Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index aa16b2ec1..239843e65 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-22 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "الانتقال إلى المجلد الأصلي"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "نص _Find"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
@@ -2065,22 +2065,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<اختر مستوى جودة لتحرير...>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "سيِّئة (الأسرع)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Medium"
msgstr "متوسِّطة"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Good"
msgstr "جيِّدة"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
msgid "Best (slowest)"
msgstr "الأفضل (الأبطأ)"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "إعدادات جهاز الإدخال"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "تعطيل التمرير السلس"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "GFX RFX التقدمي (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "ريموت فورإكس (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "اللون الحقيقي (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "ألوان حقيقية (24 بت)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "ألوان عالية (16 بت)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "لون مرتفع (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 لونا (8 bpp)"
@@ -2687,8 +2687,8 @@ msgstr "تمتد الشاشة عبر شاشات متعددة"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "معرفات مراقبة القائمة"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق اللون"
@@ -2696,8 +2696,8 @@ msgstr "عمق اللون"
msgid "Network connection type"
msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
msgid "Quality"
msgstr "الجودة"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "مشاركة المنافذ المتوازية"
msgid "Share a smart card"
msgstr "مشاركة بطاقة ذكية"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "إيقاف مزامنة الحافظة"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "تعطيل CAL وتعيين hwId إلى 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
@@ -2997,15 +2997,15 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
#, fuzzy
msgid "View only"
msgstr "عرض فقط"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "إرسال Ctrl+ Alt + حذف"
@@ -3171,64 +3171,64 @@ msgstr "_إغلاق"
msgid "USB redirection error"
msgstr "خطأ في إعادة توجيه USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
msgstr "أدخل كلمة مرور VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
#, fuzzy
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "إدخال بيانات اعتماد مصادقة VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "غير قادر على الاتصال بملقم VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "تعذر تحويل '%s' إلى عنوان المضيف"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "فشل اتصال VNC: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:956
#, fuzzy
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "تم رفض الاتصال الخاص بك."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "طلب ملقم VNC أسلوب مصادقة غير معروف. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:985
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "الرجاء إعادة المحاولة بعد تشغيل التشفير لهذا الملف الشخصي."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
" مكرر، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -الاتصال مكرر = معرف: 123456789 +10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
#, fuzzy
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
" ريممينا، على سبيل المثال مع x11vnc:\n"
" x11vnc -عرض :0 -الاتصال 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3277,49 +3277,49 @@ msgid ""
"corre rre raw”"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
#, fuzzy
msgid "Repeater"
msgstr "مكرر"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
#, fuzzy
msgid "Listen on port"
msgstr "الاستماع على المنفذ"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Force tight encoding"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "تجاهل رسائل جرس بعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "منع التفاعل المحلي على الخادم"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116
#, fuzzy
msgid "Show remote cursor"
msgstr "إظهار المؤشر البعيد"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118
#, fuzzy
msgid "Turn off encryption"
msgstr "إيقاف التشفير"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135
#, fuzzy
msgid "Open Chat…"
msgstr "فتح الدردشة…"