Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po44
-rw-r--r--po/ast.po44
-rw-r--r--po/ber.po44
-rw-r--r--po/bg.po44
-rw-r--r--po/bn.po44
-rw-r--r--po/br.po44
-rw-r--r--po/bs.po44
-rw-r--r--po/ca.po475
-rw-r--r--po/ca@valencia.po44
-rw-r--r--po/ckb.po44
-rw-r--r--po/cs.po44
-rw-r--r--po/da.po44
-rw-r--r--po/de.po48
-rw-r--r--po/el.po44
-rw-r--r--po/en_AU.po44
-rw-r--r--po/en_GB.po44
-rw-r--r--po/en_US.po44
-rw-r--r--po/eo.po44
-rw-r--r--po/es.po44
-rw-r--r--po/es_VE.po44
-rw-r--r--po/et.po44
-rw-r--r--po/eu.po44
-rw-r--r--po/fa.po44
-rw-r--r--po/fi.po44
-rw-r--r--po/fr.po44
-rw-r--r--po/gl.po44
-rw-r--r--po/he.po44
-rw-r--r--po/hi.po44
-rw-r--r--po/hr.po54
-rw-r--r--po/hu.po44
-rw-r--r--po/id.po44
-rw-r--r--po/ie.po44
-rw-r--r--po/it.po44
-rw-r--r--po/ja.po152
-rw-r--r--po/ka.po44
-rw-r--r--po/kab.po44
-rw-r--r--po/kk.po44
-rw-r--r--po/km.po44
-rw-r--r--po/kn.po44
-rw-r--r--po/ko.po44
-rw-r--r--po/lt.po44
-rw-r--r--po/lv.po44
-rw-r--r--po/mk.po44
-rw-r--r--po/mr.po44
-rw-r--r--po/ms.po44
-rw-r--r--po/my.po44
-rw-r--r--po/nb.po44
-rw-r--r--po/nl.po109
-rw-r--r--po/oc.po44
-rw-r--r--po/pl.po44
-rw-r--r--po/pt.po44
-rw-r--r--po/pt_BR.po44
-rw-r--r--po/pt_PT.po44
-rw-r--r--po/remmina.pot44
-rw-r--r--po/ro.po44
-rw-r--r--po/ru.po44
-rw-r--r--po/shn.po44
-rw-r--r--po/si.po44
-rw-r--r--po/sk.po44
-rw-r--r--po/sl.po44
-rw-r--r--po/sq.po44
-rw-r--r--po/sr.po44
-rw-r--r--po/sv.po44
-rw-r--r--po/te.po44
-rw-r--r--po/th.po44
-rw-r--r--po/tr.po44
-rw-r--r--po/ug.po44
-rw-r--r--po/uk.po44
-rw-r--r--po/uz.po44
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po44
-rw-r--r--po/vi.po44
-rw-r--r--po/zh_CN.po44
-rw-r--r--po/zh_TW.po44
-rw-r--r--src/remmina_ssh.c62
-rw-r--r--translationstats2
75 files changed, 1908 insertions, 1986 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 70da16e5e..835dc2432 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1198,118 +1198,118 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "تسجيل الدخول التفاعلي للوحة المفاتيح، TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "تعذر بدء جلسة SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "تعذر إنشاء قناة. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "تعذر الاتصال نفق SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "تعذر طلب إعادة توجيه المنفذ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "لم يُجِب الخادم."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "لا يمكن الاتصال بالمنفذ المحلي %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "تعذر الكتابة إلى قناة SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "تعذر القراءة من مقبس الاستماع النفق. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "تعذر استطلاع قناة SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "تعذر قراءة قناة SSH بطريقة غير حظر. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "تعذر إرسال البيانات إلى مأخذ توصيل الاستماع النفق. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "تعيين منفذ وجهة."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "تعذر إنشاء مأخذ توصيل."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "تعذر ربط مأخذ توصيل الملقم بالمنفذ المحلي."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "تعذر الإستماع إلى المنفذ المحلي."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "تعذر بدء تشغيل pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "تعذر إنشاء جلسة عمل SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "تعذر بدء جلسة عمل SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "تعذر فتح القناة. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "تعذر طلب shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "تعذر إنشاء جهاز PTY."
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 9fc2cdd55..4f6e973bb 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1179,114 +1179,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ber.po b/po/ber.po
index 2088653e9..e909ceded 100644
--- a/po/ber.po
+++ b/po/ber.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1087,114 +1087,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 80a906bac..1ce34c3df 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1306,120 +1306,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Интерактивно влизане с клавиатура, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сървъра не отговаря."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не може да се свърже с локален порт %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Задаване на отсрещен порт."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Мрежовият сокет не можа да бъде създаден."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Сървърният сокет не може да оперира на локалният порт."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не може да слуша на локален порт."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не може да стартира pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY устройство не можа да бъде създадено."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 500988910..a72047442 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1291,120 +1291,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "কীবোর্ড ইন্টারেক্টিভ লগইন, টিওটিপি/ওটিপি/২এফএ"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "এসএসএইচ সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স২৯এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "চ্যানেল তৈরি করা যায়নি। [এক্স২৬এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "এসএসএইচ টানেলের সাথে সংযোগ করা যায়নি। [এক্স৩৩এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "পোর্ট ফরোয়ার্ডিংয়ের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স৩৫এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "সার্ভারটি সাড়া দেয়নি।"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "স্থানীয় পোর্টের [এক্স২৯এক্স] সাথে সংযোগ করা যাচ্ছে না।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলে লিখতে পারেনি। [এক্স৩২এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "টানেল শ্রবণ সকেট থেকে পড়া যায়নি। [এক্স৪৫এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি পোল করা যায়নি। [এক্স২৮এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "এসএসএইচ চ্যানেলটি অবরোধবিহীন উপায়ে পড়া যায়নি। [এক্স৫০এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "টানেল শ্রবণ সকেটে তথ্য পাঠাতে পারেনি। [এক্স৪৮এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "একটি গন্তব্য বন্দর বরাদ্দ করুন।"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি।"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "সার্ভার সকেটকে স্থানীয় পোর্টে আবদ্ধ করা যায়নি।"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "স্থানীয় বন্দরের কথা শুনতে পারেনি।"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "থ্রেড শুরু করা যায়নি।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "এসএফটিপি সেশন তৈরি করা যায়নি। [এক্স৩১এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "এসএফটিপি সেশন শুরু করা যায়নি। [এক্স৩০এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "চ্যানেল খোলা যায়নি। [এক্স২৪এক্স]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "শেলের অনুরোধ করা যায়নি। [এক্স২৫এক্স]"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "পিটিওয়াই ডিভাইস তৈরি করা যায়নি।"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 3a18f1771..c76d6b8a6 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1126,114 +1126,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index f07ca0bea..23c19d85d 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1236,120 +1236,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivna prijava na tastaturu, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server nije odgovorio."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nije moguće povezati se sa lokalnim portom %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodelite odredišni port."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nisam mogao stvoriti utičnicu."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nisam mogao da vežem utičnicu servera sa lokalnim portom."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nisam mogao slušati lokalnu luku."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nisam mogao pokrenuti pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nisam mogao kreirati PTY uređaj."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c7d541133..9ca4f9ca3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,13 +12,14 @@
# BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2020, 2021.
# Gil Obradors <gil.obradors@gmail.com>, 2021.
# Gurnan Zaid <gurnan@gmail.com>, 2023.
+# Quim <quim@eccit.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Quim <quim@eccit.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
@@ -104,16 +105,13 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#: src/remmina_log.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the Remmina main window"
msgid "Remmina debugging window"
-msgstr "Obra la finestra principal de Remmina"
+msgstr "Finestra de depuració de Remmina"
#: src/remmina_log.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the Remmina main window"
msgid "Paste system info in the Remmina debugging window"
-msgstr "Obra la finestra principal de Remmina"
+msgstr ""
+"Enganxeu la informació del sistema a la finestra de depuració de Remmina"
#: src/remmina_log.c:155
msgid ""
@@ -260,21 +258,14 @@ msgstr "Configura les pulsacions de tecles"
#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use Primary Password"
-msgstr "Per a usar la contrasenya mestra cal el libsodium >= 1.9.0"
+msgstr "Per a usar la Contrasenya Primària cal el libsodium >= 1.9.0"
#: src/remmina_pref_dialog.c:813
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Trieu un fitxer de color per al terminal: "
#: src/remmina_pref_dialog.c:817
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from "
-#| "the \"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the "
-#| "\"Terminal\" tab in the settings."
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
@@ -348,12 +339,8 @@ msgid ""
msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
#: src/rcw.c:681
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to close %i active connections in the current "
-#| "window?"
msgid "Are you sure you want to close this last active connection?"
-msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?"
+msgstr "Estàs segur que vols tancar aquesta última connexió activa?"
#: src/rcw.c:1441
msgid "Viewport fullscreen mode"
@@ -372,7 +359,6 @@ msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Omple la finestra del client en canviar d'escala"
#: src/rcw.c:2092
-#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Envia el contingut del porta-retalls com a pulsacions de tecles"
@@ -414,12 +400,10 @@ msgid "Screenshot taken"
msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
#: src/rcw.c:2351
-#, fuzzy
msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
+msgstr "_Menú"
#: src/rcw.c:2352
-#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -441,7 +425,6 @@ msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1325
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1335
-#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Monitor múltiple"
@@ -502,12 +485,12 @@ msgstr ""
"available-in-a-Wayland-session"
#: src/rcw.c:4631
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
-msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible."
+msgstr ""
+"Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible en una "
+"sessió Wayland."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
@@ -519,22 +502,25 @@ msgid ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
"available-in-a-Wayland-session"
msgstr ""
+"Els connectors que es basen en GtkSocket no es poden executar en una sessió "
+"de Wayland.\n"
+"Per obtenir més informació i una possible solució, visiteu la wiki de "
+"Remmina a:\n"
+"\n"
+"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-"
+"available-in-a-Wayland-session"
#: src/rcw.c:4651
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open in web browser"
-msgstr "Obre la finestra principal"
+msgstr "Obrir al navegador web"
#: src/remmina_mpchange.c:263
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: src/remmina_mpchange.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "The passwords do not match"
msgid "The Gateway passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+msgstr "Les contrasenyes Gateway no coincideixen"
#: src/remmina_mpchange.c:290
msgid "Resetting passwords, please wait…"
@@ -578,29 +564,21 @@ msgstr "FITXER"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by "
-#| "a plugin)"
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a filetype supported "
"by a plugin)"
msgstr ""
-"Connecta a l'escriptori indicat en un fitxer (.remina o un tipus compatible "
-"amb el connector)"
+"Connecta a l'escriptori indicat en un fitxer (.remina o un tipus de fitxer "
+"compatible amb el connector)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-#| "plugin)"
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or a filetype supported "
"by plugin)"
msgstr ""
"Edita la connexió de l'escriptori descrita en el fitxer (.remmina o un tipus "
-"compatible amb el connector)"
+"de fitxer compatible amb el connector)"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
@@ -676,28 +654,25 @@ msgid "Encrypt a password"
msgstr "Xifra una contrasenya"
#: src/remmina.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Disable clipboard sync"
msgid "Disable toolbar"
-msgstr "Desactiva la sincronització amb el porta-retalls"
+msgstr "Desactiva la barra d'eines"
#: src/remmina.c:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolled fullscreen"
msgid "Enable fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa amb desplaçament"
+msgstr "Activar la pantalla completa"
#: src/remmina.c:134
msgid ""
"Enable extra hardening (disable closing confirmation, disable unsafe "
"shortcut keys, hide tabs, hide search bar)"
msgstr ""
+"Habilita l'enduriment addicional (desactiva la confirmació de tancament, "
+"desactiva les tecles de drecera insegures, amaga les pestanyes, amaga la "
+"barra de cerca)"
#: src/remmina.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Dark tray icon"
msgid "Disable tray icon"
-msgstr "Icona fosca a l'àrea de notificació"
+msgstr "Desactiva la icona de la safata"
#. TRANSLATORS:
#. * This link should point to a resource explaining how to get Remmina
@@ -710,6 +685,10 @@ msgid ""
"More info available on the Remmina wiki at:\n"
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
msgstr ""
+"Remmina no registra totes les declaracions de sortida. Activeu una sortida "
+"més detallada utilitzant \"G_MESSAGES_DEBUG=all\" com a variable d'entorn.\n"
+"Més informació disponible al wiki de Remmina a:\n"
+"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:418
@@ -784,18 +763,17 @@ msgstr ""
"password\n"
#: src/remmina_public.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
-msgstr "L'adreça és massa llarga per a unix socket_path: %s"
+msgstr "L'adreça és massa llarga per a UNIX socket_path: %s"
#: src/remmina_public.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
-msgstr "S'ha produït un sòcol UNIX: %s"
+msgstr "La creació del sòcol UNIX ha fallat: %s"
#: src/remmina_public.c:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "VNC connection failed: %s"
+#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al sòcol UNIX: %s"
@@ -911,7 +889,7 @@ msgstr "Permisos"
#: src/remmina_ftp_client.c:969
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificat"
#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
msgid "Remote"
@@ -1059,8 +1037,6 @@ msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "No s'ha pogut autenticar amb la contrasenya SSH. %s"
#: src/remmina_ssh.c:830 src/remmina_ssh.c:897
-#, fuzzy
-#| msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgid "No saved SSH password supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"No hi ha cap contrasenya SSH desada. Es demana a l'usuari que l'hi "
@@ -1205,114 +1181,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Inici amb teclat interactiu, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el reenviament del port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no ha respost."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir el sòcol de recepció del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut sondar el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el canal SSH d'una manera no blocant. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assigna un port de destinació."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut escoltar el port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
@@ -1322,7 +1298,6 @@ msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "El connector %s no està registrat."
#: src/remmina_main.c:733
-#, fuzzy
msgid "The latest successful connection attempt, or a pre-computed date"
msgstr "L'últim intent de connexió amb èxit o una data pre-calculada"
@@ -1335,11 +1310,11 @@ msgstr[1] "%i elements en total."
#: src/remmina_main.c:743
msgid "Network status: fully online"
-msgstr ""
+msgstr "Estat de la xarxa: totalment en línia"
#: src/remmina_main.c:746
msgid "Network status: offline"
-msgstr ""
+msgstr "Estat de la xarxa: fora de línia"
#: src/remmina_main.c:999
#, c-format
@@ -1347,14 +1322,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
#: src/remmina_main.c:1021
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir els fitxers seleccionats del servidor?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir els fitxers seleccionats?"
#: src/remmina_main.c:1032
msgid "Failed to delete files!"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut esborrar fitxers!"
#: src/remmina_main.c:1213
#, c-format
@@ -1465,12 +1438,6 @@ msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El fitxer següent ja existeix a la carpeta de destinació:"
#: src/remmina_file_editor.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<tt><big>Supported formats\n"
-#| "• server\n"
-#| "• server:port\n"
-#| "• [server]:port</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
@@ -1487,20 +1454,6 @@ msgstr ""
"• unix:///path/socket.sock</big>"
#: src/remmina_file_editor.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n"
-#| "• /path/to/foo -options %h %u\n"
-#| "• %h is substituted with the server name\n"
-#| "• %t is substituted with the SSH server name\n"
-#| "• %u is substituted with the username\n"
-#| "• %U is substituted with the SSH username\n"
-#| "• %p is substituted with Remmina profile name\n"
-#| "• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-#| "• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
-#| "Do not run in background if you want the command to be executed before "
-#| "connecting.\n"
-#| "</big></tt>"
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
@@ -1515,7 +1468,7 @@ msgid ""
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
-"<tt><big>• ordre en arguments de CAMÍ %h\n"
+"<big>• ordre en arguments de CAMÍ %h\n"
"• /camí/a/enlloc -opcions %h %u\n"
"• %h se substitueix pel nom del servidor\n"
"• %t se substitueix pel nom del servidor SSH\n"
@@ -1526,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"• %d se substitueix per la data i hora local en format ISO 8601\n"
"No l'executeu al rerefons si voleu que l'ordre s'executi abans que es faci "
"la connexió.\n"
-"</big></tt>"
+"</big>"
#: src/remmina_file_editor.c:83
#, fuzzy
@@ -1670,14 +1623,14 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: src/remmina_file_editor.c:1460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): No es pot validar la configuració '%s' ja que 'valor' o 'gfe' són "
"NULL!"
#: src/remmina_file_editor.c:1464
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
"'value' or 'gfe' are NULL!"
@@ -1688,15 +1641,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1468 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer error"
msgid "Internal error."
-msgstr "Error intern"
+msgstr "Error intern."
#: src/remmina_file_editor.c:1700 src/remmina_file_editor.c:1736
#: src/remmina_file_editor.c:1757 src/remmina_file_editor.c:1780
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create SFTP session. %s"
+#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "No s'ha pogut validar l'entrada de l'usuari. %s"
@@ -1751,13 +1701,12 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer «%s»."
#. TRANSLATORS: This is a message that pops up when an external Remmina plugin tries to set the window resolution using a legacy parameter.
#. TRANSLATORS: This is a message that pop-up when an external Remmina plugin tries to set the windows resolution using a legacy parameter.
#: src/remmina_file.c:494 src/remmina_file.c:540
-#, fuzzy
msgid ""
"Using the «resolution» parameter in the Remmina preferences file is "
"deprecated.\n"
msgstr ""
-"S'obsoleta l'ús del paràmetre «resolució» del fitxer de preferències "
-"Remmina.\n"
+"S'obsoleta l'ús del paràmetre «resolució» del fitxer de preferències Remmina."
+"\n"
#: src/remmina_icon.c:136
msgid "Open Main Window"
@@ -1791,25 +1740,24 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connecta amb escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
#: src/remmina_icon.c:365
-#, fuzzy
msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “"
msgstr "Assistència tècnica de StatusNotifier/Appindicator in \""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
msgstr "%s l'escriptori sí que ho admet"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s and Remmina has built-in (compiled) support for libappindicator."
msgstr "%s i Remmina té suport incorporat (compilat) per a libappindicator."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s not supported natively by your Desktop Environment. libappindicator will "
"try to fallback to GtkStatusIcon/xembed"
@@ -1819,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XApp Status Applet"
msgstr ""
"%s És possible que hagis d'instal·lar i utilitzar la miniaplicació d'estat "
@@ -1827,13 +1775,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
msgstr "%s És possible que hàgiu d' instal· lar i usar el KStatusNotifierItem"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
msgstr ""
"%s És possible que hàgiu d'instal·lar i utilitzar el servidor intermediari "
@@ -1841,17 +1789,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
"%s És possible que hàgiu d'instal·lar i utilitzar l'assignador d'extensions "
"de l'intèrpret d'ordres del Gnome"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:343
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
+#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via SSH"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgstr "Connectat a «%s:%d» mitjançant SSH"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:551
@@ -1892,10 +1839,9 @@ msgid "Find text (host+G)"
msgstr "Troba text (amfitrió+G)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
+#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via SSH"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgstr "Desconnectat de «%s:%d» mitjançant SSH"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1473 data/ui/remmina_main.glade:178
msgid "Copy"
@@ -2021,12 +1967,10 @@ msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registra la sessió SSH en sortir del Remmina"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
-#, fuzzy
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr "Registra la sessió SSH de manera asíncrona"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1548
-#, fuzzy
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr ""
"Desar la sessió de manera asíncrona pot tenir un impacte de rendiment notable"
@@ -2037,7 +1981,7 @@ msgstr "Timbre audible del terminal"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1550
msgid "SSH X11 Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviament SSH X11"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1551
msgid "SSH compression"
@@ -2100,20 +2044,16 @@ msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Utilitza la disposició del teclat del client"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:466
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
-msgstr "Remapping del codi d'escaneig del teclat"
+msgstr "Remapeig del codi d'escaneig del teclat"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:481
-#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Llista de key=valor,... parells per tornar a mapejar codis d'escaneig. Per "
"exemple 0x56=0x29,0x29=0x56"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:484
-#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "FreeRDP > 2.3.0 és necessari per assignar codis d'escaneig"
@@ -2170,36 +2110,28 @@ msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientació de l’escriptori"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "Configuració del dispositiu d'entrada"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
-msgstr "Inhabilita el desplaçament suau"
+msgstr "Desactiva el desplaçament suau"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:667
-#, fuzzy
-#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "Configuració general"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
-msgstr "Tornar a connectar el número"
+msgstr "Número d'intents de reconnexió"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
-#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
-"Nombre màxim d'intents de reconnexió en una desconnexió RDP (per defecte: 20)"
+"Nombre màxim d'intents de reconnexió per una desconnexió RDP (per defecte: "
+"20)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:789 plugins/rdp/rdp_plugin.c:854
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2213,7 +2145,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació de la passarel·la RDP"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1043
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnectat de %s via RDP"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
@@ -2462,27 +2394,27 @@ msgstr "Per defecte"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "0 — Windows 7 compatible"
-msgstr ""
+msgstr "0 — Compatible amb Windows 7"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
@@ -2582,18 +2514,6 @@ msgstr ""
"Si l'autodetecció falla, trieu l'opció més apropiada en la llista.\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Comma separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
-#| " • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
-#| " • 0,1,2,3\n"
-#| " • 0:270,1:90\n"
-#| "Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
-#| " • 0 (landscape)\n"
-#| " • 90 (portrait)\n"
-#| " • 180 (landscape flipped)\n"
-#| " • 270 (portrait flipped)\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2618,7 +2538,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
-#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2643,48 +2562,38 @@ msgid "Share folder"
msgstr "Comparteix una carpeta"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
-#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Mode d'administració restringit"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hash de contrasenya"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
-#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Hash de contrasenya del mode d'administració restringit"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
-#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
-msgstr "Suport del ratolí esquerrà"
+msgstr "Suport del ratolí a mà esquerra"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
-#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Intercanvia botons esquerres i dret del ratolí per al suport del ratolí "
"esquerrà"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
-#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
-msgstr "Habilita el multi monitor"
+msgstr "Habilita el monitor múltiple"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
-#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
-msgstr "Pantalla d'abast en múltiples monitors"
+msgstr "Pantalla d'extensió a diversos monitors"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
-#, fuzzy
-#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
-msgstr "IDs del monitor de llista"
+msgstr "ID del monitor de llista"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
@@ -2840,15 +2749,12 @@ msgid "Static virtual channel"
msgstr "Canal virtual estàtic"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
-#, fuzzy
-#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Redirecció TCP"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
-#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
-msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
+msgstr "/CAMÍ/A/rdp2tcp"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
@@ -2943,7 +2849,7 @@ msgstr "Habilita el suport de websockets de passarel·la"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Update framebuffer even when not visible"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza el framebuffer encara que no sigui visible"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119
@@ -2980,10 +2886,9 @@ msgstr "Intent de reconnexió %d de %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_event.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
+#, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgstr "Connectat a «%s» mitjançant SSH"
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
@@ -3017,16 +2922,14 @@ msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "S'ha desconnectat del servidor SPICE «%s»."
#: plugins/spice/spice_plugin.c:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
+#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via SPICE"
-msgstr "S'ha desconnectat del servidor SPICE «%s»."
+msgstr "Desconnectat de %s:%d mitjançant SPICE"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:391
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
+#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via SPICE"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgstr "Connectat a %s:%d mitjançant SPICE"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:403
msgid "TLS connection error."
@@ -3138,21 +3041,19 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Torneu a provar-ho en activar el xifratge en aquest perfil."
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
+#, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgstr "Connectat a %s mitjançant VNC"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
+#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
-msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
+msgstr "Connectat a %s:%d mitjançant VNC"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnectat de %s:%d mitjançant VNC"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
#, fuzzy
@@ -3192,6 +3093,7 @@ msgstr ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
+#, fuzzy
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3203,6 +3105,16 @@ msgid ""
" • “Best (slowest)” sets encoding to “copyrect zrle ultra zlib hextile "
"corre rre raw”"
msgstr ""
+"Anulant la qualitat de codificació VNC predeterminada:\n"
+"\n"
+" • \"Pobre (més ràpid)\" estableix la codificació en \"copyrect zlib "
+"hextile raw\"\n"
+" • \"Mitjà\" estableix la codificació en \"tight zrle ultra copyrect "
+"hextile zlib corre rre raw\"\n"
+" • \"Bona\" estableix la codificació en \"tight zrle ultra copyrect hextile "
+"zlib corre rre raw\"\n"
+" • “Millor (més lent)” estableix la codificació en “copyrect zrle ultra "
+"zlib hextile corre rre raw”"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Repeater"
@@ -3214,20 +3126,19 @@ msgstr "Escolta pel port"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
msgid "Override pre-set VNC encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Substituïu les codificacions VNC preestablertes"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Force tight encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Força la codificació estricta"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar això pot ajudar quan l'escriptori remot es veu remogut"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
-#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
-msgstr "Ignora els missatges remots de campana"
+msgstr "Ignora els missatges de campana remota"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
msgid "Prevent local interaction on the server"
@@ -3340,7 +3251,7 @@ msgstr "Execució asíncrona"
#: plugins/exec/exec_plugin.c:299
msgid "Kill process on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Mata el procés en desconnectar"
#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
@@ -3360,6 +3271,8 @@ msgid ""
"The command-line feature '%s' is not available! Attempting to start PyHoca-"
"CLI without using this feature…"
msgstr ""
+"La funció de línia d'ordres '%s' no està disponible! Intentant iniciar "
+"PyHoca-CLI sense utilitzar aquesta característica…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:296 plugins/x2go/x2go_plugin.c:428
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:517 plugins/x2go/x2go_plugin.c:624
@@ -3377,15 +3290,14 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Transfer error"
+#, c-format
msgid "Internal error: %s"
-msgstr "Error intern: "
+msgstr "Error intern: %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:297 plugins/x2go/x2go_plugin.c:429
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:518 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1349
msgid "Parameter 'custom_data' is not initialized!"
-msgstr ""
+msgstr "El paràmetre 'custom_data' no està inicialitzat!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:310
#, fuzzy
@@ -3393,7 +3305,6 @@ msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
msgstr "Trencat 'DialogData'! S'està avortant…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:314
-#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
msgstr "No es pot recuperar 'DialogData'! S'està avortant…"
@@ -3415,15 +3326,15 @@ msgstr "Permisos"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:479
msgid "Create date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de creació"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:480
msgid "Suspended since"
-msgstr ""
+msgstr "Suspesa des de"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:481
msgid "Agent PID"
-msgstr ""
+msgstr "Agent PID"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:483
#, fuzzy
@@ -3433,15 +3344,15 @@ msgstr "Nom d'usuari"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:484
msgid "Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Galeta"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:485
msgid "Graphic port"
-msgstr ""
+msgstr "Port gràfic"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:486
msgid "SND port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SND"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:487
#, fuzzy
@@ -3450,7 +3361,6 @@ msgid "SSHFS port"
msgstr "Port SSH local"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:488
-#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@@ -3475,40 +3385,44 @@ msgstr "Reprèn"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:541
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nou"
#. TRANSLATORS: Tooltip for terminating button inside Session-Chooser-Dialog.
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's way of translating.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:550
msgid "Terminating X2Go sessions can take a moment."
-msgstr ""
+msgstr "La finalització de les sessions X2Go pot trigar un moment."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:625 plugins/x2go/x2go_plugin.c:627
#, c-format
msgid "Unknown property '%i'"
-msgstr ""
+msgstr "Propietat desconeguda '%i'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar fill de GtkTreeView del diàleg de selecció de sessions."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
+#, fuzzy
msgid ""
"Neither the 'dialog' nor 'treeview' parameters are initialized! At least one "
"of them must be given."
msgstr ""
+"Ni els paràmetres \"dialog\" ni \"treeview\" estan inicialitzats! S'ha de "
+"donar almenys un d'ells."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:736
msgid ""
"Could not obtain \"GtkTreeModelFilter*\" of the session chooser dialog, for "
"unknown reason."
msgstr ""
+"Per raons desconogudes, no s'ha pogut obtenir \"GtkTreeModelFilter*\" del "
+"diàleg de selecció de sessió."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not get currently selected row (session)!"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la fila seleccionada (sessió)!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
#, c-format
@@ -3516,25 +3430,26 @@ msgid ""
"Exactly one session should be selectable but '%i' rows (sessions) are "
"selected."
msgstr ""
+"S'ha de poder seleccionar exactament una sessió, però se seleccionen les "
+"files \"%i\" (sessions)."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:840
msgid "Failed to fill 'GtkTreeIter'."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut omplir el 'GtkTreeIter'."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:906
msgid "parameter 'argv' is 'NULL'."
-msgstr ""
+msgstr "El paràmetre 'argv' és 'NULL'."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:917
msgid "parameter 'error' is 'NULL'."
-msgstr ""
+msgstr "paràmetre 'error' és 'NULL'."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:925
msgid "parameter 'env' is either invalid or uninitialized."
-msgstr ""
+msgstr "El paràmetre 'env' no és vàlid o no està iniciat."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:941 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2553
-#, fuzzy
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "S'ha iniciat PyHoca-CLI amb els següents arguments:"
@@ -3543,20 +3458,25 @@ msgid ""
"The necessary PyHoca-CLI process has encountered a internet connection "
"problem."
msgstr ""
+"El procés necessari PyHoca-CLI s'ha trobat amb un problema de connexió a "
+"Internet."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:982
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar El PiHoca-CLI (%i): '%s'"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut arrencar PyHoca-CLI:\n"
+"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i"
msgstr ""
+"S'ha produït un error desconegut en intentar iniciar PyHoca-CLI. Codi de "
+"sortida: %i"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1000
#, c-format
@@ -3564,14 +3484,16 @@ msgid ""
"An unknown error occured while trying to start PyHoca-CLI. Exit code: %i. "
"Error: '%s'"
msgstr ""
+"S'ha produït un error desconegut en intentar iniciar PyHoca-CLI. Codi de "
+"sortida: %i. Error: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1044
msgid "Neither the 'path' nor 'dialog' parameters are initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Ni els paràmetres \"camí\" ni \"diàleg\" estan inicialitzats."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1060
msgid "GtkTreePath 'path' describes a non-existing row!"
-msgstr ""
+msgstr "El 'camí' del GtkTreePath descriu una fila inexistent!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1122
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2211
@@ -3582,42 +3504,43 @@ msgstr "Connexió compartida"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1154
msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
-msgstr ""
+msgstr "El paràmetre 'custom_data' no està completament inicialitzat!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+#, c-format
msgid ""
"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió X2Go."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut finalitzar la sessió X2Go '%s':\n"
+"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
-#, fuzzy
msgid "An error occured."
-msgstr "Hi ha hagut un error"
+msgstr "Hi ha hagut un error."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr ""
+"No s'ha pogut obtenir l'identificador de sessió des del diàleg de selecció "
+"de sessió."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
#, c-format
msgid "Resuming session: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Reprenent la sessió: \"%s\""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1411
#, c-format
msgid "Terminating session: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Finalitzant la sessió: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1585
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnectat de %s:%d mitjançant X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1657
-#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
"El PiHoca-CLI va sortir inesperadament. Aquesta connexió ja estarà tancada."
@@ -3635,7 +3558,6 @@ msgstr ""
"possibles errors. Assegureu-vos que el servidor remot és accessible."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709
-#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "No es pot desar el nom d'usuari buit!"
@@ -3654,60 +3576,56 @@ msgstr ""
"definit les cadenes \"s_password\" o \"s_username\"."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
-#, fuzzy
-#| msgid "Password to unlock private key"
msgid "Enter password to unlock the SSH key:"
-msgstr "Contrasenya per a desblocar la clau privada"
+msgstr "Introduïu la contrasenya per desbloquejar la clau SSH:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1769
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication type"
msgid "Password input cancelled. Aborting…"
-msgstr "Error d'autenticació: %s"
+msgstr "S'ha cancel·lat l'entrada de contrasenya. Avortant…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1800
msgid ""
"Tip: Check the 'Save password' checkbox or manually input your X2Go username "
"and password in the profile settings to store them for faster logins."
msgstr ""
+"Consell: Marqueu la casella de selecció \"Desa la contrasenya\" o introduïu "
+"manualment el vostre nom d'usuari i contrasenya X2Go a la configuració del "
+"perfil per emmagatzemar-los per iniciar sessió més ràpidament."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1831
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Introduïu les credencials X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1860
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
-msgstr "Error d'autenticació: %s"
+msgstr "Autenticació anul·lada. Avortant…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
msgid ""
"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
"a new session now."
msgstr ""
+"No s'ha pogut analitzar la sortida de l'opció --list-sessions de PyHoca-CLI. "
+"S'està creant una sessió nova ara."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
msgid "Could not allocate enough memory!"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut assignar prou memòria!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
#, c-format
msgid "Found already existing X2Go session with ID: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha trobat la sessió X2Go ja existent amb identificador: '%s'"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2139
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Suspès"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142
-#, fuzzy
msgid "Running"
-msgstr "S'està executant"
+msgstr "Executant"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145
@@ -3722,10 +3640,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2233
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a file to upload"
msgid "Choose a session to resume:"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer a pujar"
+msgstr "Trieu una sessió per reprendre:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2276
#, fuzzy
@@ -3753,7 +3669,6 @@ msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2513
-#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr ""
"L'opció DPI està fora de límits. Ajusteu-lo a la configuració del perfil."
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index bf50be87e..469086661 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1134,114 +1134,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el reenviament del port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no ha contestat."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir el sòcol de recepció del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut sondar el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir el canal SSH d'una manera no blocant. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assigna un port de destinació."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut escoltar el port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No s'ha pogut començar la sessió SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut demanar el shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu PTY."
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index d25c5b3cc..e9c32447e 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1298,120 +1298,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "چوونەژوورەوەی کارلێکەر لەسەر تەختەکلیل، TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SSH دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "نەتوانرا پەیوەندیبگیرێت بە تونێلی SSH . %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "نەتوانرا ناردنەوەی پۆرت داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "ڕاژە وەڵامی نەبوو."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە پۆرتی ناوخۆیی %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا بنێردرێتە کەناڵی SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "نەتوانرا خوێندنەوە بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "نەتوانرا کەناڵی SSH بنێردرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ناتوانرێت کەناڵی SSH بخوێندرێتەوە بەبێ ڕێگەی بلۆککردن. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "‫نەتوانرا ناردن بکرێت لە گوێگرتنی تونێلی سۆکێتەوە. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "پۆرتی ڕێڕەو دابنێ."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "نەتوانرا سۆکێت درووستبکرێت."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "نەتوانرا سۆکێتی ڕاژە بخرێتە سەر پۆرتی ناوخۆیی."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "نەتوانرا گوێبگرێت لە پۆرتی ناوەکی."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "نەتوانرا pthread پێبکرێت."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP درووستبکرێت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "نەتوانرا دانیشتنی SFTP دەستپێبکات. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "نەتوانرا چەناڵ بکرێتەوە. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "نەتوانرا شێڵ داوابکرێت. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نەتوانرا ئامێری PTY درووستبکرێت."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 36447af73..e7d95d4d9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Štěpán Adamec <adamec@yasas.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -1156,114 +1156,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivní přihlášení pomocí klávesnice, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Žádná odpověď od serveru."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5092c55b3..b4d3fb005 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1166,114 +1166,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivt login med tastatur, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveren svarede ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunne ikke starte pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 86fa8a4cd..ac416abef 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 14:49+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Mengel <mail@lmengel.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-22 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1202,114 +1202,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login über Tastatur, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ad99d1a3b..098f04963 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -1205,120 +1205,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Διαδραστική σύνδεση με πληκτρολόγιο, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Ο διακομιστής δεν απάντησε."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στην τοπική θύρα %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Εκχωρήστε μια θύρα προορισμού."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργήσει υποδοχή."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση υποδοχής διακομιστή στην τοπική θύρα."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακρόαση της τοπικής θύρας."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του νήματος pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συσκευής PTY."
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 25b616b6a..92a27be7f 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1263,120 +1263,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Could not create channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Could not request port forwarding. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "The server did not respond."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Cannot connect to local port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Could not write to SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Could not poll SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assign a destination port."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Could not create socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Could not bind server socket to local port."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Could not listen to local port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Could not start pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Could not start SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Could not open channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Could not request shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0e5ebe196..496b583ff 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1158,114 +1158,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Could not start SSH session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Could not create channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Could not connect to SSH tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Could not request port forwarding. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "The server did not respond."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Cannot connect to local port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Could not write to SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not read from tunnel listening socket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Could not poll SSH channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assign a destination port."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Could not create socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Could not bind server socket to local port."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Could not listen to local port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Could not start pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Could not create SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Could not start SFTP session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Could not open channel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Could not request shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Could not create PTY device."
diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po
index d830229db..8fc01e1c6 100644
--- a/po/en_US.po
+++ b/po/en_US.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1132,114 +1132,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a335ae370..53ae83c7a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1159,114 +1159,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Klavara interaga ensaluto per TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne povis komenci SSH-seancon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne povis krei kanalon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne povis konekti al SSH-tunelo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ne povis peti plusendon de pordo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "La servilo ne respondis."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne povas konekti al loka pordo %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne povis skribi al SSH-kanalo. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ne povis legi el tunela aŭskulta konektinterfaco. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne povis enketi SSH-kanalon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ne povis legi SSH-kanalon sen blokado. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ne povis sendi datenon al tunela aŭskulta konektinterfaco. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigni celan pordon."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Ne povis krei konektinterfacon."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Ne povis ligi servilan konektinterfacon al loka konektinterfaco."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Ne povis aŭskulti al loka pordo."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne povis startigi pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne povis krei SFTP-seancon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne povis startigi SFTP-seancon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ne povis malfermi kanalon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne povis peti ŝelon. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Ne povis krei PTY-aparaton."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb86a0d75..f606e7af0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 16:51+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1194,114 +1194,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Acceso interactivo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No se pudo crear el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "No se pudo conectar con el túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "No se pudo solicitar la redirección de puertos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No se pudo escribir en el canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudo leer del socket de escucha del túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No se pudo leer del canal SSH de una manera no obstaculizante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudieron enviar datos al socket de escucha del túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No se pudo escuchar en el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se pudo iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo crear la sesión SFTP.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No se pudo abrir el canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No se pudo solicitar un intérprete de órdenes. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo PTY."
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index bae7ffef9..63e7a0a93 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1295,120 +1295,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Inicio de sesión interactivo con teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar al puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigna un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se ha podido enlazar el socket del servidor con el puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No se puede escuchar el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se ha podido iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se ha podido crear el dispositivo PTY."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dc79bdbed..0d251eb61 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1291,120 +1291,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktiivne sisselogimine klaviatuuriga, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-sessiooni ei õnnestunud käivitada. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ei saanud kanalit luua. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliga ei õnnestunud ühendust luua. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ei saanud taotleda portide suunamist. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server ei vastanud."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ei saa ühendust kohaliku pordiga %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanalisse ei saanud kirjutada. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ei saanud lugeda tunneli kuulavatest pesadest. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanalit ei saanud küsitleda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ei saanud lugeda SSH-kanalit mitteblokeerivalt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ei saanud saata andmeid tunneli kuulavasse socket'i. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määrake sihtport."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Ei saanud luua pistikupesa."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Ei õnnestunud siduda serveri socket'i kohalikku porti."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Ei saanud kohalikku porti kuulata."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ei saanud käivitada pthreadi."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-sessiooni ei õnnestunud luua. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-sessiooni ei õnnestunud käivitada. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ei saanud kanalit avada. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ei saanud taotleda kesta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY seadet ei õnnestunud luua."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 201636e68..643fa3941 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1194,114 +1194,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH tunelarekin konektatu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ezin izan da ataka birbidaltzea eskatu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ezin izan da SFTP saioa sortu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ezin izan da SSH saioa hasi: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ba5e7fa50..0cef51751 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Bakhtiar <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1173,114 +1173,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "صفحه کلید ورود تعاملی ، TOTP / OTP / 2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "جلسه SSH شروع نشد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "کانال ایجاد نشد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "اتصال به تونل با شکست مواجه شد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "نمی توان درخواست ارسال پورت کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "سرور پاسخ نداد."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "نمی توان به پورت محلی %i متصل شد."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "نمی توان به کانال SSH نوشت. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "نمیتوان از تونل listening socket خواند. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "نمی توان کانال SSH را نظرسنجی کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "نمی توان کانال SSH را به صورت غیر مسدود کننده خواند. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "نمی توان داده ها را به سوکت listening socket تونلی ارسال کرد. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "یک پورت مقصد را تعیین کنید."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "نمی توان سوکت را ایجاد کرد."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "نمی توان سوکت سرور را به پورت محلی متصل کرد."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "نمی توان به پورت محلی گوش داد."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "نمی توان pthread را شروع کرد."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "نمی توان جلسه SFTP را ایجاد کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "نمی توان جلسه SFTP را شروع کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "نمی توان کانال را باز کرد. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "نمی توان پوسته ای درخواست کرد.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "نمی توان دستگاه PTY را ایجاد کرد."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4b52db1bd..436b27a48 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1164,114 +1164,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Vuorovaikutteinen näppäimistökirjautuminen, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Palvelin ei vastannut."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavaan ei voitu kirjoittaa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tunnelin kuuntelupistokkeesta ei voitu lukea. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavan kysely ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH-kanavaa ei voitu lukea estottomalla tavalla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelupistokkeeseen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määritä kohdeportti."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Pistoketta ei voitu luoda."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthreadin käynnistys ei onnistunut."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu käynnistää. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Komentotulkkia ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7c98d088c..21b7f704e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:51+0000\n"
"Last-Translator: cosas <f0rhum@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1206,114 +1206,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Authentification par saisie interactive, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossible de créer le canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossible d’écouter le port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b80414153..1e18c1dc2 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1167,114 +1167,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Inicio de sesión interactivo con teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor non respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Non se pode conectar co porto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un porto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Non se puido crear o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Non se puido vincular o socket do servidor ao porto local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Non se puido escoitar o porto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Non se puido iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Non se puido crear o dispositivo PTY."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e73b4c0c1..270a479b7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1164,119 +1164,119 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "כניסה עם אינטראקציה של מקלדת, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצאת פתחת יעד."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לאגד את השקע לפתחה המקומית."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה המקומית."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5f1ac6898..7f67bfe2b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/"
@@ -1277,120 +1277,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "कीबोर्ड इंटरैक्टिव लॉगिन, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "एसएसएच सत्र शुरू नहीं कर सका। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "चैनल नहीं बना सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "एसएसएच टनल से नहीं जुड़ सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "पोर्ट फॉरवर्डिंग का अनुरोध नहीं कर सके। %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "सर्वर ने कोई जवाब नहीं दिया।"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "स्थानीय बंदरगाह %i से कनेक्ट नहीं कर सकते।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "एसएसएच चैनल को नहीं लिख सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "टनल से सॉकेट सुन नहीं पढ़ सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "एसएसएच चैनल का चुनाव नहीं कर सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "एसएसएच चैनल को नॉन ब्लॉकिंग तरीके से नहीं पढ़ सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "टनल सुन सॉकेट को डाटा नहीं भेज सके। %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "एक गंतव्य बंदरगाह आवंटित करें।"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "सॉकेट नहीं बना सके।"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "सर्वर सॉकेट को स्थानीय बंदरगाह पर नहीं बांध सके।"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "लोकल पोर्ट की बात नहीं सुन सके।"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "पीटीरेड शुरू नहीं कर सके।"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "एसएफटीपी सत्र नहीं बना सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "एसएफटीपी सत्र शुरू नहीं कर सका। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "चैनल नहीं खोल सके। %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "खोल का अनुरोध नहीं कर सका। %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "पीटीवाई डिवाइस नहीं बना सके।"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e7075782b..f222c2925 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"hr/>\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
@@ -1161,114 +1161,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Prijava interakcijom tipkovnice, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjeli zahtjev prosljeđivanja ulaza. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj ne odgovara."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nemoguće povezivanje s lokalnim ulazom %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u SSH kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo čitanje s priključnice osluškivanja tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje SSH kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nemoguće čitanje SSH kanala u neblokirajućem načinu. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje FTP sesije. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjeli zahtjev ljuske. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Neusklađeno izvršavanje"
#: plugins/exec/exec_plugin.c:299
msgid "Kill process on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini proces prilikom odspajanja"
#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e74f9fa22..fa4954053 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1204,120 +1204,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Billentyűzetes interaktív bejelentkezés, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni csatornát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagúthoz. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "A szerver nem válaszolt."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Sikertelen a csatlakozás a helyi %i portra."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült az SSh csatornába írni. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni az alagút figyelő socketből. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült pollolni az SSH csatornát. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nem sikerült olvasni az SSH csatornából nem-blokkoló módon. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült adatot küldeni az alagút scoketjéhez. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Adjon meg egy célportot."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Sikertelen a socket létrehozása."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sikertelen a socket helyi porthoz kötése."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nem lehetséges a helyi port hallgatása."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread indítása sikertelen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SFTP kapcsolatot. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nem sikerült csatornát nyitni. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nem sikerült shell-t kérni. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nem lehetséges PTY eszköz létrehozása."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5dad2b2a9..c5628e52c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1167,114 +1167,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interaktif papan ketik, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Tidak bisa menyambung ke tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta penerusan port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server tidak merespon."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke port lokal %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca dari soket yang mendengarkan tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa poll kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca kanal SSH dalam cara non-blocking. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa mengirim data ke soket yang mendengarkan tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Menetapkan port tujuan."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Tidak bisa membuat soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Tidak bisa mengikat soket server ke port lokal."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Tidak bisa mendengarkan port lokal."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Tidak bisa memulai pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak bisa membuat perangkat PTY."
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 5cf6a76b9..e4b96a896 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1075,114 +1075,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assignar un portu de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Ne successat crear un socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 33dff96e4..c0de55b95 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 10:52+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1175,114 +1175,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Accesso interattivo da tastiera, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 13328c851..b7274daaf 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-17 08:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 04:43+0000\n"
"Last-Translator: maboroshin <maboroshin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ja/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "隠しファイルを表示する"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:324
msgid "Overwrite all files"
-msgstr "すべてのファイルを上書きする"
+msgstr "すべてのファイルを上書き"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:326
msgid "Resume all file transfers"
@@ -1163,114 +1163,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "キーボードによる対話型ログイン: TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH セッションを開始できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "チャンネルを作成できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH トンネルに接続できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ポートフォワーディングを要求できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "サーバーが応答しませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "ローカルポート %i に接続できません。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH チャンネルに書き込めませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "トンネルの接続待ちソケットから読み取れませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH チャンネルを poll できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ノンブロッキングな方法で SSH チャンネルを読み取れませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "トンネルの接続待ちソケットにデータを送れませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "宛先ポートを割り当ててください。"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "ソケットを作成できませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "サーバーソケットをローカルポートにバインドできませんでした。"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "ローカルポートを開けませんでした。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "pthread を開始できませんでした。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションを作成できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションを開始できませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "チャンネルを開けませんでした: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "シェルを要求できませんでした: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY デバイスを作成できませんでした。"
@@ -1304,14 +1304,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "本当に “%s” を削除しますか?"
#: src/remmina_main.c:1021
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected files?"
-msgstr "選択したサーバー上のファイルを削除してもよろしいですか?"
+msgstr "選択したファイルを削除しますか?"
#: src/remmina_main.c:1032
msgid "Failed to delete files!"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの削除に失敗!"
#: src/remmina_main.c:1213
#, c-format
@@ -1475,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"<big>対応フォーマット\n"
"- サーバー\n"
"- サーバー[:ポート]\n"
-"- username@server[:port] (SSHプロトコルのみ)</big>."
+"- username@server[:port] (SSHプロトコルのみ)</big>"
#: src/remmina_file_editor.c:164
msgid "Input is invalid."
@@ -1596,11 +1594,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "メモ"
#: src/remmina_file_editor.c:1460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
-msgstr ""
-"([x1x]: [x5x])と表示されました。設定「%s」は、「value」や「gfe」がNULLなので"
-"検証できません。"
+msgstr "(%s: %i)と表示されました。設定「%s」は、「value」や「gfe」がNULLなので検証で"
+"きません!"
#: src/remmina_file_editor.c:1464
#, c-format
@@ -1716,7 +1713,7 @@ msgstr "StatusNotifier/Appindicator の対応 “"
#: src/remmina_icon.c:372
#, c-format
msgid "%s your desktop does support it"
-msgstr "%s このデスクトップは対応しています。"
+msgstr "%s このデスクトップは対応しています"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:374
@@ -2185,29 +2182,21 @@ msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "RDP サーバー “%s” のアドレスが見つかりませんでした。"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2250
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
-#| "server support a common TLS version."
+#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
"a terminal for more information."
-msgstr ""
-"RDP サーバー “%s” に TLS で接続できませんでした。詳細は端末からデバッグを追跡"
-"して確認してください。"
+msgstr "RDP サーバー “%s” に TLS "
+"で接続できませんでした。詳細は端末からデバッグを追跡して確認してください。"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
-#| "protocol negotiation\"."
+#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
-msgstr ""
-"RDP サーバー \"%s\" への接続を確立できません。\"セキュリティプロトコルのネゴ"
-"シエーション\" を確認してください。"
+msgstr "RDP サーバー \"%s\" への接続を確立できません。「セキュリティプロトコルのネゴ"
+"シエーション」を確認してください。"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262
#, c-format
@@ -2233,16 +2222,12 @@ msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "サーバー “%s” が接続を拒否しました。"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
-#| "policy."
+#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
-msgstr ""
-"リモートデスクトップゲートウェイ \"%s\" はポリシーにより、ユーザー \"%s\\%s"
-"\" のアクセスを拒否しました。"
+msgstr "リモートデスクトップゲートウェイ \"%s\" はポリシーにより、ユーザー \"%s\\%s\""
+" のアクセスを拒否しました。"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290
#, c-format
@@ -2460,12 +2445,6 @@ msgstr ""
"設定可能な最大値は 600000 ミリ秒 (10 分) です。\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
-#| "Using auto-detection is advised.\n"
-#| "If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the "
-#| "list.\n"
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2473,11 +2452,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ネットワーク接続形式に基づいたパフォーマンスの最適化:\n"
"自動検出の使用を推奨します。\n"
-"\"自動検出\" が失敗した場合、一覧から最も適切なオプションを選択してくださ"
-"い。\n"
+"\"自動検出\" が失敗した場合、一覧から最も適切なオプションを選択してください。"
+"\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
" • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
@@ -2490,8 +2468,8 @@ msgid ""
" • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
-"モニターのIDとデスクトップの向きをカンマで区切って表示します。\n"
-" - <id>:<orientation-in-degrees>,]と表示されます。\n"
+"モニターのIDとデスクトップの向きをカンマで区切って指定します。\n"
+" - <id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
" - 0,1,2,3\n"
" - 0:270,1:90\n"
"向きは度数で指定し、有効な値は次のとおりです。\n"
@@ -2502,7 +2480,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
-#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
" • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
@@ -2513,7 +2490,7 @@ msgid ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
msgstr ""
-"ディレクトリ <path> を名前付き共有 <name> としてリダイレクトします。\n"
+"ディレクトリ <path> を名前付き共有 <name> として転送します。\n"
" - <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;...]] のようになります。\n"
" - マイホーム、/home/remminer\n"
" - /home/remminer\n"
@@ -2809,7 +2786,7 @@ msgstr "ゲートウェイ・ウェブソケットの対応を有効化"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2898
msgid "Update framebuffer even when not visible"
-msgstr ""
+msgstr "表示されていなくてもフレームバッファを更新"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119
@@ -2848,7 +2825,7 @@ msgstr "再接続の試行 %d / %d…"
#: plugins/rdp/rdp_event.c:1158
#, c-format
msgid "Connected to %s via RDP"
-msgstr "RDP で %s に接続…"
+msgstr "RDP で %s に接続"
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
@@ -2889,7 +2866,7 @@ msgstr "SPICE で %s:%d から切断されました"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:391
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via SPICE"
-msgstr "SPICE で %s:%d に接続…"
+msgstr "SPICE で %s:%d に接続"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:403
msgid "TLS connection error."
@@ -2938,7 +2915,7 @@ msgstr "クリップボードの同期をオフにする"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Enable audio channel"
-msgstr "オーディオチャンネルを有効にする"
+msgstr "音声チャンネルを有効にする"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:706
msgid "Share smart card"
@@ -3011,7 +2988,6 @@ msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "VNC で %s:%d から切断"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
-#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3031,7 +3007,6 @@ msgstr ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
-#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3195,7 +3170,7 @@ msgstr "非同期実行"
#: plugins/exec/exec_plugin.c:299
msgid "Kill process on disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "切断時にプロセスをKILLする"
#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
@@ -3390,12 +3365,12 @@ msgstr ""
"処理に必要なPyHoca-CLIプロセスにてインターネット接続に問題が発生しました。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:982
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not start PyHoca-CLI:\n"
"%s"
msgstr ""
-"PyHoca-CLI を起動できませんでした (%i):\n"
+"PyHoca-CLI を起動できませんでした:\n"
"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:993
@@ -3431,12 +3406,13 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!"
msgstr "パラメータ 'custom_data' が完全に初期さされていません!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+#, c-format
msgid ""
"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "X2Goのセッションを開始できませんでした。"
+msgstr ""
+"X2Goのセッション '%s' を開始できませんでした:\n"
+"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
msgid "An error occured."
@@ -3462,7 +3438,6 @@ msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "X2Go で %s:%d から切断"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1657
-#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLIが予期せず終了しました。これでこの接続は終了します。"
@@ -3479,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709
msgid "Can't save empty username!"
-msgstr "空のユーザー名は保存できません。"
+msgstr "空のユーザー名は保存できません!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1723
msgid "Could not save new credentials."
@@ -3582,9 +3557,8 @@ msgid "Resuming session '%s'…"
msgstr "セッション'%s'を再開しています…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2513
-#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
-msgstr "DPI設定が圏外です。プロファイル設定で調整してください。"
+msgstr "DPI設定が許容範囲外です。プロファイル設定で調整してください。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
msgid "Could not start X2Go session…"
@@ -3629,7 +3603,7 @@ msgstr "利用可能な機能[%i]: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
-msgstr "X2Go で %s:%d に接続…"
+msgstr "X2Go で %s:%d に接続"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
@@ -4277,7 +4251,7 @@ msgstr "新しい接続プロファイルを追加する"
#: data/ui/remmina_main.glade:48
msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "グループから一覧に切り替える"
+msgstr "グループから一覧表示に切り替える"
#: data/ui/remmina_main.glade:80
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
@@ -4512,10 +4486,8 @@ msgid "Confirm before closing multiple tabs"
msgstr "複数のタブを閉じる前に確認"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:500
-#, fuzzy
-#| msgid "General settings"
msgid "General"
-msgstr "一般設定"
+msgstr "一般"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
msgid "Always show tabs"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index a1bdf307c..618fd3d72 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1088,114 +1088,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
index b6f40817f..6554b0237 100644
--- a/po/kab.po
+++ b/po/kab.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1084,114 +1084,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 25cff2be5..d2b160250 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1278,120 +1278,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Пернетақта интерактивті кіруі, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жауап бермеді."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Жергілікті портқа қосылу мүмкін емес %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Туннельдік тыңдау розеткасынан оқу мүмкін болмады. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Деректерді туннельдік тыңдау розеткасына жіберу мүмкін болмады. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Тағайындалған портты тағайындау."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Розетка жасалмады."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Сервер розеткасын жергілікті портқа байланыстыру мүмкін болмады."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Жергілікті портты тыңдай алмадым."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Жіпті іске қосу мүмкін болмады."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сеансы басталмады. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY құрылғысын жасау мүмкін болмады."
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 720adbe65..6c91b6263 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1288,120 +1288,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ SSH បាន ទេ & # 160; ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "មិន អាច បង្កើត channel បាន ទេ ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "មិន អាច ភ្ជាប់ ទៅ ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី SSH បាន ទេ ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "មិន អាច ស្នើ សុំ ច្រក ឆ្ពោះ ទៅ មុខ បាន ទេ & # 160; ។ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ មិន បាន ឆ្លើយ តប ទេ & # 160; ។"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកំពង់ផែក្នុងស្រុក %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "មិន អាច សរសេរ ទៅ កាន់ ប៉ុស្តិ៍ SSH បាន ទេ ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "មិន អាច អាន ពី រន្ធ ស្តាប់ ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី បាន ទេ ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "មិនអាចស្ទង់មតិប៉ុស្តិ៍ SSH បានទេ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "មិន អាច អាន ប៉ុស្តិ៍ SSH តាម វិធី ដែល មិន រា រាំង បាន ទេ ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "មិន អាច ផ្ញើ ទិន្នន័យ ទៅ រន្ធ ស្តាប់ ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី បាន ទេ & # 160; ។ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "ចាត់តាំងច្រកគោលដៅ។"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "មិន អាច បង្កើត socket បាន ទេ។"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "មិនអាចចងរន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើទៅ port មូលដ្ឋានបានទេ។"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "មិន អាច ស្តាប់ ច្រក ក្នុង ស្រុក បាន ទេ ។"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្តើម pthread បានទេ។"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "មិន អាច បង្កើត សម័យ SFTP បាន ទេ & # 160; ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "មិន អាច ចាប់ផ្ដើម សម័យ SFTP បាន ទេ & # 160; ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "មិន អាច បើក ប៉ុស្តិ៍ បាន ទេ & # 160; ។ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "មិន អាច ស្នើ សុំ សែល បាន ទេ ។ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "មិន អាច បង្កើត ឧបករណ៍ PTY បាន ទេ & # 160; ។"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 3461d74c6..3d004bc2f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1296,120 +1296,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಲಾಗಿನ್, ಟಿಒಟಿಪಿ/ಒಟಿಪಿ/2ಎಫ್ ಎ"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್29ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ಚಾನಲ್ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್26ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಸುರಂಗಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್33ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ಪೋರ್ಟ್ ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ವಿನಂತಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್35ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಪೋರ್ಟ್ [ಎಕ್ಸ್29ಎಕ್ಸ್] ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಚಾನೆಲ್ ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್32ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ಸುರಂಗ ಆಲಿಸುವ ಸಾಕೆಟ್ ನಿಂದ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್45ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಚಾನೆಲ್ ಅನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್28ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ತಡೆರಹಿತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಎಸ್ ಎಸ್ ಎಚ್ ಚಾನೆಲ್ ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್50ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "ಸುರಂಗ ಆಲಿಸುವ ಸಾಕೆಟ್ ಗೆ ಡೇಟಾವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್48ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "ಗಮ್ಯಸ್ಥಾನ ಬಂದರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿ."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಪೋರ್ಟ್ ಗೆ ಬಂಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬಂದರನ್ನು ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "ಪ್ಥ್ರೆಡ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ಎಸ್ ಎಫ್ ಟಿಪಿ ಸೆಷನ್ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್31ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ಎಸ್ ಎಫ್ ಟಿಪಿ ಸೆಷನ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್30ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ಚಾನಲ್ ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್24ಎಕ್ಸ್]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ವಿನಂತಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ. [ಎಕ್ಸ್25ಎಕ್ಸ್]"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTವೈ ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 52de53d25..c12d42620 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1153,114 +1153,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "키보드 인터렉티브 로그인, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "채널을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링으로 연결할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "로컬 포트 %i 에 연결할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널에 쓸 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에서 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널을 폴링 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "논 블럭 방식으로 SSH 채널을 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에 데이터를 전송할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "목적지 포트를 할당하세요."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "서버 소켓을 로컬 포트에 바인딩 할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "로컬 포트에 리스닝할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "스레드를 시작할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP 세션을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3f01c701f..455026d28 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1293,120 +1293,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktyvus prisijungimas klaviatūra, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveris neatsakė."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nepavyksta prisijungti prie vietinio prievado %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Priskirkite paskirties prievadą."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nepavyko sukurti lizdo."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nepavyko susieti serverio lizdo su vietiniu prievadu."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nepavyko įsiklausyti į vietinį prievadą."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepavyko paleisti pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nepavyko sukurti PTY įrenginio."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2f22b95c2..eb2225824 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1230,120 +1230,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Tastatūras interaktīvā pieteikšanās, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveris neatbildēja."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nevar izveidot savienojumu ar vietējo portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Piešķirt galamērķa portu."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nevar izveidot ligzdu."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Servera ligzdu nevarēja saistīt ar vietējo portu."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nevar noklausīties vietējo portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nevarēja sākt pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nevar izveidot PTY ierīci."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f47e48f08..1d3b031ac 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1114,114 +1114,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a95005679..8c626830f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1287,120 +1287,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "कीबोर्ड इंटरॅक्टिव्ह लॉगिन, टीओटीपी/ओटीपी/2एफए"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "एसएसएच सत्र सुरू करू शकला नाही. [एक्स २९ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "चॅनेल तयार करता आले नाही. [एक्स २६ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "एसएसएच बोगद्याशी कनेक्ट होऊ शकला नाही. [एक्स ३३ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "पोर्ट फॉरवर्डिंगची विनंती करू शकला नाही. [एक्स ३५ एक्स]"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "सर्व्हरने प्रतिसाद दिला नाही."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "स्थानिक बंदराशी (एक्स २९ एक्स) कनेक्ट होऊ शकत नाही."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "एसएसएच चॅनेलला लिहू शकला नाही. [एक्स ३२ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "बोगद्याच्या ऐकण्याच्या सॉकेटमधून वाचता आले नाही. [एक्स ४५ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "एसएसएच चॅनेलला पोल करता आले नाही. [एक्स २८ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "एसएसएच चॅनेल ब्लॉक न करता वाचता आले नाही. [एक्स ५० एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "बोगद्याच्या ऐकण्याच्या सॉकेटवर डेटा पाठवू शकला नाही. [एक्स ४८ एक्स]"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "गंतव्य बंदर नेमून द्या."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "सॉकेट तयार करू शकला नाही."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "सर्व्हर सॉकेट स्थानिक बंदराला बांधू शकत नव्हते."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "स्थानिक बंदर ऐकू शकत नव्हते."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "पायथ्रेड सुरू करू शकला नाही."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "एसएफटीपी सत्र तयार करू शकले नाही. [एक्स ३१ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "एसएफटीपी सत्र सुरू करू शकले नाही. [एक्स ३० एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "चॅनेल उघडू शकत नव्हते. [एक्स २४ एक्स]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "शेलची विनंती करू शकला नाही. [एक्स २५ एक्स]"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "पीटीवाय डिव्हाइस तयार करू शकला नाही."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9c9abc883..0c0bc94ee 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -1229,120 +1229,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Log masuk interaktif papan kekunci, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Pelayan tidak bertindak balas."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Tidak dapat menyambung ke port setempat %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Menguntukkan port destinasi."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Tidak dapat mencipta soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Tidak dapat ikat soket pelayan ke port setempat."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Tidak dapat mendengar port tempatan."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Tidak dapat memulakan pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak dapat mencipta peranti PTY."
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 1d39eafc1..c0b52c03b 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1272,120 +1272,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Keyboard အပြန်အလှန်ဆက်သွယ်ရေး လိုဂင် ၊ TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH အစည်းအရုံးကို မစနိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ရုပ်သံ လိုင်းကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းနဲ့ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ဆိပ်ကမ်းကို ပို့ပေးဖို့ မတောင်းဆိုနိုင်ဘူး။ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "ဆာဗာက မတုံ့ပြန်ခဲ့ဘူး။"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "ဒေသခံဆိပ်ကမ်း %i ကို ဆက်သွယ်လို့မရဘူး။"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH ရုပ်သံလိုင်းကို မရေးနိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းကနေ မဖတ်နိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH ရုပ်သံ လိုင်းကို မဲမပေးနိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH ရုပ်သံလိုင်းကို ပိတ်ဆို့မှုမရှိတဲ့နည်းနဲ့ မဖတ်နိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "ဥမင်လိုဏ်မျဉ်း နားထောင်နေတဲ့ ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းဆီ အချက်အလက်တွေ မပို့ပေးနိုင်ဘူး။ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "ခရီးပန်းတိုင်ဆိပ်ကမ်းကို သတ်မှတ်ပေးပါ။"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "ခြေအိတ်ကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "ဒေသခံဆိပ်ကမ်းသို့ ဆာဗာခြေကတ်ကို မချည်နှောင်နိုင်ပါ။"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "ဒေသခံဆိပ်ကမ်းကို နားမထောင်နိုင်ဘူး။"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "ဖာသာဒ်ကို မစနိုင်ဘူး။"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP အစည်းအရုံးကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP အစည်းအရုံးကို မစတင်နိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ရုပ်သံလိုင်းကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "အခွံကို မတောင်းဆိုနိုင်ဘူး။ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY ကိရိယာကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9a9fd6b20..df9245638 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1317,120 +1317,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktiv tastaturpålogging, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke opprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Tjeneren svarte ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke prøve SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke lese SSH-kanal på ikke-blokkerende vis. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke forespørre skall. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f3fac26b1..1c5e66166 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-03 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-26 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Matrix <matrix.5vi5w@slmails.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
">\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
@@ -1185,114 +1185,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interactieve aanmelding via toetsenbord, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kon de SSH-sessie niet starten. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met de SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "De server heeft niet gereageerd."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Lezen van tunnel luistersocket mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kon het SSH-kanaal niet peilen. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kon het ssh-kanaal niet lezen op een niet-blokkerende manier. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kan geen gegevens verzenden naar tunnel luistersocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Wijs een bestemmingspoort toe."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kon socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
@@ -1770,25 +1770,23 @@ msgstr "%s U moet mogelijk de XApp Status Applet installeren en gebruiken"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use KStatusNotifierItem"
-msgstr ""
-"[Het kan nodig zijn om KStatusNotifierItem te installeren en te gebruiken"
+msgstr "%s U moet mogelijk KStatusNotifierItem installeren en gebruiken"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use XEmbed SNI Proxy"
-msgstr ""
-"%s Het kan nodig zijn om XEmbed SNI Proxy te installeren en te gebruiken"
+msgstr "%s U moet mogelijk XEmbed SNI Proxy installeren en gebruiken"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: "
#: src/remmina_icon.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
msgstr ""
-"[Het kan nodig zijn om de Gnome Shell Extensie Appindicator te installeren "
-"en te gebruiken."
+"%s U moet mogelijk Gnome Shell Extension Appindicator installeren en "
+"gebruiken"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:343
#, c-format
@@ -1892,9 +1890,8 @@ msgid "User password"
msgstr "Gebruikerswachtwoord"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
-#, fuzzy
msgid "Opening command"
-msgstr "Vorige commando"
+msgstr "Opstart commando"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
#, fuzzy
@@ -3267,7 +3264,6 @@ msgid "User agent"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: plugins/www/www_plugin.c:925
-#, fuzzy
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
@@ -3276,9 +3272,8 @@ msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "Bijv. https://example.org, socks://mysocks:1080"
#: plugins/www/www_plugin.c:926
-#, fuzzy
msgid "Turn on Java support"
-msgstr "Schakel Java ondersteuning in"
+msgstr "Java ondersteuning aanzetten"
#: plugins/www/www_plugin.c:927
msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -3290,14 +3285,12 @@ msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Ruimtelijke navigatie inschakelen"
#: plugins/www/www_plugin.c:931
-#, fuzzy
msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "Zet plugin ondersteuning aan"
+msgstr "Plugin ondersteuning aanzetten"
#: plugins/www/www_plugin.c:932
-#, fuzzy
msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "Zet WebGL ondersteuning aan"
+msgstr "WebGL ondersteuning aanzetten"
#: plugins/www/www_plugin.c:934
#, fuzzy
@@ -3607,7 +3600,6 @@ msgstr ""
"%s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
-#, fuzzy
msgid "An error occured."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
@@ -3631,11 +3623,9 @@ msgid "Disconnected from %s:%d via X2Go"
msgstr "Verbinding verbroken van %s:%d via X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1657
-#, fuzzy
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr ""
-"PyHoca-CLI heeft onverwachts de verbinding verbroken. Deze verbinding zal nu "
-"worden gesloten."
+"PyHoca-CLI is onverwachts beëindigd. Deze verbinding zal nu verbroken worden."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1666
#, fuzzy
@@ -3650,23 +3640,20 @@ msgstr ""
"fouten. Zorg er ook voor dat de remote server bereikbaar is."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1709
-#, fuzzy
msgid "Can't save empty username!"
-msgstr "Kan lege gebruikersnaam niet opslaan!"
+msgstr "Kan een lege gebruikersnaam niet opslaan!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1723
-#, fuzzy
msgid "Could not save new credentials."
-msgstr "Interne fout: Kon geen nieuwe inloggegevens opslaan."
+msgstr "Kon nieuwe inloggegevens niet opslaan."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
"not set."
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van nieuwe inloggegevens: de "
-"strings 's_password' of 's_username' waren niet ingesteld."
+"Kon nieuwe inloggegevens niet opslaan: 's_password' of 's_username' zijn "
+"niet ingesteld."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1758
msgid "Enter password to unlock the SSH key:"
@@ -3686,10 +3673,8 @@ msgstr ""
"logins."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1831
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter NX authentication credentials"
msgid "Enter X2Go credentials"
-msgstr "X2Go-gegevens invoeren"
+msgstr "X2Go-inloggegevens invoeren"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1860
msgid "Authentication cancelled. Aborting…"
@@ -3719,16 +3704,13 @@ msgstr "Gepauzeerd"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2142
-#, fuzzy
msgid "Running"
-msgstr "Hardlopen"
+msgstr "Actief"
#. TRANSLATORS: Please stick to X2GoClient's translation.
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminate"
msgid "Terminated"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Beëindigd"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2178
msgid ""
@@ -3777,14 +3759,11 @@ msgid "Could not start X2Go session…"
msgstr "Kon de X2Go sessie niet starten…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "Kon X2Go sessie niet starten."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "Kon PyHoca-CLI (%i) niet starten: '%s'"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 605f874dc..874082bb0 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1126,114 +1126,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2f7739dbf..f548a431c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1176,114 +1176,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktywne logowanie za pomocą klawiatury, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie można stworzyć kanału. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie można połączyć z tunelem SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie można zażądać przekierowania portów. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serwer nie odpowiada."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nie można się połączyć z lokalnym portem %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie można zapisać do kanału SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Odczyt z gniazda tunelu nasłuchowego nie powiódł się. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Odpytywanie kanału SSH nie powiodło się. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie można odczytać z kanału SSH w sposób nieblokujący. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie można wysłać danych do gniazda nasłuchującego tunelu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Przypisz port docelowy."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nie można utworzyć gniazda."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nie można powiązać gniazda serwera z lokalnym portem."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nie można nasłuchiwać portu lokalnego."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nie można uruchomić pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nie można otworzyć kanału. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie można zażądać powłoki. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nie można stworzyć urządzenia PTY."
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e1b014d1d..151100e74 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: SC <lalocas@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1167,114 +1167,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interativo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o aparelho PTY."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11f217678..c6c663bf7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1171,114 +1171,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interativo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 33575221a..6a5305cbb 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1166,114 +1166,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Login interativo por teclado, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o aparelho PTY."
diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot
index bc8f699f1..86f99eeba 100644
--- a/po/remmina.pot
+++ b/po/remmina.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1067,114 +1067,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 254fd4c06..2d699488a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1237,120 +1237,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Conectare interactivă prin tastatură, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serverul nu a răspuns."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nu se poate conecta la portul local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribuiți un port de destinație."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nu s-a putut crea un socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nu s-a putut lega socket-ul serverului la portul local."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nu a putut asculta portul local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nu s-a putut porni pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nu s-a putut crea un dispozitiv PTY."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 06a9d0a74..d3577d206 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Сергей <asvmail.as@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1188,114 +1188,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Интерактивный клавиатурный вход в систему, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не удалось создать канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не отвечает."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Назначьте порт назначения."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 884976427..f3e81cdb5 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/"
@@ -1076,114 +1076,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index b2254ebc5..bd5f8cc6e 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: HelaBasa <R45XvezA@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1088,114 +1088,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "%i ස්ථානීය කෙවෙනියට සම්බන්ධ වීමට නොහැකියි."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dfccf51bd..346fb12fb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 13:48+0000\n"
"Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1169,114 +1169,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktívne prihlásenie pomocou klávesnice, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kanál. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k tunelu SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požiadať o port presmerovania. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server neodpovedal."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nedá sa pripojiť k miestnemu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zapísať do kanála SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať zo soketu načúvacieho tunela. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa zvoliť kanál SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepodarilo sa čítať z kanála SSH spôsobom bez blokácie. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať údaje soketu načúvacieho tunela. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Priraďte cieľový port."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nepodarilo sa previazať soket servera s miestnym portom."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nepodarilo sa načúvať k miestnemu portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť kanál. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepodarilo sa požadovať príkazový riadok. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zariadenie PTY."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 377cd41be..ecc8f5ce1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1231,120 +1231,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktivna prijava s tipkovnico, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Strežnik se ni odzval."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne morem se povezati z lokalnimi vrati %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Pripišite namenska vrata."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti vtičnice."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Vtičnice strežnika ni bilo mogoče vezati na lokalna vrata."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Ni mogel poslušati lokalnih vrat."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ni bilo mogoče zagnati pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti naprave PTY."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 425e569b7..1516379fe 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1249,120 +1249,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Hyrje interaktive e tastierës, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "E pamundur nisja e seancës së SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "E pamundur krijimi i kanalit. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "E pamundur lidhja me tunelin SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "E pamundur kërkesa për të dërguar portin. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveri nuk u përgjigj."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "I pamundur lidhja me portin lokal %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "I pamundur shkrimi tek kanali SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "E pamundur leximi nga tunel i socket dëgjimit. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "I pamundur sondazhi i kanalit SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "E pamundur leximi i kanalit SSH në një mënyrë jo-bllokues. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "E pamundur dërgimi i të dhënave në socket-ët e dëgjimit të tunelit. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Caktoni një port destinacioni."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "E pamundur krijimi i soketit."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "E pamundur lidhja e soketit të serverit në portin lokal."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nuk mund të dëgjoja portin lokal."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nuk mund të filloja të lexoja."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "E pamundur krijimi i seancës SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "E pamundur nisja e seancës SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "E pamundur hapja e kanalit. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "E pamundur kërkesa e predhës. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "E pamundur krijimi i pajisjes PTY."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index dbda65d63..e70912263 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1180,114 +1180,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 006d139e5..0a5dbe947 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1174,114 +1174,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktiv inloggning med tangentbord, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index b27c49c60..f89c0dc34 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1274,120 +1274,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "కీబోర్డ్ ఇంటరాక్టివ్ లాగిన్, TTP/వోటిపి/2ఎఫ్ఎ"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. [ఎక్స్29ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ఛానెల్ సృష్టించలేకపోయింది. [ఎక్స్26ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సొరంగానికి కనెక్ట్ కాలేదు. [ఎక్స్33ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "పోర్ట్ ఫార్వార్డింగ్ ను అభ్యర్థించలేకపోయింది. [ఎక్స్35ఎక్స్]"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "సర్వర్ స్పందించలేదు."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "స్థానిక పోర్ట్ [ఎక్స్29ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేయలేం."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఛానెల్ కు రాయలేకపోయింది. [ఎక్స్32ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "టన్నెల్ లిజనింగ్ సాకెట్ నుంచి చదవలేకపోయింది. [ఎక్స్45ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ఛానెల్ ను పోల్ చేయలేకపోయింది. [ఎక్స్28ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "నాన్ బ్లాకింగ్ రీతిలో ఎస్ ఎస్ హెచ్ ఛానల్ చదవలేకపోయింది. [ఎక్స్50ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "టన్నెల్ లిజనింగ్ సాకెట్ కు డేటాను పంపలేకపోయింది. [ఎక్స్48ఎక్స్]"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "గమ్య నౌకాశ్రయాన్ని కేటాయించండి."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "సాకెట్ సృష్టించలేకపోయింది."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "సర్వర్ సాకెట్ ను స్థానిక పోర్ట్ కు బంధించలేరు."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "స్థానిక ఓడరేవు చెప్పేది వినలేకపోయింది."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "ప్త్రెడ్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ఎస్ ఎఫ్ టిపి సెషన్ సృష్టించలేకపోయింది. [ఎక్స్31ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ఎస్ ఎఫ్ టిపి సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. [ఎక్స్30ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ఛానెల్ తెరవలేకపోయింది. [ఎక్స్24ఎక్స్]"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "షెల్ ని అభ్యర్థించలేకపోయింది. [ఎక్స్25ఎక్స్]"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTTవై పరికరాన్ని రూపొందించలేకపోయింది."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a37f5a2c6..9fabd2bd9 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -1227,35 +1227,35 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "การเข้าสู่ระบบแบบโต้ตอบแป้นพิมพ์, TOTP / OTP / 2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซสชัน SSH ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง channel ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง SSH tunnel ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ไม่สามารถขอใช้ Port forwarding ได้: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ตอบสนอง"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
@@ -1263,86 +1263,86 @@ msgstr ""
"หรือได้รับการเชื่อมต่อไปยังพอร์ตปัจจุบัน"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง SSH channel ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านจาก Listening socket ของ Tunnel ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ไม่สามารถโพลล์ SSH channel ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ไม่สามาถอ่าน SSH channel แบบ non-blocking ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยัง Listening socket ของ Tunnel ได้: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "กําหนดพอร์ตปลายทาง"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "ไม่สามารถผูกซ็อกเก็ตเซิร์ฟเวอร์เข้ากับพอร์ตเฉพาะที่"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "ไม่สามารถพอร์ตภายในเครื่องได้"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมอ่าน"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเซสชัน SFTP ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซสชัน SFTP ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด Channel ได้: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ Shell ได้: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ PTY ได้"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 25fa57261..f1f8006af 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1161,114 +1161,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Klavye etkileşimli oturum açış, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Bağlantı noktası yönlendirme isteği yapılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Hedef bağlantı noktası ata."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sunucu soketi yerel bağlantı noktasına bağlanamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Yerel bağlantı noktası dinlenemedi."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanal açılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY aygıtı oluşturulamadı."
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 571cbe2a6..f26c4bdd7 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1117,114 +1117,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c90378748..eebd03d36 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1167,58 +1167,58 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Інтерактивний вхід з клавіатури, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із тунелем SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо переспрямовування порту. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не відповідає."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із локальним портом %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до каналу SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося прочитати дані з сокета очікування на дані тунелю. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося опитати канал SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
@@ -1226,57 +1226,57 @@ msgstr ""
"блокування. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати дані до сокета очікування на дані тунелю. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Вкажіть порт призначення."
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не вдалося створити сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не вдалося прив'язати сокет сервера до локального порту."
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не вдалося розпочати очікування даних на локальному порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не вдалося запустити pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося створити сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не вдалося створити запит щодо командної оболонки. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не вдалося створити PTY-пристрій."
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 66d34be6e..65a0dff72 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/"
@@ -1155,114 +1155,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Klaviaturadan interaktiv kirish, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH seansini boshlab boʻlmadi. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 71e2619eb..faf8d278f 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -1107,114 +1107,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жавоб бермади."
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 844a08674..48d2dea15 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -1069,114 +1069,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 868e07fe2..d8c9e31f9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-14 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1139,114 +1139,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "键盘交互式登录, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "轮询SSH通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "无法以非阻塞方式读取SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "无法发送数据到隧道监听套接字。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "打开通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8cbbf685f..18516107a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-16 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-23 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1276,120 +1276,120 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "键盘互动登录,TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1845
+#: src/remmina_ssh.c:1900
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2244
+#: src/remmina_ssh.c:2300
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2255
+#: src/remmina_ssh.c:2311
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2325 src/remmina_ssh.c:2346 src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2381 src/remmina_ssh.c:2402 src/remmina_ssh.c:2411
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2385
+#: src/remmina_ssh.c:2441
#, fuzzy
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"
-#: src/remmina_ssh.c:2425
+#: src/remmina_ssh.c:2481
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2474
+#: src/remmina_ssh.c:2530
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2481
+#: src/remmina_ssh.c:2537
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2501
+#: src/remmina_ssh.c:2557
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2508
+#: src/remmina_ssh.c:2564
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2527
+#: src/remmina_ssh.c:2583
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:2629
+#: src/remmina_ssh.c:2685
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/remmina_ssh.c:2636
+#: src/remmina_ssh.c:2692
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/remmina_ssh.c:2646
+#: src/remmina_ssh.c:2702
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/remmina_ssh.c:2652
+#: src/remmina_ssh.c:2708
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2662 src/remmina_ssh.c:2679 src/remmina_ssh.c:2697
+#: src/remmina_ssh.c:2718 src/remmina_ssh.c:2735 src/remmina_ssh.c:2753
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2789
+#: src/remmina_ssh.c:2845
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2794
+#: src/remmina_ssh.c:2850
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2886
+#: src/remmina_ssh.c:2942
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2929
+#: src/remmina_ssh.c:2985
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:3059
+#: src/remmina_ssh.c:3115
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
diff --git a/src/remmina_ssh.c b/src/remmina_ssh.c
index a5c9101ce..d5c6f1115 100644
--- a/src/remmina_ssh.c
+++ b/src/remmina_ssh.c
@@ -1672,6 +1672,12 @@ remmina_ssh_init_session(RemminaSSH *ssh)
socket_t sshsock;
gint optval;
#endif
+ // Handle IPv4 / IPv6 dual stack
+ char *hostname;
+ struct addrinfo hints,*aitop,*ai;
+ char ipstr[INET6_ADDRSTRLEN];
+ void *addr4=NULL;
+ void *addr6=NULL;
ssh->callback = g_new0(struct ssh_callbacks_struct, 1);
@@ -1840,12 +1846,62 @@ remmina_ssh_init_session(RemminaSSH *ssh)
else
REMMINA_DEBUG("SSH_OPTIONS_COMPRESSION does not have a valid value. %s", ssh->compression);
- if (ssh_connect(ssh->session)) {
- // TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
- remmina_ssh_set_error(ssh, _("Could not start SSH session. %s"));
+ // Handle the dual IPv4 / IPv6 stack
+ // Prioritize IPv6 and fallback to IPv4
+
+ // Run the DNS resolution
+ // First retrieve host from the ssh->session structure
+ ssh_options_get(ssh->session, SSH_OPTIONS_HOST, &hostname);
+ // Call getaddrinfo
+ memset(&hints, 0, sizeof(hints));
+ hints.ai_family = AF_UNSPEC;
+ hints.ai_socktype = SOCK_STREAM;
+ if ((getaddrinfo(hostname, NULL, &hints, &aitop)) != 0) {
+ ssh->error = g_strdup_printf("Could not resolve hostname %s", hostname);
+ REMMINA_DEBUG(ssh->error);
return FALSE;
}
+ // We have one or more addesses now, extract them
+ ai = aitop;
+ while (ai != NULL) {
+ if (ai->ai_family == AF_INET) { // IPv4
+ struct sockaddr_in *ipv4 = (struct sockaddr_in *)ai->ai_addr;
+ addr4 = &(ipv4->sin_addr);
+ } else { // IPv6
+ struct sockaddr_in6 *ipv6 = (struct sockaddr_in6 *)ai->ai_addr;
+ addr6 = &(ipv6->sin6_addr);
+ }
+ ai = ai->ai_next;
+ }
+ freeaddrinfo(aitop);
+
+ unsigned short int success6 = 0;
+ if (addr6 != NULL) {
+ // Try IPv6 first
+ inet_ntop(AF_INET6, addr6, ipstr, sizeof ipstr);
+ ssh_options_set(ssh->session, SSH_OPTIONS_HOST, ipstr);
+ REMMINA_DEBUG("Setting SSH_OPTIONS_HOST to IPv6 %s", ipstr);
+ if (ssh_connect(ssh->session)) {
+ ssh_disconnect(ssh->session);
+ REMMINA_DEBUG("IPv6 session failed");
+ } else {
+ success6 = 1;
+ REMMINA_DEBUG("IPv6 session success !");
+ }
+ }
+ if (success6 == 0) {
+ // Fallback to IPv4
+ inet_ntop(AF_INET, addr4, ipstr, sizeof ipstr);
+ ssh_options_set(ssh->session, SSH_OPTIONS_HOST, ipstr);
+ REMMINA_DEBUG("Setting SSH_OPTIONS_HOST to IPv4 %s", ipstr);
+ if (ssh_connect(ssh->session)) {
+ // TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+ remmina_ssh_set_error(ssh, _("Could not start SSH session. %s"));
+ return FALSE;
+ }
+ }
+
#ifdef HAVE_NETINET_TCP_H
/* Set keepalive on SSH socket, so we can keep firewalls awaken and detect
* when we loss the tunnel */
diff --git a/translationstats b/translationstats
index db436a9dc..07824adcd 100644
--- a/translationstats
+++ b/translationstats
@@ -1,2 +1,2 @@
Remmina is 1001
-100.0 \ No newline at end of file
+74.6 \ No newline at end of file