัวคั่นกลุ่มย่อย"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
@@ -2012,6 +2012,10 @@ msgstr "ชนิดของคีย์โฮสต์ของเซิร์
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
@@ -2078,25 +2082,25 @@ msgstr "<ไม่ได้ตั้งค่า>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<เลือกระดับคุณภาพเพื่อแก้ไข...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ไม่ดี (เร็วที่สุด)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "ดี"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2196,7 +2200,7 @@ msgstr "การวางแนวเดสก์ท็อป"
msgid "Input device settings"
msgstr "การตั้งค่าอุปกรณ์อินพุต"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2208,13 +2212,13 @@ msgstr "ปิดใช้งานการเลื่อนแบบเรี
msgid "General settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "หมายเลขความพยายามอีกครั้ง"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2236,66 +2240,66 @@ msgstr "ใส่ข้อมูลประจําตัวการรับ
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์สนับสนุนรุ่น TLS ทั่วไป"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2317,17 +2321,17 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ RDP \"%s\" ได้ ตรวจสอบ "
"\"การเจรจาโปรโตคอลความปลอดภัย\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "ไม่สามารถเริ่ม libfreerdp-gdi ได้"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2336,12 +2340,12 @@ msgstr ""
"คุณได้ร้องขอโหมด H.264 GFX สําหรับเซิร์ฟเวอร์ \"%s\" แต่ libfreerdp ของคุณไม่สนับสนุน "
"H.264 กรุณาใช้การตั้งค่าความลึกของสีที่ไม่ใช่ AVC"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ \"%s\" ปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2349,169 +2353,169 @@ msgid ""
msgstr ""
"เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล \"%s\" ปฏิเสธการเข้าถึงของผู้ใช้ \"%s\\%s\" เนื่องจากนโยบาย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "อัตโนมัติ (32 bpp) (เซิร์ฟเวอร์เลือกรูปแบบที่ดีที่สุด)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "จีเอฟเอ็กซ์ RFX โปรเกรสซีฟ (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "รีโมทFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "สีจริง (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "สีจริง (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "สีสูง (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "สีสูง (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 สี (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "โมเด็ม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพต่ํา"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ดาวเทียม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "บรอดแบนด์ประสิทธิภาพสูง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ซีด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "แลน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "การเจรจาต่อรองอัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "โปรโตคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA ขยายการรักษาความปลอดภัยของโพรโทคอล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 และใหม่กว่า)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Windows 8 และใหม่กว่า: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr ""
" และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2566,7 +2570,7 @@ msgstr ""
" และวัว; sys: oss, dev: 1,รูปแบบ: 1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2579,7 +2583,7 @@ msgstr ""
" • อัตโนมัติ\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"ปรับการหมดเวลาของการเชื่อมต่อ ใช้ถ้าการเชื่อมต่อของคุณหมดเวลา\n"
"ค่าสูงสุดที่เป็นไปได้คือ 600000 ms (10 นาที)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"ขอแนะนําให้ใช้การตรวจจับอัตโนมัติ\n"
"หาก \"ตรวจจับอัตโนมัติ\" ล้มเหลวให้เลือกตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุดในรายการ\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr ""
" • 270 (ภาพพลิก)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2647,167 +2651,157 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์ร่วมกัน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "ใช้ \"ไดเรกตอรีเปลี่ยนเส้นทาง\""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "การสนับสนุนเมาส์ด้วยมือซ้าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "สลับปุ่มเมาส์ซ้ายและขวาสําหรับการสนับสนุนเมาส์ถนัดซ้าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "เปิดใช้งานจอภาพหลายจอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "ขยายหน้าจอผ่านจอภาพหลายจอ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "รหัสการตรวจสอบรายการ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "ความลึกของสี"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "คุณภาพ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "การเจรจาโพรโทคอลความปลอดภัย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "ชนิดการส่งผ่านเกตเวย์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "ระดับล็อก FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "ตัวกรองบันทึก FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "แท็ก:ระดับ[,แท็ก:ระดับ[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "โหมดสัญญาณเสียงออก"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางสัญญาณเสียงออกภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไมโครโฟนภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "ไดเรกตอรีการเปลี่ยนเส้นทาง"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "ชื่อลูกข่าย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "การสร้างไคลเอนต์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "ข้อมูลยอดดุลจํานวนงานในการโหลด"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "การแทนที่โปรแกรมควบคุมเครื่องพิมพ์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2816,215 +2810,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"ซัมซุง CLX-3300 ซีรีส์ PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 ซีรี่ส์ UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทางอุปกรณ์ USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "ชื่อประจําสินค้าเฉพาะที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 ฯลฯ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "โปรแกรมควบคุมแบบอนุกรมภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "อนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "พาธอนุกรมเฉพาะที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 ฯลฯ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "ชื่อแบบขนานภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "อุปกรณ์ขนานภายในเครื่อง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "ชื่อของสมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ช่องทางเสมือนแบบไดนามิก"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "แชนเนลเสมือนแบบคงที่"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "การเปลี่ยนเส้นทาง TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/ไปยัง/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ต้องการระเบียน IPv6 AAAA มากกว่าระเบียน IPv4 A"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "การใช้เครื่องพิมพ์ร่วมกัน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "แชร์พอร์ตอนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) โหมดที่อนุญาตสําหรับพอร์ตอนุกรม"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "แชร์พอร์ตขนาน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "แชร์สมาร์ทการ์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "ปิดการซิงค์คลิปบอร์ด"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "ละเว้นใบรับรอง"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "ใช้ลําดับงานลิขสิทธิ์เก่า"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "ปิดการใช้งาน CAL และ hwId ถูกตั้งค่าเป็น 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "รหัสผ่าน %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ติดกับคอนโซล (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "ปิดเส้นทางด่วน"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "การตรวจหาเซิร์ฟเวอร์โดยใช้เกตเวย์ของเดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "ใช้การตั้งค่าพร็อกซีระบบ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "ปิดการเชื่อมต่อใหม่อัตโนมัติ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "ผ่อนคลายการตรวจสอบการสั่งซื้อ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "แคช Glyph"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "เปิดใช้งานโพรโทคอลแบบหลายสื่อ (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "การใช้โปรโตคอล UDP อาจเพิ่มประสิทธิภาพ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "ใช้ข้อมูลประจําตัวพื้นฐานสําหรับเกตเวย์ด้วย"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "เปิดใช้งานการสนับสนุน websockets เกตเวย์"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ส่ง Ctrl+Alt+ลบ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - โพรโทคอลการใช้เดสก์ท็อประยะไกล"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - ตัวจัดการแฟ้ม RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - การกําหนดลักษณะ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ส่งออกการเชื่อมต่อในรูปแบบไฟล์ .rdp ของ Windows"
@@ -5411,6 +5405,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "รหัสผ่านหลัก"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "ใช้ \"ไดเรกตอรีเปลี่ยนเส้นทาง\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "ไดเรกตอรีการเปลี่ยนเส้นทาง"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "ช่วงการล็อคอัตโนมัติ"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 17b15d917..b9445e4e1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -39,22 +39,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH aracısı"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Genel anahtar (kendiliğinden)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -76,20 +76,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Remmina hata ayıklamasıyla ilgili https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/"
"Usage/Remmina-debugging adresinde daha çok bilgi bulunur.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "İletişim Kuralı"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Alan adı"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Parolayı kaydet"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Yukarı"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Üst klasöre git"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Boyut"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Küme"
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "Küme"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "İçeri Aktar"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -1457,106 +1457,106 @@ msgstr "İlk pencere boyutunu kullan"
msgid "Use client resolution"
msgstr "İstemci çözünürlüğünü kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Klavye tuş haritası"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Bir Komut Yürüt"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Bağlanmadan önce"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "komut %h %u %t %U %p %g --seçenek"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Bağlandıktan sonra"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/komutun/yolu -seçenek1 argüman %h %u %t -seçenek2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Başlangıç"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Bu profili kendiliğinden başlat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Bağlantı profil güvenliği"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Profile bağlanma veya düzenlemeye parola gerektir"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH Tünel"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH tünellemeyi aktifleştir"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i bağlantı noktasında aynı sunucu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Başlangıç yolu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH Kimlik Doğrulayıcı"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH özel anahtar dosyası"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH sertifika dosyası"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Basit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): 'value' veya 'gfe' NULL olduğundan '%s' ayarı doğrulanamıyor!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1566,52 +1566,52 @@ msgstr ""
"kullanıcı girdisi doğrulanamıyor!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "İç hata."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Kullanıcı girdisi doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Uzak Bağlantı Profili"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Öntanımlı Olarak Kaydet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları öntanımlı olarak kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hızlı Bağlantı"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Şunu alt küme sınırlayıcı olarak kullan: '%s'"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "“%s” dosyası bulunamadı."
@@ -1864,6 +1864,10 @@ msgstr "Yeğlenen sunucu ana makine anahtar türleri"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı"
@@ -1922,22 +1926,22 @@ msgstr "<Ayarlanmadı>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Düzenlenecek nitelik düzeyi seç…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "İyi"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
@@ -2020,7 +2024,7 @@ msgstr "Masaüstü yönelimi"
msgid "Input device settings"
msgstr "Girdi aygıtı ayarları"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Düzgün kaydırmayı devre dışı bırak"
@@ -2029,11 +2033,11 @@ msgstr "Düzgün kaydırmayı devre dışı bırak"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Yeniden bağlanma girişimi sayısı"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2054,7 +2058,7 @@ msgstr "RDP ağ geçidi kimlik doğrulama bilgilerini girin"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "RDP ile %s'den bağlantı kesildi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap kilitlendi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesabın süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Parolanın süresi doldu."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2090,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap devre dışı bırakıldı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2099,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Yetersiz kullanıcı ayrıcalıkları."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Hesap kısıtlandı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2117,17 +2121,17 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna erişilemedi.\n"
"Bağlanmadan önce kullanıcı parolasını değiştirin."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "“%s” RDP sunucusuyla bağlantı yitirildi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "“%s” RDP sunucusunun adresi bulunamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"uçbirimden DEBUG izlerine bakın."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2146,16 +2150,16 @@ msgstr ""
"“%s” RDP sunucusuna bağlantı kurulamıyor. Gözden geçirin: “Güvenlik iletişim "
"kuralı uzlaşımı”."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "“%s” RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "libfreerdp-gdi başlatılamadı."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2164,12 +2168,12 @@ msgstr ""
"“%s” sunucusu için bir H.264 GFX kipi istediniz, ancak libfreerdp sürümünüz "
"H.264'ü desteklemiyor. Lütfen AVC olmayan renk derinliği ayarı kullanın."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "“%s” sunucusu bağlantıyı reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2178,146 +2182,146 @@ msgstr ""
"“%s” Uzak Masaüstü Ağ Geçidi, ilke nedeniyle “%s\\%s” kullanıcı erişimini "
"reddetti."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "“%s” RDP sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Kendiliğinden (32 bit) (Sunucu en iyi biçimini seçer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Aşamalı (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bit)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Gerçek renk (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Yüksek renk (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Kendiliğinden algıla"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Düşük performanslı geniş bant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Yüksek performanslı geniş bant"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Kendiliğinden uzlaşım"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA genişletilmiş iletişim kuralı güvenliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 Windows 7 ile uyumlu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 ve sonrası)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2335,7 +2339,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 ve sonrası: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2353,7 +2357,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2393,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"Bağlantı zaman aşımını ayarlar. Bağlantınız zaman aşımına uğrarsa kullanın.\n"
"En yüksek olası değer 600000 milisaniyedir (10 dakika)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Kendiliğinden algılamanın kullanılması önerilir.\n"
"“Kendiliğinden algıla” başarısız olursa, listeden en uygununu seçin.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr ""
" • 270 (dikey ters çevrilmiş)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2447,143 +2451,135 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Klasör paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "Çoklu dizinler için gelişmiş sekmesindeki “Dizin yönlendir”i kullan"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Kısıtlı yönetici kipi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Parola özeti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Kısıtlı yönetici kipi parola özeti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Solak fare desteği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Solak fare desteği için sol ve sağ fare düğmeleri arasında yer değiştir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Çoklu ekranı etkinleştir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Ekranı birden çok monitöre yay"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Ekran kimliklerini listele"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Renk derinliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Ağ bağlantı türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Nitelik"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Güvenlik iletişim kuralı uzlaşımı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Ağ geçidi taşıma türü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS Güvenlik Düzeyi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP günlük kaydı düzeyi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP günlük filtreleri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "etiket:düzey[,etiket:düzey[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Ses çıkış kipi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Yerel ses çıkışı yönlendirmesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Yerel mikrofon yönlendirmesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Milisaniye türünde bağlantı zaman aşımı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi sunucusu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanıcı adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi parolası"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi alan adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Dizin yönlendir"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "İstemci adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "İstemci derlemesi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Başlangıç programı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Yük dengesi bilgisi"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Yazıcı sürücülerini geçersiz kıl"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2591,174 +2587,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Serisi PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Serisi UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB aygıt yönlendirme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası sürücüsü"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Yerel seri bağlantı noktası yolu"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, vb."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Yerel paralel bağlantı noktası adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Yerel paralel bağlantı noktası aygıtı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Akıllı kartın adı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dinamik sanal kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<seçenekler>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statik sanal kanal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP yönlendirme"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/SISTEM/YOLU/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv4 A kaydı yerine IPv6 AAAA kaydını tercih et"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Yazıcı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seri bağlantı noktası paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) Seri bağlantı noktaları için izin verici kip"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralel bağlantı noktası paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Akıllı kartı paylaş"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Pano eşzamanlamayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Sertifikayı yoksay"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Eski lisans iş akışını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL'yi devre dışı bırakır ve hwld'yi 0 olarak ayarlar"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Kullandıktan sonra parolaları unut"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Konsola ekle (Win 2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-path'i kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Uzak Masaüstü Ağ Geçidi kullanarak sunucu algılama"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Kendiliğinden yeniden bağlanmayı kapat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Sıralama denetimlerini gevşet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph önbelleği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Çoklu aktarım protokolünü etkinleştir (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP protokolünü kullanmak performansı artırabilir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Ağ geçidi için de temel kimlik bilgilerini kullan"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Ağ geçidi web soketi desteğini etkinleştir"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Uzak Masaüstü İletişim Kuralı"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya İşleyici"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Tercihleri"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Bağlantıyı Windows .rdp dosya biçiminde dışarı aktar"
@@ -4907,6 +4903,13 @@ msgstr "Remmina Kilidini Aç"
msgid "Master password"
msgstr "Ana parola"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "Çoklu dizinler için gelişmiş sekmesindeki “Dizin yönlendir”i kullan"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Dizin yönlendir"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Kendiliğinden kilit aralığı"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c4053db21..ad59a0ae2 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -32,22 +32,22 @@ msgid "Password"
msgstr "ئىم"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "ھەئە"
msgid "No"
msgstr "ياق"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "دائىرە"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ئىم ساقلا"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "چوڭلۇقى"
msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "گۇرۇپپا"
msgid "Permission"
msgstr "ئىمتىيازلار"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "يىراقتىكى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "يەرلىك"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ساقلاش"
@@ -1425,113 +1425,113 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "ئىختىيارى"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "ھەرىكەت"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "باشلا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "باشلاش يولى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "Accept certificate?"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "ئاساسىي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "ئەسكەرتمىلەر"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1539,53 +1539,53 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "ئۇلاش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "تېز باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
@@ -1834,6 +1834,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1890,22 +1894,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
@@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2003,13 +2007,13 @@ msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش"
msgid "General settings"
msgstr "ئاساسىي تەڭشەكلەر"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2028,66 +2032,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2095,7 +2099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2105,178 +2109,178 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "يىراقFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<ئاپتوماتىك>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "مودېم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "تاقاق"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "كېلىشىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2287,7 +2291,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2298,7 +2302,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2309,7 +2313,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2317,21 +2321,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2345,7 +2349,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2357,323 +2361,315 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "ئىم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "بىخەتەرلىك"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "خېرىدار ئاتى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s ئىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP -مايىللىقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f219f0a25..4dfc7bbe1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -35,22 +35,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл профілю SSH"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -72,20 +72,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Імʼя користувача"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип автентифікації"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль розблокування закритого ключа"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Докладніші відомості щодо діагностики Remmina : https://gitlab.com/Remmina/"
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Додатки"
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Запам'ятати пароль"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Вище"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "На одну теку вище"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Група"
msgid "Permission"
msgstr "Права доступу"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Віддалений"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Локальний"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання. Ще одна спроба…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
@@ -1464,107 +1464,107 @@ msgstr "Використовувати початковий розмір вік
msgid "Use client resolution"
msgstr "Використовувати роздільну здатність клієнта"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Розкладка клавіатури"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Виконати команду"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "До з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "команда %h %u %t %U %p %g --параметр"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Після з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/шлях/до/команди -параметр1 аргумент %h %u %t -параметр2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Запуск"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Автоматично запускати цей профіль"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "Захист профілю з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "Для встановлення з'єднання або редагування профілю потрібен пароль"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-тунель"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Увімкнути SSH-тунель"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Тунель за допомогою закільцьованої адреси"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Цей же сервер на порту %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Шлях до програми"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Розпізнавання за допомогою SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "Файл закритого ключа SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Файл сертифіката SSH"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Основне"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Додаткове"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): не вдалося перевірити чинність параметра «%s» оскільки «value» або "
"«gfe» має значення NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1574,53 +1574,53 @@ msgstr ""
"оскільки «setting_name_to_validate», «value» або «gfe» дорівнює NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "Внутрішня помилка."
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "Введені користувачем дані є некоректними. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Типові налаштування збережено."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Профіль віддаленого з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "Зберегти як типовий"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Використовувати поточні налаштування як типові для всіх нових профілів "
"з'єднань"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Зберегти та з'єднатися"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Швидке з'єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Використовувати «%s» як роздільник підгруп"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Не вдалося знайти файл «%s»."
@@ -1873,6 +1873,10 @@ msgstr "Бажані типи ключів сервера основної си
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Тека журналу сеансу SSH"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Назва файла журналу сеансу SSH"
@@ -1929,22 +1933,22 @@ msgstr "<Не встановлено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Виберіть рівень якості для редагування...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька (найшвидше)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраща (найповільніше)"
@@ -2027,7 +2031,7 @@ msgstr "Орієнтація стільниці"
msgid "Input device settings"
msgstr "Параметри пристроїв введення"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Вимкнути плавне гортання"
@@ -2036,11 +2040,11 @@ msgstr "Вимкнути плавне гортання"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Кількість спроб повторного з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2061,7 +2065,7 @@ msgstr "Введіть дані розпізнавання на шлюзі RDP"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "Розірвано з'єднання з %s за допомогою RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис заблоковано."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Вичерпано термін дії облікового запису."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Вичерпано термін дії пароля."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2097,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис вимкнено."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Недостатні права доступу користувача."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до RDP-сервера «%s».\n"
"Обліковий запис із обмеженим доступом."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2124,17 +2128,17 @@ msgstr ""
"Не вдалося отримати доступ до сервера RDP «%s».\n"
"Змініть пароль перед з'єднанням."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Втрачено з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Не вдалося знайти адресу сервера RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"термінала, щоб дізнатися більше."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2153,16 +2157,16 @@ msgstr ""
"Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s». Перевірте, чи вказано "
"«Узгодження протоколу захисту»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Не вдалося запустити libfreerdp-gdi."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2172,12 +2176,12 @@ msgstr ""
"варіант libfreerdp не підтримує H.264. Будь ласка, скористайтеся варіантом "
"без глибини кольорів AVC."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Сервер «%s» відхилив з'єднання."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2186,146 +2190,146 @@ msgstr ""
"Шлюз віддаленої стільниці «%s» заборонив користувачу «%s\\%s» доступ через "
"встановлені правила."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером RDP «%s»."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматично (32 біт/піксель) (Сервер вибирає найкращий формат)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX прогресивний (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Віддалений FX (32 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Справжній колір (32 біти/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Справжній колір (24 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Якісний колір (16 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Якісний колір (15 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 біт/піксель)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автовиявлення"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Низькошвидкісна широкосмугова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "Супутникова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "Високошвидкісна широкосмугова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматичне узгодження"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Захист протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Захист протоколу TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Захист протоколу RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Розширений захист протоколу NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Типова"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0, сумісний з Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 та новіша)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2344,7 +2348,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 і новіші версії: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"виникають перевищення часу очікування при з'єднанні.\n"
"Найбільшим можливим значенням є 600000 мс (10 хвилин)\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Рекомендуємо скористатися автоматичним виявленням.\n"
"Якщо тип не вдасться виявити автоматично, виберіть належний тип зі списку.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2438,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" • 270 (книжкова перевернута)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2459,146 +2463,136 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Спільна тека"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-"Скористайтеся пунктом «Переспрямувати каталог» на вкладці додаткових "
-"параметрів для декількох каталогів"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Обмежений адміністративний режим"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "Хеш пароля"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Хеш пароля обмеженого адміністративного режиму"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Підтримка роботи мишею для шульги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Поміняти місцями ліву і праву кнопки миші для забезпечення комфортної роботи "
"для шульги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Увімкнути багатомоніторну конфігурацію"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Поділити екран між декількома моніторами"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Список ідентифікаторів моніторів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Глибина кольорів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Тип мережевого з'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Узгодження протоколу захисту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Тип передавання даних шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Рівень захисту TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Рівень журналювання FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Фільтри журналювання FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "мітка:рівень[,мітка:рівень[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "Режим виведення звуку"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Переспрямувати локальне виведення звуку"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Переспрямувати локальний мікрофон"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Час очікування на встановлення у мс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Сервер шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Користувач шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Пароль шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Домен шлюзу віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "Переспрямувати каталог"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Назва клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Номер збірки клієнта"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Запускати програму"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "Інформація балансування навантаження"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Перевизначення драйверів принтера"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2606,174 +2600,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Переспрямовування пристрою USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "Назва локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, тощо."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "Драйвер локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "Послідовний"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "Шлях до локального послідовного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, тощо."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "Назва локального паралельного порту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "Локальний паралельний пристрій"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Назва смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамічний віртуальний канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<канал>[,<параметри>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статичний віртуальний канал"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "Переспрямовування TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/ШЛЯХ/ДО/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Пріоритет запису AAAA IPv6 над записом A IPv4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "Зробити принтери загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "Зробити послідовні порти загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) дозвільний режим для послідовних портів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Зробити паралельні порти загальнодоступними"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Надати доступ до смарт-картки"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Вимкнути синхронізацію буферів обміну"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ігнорувати сертифікат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Використовувати стару процедуру ліцензування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Вимкне CAL і встановить для hwId значення 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Забути паролі після використання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Долучити до консолі (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Вимкнути fast-path"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Визначення сервера з використанням шлюзу віддалених стільниць"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Використовувати системні налаштування проксі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Вимкнути автоматичні перез'єднання"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Перевірки порядку оптимізації"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "Кеш гліфів"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Увімкнути мультитранспортний протокол (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Використання протоколу UDP може підвищити швидкодію"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Використовувати базову реєстрацію і для шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Увімкнути підтримку вебсокетів шлюзу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Надіслати Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Протокол віддаленої стільниці"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — Обробник файлів RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Налаштування"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Експортувати з'єднання у форматі файлів Windows .rdp"
@@ -4947,6 +4941,15 @@ msgstr "Розблокувати Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "Майстер-пароль"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Скористайтеся пунктом «Переспрямувати каталог» на вкладці додаткових "
+#~ "параметрів для декількох каталогів"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "Переспрямувати каталог"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "Інтервал автоматичного блокування"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 88fec76ef..7dd784e78 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <umidjon@almasov.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -29,22 +29,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Parol"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH identifikator fayli"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agenti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ochiq kalit (avtomatik)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -66,20 +66,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yangi terminaldan SSH orqali ulanish"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Foydalanuvchi nomi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikatsiya turi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Shaxsiy kalitni ochish uchun parol"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging saytida "
"Remmina diskini tuzatish haqida ko'proq ma'lumot mavjud.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Plaginlar"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ha"
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Parolni saqlash"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Yuqori turuvchi jildga o'tish"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Hajmi"
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Guruh"
msgid "Permission"
msgstr "Ruxsat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Masofadan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Mahalliy"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Haqiqiylikni tekshirib bo‘lmadi, qayta ulanishga urinilmoqda…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -1432,105 +1432,105 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1538,51 +1538,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr ""
@@ -1820,6 +1820,10 @@ msgstr ""
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
@@ -1876,22 +1880,22 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Input device settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr ""
@@ -1981,11 +1985,11 @@ msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2004,66 +2008,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2071,181 +2075,181 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2256,7 +2260,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2267,7 +2271,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2278,7 +2282,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2286,21 +2290,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2314,7 +2318,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2326,315 +2330,307 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 3afdde3c3..b455c7d33 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -33,22 +33,22 @@ msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH идентификация файли"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -70,20 +70,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "Аутентификация тури"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Плагинлар"
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Ном"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Паролни сақлаш"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Юқорига"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Юқори жилдни очиш"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "Янгилаш"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Ҳажми"
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Гуруҳ"
msgid "Permission"
msgstr "Рухсат"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "Масофавий"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "Маҳаллий"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
@@ -1413,111 +1413,111 @@ msgstr ""
msgid "Use client resolution"
msgstr "Клиент экран ўлчамларидан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "Қўлбола"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "Янги боғич"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "Янги боғич"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "Бошлаш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
#| msgid "New connection profile"
msgid "Connection profile security"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH туннелни фаоллаштириш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "%i портдаги айни сервер"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "Бошланғич йўл/жилд"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH идентификация"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH шахсий калити пароли"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "SSH identity file"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH идентификация файли"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "Оддий"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "Илғор"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1525,54 +1525,54 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "Узатишда хатолик"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "Асос мосламалар сақланди."
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Боғланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "Тез уланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
@@ -1817,6 +1817,10 @@ msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш"
@@ -1873,22 +1877,22 @@ msgstr "<Киритилмаган>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
@@ -1973,7 +1977,7 @@ msgstr "Иш столи ориетацияси"
msgid "Input device settings"
msgstr "Сифат мосламалари"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -1986,13 +1990,13 @@ msgstr "Шрифтни равонлаштириш"
msgid "General settings"
msgstr "Сифат мосламалари"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)…"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
@@ -2011,66 +2015,66 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "%s RDP сервер адресини топиб бўлмади."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2078,7 +2082,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2088,174 +2092,174 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Юқори ранг (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Авто аниқлаш>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "Ўчиқ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Асос"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2266,7 +2270,7 @@ msgid ""
" SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2277,7 +2281,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2288,7 +2292,7 @@ msgid ""
" • sys:alsa"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2296,21 +2300,21 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2324,7 +2328,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2336,323 +2340,315 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Жилд бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Пароль"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Хавфсизлик"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD Gateway сервер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr ""
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "Клиет номи"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "Бошланғич программа"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Сертификат эътиборга олинмасин"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консолга уланиш (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "RD Gateway ёрдамида сервер аниқлаш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматик қайта уланишларни бекор қилиш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - масофавий иш столи протоколи (Remote Desktop Protocol)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл ишловчиси"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - танловлар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Боғланиш маълумотларини Windows .rdp файл форматида экспорт қилиш"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5cbdd0b95..8b0e977a4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 03:18+0000\n"
"Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -37,22 +37,22 @@ msgid "Password"
msgstr "密码"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公钥(自动)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -74,20 +74,20 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"有关调试 Remmina 的更多信息,请参阅:https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/"
"wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "插件"
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "域"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "保存密码"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "向上"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "分组"
@@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "分组"
msgid "Permission"
msgstr "权限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Remote"
msgstr "远程"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败,重新连接…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "服务器"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -1444,105 +1444,105 @@ msgstr "使用初始窗口大小"
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客户机的分辨率"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "键盘映射"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "执行命令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "连接前"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "命令 %h %u %t %U %p %g --选项"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "连接后"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/路径/至/命令 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "启动"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "自动启动此配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
msgid "Connection profile security"
msgstr "连接配置文件安全性"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "需要密码才能连接或编辑配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "启用 SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同主机上的 %i 端口"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "启动路径"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 验证"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 证书文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
msgid "Notes"
msgstr "备注"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "(%s: %i): 无法验证设置 '%s' ,因 'value' 或'gfe' 为 NULL!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1552,51 +1552,51 @@ msgstr ""
"为 NULL!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
msgid "Internal error."
msgstr "内部错误。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "无法验证用户输入。%s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
msgid "Default settings saved."
msgstr "默认值已保存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "远程连接配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
msgid "Save as Default"
msgstr "保存为默认值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存并连接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "找不到文件 “%s”。"
@@ -1844,6 +1844,10 @@ msgstr "首选服务器主机密钥类型"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志文件夹"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志的文件名"
@@ -1900,22 +1904,22 @@ msgstr "<未设置>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "桌面方向"
msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "禁用平滑滚动"
@@ -2005,11 +2009,11 @@ msgstr "禁用平滑滚动"
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "重连尝试次数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "RDP 断开连接时的最大重新连接尝试次数(默认值:20)"
@@ -2028,7 +2032,7 @@ msgstr "输入 RDP 网关验证凭据"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "通过 RDP 断开和 %s 的连接"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户被锁。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2046,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2055,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"密码已过期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2064,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s” 访问失败。\n"
"账户已禁用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2073,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 “%s”失败。\n"
"用户权限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2082,7 +2086,7 @@ msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2091,17 +2095,17 @@ msgstr ""
"访问 RDP 服务器 “%s” 失败。\n"
"用户必须在连接前更改密码。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "失去到 RDP 服务器 “%s”的连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "无法找到 RDP 服务器 “%s”的地址。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2111,23 +2115,23 @@ msgstr ""
"踪。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr "无法建立到 RDP 服务器 “%s”的连接。检查“安全协议协商”。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 “%s”。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "无法启动 libfreerdp-gdi。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2136,158 +2140,158 @@ msgstr ""
"您为服务器 “%s” 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请使"
"用非AVC颜色深度设置。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "服务器 “%s” 拒绝连接。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr "由于策略,远程桌面网关 “%s” 拒绝了用户 \"%s\\%s\" 的访问。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 “%s” 。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自动 (32 bpp) (服务器选择其最佳格式)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "None"
msgstr "无"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
msgid "Low performance broadband"
msgstr "低性能宽带"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
msgid "High performance broadband"
msgstr "高性能宽带"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "关"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自动协商"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA 协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 扩展协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "默认值"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr "0 兼容 Windows 7"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr "1"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr "2"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr "3"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr "4"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr "5"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 及更高版本)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
@@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr ""
" • >= 7065: Windows 8 及更新: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
" • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
@@ -2340,7 +2344,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
" • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
@@ -2352,7 +2356,7 @@ msgstr ""
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
@@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"调整连接超时。如果您的连接超时,请使用。\n"
"可能的最高值为 600000 毫秒(10 分钟)。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"建议使用自动检测。\n"
"如果“自动检测”失败,请在列表中选择最合适的选项。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
" • 270 (纵向翻转)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2416,142 +2420,134 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "共享目录"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "对多个目录使用高级选项卡中的“重定向目录”"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "受限的管理员模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Password hash"
msgstr "密码哈希"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "受限管理员模式的密码哈希"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "左手鼠标支持"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "交换鼠标左键和右键以支持左手鼠标"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "启用多显视器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "跨多个显示器的屏幕"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器 ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "网络连接类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
msgid "Quality"
msgstr "画质"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "安全协议协商"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
msgid "Gateway transport type"
msgstr "网关传输类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
msgid "TLS Security Level"
msgstr "TLS 安全级别"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 日志级别"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 日志过滤器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Audio output mode"
msgstr "音频输出模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "重定向本地音频输出"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重定向本地麦克风"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "连接超时(毫秒)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD 网关服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD 网关用户名"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "远程桌面网关密码"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD 网关域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "重定向目录"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
msgid "Client name"
msgstr "客户端名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "客户端构建"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "启动程序"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
msgid "Load balance info"
msgstr "负载平衡信息"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "覆盖打印机驱动程序"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
@@ -2559,174 +2555,174 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB 设备转发"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "Local serial name"
msgstr "本地串口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,COM2,等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地串口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
msgid "Serial"
msgstr "串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Local serial path"
msgstr "本地串口路径"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, 等等。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地并口名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地并口驱动"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "智能卡名称"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "动态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<通道>[,<参数>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP 重定向"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "优先使用 IPv6 AAAA 记录而不是 IPv4 A 记录"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
msgid "Share printers"
msgstr "共享打印机"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享串口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux)串行端口许可模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享并口"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享智能卡"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略证书"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用 CAL,并将 hwId 设置为 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "使用后忘记密码"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "挂接到控制台(2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "关闭快速路径"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用远程桌面网关检测服务器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "禁用自动重连"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 检查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "字形缓存"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "启用多重传输协议 (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "使用 UDP 协议可以提高性能"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "也为网关使用提供基本凭据"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关 websockets 支持"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 远程桌面协议"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 文件处理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 首选项"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接"
@@ -4823,6 +4819,13 @@ msgstr "解锁 Remmina"
msgid "Master password"
msgstr "管控密码"
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "对多个目录使用高级选项卡中的“重定向目录”"
+
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "重定向目录"
+
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "自动锁定间隔"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d9bf2e9de..8d3a3aa52 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 09:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
-#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
+#: src/remmina_file_editor.c:1118 src/remmina_file_editor.c:1240
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
-#: src/remmina_file_editor.c:1110 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
+#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_ssh_plugin.c:1392
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1111
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1120
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1112
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1121
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394
#, fuzzy
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公鑰 (自動)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1113
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1122
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#, fuzzy
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -86,13 +86,13 @@ msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1216
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1225
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
#, fuzzy
msgid "Authentication type"
msgstr "認證類型"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1258
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1962
+#: src/remmina_plugin_manager.c:71 src/remmina_file_editor.c:1971
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "模組"
msgid "_OK"
msgstr "確定"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1919
+#: src/remmina_plugin_manager.c:541 src/remmina_file_editor.c:1928
#: data/ui/remmina_main.glade:442
#, fuzzy
msgid "Name"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "儲存密碼"
#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:971 src/remmina_file_editor.c:241
-#: src/remmina_file_editor.c:1794 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_file_editor.c:1803 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
#, fuzzy
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "向上"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一層目錄"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1944
+#: src/remmina_ftp_client.c:938 src/remmina_file_editor.c:1953
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
#, fuzzy
msgid "Group"
@@ -943,12 +943,12 @@ msgstr "組合"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "遠端"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "本地料理"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
#: src/remmina_protocol_widget.c:2044 src/remmina_file_editor.c:436
-#: src/remmina_file_editor.c:1181 data/ui/remmina_main.glade:478
+#: src/remmina_file_editor.c:1190 data/ui/remmina_main.glade:478
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1802
+#: src/remmina_main.c:1120 src/remmina_file_editor.c:1811
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "儲存檔案(_S)"
@@ -1633,123 +1633,123 @@ msgstr "使用初始視窗大小"
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客戶端解析度"
-#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1161
+#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "自定義"
-#: src/remmina_file_editor.c:945
+#: src/remmina_file_editor.c:954
#, fuzzy
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "鍵盤映射"
-#: src/remmina_file_editor.c:1072
+#: src/remmina_file_editor.c:1081
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
-#: src/remmina_file_editor.c:1075
+#: src/remmina_file_editor.c:1084
msgid "Execute a Command"
msgstr "執行指令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1079
+#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "Before connecting"
msgstr "開啟連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1081
+#: src/remmina_file_editor.c:1090
#, fuzzy
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "命令 %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1086
+#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "After connecting"
msgstr "開啟連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1088
+#: src/remmina_file_editor.c:1097
#, fuzzy
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1092
+#: src/remmina_file_editor.c:1101
msgid "Start-up"
msgstr "啟動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1095
+#: src/remmina_file_editor.c:1104
#, fuzzy
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "自动启动此配置文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1099
+#: src/remmina_file_editor.c:1108
#, fuzzy
msgid "Connection profile security"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: src/remmina_file_editor.c:1102
+#: src/remmina_file_editor.c:1111
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1134
+#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, fuzzy
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1135
+#: src/remmina_file_editor.c:1144
#, fuzzy
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "啟用 SSH 通道"
-#: src/remmina_file_editor.c:1142
+#: src/remmina_file_editor.c:1151
#, fuzzy
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "透過 loopback 位址穿隧"
-#: src/remmina_file_editor.c:1152
+#: src/remmina_file_editor.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: src/remmina_file_editor.c:1211 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
msgid "Start-up path"
msgstr "啟動路徑"
-#: src/remmina_file_editor.c:1211
+#: src/remmina_file_editor.c:1220
#, fuzzy
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 驗證"
-#: src/remmina_file_editor.c:1238
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH私钥文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
+#: src/remmina_file_editor.c:1253 src/remmina_ssh_plugin.c:1505
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH证书文件"
-#: src/remmina_file_editor.c:1302
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
-#: src/remmina_file_editor.c:1319
+#: src/remmina_file_editor.c:1328
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "筆記"
-#: src/remmina_file_editor.c:1449
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr "([x1x]: [x5x])。不能验证设置'%s',因为'value'或'gfe'都是空的!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1452
+#: src/remmina_file_editor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1759,60 +1759,60 @@ msgstr ""
"验证用户的输入!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1456 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
+#: src/remmina_file_editor.c:1465 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2409
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3052
#, fuzzy
#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
msgstr "內部錯誤"
-#: src/remmina_file_editor.c:1678 src/remmina_file_editor.c:1714
-#: src/remmina_file_editor.c:1735 src/remmina_file_editor.c:1758
+#: src/remmina_file_editor.c:1687 src/remmina_file_editor.c:1723
+#: src/remmina_file_editor.c:1744 src/remmina_file_editor.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "无法验证用户输入。%s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1702
+#: src/remmina_file_editor.c:1711
#, fuzzy
msgid "Default settings saved."
msgstr "預設值已儲存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1792
+#: src/remmina_file_editor.c:1801
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: src/remmina_file_editor.c:1798
+#: src/remmina_file_editor.c:1807
#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "儲存為預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1799
+#: src/remmina_file_editor.c:1808
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1807 data/ui/remmina_main.glade:160
+#: src/remmina_file_editor.c:1816 data/ui/remmina_main.glade:160
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1810
+#: src/remmina_file_editor.c:1819
#, fuzzy
msgid "_Save and Connect"
msgstr "儲存並連接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1933
+#: src/remmina_file_editor.c:1942
#, fuzzy
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1957
+#: src/remmina_file_editor.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:2023 src/remmina_file_editor.c:2043
+#: src/remmina_file_editor.c:2032 src/remmina_file_editor.c:2052
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "無法開啟通道:%s"
@@ -2094,6 +2094,10 @@ msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型"
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1542
+msgid "Full path of an existing folder"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1543
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄"
@@ -2157,25 +2161,25 @@ msgstr "<未設定>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "良好"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "桌面方向"
msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2292,13 +2296,13 @@ msgstr "禁用平滑滚动"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "重新连接的尝试次数"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "輸入 RDP 閘道驗證身分資料"
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶被鎖。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2347,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"密碼已過期。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶已停用。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者權限不足。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"帳戶受限。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2383,17 +2387,17 @@ msgstr ""
"存取 RDP 伺服器 %s 失敗。\n"
"使用者在連線前必須變更密碼。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "無法找到 RDP 伺服器位置 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"的 TLS 版本。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2416,16 +2420,16 @@ msgid ""
"protocol negotiation”."
msgstr "无法与RDP服务器\"%s\"建立连接。检查 \"安全协议协商\"。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2246
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "無法啟動 pthread。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2434,12 +2438,12 @@ msgstr ""
"要求了於 %s 伺服器使用 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 並不支援 H.264。請使"
"用非 AVC 的色彩深度設定。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2449,163 +2453,163 @@ msgid ""
"policy."
msgstr "远程桌面网关\"%s\"由于政策原因拒绝用户\"%s\\%s\"访问。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "無法連線至 RDP 伺服器 %s。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自动(32 bpp)(服务器选择其最佳格式)。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩 (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "高彩 (16bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "高彩 (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "無"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "Auto-detect"
msgstr "<自動偵測>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "性能低下的宽带"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "高性能的宽频"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "广域网"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "區域網路"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "關閉"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自動鎖定間隔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "NLA protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "TLS protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "RDP protocol security"
msgstr "以協定分頁"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA扩展协议安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "0 Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600(Windows XP),7601(Windows Vista/7),9600(Windows 8和更新版本)。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2623,7 +2627,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065:Windows 8和更新版本。SCardGetReaderIcon()。\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr ""
" - sys:os,dev:1,format:1\n"
" - 系统:Alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2674,7 +2678,7 @@ msgstr ""
" - 自动\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2685,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"调整连接超时。如果你的连接超时就使用。\n"
"可能的最高值是600000毫秒(10分钟)。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2696,7 +2700,7 @@ msgstr ""
"建议使用自动侦测。\n"
"如果 \"自动检测 \"失败,请在列表中选择最合适的选项。\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2721,7 +2725,7 @@ msgstr ""
" - 270 (纵向翻转)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2742,169 +2746,159 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "共享資料夾"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
-msgstr "对多个目录使用高级标签中的 \"重定向目录\"。"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "限制性管理模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "密码哈希值"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "受限制的管理模式密码哈希"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "支持左手操作的鼠标"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "交换鼠标的左右按钮,以支持左手操作鼠标"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "启用多显示器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "在多个显示器上跨越屏幕"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器的ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "色彩深度"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
msgid "Network connection type"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "品質"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "安全协议谈判"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "閘道傳輸類型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "TLS Security Level"
msgstr "安全"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 紀錄等級"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 紀錄等級"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "标签:水平[,标签:水平[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "音频输出模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "重新導向本地麥克風"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重新導向本地麥克風"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "正連接至「%s」…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "遠端桌面閘道伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "遠端桌面閘道使用者名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "遠端桌面閘道密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "遠端桌面閘道網域"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Redirect directory"
-msgstr "重定向目录"
-
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
msgid "Client build"
msgstr "客戶端名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Start-up program"
msgstr "啟動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "覆載平衡資訊"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
msgid "Override printer drivers"
msgstr "凌駕印表機驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2913,210 +2907,210 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_系列\":\"Samsung CLX-3300 系列 PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 系列 UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
msgid "USB device redirection"
msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "本地序列埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1、COM2 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地序列埠驅動程式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "串列"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "本地序列埠路徑"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0、/dev/ttyS1 等等"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地平行埠名稱"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地平行埠裝置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Name of smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "动态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<通道>[,<选项>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静态虚拟通道"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP重定向"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "优先选择IPv6 AAAA记录而不是IPv4 A记录"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "共享印表機"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享序列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) 串行端口的允许模式"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享並列埠"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享 smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "關閉剪貼簿同步"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略憑證"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用了CAL,hwId被设置为0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "不要記住密碼"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "連接至主控臺 (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "關閉快速路徑(fast-path)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用遠端桌面閘道偵測伺服器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "停用自動重新連線"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 檢查"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
msgid "Glyph cache"
msgstr "字型快取"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "启用多传输协议(UDP)。"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "使用UDP协议可以提高性能"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "对网关也使用基本凭证"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "启用网关websockets支持"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 遠端桌面協定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2931
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 檔案處理器"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 偏好設定"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2999
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "以 Windows .rdp 檔案格式匯出連線"
@@ -5563,6 +5557,15 @@ msgid "Master password"
msgstr "主密碼"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
+#~ msgstr "对多个目录使用高级标签中的 \"重定向目录\"。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redirect directory"
+#~ msgstr "重定向目录"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Automatic lock interval"
#~ msgstr "自動鎖定間隔"