diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 190 |
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 -#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 @@ -40,22 +40,22 @@ msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "ملف هوية SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "وكيل SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Public key (automatic)" msgstr "المفتاح العمومي (تلقائي)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة" msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" msgstr "نوع المصادقة" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 msgid "Password to unlock private key" msgstr "كلمة مرور المفتاح الخاص" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "يمكنك العثور على معلومات إضافة بخصوص تشخيص المشاكل على الرابط https://gitlab." "com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111 msgid "Protocol" msgstr "البروتوكول" @@ -163,11 +163,11 @@ msgid "Plugins" msgstr "الإضافات" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 msgid "_OK" msgstr "_موافق" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043 #: data/ui/remmina_main.glade:457 msgid "Name" msgstr "إسم" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<لا شيئ>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 msgid "Resolutions" msgstr "إستبانات" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "تكوين الحلول المتوفرة" @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Save password" msgstr "حفظ كلمة سر" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 -#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 msgid "_Cancel" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "الحجم" msgid "User" msgstr "المستخدم" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Group" msgstr "الفريق" @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "جاري الاستماع على المنفذ %i لاتصال %s الو msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462 -#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463 +#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509 msgid "Server" msgstr "خادم" @@ -1198,118 +1198,112 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "تسجيل الدخول التفاعلي للوحة المفاتيح، TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "تعذر بدء جلسة SSH. %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2300 +#: src/remmina_ssh.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "تعذر إنشاء قناة. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2311 +#: src/remmina_ssh.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "تعذر الاتصال نفق SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412 +#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "تعذر طلب إعادة توجيه المنفذ. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2442 +#: src/remmina_ssh.c:2461 msgid "The server did not respond." msgstr "لم يُجِب الخادم." -#: src/remmina_ssh.c:2480 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "لا يمكن الاتصال بالمنفذ المحلي %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2529 +#: src/remmina_ssh.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "تعذر الكتابة إلى قناة SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2536 +#: src/remmina_ssh.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "تعذر القراءة من مقبس الاستماع النفق. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2556 +#: src/remmina_ssh.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "تعذر استطلاع قناة SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2563 +#: src/remmina_ssh.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "تعذر قراءة قناة SSH بطريقة غير حظر. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2582 +#: src/remmina_ssh.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "تعذر إرسال البيانات إلى مأخذ توصيل الاستماع النفق. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2684 +#: src/remmina_ssh.c:2703 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "تعيين منفذ وجهة." -#: src/remmina_ssh.c:2691 +#: src/remmina_ssh.c:2710 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "تعذر إنشاء مأخذ توصيل." -#: src/remmina_ssh.c:2701 +#: src/remmina_ssh.c:2720 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "تعذر ربط مأخذ توصيل الملقم بالمنفذ المحلي." -#: src/remmina_ssh.c:2707 +#: src/remmina_ssh.c:2726 msgid "Could not listen to local port." msgstr "تعذر الإستماع إلى المنفذ المحلي." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752 +#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "تعذر بدء تشغيل pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2844 +#: src/remmina_ssh.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "تعذر إنشاء جلسة عمل SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2849 +#: src/remmina_ssh.c:2868 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "تعذر بدء جلسة عمل SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2941 +#: src/remmina_ssh.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "تعذر فتح القناة. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2984 +#: src/remmina_ssh.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "تعذر طلب shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:3114 +#: src/remmina_ssh.c:3133 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "تعذر إنشاء جهاز PTY." @@ -1378,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "إستيراد" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925 msgid "_Save" msgstr "_حفظ" @@ -1531,158 +1525,166 @@ msgstr "" "• الخادم [:p النقم]\n" "• username@server [:p النشوة] (بروتوكول SSH فقط)</big>" -#: src/remmina_file_editor.c:170 +#: src/remmina_file_editor.c:171 #, fuzzy msgid "Input is invalid." msgstr "الإدخال غير صالح." -#: src/remmina_file_editor.c:248 +#: src/remmina_file_editor.c:249 #, fuzzy msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "اختيار ملقم سطح المكتب البعيد" -#: src/remmina_file_editor.c:486 +#: src/remmina_file_editor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "تصفح الشبكة للعثور على خادم %s" -#: src/remmina_file_editor.c:594 +#: src/remmina_file_editor.c:595 msgid "Resolution" msgstr "الدِّقَّة" -#: src/remmina_file_editor.c:601 +#: src/remmina_file_editor.c:602 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "استخدام حجم الإطار الأولي" -#: src/remmina_file_editor.c:605 +#: src/remmina_file_editor.c:606 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "استخدام دقة العميل" -#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 +#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "تخصيص" -#: src/remmina_file_editor.c:655 +#: src/remmina_file_editor.c:656 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1036 +#: src/remmina_file_editor.c:1037 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "تعيين لوحة المفاتيح" -#: src/remmina_file_editor.c:1163 +#: src/remmina_file_editor.c:1164 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1167 msgid "Execute a Command" msgstr "تنفيذ أمر" -#: src/remmina_file_editor.c:1170 +#: src/remmina_file_editor.c:1171 msgid "Before connecting" msgstr "قبل الاتصال" -#: src/remmina_file_editor.c:1172 +#: src/remmina_file_editor.c:1173 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "الأمر ٪h ٪u ٪t ٪U ٪p ٪g -option" -#: src/remmina_file_editor.c:1177 +#: src/remmina_file_editor.c:1178 msgid "After connecting" msgstr "بعد الاتصال" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 +#: src/remmina_file_editor.c:1180 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/path/to/command-opt1 arg ٪h ٪u ٪t-opt2 ٪U ٪p ٪g" -#: src/remmina_file_editor.c:1183 +#: src/remmina_file_editor.c:1184 msgid "Start-up" msgstr "بدء" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1187 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "بدء تشغيل ملف التعريف هذا تلقائيا" -#: src/remmina_file_editor.c:1190 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Connection profile security" msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1194 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1226 +#: src/remmina_file_editor.c:1198 +msgid "Unexpected disconnect" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1201 +msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1234 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "نفق SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1227 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 #, fuzzy msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "تمكين نفق SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1234 +#: src/remmina_file_editor.c:1242 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "نفق عبر عنوان الاسترجاع" -#: src/remmina_file_editor.c:1244 +#: src/remmina_file_editor.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "نفس الخادم في المنفذ %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "Start-up path" msgstr "برنامج بدء التشغيل" -#: src/remmina_file_editor.c:1303 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "مصادقة SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1330 +#: src/remmina_file_editor.c:1338 #, fuzzy #| msgid "SSH identity file" msgid "SSH private key file" msgstr "ملف المفتاح الخاص SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy #| msgid "SSH identity file" msgid "SSH certificate file" msgstr "ملف شهادة SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1393 +#: src/remmina_file_editor.c:1401 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/remmina_file_editor.c:1399 +#: src/remmina_file_editor.c:1407 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "متقدمة" -#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: src/remmina_file_editor.c:1540 +#: src/remmina_file_editor.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): لا يمكن التحقق من صحة الإعداد '%s' لأن 'القيمة' أو 'gfe' هي فارغة!" -#: src/remmina_file_editor.c:1544 +#: src/remmina_file_editor.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1692,66 +1694,66 @@ msgstr "" "\"setting_name_to_validate\" أو \"القيمة\" أو \"gfe\" فارغة!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy #| msgid "Transfer error" msgid "Internal error." msgstr "خطأ داخلي." -#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 -#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 +#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837 +#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "تعذر التحقق من صحة إدخال المستخدم. %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1815 +#: src/remmina_file_editor.c:1825 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "تمّ حفظ الإعدادات الأوّليّة." -#: src/remmina_file_editor.c:1905 +#: src/remmina_file_editor.c:1915 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "ملف تعريفي جديد للإتصال" -#: src/remmina_file_editor.c:1911 +#: src/remmina_file_editor.c:1921 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "حفظ كإعداد افتراضي" -#: src/remmina_file_editor.c:1912 +#: src/remmina_file_editor.c:1922 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" "استخدام الإعدادات الحالية كإعداد افتراضي لكافة ملفات تعريف الاتصال الجديدة" -#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161 msgid "Connect" msgstr "اتصل" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 +#: src/remmina_file_editor.c:1933 msgid "_Save and Connect" msgstr "ا_حفظ واتصل" -#: src/remmina_file_editor.c:2047 +#: src/remmina_file_editor.c:2057 #, fuzzy msgid "Quick Connect" msgstr "الاتصال السريع" -#: src/remmina_file_editor.c:2071 +#: src/remmina_file_editor.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "استخدام '%s' كمحدد للمجموعة الفرعية" -#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2090 +#: src/remmina_file_editor.c:2100 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 +#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "لم يمكن العثور على الملّف \"%s\"." @@ -5556,6 +5558,10 @@ msgstr "فك القفل" msgid "Master password" msgstr "كلمة السر الرئيسية" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Could not start SSH session. %s" +#~ msgstr "تعذر بدء جلسة SSH. %s" + #, fuzzy #~| msgid "Set new password" #~ msgid "Set Primary Password" |