diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ber.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 20 |
70 files changed, 979 insertions, 877 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1274,20 +1274,20 @@ msgstr[3] "مجموع %i عناصر." msgstr[4] "مجموع %i عناصر." msgstr[5] "مجموع %i عناصر." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\"؟" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1296,23 +1296,23 @@ msgstr "" "غير قادر على إستيراد:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "إستيراد" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_حفظ" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "هذا البروتوكول لا يقبل التصدير." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "معاين سطح المكتب عن بعد Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "كشك رمينا" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 20:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1243,20 +1243,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total de %i elementu." msgstr[1] "Total de %i elementos." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1265,27 +1265,27 @@ msgstr "" "Nun pudo importase:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Guardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1163,44 +1163,44 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "ⵃⴹⵓ" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 21:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1380,20 +1380,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Общо %i елемент." msgstr[1] "Общо %i елемента." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1402,27 +1402,27 @@ msgstr "" "Невъзможност за внасяне:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внасяне на данни" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Запазване" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 19:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1365,21 +1365,21 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "মোট [এক্স6এক্স] আইটেম।" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" "বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1388,27 +1388,27 @@ msgstr "" "আমদানি করতে অক্ষম:\n" "[এক্স১৮এক্স]" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "আমদানি" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_সংরক্ষণ" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "এই প্রোটোকল রপ্তানি সমর্থন করে না।" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "রেমিনা কিয়স্ক" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1203,45 +1203,45 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel '%1' ?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Enporzhiañ" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Enrollañ" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1309,20 +1309,20 @@ msgstr[0] "Ukupno %i stavka." msgstr[1] "Ukupno %i stavke." msgstr[2] "Ukupno %i stavki." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1331,24 +1331,24 @@ msgstr "" "Nemoguće uvesti:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1242,20 +1242,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i element en total." msgstr[1] "%i elements en total." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1264,23 +1264,23 @@ msgstr "" "No s’ha pogut importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Client d’escriptori remot Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Quiosc Remmina" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 8cd9bb9f1..3aa6db7e4 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1195,20 +1195,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i element en total." msgstr[1] "%i elements en total." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Segur que voleu eliminar «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1217,23 +1217,23 @@ msgstr "" "No s’ha pogut importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Guarda" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocol no admet l’exportació." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Client d’escriptori remot Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Quiosc Remmina" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 13:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1375,20 +1375,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "کۆس گشتی %i بڕگە." msgstr[1] "کۆس گشتی %i بڕگە." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "ئایا تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت “%s” بسڕیتەوە؟" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1397,27 +1397,27 @@ msgstr "" "نەتوانرا هاوردەبکرێت: \n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "هاوردە" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_پاشەکەوتکردن" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "ئەم پرۆتۆکۆڵە پشتگیری هەناردەکردن ناکات." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "ڕاژەخوازی کۆنتڕۆڵی دووری ڕوومێزی ڕێمینا" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "کۆشکی ڕێمینا" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 09:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" @@ -1387,20 +1387,20 @@ msgstr[0] "Celkem %i položka." msgstr[1] "Celkem %i položky." msgstr[2] "Celkem %i položek." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1409,27 +1409,27 @@ msgstr "" "Nedaří se importovat:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kiosek Remmina" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1227,20 +1227,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i element." msgstr[1] "Total %i elementer." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1249,23 +1249,23 @@ msgstr "" "Kan ikke importere:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Denne protokol understøtter ikke eksport." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina-fjernskrivebordsklient" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-kiosk" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_ssh_plugin.c:1471 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1988 plugins/www/www_plugin.c:894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:475 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3197 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" @@ -172,6 +172,7 @@ msgid "Version" msgstr "Version" #: src/remmina_chat_window.c:178 +#, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Unterhaltung mit %s" @@ -318,6 +319,7 @@ msgid "Client Certificate Key" msgstr "Client Zertifikatsschlüssel" #: src/rcw.c:655 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "" @@ -790,7 +792,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" #: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Refresh" msgstr "Neu laden" @@ -864,19 +866,23 @@ msgstr "Verbinden zu „%s“…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. #: src/remmina_protocol_widget.c:916 src/remmina_protocol_widget.c:1101 +#, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "SSH-Verbindung zu„ %s“ herstellen…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. #: src/remmina_protocol_widget.c:1165 +#, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "Auf eingehende Verbindung an Port %i warten…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1218 +#, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "Das „%s“ Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar." #: src/remmina_protocol_widget.c:1223 +#, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Das „%s“ Kommando konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden (Status " @@ -884,11 +890,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_protocol_widget.c:1231 +#, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Der Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. #: src/remmina_protocol_widget.c:1301 +#, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH-Verbindung zu %s wird hergestellt…" @@ -947,6 +955,7 @@ msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). #: src/remmina_protocol_widget.c:1943 +#, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Warte auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung…" @@ -961,14 +970,17 @@ msgstr "Server" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. #: src/remmina_protocol_widget.c:2048 +#, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s-Protokoll." #: src/remmina_ssh.c:236 +#, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "Konnte mit TOTP/OTP/2FA nicht anmelden: %s" #: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676 +#, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s" @@ -981,6 +993,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394 #: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746 +#, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" "Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s" @@ -1011,20 +1024,24 @@ msgstr "Es wurde keine SSH-Identity Datei austgewählt." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:380 +#, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s" #: src/remmina_ssh.c:478 +#, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" "Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht automatisch authentifizieren. " "%s" #: src/remmina_ssh.c:523 +#, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht anmelden. %s" #: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856 +#, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "Kann mit SSH GSSAPI/Kerberos nicht anmelden. %s" @@ -1033,26 +1050,31 @@ msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!" #: src/remmina_ssh.c:711 +#, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "Authentifizierung über Tastatureingabe ist fehlgeschlagen. %s" #: src/remmina_ssh.c:813 +#, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" msgstr "Anmeldung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:921 +#, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" "Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:928 +#, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:936 +#, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "" "Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden. %s" @@ -1079,6 +1101,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:979 +#, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s" @@ -1112,21 +1135,25 @@ msgstr "Login über Tastatur, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1337 +#, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1735 +#, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1746 +#, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846 +#, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s" @@ -1135,31 +1162,37 @@ msgid "The server did not respond." msgstr "Der Server hat nicht geantwortet." #: src/remmina_ssh.c:1916 +#, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1965 +#, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1972 +#, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1992 +#, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1999 +#, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2018 +#, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s" @@ -1186,21 +1219,25 @@ msgstr "Kann pthread nicht starten." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2280 +#, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2285 +#, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2379 +#, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2394 +#, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s" @@ -1209,6 +1246,7 @@ msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen." #: src/remmina_exec.c:475 +#, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Plugin %s ist nicht registriert." @@ -1225,20 +1263,21 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i Objekt insgesamt." msgstr[1] "%i Objekte insgesamt." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "Netzwerkstatus: Online" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "Netzwerkstatus: Offline" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Soll „%s“ wirklich gelöscht werden?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 +#, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" @@ -1246,23 +1285,23 @@ msgstr "" "Import fehlgeschlagen:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Einfügen" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Remote Desktop Client" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-Kiosk" @@ -1280,6 +1319,7 @@ msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht erstellt werden." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. #: src/remmina_sftp_client.c:220 +#, c-format msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s" msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geöffnet werden. %s" @@ -1290,10 +1330,12 @@ msgstr "Die Datei „%s“ kann nicht gespeichert werden." #: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 #: src/remmina_sftp_client.c:761 +#, c-format msgid "Could not open the folder “%s”. %s" msgstr "Kann den Ordner „%s“ nicht öffnen. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:385 +#, c-format msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s" msgstr "Der Ordner „%s“ kann auf dem Server nicht erstellt werden. %s" @@ -1313,6 +1355,7 @@ msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s" msgstr "Die Datei „%s“ kann am Server nicht geschrieben werden. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:716 +#, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s" @@ -1321,6 +1364,7 @@ msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?" #: src/remmina_sftp_client.c:857 +#, c-format msgid "Could not delete “%s”. %s" msgstr "Kann „%s“ nicht löschen. %s" @@ -1405,6 +1449,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" #: src/remmina_file_editor.c:460 +#, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server" @@ -1473,6 +1518,7 @@ msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse" #: src/remmina_file_editor.c:1143 +#, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Zielserver auf Port %i" @@ -1505,12 +1551,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: src/remmina_file_editor.c:1438 +#, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): Konnte die Einstellung '%s' nicht validieren, da 'value' oder " "'gfe' NULL sind!" #: src/remmina_file_editor.c:1441 +#, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " "'value' or 'gfe' are NULL!" @@ -1526,6 +1574,7 @@ msgstr "Interner Fehler." #: src/remmina_file_editor.c:1667 src/remmina_file_editor.c:1703 #: src/remmina_file_editor.c:1724 src/remmina_file_editor.c:1747 +#, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "Konnte Benutzereingabe nicht validieren. %s" @@ -1559,6 +1608,7 @@ msgid "Quick Connect" msgstr "Schnell verbinden" #: src/remmina_file_editor.c:1946 +#, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler" @@ -1614,11 +1664,13 @@ msgstr "StatusNotifier/Appindicator Unterstützung in \"" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:367 +#, c-format msgid "%s your desktop does support it" msgstr "%s wird von Ihrem Desktop unterstützt" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:369 +#, c-format msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator." msgstr "" "%s und Remmina hat eingebaute (compilierte) Unterstützung für " @@ -1626,6 +1678,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:372 +#, c-format msgid "" "%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will " "try to fallback to GtkStatusIcon/xembed" @@ -1635,21 +1688,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:376 +#, c-format msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet" msgstr "%s muss eventuell installiert werden; benutzen Sie XApp Status Applet" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:379 +#, c-format msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem" msgstr "%s muss eventuell installiert werden" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:382 +#, c-format msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy" msgstr "%s muss eventuell installiert werden; benutzen Sie XEmbed SNI Proxy" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:385 +#, c-format msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" msgstr "" "%s muss eventuell installiert werden; benutzen Sie Gnome Shell Extension " @@ -1657,6 +1714,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_ssh_plugin.c:539 +#, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" @@ -1741,7 +1799,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Suche Text" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1472 plugins/spice/spice_plugin.c:674 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 msgid "User password" msgstr "Benutzerpasswort" @@ -1856,22 +1914,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1940 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Niedrig (schnell)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2586 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1933 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1931 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 msgid "Good" msgstr "Gut" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2588 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 msgid "Best (slowest)" msgstr "Beste (langsam)" @@ -1954,7 +2012,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Einstellungen der Eingabegeräte" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Sanften Bildlauf deaktivieren" @@ -1982,6 +2040,7 @@ msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116 +#, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account locked out." @@ -2044,6 +2103,7 @@ msgstr "" "Ändern Sie das Passwort vor der Verbindung." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164 +#, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Verbindung zum RDP-Server „%s“ ist abgebrochen." @@ -2053,6 +2113,7 @@ msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Kann die Adresse des RDP-Servers „%s“ nicht finden." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171 +#, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." @@ -2062,6 +2123,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2175 +#, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " "protocol negotiation”." @@ -2079,6 +2141,7 @@ msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten." #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 +#, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " "not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." @@ -2130,7 +2193,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2560 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1928 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Echtfarben (32 bpp)" @@ -2138,7 +2201,7 @@ msgstr "Echtfarben (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Echtfarben (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1929 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" @@ -2146,7 +2209,7 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1924 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2564 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 Farben (8 bpp)" @@ -2384,8 +2447,8 @@ msgstr "Bildschirmausgabe über mehrere Monitore hinweg" msgid "List monitor IDs" msgstr "Monitor IDs anzeigen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1978 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Farbtiefe" @@ -2393,8 +2456,8 @@ msgstr "Farbtiefe" msgid "Network connection type" msgstr "Netzwerk-Verbindungstyp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1979 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -2567,7 +2630,7 @@ msgstr "Parallele Ports freigeben" msgid "Share a smart card" msgstr "Smartcard teilen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2788 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2024 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Zwischenablage nicht abgleichen" @@ -2584,7 +2647,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2791 plugins/spice/spice_plugin.c:702 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2013 plugins/www/www_plugin.c:919 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Passwörter nach der Verwendung verwerfen" @@ -2634,7 +2697,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Websocket -Support für das Gateway aktivieren" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen" @@ -2655,6 +2718,7 @@ msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Verbindung als Windows .rdp Datei exportieren" #: plugins/rdp/rdp_event.c:344 +#, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…" @@ -2667,6 +2731,7 @@ msgid "Transfer error" msgstr "Übertragungsfehler" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -2675,6 +2740,8 @@ msgid "Transfer completed" msgstr "Übertragung abgeschlossen" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The %s file has been transferred" msgid "The %s file has been transferred" msgstr "Die Datei %f wurde übermittelt" @@ -2746,7 +2813,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Smartcard freigeben" #: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/spice/spice_plugin.c:713 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2023 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879 msgid "View only" msgstr "Nur anzeigen" @@ -2767,42 +2834,45 @@ msgstr "S_chließen" msgid "USB redirection error" msgstr "USB Weiterleitungsfehler" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:772 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:782 msgid "Enter VNC password" msgstr "VNC-Passwort eingeben" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:825 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:835 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "VNC-Anmeldedaten eingeben" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Verbindung zum VNC‐Server fehlgeschlagen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:937 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:944 +#, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:945 +#, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC‐Verbindung fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:939 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:946 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:966 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:973 +#, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" "Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:968 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:975 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "Bitte schalten Sie die Verschlüsselung für das Profil ein und probieren Sie " "nocheinmal." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2820,10 +2890,11 @@ msgstr "" " z.B. via x11vnc hergestellt werden:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1948 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1954 +#, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" -" • The \"Listen on port\" field is the port Remmina will listen to,\n" +" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" " e.g. 8888\n" " • From the remote VNC server, you will connect to\n" " Remmina, e.g. with x11vnc:\n" @@ -2837,32 +2908,48 @@ msgstr "" " Remmina, z.B. über x11vnc:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962 +msgid "" +"Override pre-set VNC encodings:\n" +"\n" +" • On “Poor quality” encodings is set to “copyrect zlib hextile raw”\n" +" • On “Medium quality” encodings is set to “tight zrle ultra copyrect " +"hextile zlib corre rre raw”\n" +" • On “Good quality” encodings is set to “tight zrle ultra copyrect hextile " +"zlib corre rre raw”\n" +" • On “Best quality” encodings is set to “copyrect zrle ultra zlib hextile " +"corre rre raw”" +msgstr "" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 msgid "Listen on port" msgstr "Auf Port lauschen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2007 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 +msgid "Override pre-set VNC encodings" +msgstr "" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 msgid "Show remote cursor" msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 msgid "Turn off encryption" msgstr "TLS-Verschlüsselung ausschalten" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Lokale Interaktion am Server verhindern" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Entfernte Klingeltöne ignorieren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 msgid "Open Chat…" msgstr "Chat öffnen …" @@ -2972,6 +3059,7 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:67 +#, c-format msgid "" "The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-" "CLI without using this feature…" @@ -3086,6 +3174,8 @@ msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." msgstr "Beenden einer X2Go-Sitzung kann einen Moment dauern." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:618 plugins/x2go/x2go_plugin.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown property '%i'" msgid "Unknown property '%i'" msgstr "Unbekannte Eigenschaft" @@ -3116,6 +3206,7 @@ msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" msgstr "Konnte aktuell ausgewählte Reihe (Sitzung) nicht abfragen!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:783 +#, c-format msgid "" "Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are " "selected." @@ -3151,12 +3242,17 @@ msgstr "" "Der benötigte PyHoca-CLI-Prozess hat ein Problem mit der Internetverbindung." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:972 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Could not start PyHoca-CLI:\n" +#| "%s" msgid "" "Could not start PyHoca-CLI:\n" "%s" msgstr "Starten von PyHoca-CLI (%i) ist fehlgeschlagen: ‚%s‘" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:983 +#, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i" msgstr "" @@ -3164,6 +3260,7 @@ msgstr "" "Fehler-Code: %i" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:990 +#, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. " "Error: '%s'" @@ -3189,6 +3286,10 @@ msgid "'Invalid connection data.'" msgstr "'Ungültige Verbindungsdaten.'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1218 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +#| "%s" msgid "" "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" "%s" @@ -3208,6 +3309,7 @@ msgid "Resuming session: '%s'" msgstr "Wiederaufnahme der Sitzung: '%s'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1352 +#, c-format msgid "Terminating session: '%s'" msgstr "Beende Sitzung: '%s'" @@ -3263,6 +3365,7 @@ msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgstr "Konnte nicht genug Speicher reservieren!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1961 +#, c-format msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" msgstr "Eine bereits bestehende X2Go-Sitzung mit ID '%s' wurde gefunden" @@ -3301,10 +3404,12 @@ msgid "No session was selected. Creating a new one." msgstr "Es wurde keine Sitzung ausgewählt. Erstelle eine neue Sitzung." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2197 +#, c-format msgid "A non-critical error happened: %s" msgstr "Ein nicht-kritischer Fehler ist aufgetreten: %s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2202 +#, c-format msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" msgstr "Benutzer hat die Wiederaufnahme der Sitzung mit der ID '%s' gewählt" @@ -3329,6 +3434,7 @@ msgid "Could not start X2Go session." msgstr "Die X2Go‐Sitzung kann nicht gestartet werden." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2405 +#, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Starten von PyHoca-CLI (%i) ist fehlgeschlagen: ‚%s‘" @@ -3355,6 +3461,7 @@ msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "Die folgenden PyHoca-CLI Kommandozeilenfeatures wurden erkannt:" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2543 +#, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Verfügbares Feature[%i]: ‚%s‘" @@ -3379,6 +3486,7 @@ msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "RemminaProtocolWidget* gp ist 'NULL'!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2897 +#, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "" "Das Protokoll %s ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.org " @@ -3398,6 +3506,7 @@ msgstr "" #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2949 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2967 +#, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sund '%s'" @@ -3408,6 +3517,7 @@ msgstr "%sund '%s'" #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2954 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2972 +#, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s'%s' " @@ -3415,6 +3525,7 @@ msgstr "%s'%s' " #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959 +#, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s'%s', " @@ -3431,10 +3542,12 @@ msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "Die Parameter 'key' oder 'value sind 'NULL'!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3040 +#, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "Erlaubte Werte sind %s." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3042 +#, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "Der einzige erlaubte Wert ist '%s'." @@ -3477,6 +3590,7 @@ msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "Die Eingabe ist keine gültige Ganzzahl!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170 +#, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Die Eingabe muss eine Zahl zwischen %i und %i sein." @@ -3666,6 +3780,7 @@ msgid "Shutdown remote host" msgstr "Entfernten Host ausschalten" #: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#, c-format msgid "" "%s wants to share their desktop.\n" "Do you accept?" @@ -4646,40 +4761,21 @@ msgstr "Remmina entsperren" msgid "Master password" msgstr "Master Passwort" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1954 -#, fuzzy -msgid "" -"Listening for remote VNC connection:\n" -" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" -" e.g. 8888\n" -" • From the remote VNC server, you will connect to\n" -" Remmina, e.g. with x11vnc:\n" -" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -msgstr "" -"Auf eingehende VNC-Verbindungen warten:\n" -" • Der \"Warten auf Port\" Feld legt fest, auf welchem Port Remmina " -"wartet.\n" -" Z.b. 8888\n" -" • Vom entfernten VNC-Server verbinden Sie zu\n" -" Remmina, z.B. über x11vnc:\n" -" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962 -msgid "" -"Override pre-set VNC encodings:\n" -"\n" -" • On “Poor quality” encodings is set to “copyrect zlib hextile raw”\n" -" • On “Medium quality” encodings is set to “tight zrle ultra copyrect " -"hextile zlib corre rre raw”\n" -" • On “Good quality” encodings is set to “tight zrle ultra copyrect hextile " -"zlib corre rre raw”\n" -" • On “Best quality” encodings is set to “copyrect zrle ultra zlib hextile " -"corre rre raw”" -msgstr "" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 -msgid "Override pre-set VNC encodings" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Listening for remote VNC connection:\n" +#~ " • The \"Listen on port\" field is the port Remmina will listen to,\n" +#~ " e.g. 8888\n" +#~ " • From the remote VNC server, you will connect to\n" +#~ " Remmina, e.g. with x11vnc:\n" +#~ " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" +#~ msgstr "" +#~ "Auf eingehende VNC-Verbindungen warten:\n" +#~ " • Der \"Warten auf Port\" Feld legt fest, auf welchem Port Remmina " +#~ "wartet.\n" +#~ " Z.b. 8888\n" +#~ " • Vom entfernten VNC-Server verbinden Sie zu\n" +#~ " Remmina, z.B. über x11vnc:\n" +#~ " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" #~ msgid "Couldn't get property with index '%i' out of selected row." #~ msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/" @@ -1271,20 +1271,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο." msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1293,23 +1293,23 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Αποθήκευση" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Περίπτερο Ρεμίνα" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 626a85c92..b6e6fa5a9 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 13:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1339,20 +1339,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i item." msgstr[1] "Total %i items." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1361,27 +1361,27 @@ msgstr "" "Unable to import:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "This protocol does not support exporting." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Remote Desktop Client" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 8daf1eddd..dc49f1781 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 13:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1366,20 +1366,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i item." msgstr[1] "Total %i items." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Are you sure you want to delete ‘%s’?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1388,27 +1388,27 @@ msgstr "" "Unable to import:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "This protocol does not support exporting." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Remote Desktop Client" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 53b66673b..fa89a4636 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1206,45 +1206,45 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Are you sure you want to delete this?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-08 19:51+0000\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1236,20 +1236,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Totale %i ero." msgstr[1] "Totale %i eroj." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "Reta stato: plene konektita" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "Reta stato: senkonekta" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1258,23 +1258,23 @@ msgstr "" "Ne povis enporti:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Enporti" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Konservi" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ĉi tiu protokolo ne subtenas elportadon." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Forakomputila Kliento Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina (Enviciga Reĝimo)" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Mario Rodrigo <dndpls@icloud.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1246,20 +1246,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total de %i elemento." msgstr[1] "Total de %i elementos." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1268,23 +1268,23 @@ msgstr "" "No se pudo importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocolo no admite la exportación." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Quiosco de Remmina" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 42da81626..d409b623f 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 17:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1368,20 +1368,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total de %i elemento." msgstr[1] "Total de %i elementos." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1390,27 +1390,27 @@ msgstr "" "No se pudo importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kiosco Remmina" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 11:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1365,20 +1365,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Kokku %i kirje." msgstr[1] "Kokku %i kirjet." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1387,27 +1387,27 @@ msgstr "" "Importimine nurjus:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Impordi" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "See protokoll ei toeta eksportimist." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina kaugtöölaua klient" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina kiosk" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-06 00:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1263,20 +1263,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Guztira elementu %i." msgstr[1] "Guztira %i elementu." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" elementua ezabatu nahi duzula?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1285,27 +1285,27 @@ msgstr "" "Ezin izan da inportatu:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Inportatu" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Gorde" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -456,8 +456,8 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" "پلاگین های متکی به GtkSocket نمی توانند در یک جلسه Wayland اجرا شوند.\n" -"برای اطلاعات بیشتر و راهحل احتمالی، لطفاً به Remmina Wiki در آدرس زیر " -"مراجعه کنید:\n" +"برای اطلاعات بیشتر و راهحل احتمالی، لطفاً به Remmina Wiki در آدرس زیر مراجعه " +"کنید:\n" "\n" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -1284,20 +1284,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "مجموع %i مورد." msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1306,27 +1306,27 @@ msgstr "" "قادر به وارد کردن:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "درونریزی" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "این پروتکل از صادرات پشتیبانی نمی کند." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina از راه دور دسکتاپ مشتری" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "ریمینا کیوسک" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1224,20 +1224,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Yhteensä %i kohde." msgstr[1] "Yhteensä %i kohdetta." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1246,23 +1246,23 @@ msgstr "" "Tuonti ei onnistunut:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Tuo" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Tämä protokolla ei tue vientiä." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina-etätyöpöytäsovellus" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-kioski" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-30 11:53+0000\n" "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1287,20 +1287,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i élément au total." msgstr[1] "%i éléments au total." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir supprimer « %s » ?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1309,23 +1309,23 @@ msgstr "" "Importation impossible :\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ce protocole ne gère pas l’exportation." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Démarrer Remmina en mode Kiosque" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1185,20 +1185,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total de %i elemento." msgstr[1] "Total de %i elementos." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1207,24 +1207,24 @@ msgstr "" "Non foi posíbel importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocolo non é compatíbel coa exportación." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 14:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1376,20 +1376,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "סך הכול פריט אחד." msgstr[1] "סך הכול %i פריטים." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "למחוק את „%s”?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1398,27 +1398,27 @@ msgstr "" "Unable to import:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "קיוסק Remmina" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/" @@ -1356,20 +1356,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "कुल %i आइटम।" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "क्या आप सचमुच \"%s\" को मिटाना चाहते हैं?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1378,27 +1378,27 @@ msgstr "" "आयात करने में असमर्थ:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "आयात" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_सहेजें" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "यह प्रोटोकॉल निर्यात का समर्थन नहीं करता है।" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "रेममिना रिमोट डेस्कटॉप क्लाइंट" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "रेम्मीना कियोस्क" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 19:53+0000\n" "Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr[0] "Ukupno %i stavka." msgstr[1] "Ukupno %i stavke." msgstr[2] "Ukupno %i stavki." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Sigurno želite trajno obrisati \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1267,23 +1267,23 @@ msgstr "" "Nemoguć uvoz:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina kiosk" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-06 00:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1381,20 +1381,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Összesen %i elem." msgstr[1] "Összesen %i elem." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1403,27 +1403,27 @@ msgstr "" "Nem importálható:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Menté_s" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ez a protokoll nem támogatja az exportálást." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina távoli asztal kliens" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina kioszk" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-10 05:50+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -461,8 +461,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pengaya yang mengandalkan GtkSocket tak bisa berjalan dalam suatu sesi " "Wayland.\n" -"Untuk info lebih lanjut dan solusi yang mungkin, kunjungi Wiki Remmina pada:" -"\n" +"Untuk info lebih lanjut dan solusi yang mungkin, kunjungi Wiki Remmina " +"pada:\n" "\n" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -1230,20 +1230,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i item." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "Status jaringan: sepenuhnya daring" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "Status jaringan: luring" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1252,23 +1252,23 @@ msgstr "" "Gagal meng-import:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Impor" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Protokol ini tidak mendukung pengeksporan." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Klien Desktop Remote" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kios Remmina" @@ -2881,8 +2881,8 @@ msgid "" msgstr "" "Menimpa pengodean VNC pratata:\n" "\n" -" • Pada \"Kualitas buruk\" pengodean ditata ke \"copyrect zlib hextile raw\"" -"\n" +" • Pada \"Kualitas buruk\" pengodean ditata ke \"copyrect zlib hextile raw" +"\"\n" " • Pada \"Kualitas medium\" pengodean ditata ke \"tight zrle ultra copyrect " "hextile zlib corre rre raw\"\n" " • Pada \"Kualitas baik\" pengodean ditata ke \"tight zrle ultra copyrect " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-16 09:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1155,43 +1155,43 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i element total" msgstr[1] "%i elementes total" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Cliente de lontan pupitre Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kiosk de Remmina" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 10:51+0000\n" "Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1256,20 +1256,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i elemento in totale." msgstr[1] "%i elementi in totale." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "Stato della rete: completamente online" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "Stato della rete: offline" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare “%s”?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1278,23 +1278,23 @@ msgstr "" "Impossibile importare:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Questo protocollo non supporta l’export." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Chiosco" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1243,20 +1243,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "合計 %i 個のアイテム" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "本当に “%s” を削除しますか?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1265,23 +1265,23 @@ msgstr "" "インポートできません:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "このプロトコルはエクスポートをサポートしていません。" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina キオスク" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-23 19:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1162,43 +1162,43 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "სულ %i პუნქტი." msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1159,43 +1159,43 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Kter" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Sekles" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1349,20 +1349,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Жалпы %i қосылыс." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "\"%s\" жою қажет пе?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1371,24 +1371,24 @@ msgstr "" "Импорттау мүмкін емес:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Импорттау" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Бұл протокол экспорттауды жоқ." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Ремина Дюоск" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 04:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1363,20 +1363,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "មាន %i ធាតុុ ។" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1385,27 +1385,27 @@ msgstr "" "មិនអាចនាំចូល ៖\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "protocol នេះមិនការគាំទ្រការនាំចេញ ។" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវផ្ទៃតុពីចម្ងាយរបស់ Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1373,20 +1373,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು" msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ \"%s\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1395,24 +1395,24 @@ msgstr "" "ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸಿ (_S)" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೋಕೊಲ್ ನಿರ್ಯಾತಮಾಡಲು ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "ರೆಮ್ಮಿನಾ ಕಿಯೋಸ್ಕ್" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1205,20 +1205,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "총 %i개의 항목." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1227,23 +1227,23 @@ msgstr "" "가져 올 수 없음:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_저장" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "이 프로토콜은 '내보내기'를 지원하지 않습니다." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "렘미나 원격 데스크톱 클라이언트" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "렘미나 키오스크" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 13:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1381,20 +1381,20 @@ msgstr[0] "Iš viso %i elementas." msgstr[1] "Iš viso %i elementai." msgstr[2] "Iš viso %i elementų." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1403,27 +1403,27 @@ msgstr "" "Nepavyko importuoti:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "\"Remmina\" kioskas" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1304,20 +1304,20 @@ msgstr[0] "Kopā %i vienums." msgstr[1] "Kopā %i vienumi." msgstr[2] "Kopā %i vienumu." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1326,24 +1326,24 @@ msgstr "" "Neizdevās importēt:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Šis protokols neatbalsta eksportēšanu." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina kiosks" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1187,45 +1187,45 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внеси" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Зачувај" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-06 00:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1363,20 +1363,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "एकूण %i आयटम." msgstr[1] "एकूण %i आयटम." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "तुम्हास \"%s\" नक्की डिलीट करायचे आहे का?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1385,27 +1385,27 @@ msgstr "" "आयात करण्यास असमर्थ:\n" "[एक्स १८ एक्स]" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "आयात करा" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_साठवा" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "हा प्रोटोकॉल निर्यातीला पाठिंबा देत नाही." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "रेमिना रिमोट डेस्कटॉप क्लायंट" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "रेमिना किऑस्क" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/" @@ -1300,20 +1300,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Sejumlah %i item." msgstr[1] "Sejumlah %i item." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1322,24 +1322,24 @@ msgstr "" "Tidak boleh import:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Protokol ini tidak menyokong pengeksportan." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1350,20 +1350,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "စုစုပေါင်း %i ပစ္စည်းစုစုပေါင်း။" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "\"%s ကို ဖျက်ချင်တယ်ဆိုတာ သေချာလား။" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1372,27 +1372,27 @@ msgstr "" "တင်သွင်းရန် မစွမ်းဆောင်နိုင်ပါ -\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "တင်သွင်းခြင်း" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "ဒီပရိုတိုကောက တင်ပို့မှုကို မထောက်ခံပါဘူး။" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina ဝေးလံတဲ့ Desktop Client" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "ရမ်မီနာ Kiossk" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1385,22 +1385,22 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i element totalt." msgstr[1] "%i elementer totalt." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 #, fuzzy msgid "Network status: fully online" msgstr "Nettverksstatus: fullt oppkoblet" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 #, fuzzy msgid "Network status: offline" msgstr "Nettverksstatus: frakoblet" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1409,27 +1409,27 @@ msgstr "" "Klarte ikke å importere:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-kiosk" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -1262,20 +1262,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Totaal %i item." msgstr[1] "Totaal %i items." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1284,23 +1284,23 @@ msgstr "" "Importeren mislukt:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1187,20 +1187,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i item." msgstr[1] "%i items." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1209,24 +1209,24 @@ msgstr "" "Importacion impossibla :\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Enregistrar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Client de burèu a distància Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1238,20 +1238,20 @@ msgstr[0] "Łącznie %i element." msgstr[1] "Łącznie %i elementy." msgstr[2] "Łącznie %i elementów." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "Stan sieci: w pełni online" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "Stan sieci: w pełni offline" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%s”?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1260,23 +1260,23 @@ msgstr "" "Nie można zaimportować:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kiosk Remmina" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1225,20 +1225,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "i% item total." msgstr[1] "%i itens totais." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Tem a certeza que deseja apagar \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1247,23 +1247,23 @@ msgstr "" "Não foi possível importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocolo não suporta exportação." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina - Quiosque" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4c66a0eec..4d9ec35a2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1228,20 +1228,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total de %i item." msgstr[1] "Total de %i itens." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1250,23 +1250,23 @@ msgstr "" "Impossível importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocolo não possui suporte a exportação." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Cliente de área de trabalho remota Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Quiosque de Remmina" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 2f6865e91..70d22403a 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1232,20 +1232,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "i% item total." msgstr[1] "%i itens totais." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Tem a certeza que deseja apagar \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1254,23 +1254,23 @@ msgstr "" "Não foi possível importar:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Este protocolo não suporta exportação." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina - Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina - Quiosque" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1313,20 +1313,20 @@ msgstr[0] "Total %i element." msgstr[1] "Total %i elemente." msgstr[2] "Total %i de elemente." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1335,24 +1335,24 @@ msgstr "" "Nu se poate importa:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importă" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Salvează" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Acest protocol nu recunoaște funcția de exportare." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Client desktop la distanță Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Chioșc Remmina" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 11:51+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1249,20 +1249,20 @@ msgstr[0] "Всего %i подключение." msgstr[1] "Всего %i подключения." msgstr[2] "Всего %i подключений." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1271,23 +1271,23 @@ msgstr "" "Не удалось импортировать:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Киоск" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:11+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/" @@ -1152,43 +1152,43 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-25 20:53+0000\n" "Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1161,43 +1161,43 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "ආයාත කරන්න" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_සුරකින්න" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "මෙම කෙටුම්පත නිර්යාතයට සහාය නොදක්වයි." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1235,20 +1235,20 @@ msgstr[0] "Celkom %i položiek." msgstr[1] "Celkom %i položka." msgstr[2] "Celkom %i položky." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1257,23 +1257,23 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa importovať:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina - klient vzdialenej pracovnej plochy" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kiosk aplikácie Remmina" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -1306,44 +1306,44 @@ msgstr[1] "Skupno %i povezava." msgstr[2] "Skupno %i povezavi." msgstr[3] "Skupno %i povezave." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti." -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ta protokol ne podpira izvažanja." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kiosk Remmina" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1328,20 +1328,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total %i element." msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "A je i sigurt që dëshiron të eleminosh \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1350,25 +1350,25 @@ msgstr "" "I pamundur importi:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importo" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ky protokoll nuk mbështet eksportimin." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Kioska Remmina" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 13:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1249,20 +1249,20 @@ msgstr[0] "Укупно %i ставка." msgstr[1] "Укупно %i ставки." msgstr[2] "Укупно %i ставки." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1271,27 +1271,27 @@ msgstr "" "Не могу да увезем:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Увези" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Овај протокол не подржава извоз." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-03 21:49+0000\n" "Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1234,20 +1234,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Totalt %i objekt." msgstr[1] "Totalt %i objekt." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1256,23 +1256,23 @@ msgstr "" "Kunde inte importera:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Detta protokoll stödjer inte export." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-kiosk" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1352,20 +1352,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "మొత్తం [ఎక్స్6ఎక్స్] అంశం." msgstr[1] "" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా \"%s\"ను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1374,26 +1374,26 @@ msgstr "" "దిగుమతి చేయడం సాధ్యం కాదు:\n" "[ఎక్స్18ఎక్స్]" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "దిగుమతి" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_భద్రపరచు" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "ఈ ప్రోటోకాల్ ఎగుమతికి మద్దతు ఇవ్వదు." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "రెమినా కియోస్క్" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-16 09:00+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" @@ -1303,20 +1303,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "ทั้งหมด %i รายการ" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1325,24 +1325,24 @@ msgstr "" "ไม่สามารถนำเข้า:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "นำเข้า" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส่งออก" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "ตู้เรมมินา" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 16:53+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1243,20 +1243,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Toplam %i öge." msgstr[1] "Toplam %i öge." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "“%s”i silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1265,23 +1265,23 @@ msgstr "" "İçeri aktarılamıyor:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "İçeri Aktar" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Bu iletişim kuralı dışarı çıkartmayı desteklemiyor." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina Uzak Masaüstü İstemcisi" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 14:04+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1180,20 +1180,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1202,24 +1202,24 @@ msgstr "" "ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "ئىمپورت قىل" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "ساقلاش" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 23:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -130,8 +130,8 @@ msgid "" "There is more info about debugging Remmina on https://gitlab.com/Remmina/" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -"За допомогою цього вікна ви зможете відшукати причини проблем зі з'єднанням." -"\n" +"За допомогою цього вікна ви зможете відшукати причини проблем зі " +"з'єднанням.\n" "Ви у будь-який момент можете зупинити або розпочати запис даних до журналу, " "скориставшись перемикачем «Увімкнути/Вимкнути».\n" "Кнопка статистики (Ctrl+T) може бути корисною для збирання даних щодо " @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Version" msgstr "Версія" #: src/remmina_chat_window.c:178 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Chat with %s" msgstr "Спілкування з %s" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ключ сертифіката клієнта" #: src/rcw.c:655 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з'єднань в цьому вікні?" @@ -797,9 +797,9 @@ msgstr "" "Оновити користувача і пароль і встановити інших режим роздільної здатності " "профілю з'єднання Remmina:\n" "\n" -"\techo \"користувач\\n" -"пароль\" | remmina --update-profile /ШЛЯХ/ДО/ФАЙЛА.remmina --set-option " -"username --set-option resolution_mode=2 --set-option password\n" +"\techo \"користувач\\nпароль\" | remmina --update-profile /ШЛЯХ/ДО/ФАЙЛА." +"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option " +"password\n" #: src/remmina_public.c:345 #, c-format @@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. #: src/remmina_protocol_widget.c:916 src/remmina_protocol_widget.c:1101 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "Встановлення з'єднання з %s крізь SSH…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. #: src/remmina_protocol_widget.c:1165 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "Очікування вхідного SSH-з'єднання на порту %i…" @@ -1002,13 +1002,13 @@ msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-се #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_protocol_widget.c:1231 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не вдалося виконати команду. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. #: src/remmina_protocol_widget.c:1301 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Встановлення з'єднання з %s крізь SSH…" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Прийняти змінений сертифікат?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). #: src/remmina_protocol_widget.c:1943 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Очікуємо на порту %i на вхідне з'єднання %s…" @@ -1095,17 +1095,17 @@ msgstr "Сервер" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. #: src/remmina_protocol_widget.c:2048 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Спочатку встановіть додаток протоколу %s." #: src/remmina_ssh.c:236 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання на основі TOTP, OTP або 2FA. %s" #: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання за паролем SSH. %s" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Не надано збереженого пароля до SSH. Прос #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394 #: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s" @@ -1146,22 +1146,24 @@ msgstr "Не вибрано файла профілю SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:380 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "Не вдалося імпортувати відкритий ключ SSH. %s" #: src/remmina_ssh.c:478 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" -msgstr "Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s" +msgstr "" +"Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s" #: src/remmina_ssh.c:523 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" -msgstr "Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за допомогою агента SSH. %s" +msgstr "" +"Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за допомогою агента SSH. %s" #: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання за допомогою SSH GSSAPI/Kerberos. %s" @@ -1171,30 +1173,31 @@ msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Змінено відкритий ключ SSH!" #: src/remmina_ssh.c:711 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" msgstr "Не вдалося пройти інтерактивне розпізнавання з клавіатурою. %s" #: src/remmina_ssh.c:813 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" -msgstr "Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s" +msgstr "" +"Не вдалося пройти автоматичне розпізнавання за відкритим ключем SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:921 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "Не вдалося отримати відкритий ключ сервера SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:928 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "Не вдалося отримати відкритий ключ SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:936 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "Не вдалося отримати контрольну суму відкритого ключа SSH. %s" @@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:979 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "Не вдалося перевірити список відомих вузлів SSH. %s" @@ -1260,25 +1263,25 @@ msgstr "Інтерактивний вхід з клавіатури, TOTP/OTP/2F #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1337 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1735 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Не вдалося створити канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1746 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із тунелем SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо переспрямовування порту. %s" @@ -1288,31 +1291,31 @@ msgid "The server did not respond." msgstr "Сервер не відповідає." #: src/remmina_ssh.c:1916 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із локальним портом %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1965 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Не вдалося виконати запис до каналу SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1972 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Не вдалося прочитати дані з сокета очікування на дані тунелю. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1992 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Не вдалося опитати канал SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1999 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" "Не вдалося виконати читання з каналу SSH у спосіб, який не передбачає його " @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2018 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Не вдалося надіслати дані до сокета очікування на дані тунелю. %s" @@ -1352,25 +1355,25 @@ msgstr "Не вдалося запустити pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2280 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Не вдалося створити сеанс SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2285 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2379 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:2394 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Не вдалося створити запит щодо командної оболонки. %s" @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgid "Could not create PTY device." msgstr "Не вдалося створити PTY-пристрій." #: src/remmina_exec.c:475 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Додаток %s не зареєстровано." @@ -1397,23 +1400,23 @@ msgstr[0] "Усього %i запис." msgstr[1] "Усього %i записи." msgstr[2] "Усього %i записів." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 #, fuzzy msgid "Network status: fully online" msgstr "Стан у мережі: повністю у мережі" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 #, fuzzy msgid "Network status: offline" msgstr "Стан у мережі: поза мережею" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "Впевнені, що бажаєте вилучити «%s»?" -#: src/remmina_main.c:1025 -#, c-format, fuzzy +#: src/remmina_main.c:1026 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" "%s" @@ -1421,27 +1424,27 @@ msgstr "" "Не вдалося імпортувати:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "У цьому протоколі не передбачено експортування." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Клієнт віддалених стільниць Remmina" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina-Кіоск" @@ -1496,7 +1499,7 @@ msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s" msgstr "Не вдалося записати дані до файла «%s» на сервері. %s" #: src/remmina_sftp_client.c:716 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Не вдалося виконати читання з теки. %s" @@ -1597,7 +1600,7 @@ msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Виберіть сервер віддалених стільниць" #: src/remmina_file_editor.c:460 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Провести огляд мережі для пошуку сервера %s" @@ -1680,7 +1683,7 @@ msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Тунель за допомогою закільцьованої адреси" #: src/remmina_file_editor.c:1143 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Цей же сервер на порту %i" @@ -1717,14 +1720,14 @@ msgid "Notes" msgstr "Примітка" #: src/remmina_file_editor.c:1438 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): не вдалося перевірити чинність параметра «%s» оскільки «value» або " "«gfe» має значення NULL!" #: src/remmina_file_editor.c:1441 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " "'value' or 'gfe' are NULL!" @@ -1741,7 +1744,7 @@ msgstr "Внутрішня помилка" #: src/remmina_file_editor.c:1667 src/remmina_file_editor.c:1703 #: src/remmina_file_editor.c:1724 src/remmina_file_editor.c:1747 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "Введені користувачем дані є некоректними. %s" @@ -1783,7 +1786,7 @@ msgid "Quick Connect" msgstr "Швидке з'єднання" #: src/remmina_file_editor.c:1946 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Використовувати «%s» як роздільник підгруп" @@ -1848,19 +1851,19 @@ msgstr "Підтримка StatusNotifier/Appindicator у “" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:367 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s your desktop does support it" msgstr "%s у вашому стільничному середовищі передбачено його підтримку" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:369 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator." msgstr "%s і у Remmina зібрано (скомпільовано) підтримку libappindicator." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:372 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will " "try to fallback to GtkStatusIcon/xembed" @@ -1870,25 +1873,25 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:376 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet" msgstr "%s можливо, вам слід встановити і скористатися аплетом стану XApp" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:379 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem" msgstr "%s можливо, вам слід встановити і скористатися KStatusNotifierItem" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:382 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy" msgstr "%s можливо, вам слід встановити і скористатися проксі SNI XEmbed" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:385 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator" msgstr "" "%s можливо, вам слід встановити і скористатися розширенням оболонки Gnome " @@ -1896,7 +1899,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_ssh_plugin.c:539 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Помилка: %s" @@ -2177,8 +2180,8 @@ msgstr "Перепов'язування сканкодів клавіатури" #, fuzzy msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56" msgstr "" -"Список записів ключ=значення,… пари для переприв'язування сканкодів. Приклад:" -" 0x56=0x29,0x29=0x56" +"Список записів ключ=значення,… пари для переприв'язування сканкодів. " +"Приклад: 0x56=0x29,0x29=0x56" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:486 #, fuzzy @@ -3069,7 +3072,7 @@ msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Експортувати з'єднання у форматі файлів Windows .rdp" #: plugins/rdp/rdp_event.c:344 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Спроба повторного з'єднання %d з %d…" @@ -3084,7 +3087,7 @@ msgid "Transfer error" msgstr "Помилка перенесення" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -3094,7 +3097,7 @@ msgid "Transfer completed" msgstr "Передавання завершено" #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The %s file has been transferred" msgstr "Файл %s було передано" @@ -3220,12 +3223,12 @@ msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із сервером VNC" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:944 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Не вдалося перетворити «%s» на адресу вузла" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:945 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Помилка VNC-з'єднання: %s" @@ -3235,7 +3238,7 @@ msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Вам відмовлено у з'єднанні." #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:973 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Сервером VNC надіслано запит щодо невідомого способу розпізнавання. %s" @@ -3474,7 +3477,7 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" msgstr "Безпечне зберігання паролів у зв'язці ключів GNOME" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:67 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-" "CLI without using this feature…" @@ -3498,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3103 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3118 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3123 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3128 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3133 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Внутрішня помилка: %s" @@ -3610,7 +3613,7 @@ msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment." msgstr "Переривання сеансів X2Go може бути досить тривалим." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:618 plugins/x2go/x2go_plugin.c:620 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown property '%i'" msgstr "невідома властивість «%i»" @@ -3682,7 +3685,7 @@ msgstr "" "Потрібний для роботи процес PyHoca-CLI має проблеми із інтернет-з'єднанням." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:972 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not start PyHoca-CLI:\n" "%s" @@ -3691,20 +3694,20 @@ msgstr "" "%s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:983 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i" msgstr "" "Під час спроби запустити PyHoca-CLI сталася невідома помилка. Код виходу: %i" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:990 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. " "Error: '%s'" msgstr "" -"Під час спроби запустити PyHoca-CLI сталася помилка. Код виходу: %i. Помилка:" -" «%s»" +"Під час спроби запустити PyHoca-CLI сталася помилка. Код виходу: %i. " +"Помилка: «%s»" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1032 #, fuzzy @@ -3728,7 +3731,7 @@ msgid "'Invalid connection data.'" msgstr "«Некоректні дані з'єднання.»" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1218 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" "%s" @@ -3747,12 +3750,12 @@ msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." msgstr "Не вдалося отримати ідентифікатор сеансу з вікна вибору сеансу." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1337 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resuming session: '%s'" msgstr "Відновлюємо сеанс: «%s»" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1352 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Terminating session: '%s'" msgstr "Перериваємо сеанс: «%s»" @@ -3820,7 +3823,7 @@ msgid "Couldn't allocate enough memory!" msgstr "Не вдалося отримати достатній об'єм пам'яті!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1961 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'" msgstr "Виявлено наявний сеанс X2Go із таким ідентифікатором: «%s»" @@ -3865,18 +3868,18 @@ msgid "No session was selected. Creating a new one." msgstr "Не вибрано жодного сеансу. Створюємо сеанс." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2197 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "A non-critical error happened: %s" msgstr "Сталася некритична помилка: %s" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2202 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "User chose to resume session with ID: '%s'" msgstr "Користувачем вибрано відновлення сеансу із таким ідентифікатором: «%s»" #. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating. #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2223 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "Відновлюємо сеанс «%s»…" @@ -3897,7 +3900,7 @@ msgid "Could not start X2Go session." msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2405 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Не вдалося запустити PyHoca-CLI (%i): «%s»" @@ -3928,7 +3931,7 @@ msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "Отримано дані щодо таких можливостей командного рядка PyHoca-CLI:" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2543 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Доступна можливість[%i]: «%s»" @@ -3977,7 +3980,7 @@ msgstr "" #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2949 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2967 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sі «%s»" @@ -3988,7 +3991,7 @@ msgstr "%sі «%s»" #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2954 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2972 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s: %s " @@ -3996,7 +3999,7 @@ msgstr "%s: %s " #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s: %s " @@ -4015,7 +4018,7 @@ msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "Значенням параметра «key» або «value» є «NULL»!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3040 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "Дозволеними значеннями є %s." @@ -4072,7 +4075,7 @@ msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "Вхідні дані не є коректним цілим числом!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3170 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Вхідне значення має бути числом від %i до %i." @@ -4271,7 +4274,7 @@ msgid "Shutdown remote host" msgstr "Вимкнути віддалений вузол" #: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s wants to share their desktop.\n" "Do you accept?" @@ -4573,8 +4576,8 @@ msgid "" msgstr "" "<span>\n" "<b>Якщо ви в захваті від використання вільного програмного забезпечення, <a " -"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Чудові пожертви Remmina\"" -">підтримайте нас фінансово</a>, аби зробити нас ще щасливішими та " +"href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Чудові пожертви Remmina" +"\">підтримайте нас фінансово</a>, аби зробити нас ще щасливішими та " "стимулювати програмувати ще краще в майбутньому.</b>\n" "</span>\n" @@ -5151,8 +5154,8 @@ msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." msgstr "" -"Кількість мілісекунд для розпізнавання даних перед примусовим закриттям " -"TCP-з'єднання." +"Кількість мілісекунд для розпізнавання даних перед примусовим закриттям TCP-" +"з'єднання." #: data/ui/remmina_preferences.glade:1588 #, fuzzy diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 6212674db..abc756460 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-16 09:01+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -1166,20 +1166,20 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Жами %iта боғич." msgstr[1] "Жами %iта боғичлар." -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1188,23 +1188,23 @@ msgstr "" "Импорт мувофаққиятсиз бўлди:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "_Сақлаш" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Ушбу протокол экспорт функциясини қувватламайди." -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0f78ac0c3..4c739cc1b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 19:53+0000\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1211,20 +1211,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "共 %i 项。" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "网络状态:完全在线" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "网络状态:离线" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "确认要删除 “%s”吗?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1233,23 +1233,23 @@ msgstr "" "无法导入:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "此协议不支持导出。" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina 远程桌面客户端" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina 终端" @@ -2836,9 +2836,12 @@ msgstr "" "绕过预设 VNC 编码:\n" "\n" " • “低质量” 时,编码被设为 “copyrect zlib hextile raw”\n" -" • “中等质量” 时,编码被设为 “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre rre raw”\n" -" • “上佳质量” 时,编码被设为 “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre rre raw”\n" -" • “最佳质量” 时,编码被设为 “copyrect zrle ultra zlib hextile corre rre raw”" +" • “中等质量” 时,编码被设为 “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre " +"rre raw”\n" +" • “上佳质量” 时,编码被设为 “tight zrle ultra copyrect hextile zlib corre " +"rre raw”\n" +" • “最佳质量” 时,编码被设为 “copyrect zrle ultra zlib hextile corre rre " +"raw”" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 msgid "Repeater" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e645750ff..d0c07001e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 14:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 14:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -1352,20 +1352,20 @@ msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "共 %i 項。" -#: src/remmina_main.c:694 +#: src/remmina_main.c:695 msgid "Network status: fully online" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:697 +#: src/remmina_main.c:698 msgid "Network status: offline" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:901 +#: src/remmina_main.c:902 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "確定要刪除「%s」?" -#: src/remmina_main.c:1025 +#: src/remmina_main.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -1374,27 +1374,27 @@ msgstr "" "無法匯入:\n" "%s" -#: src/remmina_main.c:1051 data/ui/remmina_main.glade:285 +#: src/remmina_main.c:1052 data/ui/remmina_main.glade:285 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/remmina_main.c:1074 src/remmina_file_editor.c:1791 +#: src/remmina_main.c:1075 src/remmina_file_editor.c:1791 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "儲存檔案(_S)" -#: src/remmina_main.c:1080 +#: src/remmina_main.c:1081 #, fuzzy msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "此協定不支援匯出。" -#: src/remmina_main.c:1400 +#: src/remmina_main.c:1401 #, fuzzy msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端" -#: src/remmina_main.c:1402 +#: src/remmina_main.c:1403 #, fuzzy msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina 服務台" |