Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po152
1 files changed, 81 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index fd8067057..d89b0dd9e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
-#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
+#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
#, fuzzy
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
#: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "এসএসএইচ পরিচয় ফাইল"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
#, fuzzy
msgid "Username"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি।"
@@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি: [এক্স16এক্স]"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527
#, fuzzy
-msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
+msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…"
msgstr ""
"বৈধ 'ডায়ালগডাটা' বা 'sessions_list' পুনরুদ্ধার করা যায়নি! গর্ভপাত করা হচ্ছে…"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "অজানা সম্পত্তি"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762
#, fuzzy
-msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
+msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog."
msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগের শিশু Gtt.g t খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগের শি
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get currently selected row (session)!"
+msgid "Could not get currently selected row (session)!"
msgstr "নির্বাচিত সারি থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790
@@ -3848,9 +3848,9 @@ msgstr "প্যারামিটার 'default_username' অপ্রাথ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+"Could not terminate X2Go session '%s':\n"
"%s"
-msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665
#, fuzzy
@@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "একটি ত্রুটি ঘটেছে।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404
#, fuzzy
-msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog."
+msgid "Could not get session ID from session chooser dialog."
msgstr "সেশন চয়নকারী ডায়ালগ থেকে সেশন আইডি পাওয়া যায়নি।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396
@@ -3907,8 +3907,8 @@ msgstr "নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726
#, fuzzy
msgid ""
-"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
-"'s_username' strings were not set."
+"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were "
+"not set."
msgstr ""
"নতুন প্রমাণপত্রাদি সংরক্ষণ করার চেষ্টা করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছিল: 's_password' বা "
"'s_username' স্ট্রিংগুলি সেট করা হয়নি।"
@@ -3942,15 +3942,15 @@ msgstr "প্রমাণীকরণ ব্যর্থতা: [এক্স
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a "
-"new session now."
+"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating "
+"a new session now."
msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর --তালিকা-সেশন বিকল্পের আউটপুট পার্স করা যায়নি। এখন একটি নতুন "
"সেশন তৈরি করা হচ্ছে।"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086
#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate enough memory!"
+msgid "Could not allocate enough memory!"
msgstr "পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি!"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096
@@ -4020,31 +4020,31 @@ msgstr "ডিপিআই সেটিং সীমার বাইরে।
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576
#, fuzzy
-msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+msgid "Could not start X2Go session…"
+msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "এক্স২গো সেশন শুরু করা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "পাইহোকা-সিএলআই ([এক্স২৮এক্স]) শুরু করা যায়নি: '[এক্স৩৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
-"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
-"now."
+"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is "
+"either too old, or not installed. An old limited set of features will be "
+"used for now."
msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পাওয়া যায়নি। এটি ইঙ্গিত করে যে এটি হয় "
"খুব পুরানো, অথবা ইনস্টল করা হয়নি। বৈশিষ্ট্যগুলির একটি পুরানো সীমিত সেট আপাতত ব্যবহার "
"করা হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
@@ -4053,52 +4053,52 @@ msgstr ""
"পাইহোকা-সিএলআই-এর কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পার্স করা যায়নি। আপাতত একটি সীমিত "
"বৈশিষ্ট্য-সেট ব্যবহার করা হচ্ছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "নিম্নলিখিত পাইহোকা-সিএলআই কমান্ড-লাইন বৈশিষ্ট্যগুলি পুনরুদ্ধার করা হয়েছে:"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722
#, fuzzy, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "উপলব্ধ বৈশিষ্ট্য[এক্স১৮এক্স]] :[এক্স২৪এক্স]'"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s:%d via X2Go"
msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841
#, fuzzy
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "এক্স11 ডিসপ্লে খোলা যায়নি।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "এক্স২গো এজেন্টের উইন্ডো উপস্থিত হওয়ার জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907
#, fuzzy
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "সেশনের উইন্ডো দেখানোর জন্য পাইহোকা-সিএলআই-এর জন্য অপেক্ষা করছি…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958
#, fuzzy
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "কোনও এক্স২গো সেশন উইন্ডো উপস্থিত হয়নি। কিছু ভুল হয়েছে…"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077
#, fuzzy
msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!"
msgstr "রেমিনাপ্রোটোকলউইজেট* জিপি 'এনইউএল'!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "[এক্স4এক্স] প্রোটোকল টি অনুপলব্ধ কারণ জিটিকেসকেট কেবল X.org অধীনে কাজ করে"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107
#, fuzzy
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-থ্রেড মোডে ফিরে যাওয়া…"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "থ্রেড টি শুরু করা যায়নি। অ-
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168
#, fuzzy, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]এবং '[এক্স৭এক্স]'"
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
@@ -4130,134 +4130,134 @@ msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]' "
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "[এক্স০এক্স]'[এক্স৩এক্স]', "
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199
#, fuzzy
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে অবৈধ বৈধতা তথ্য!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279
#, fuzzy
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "প্রোটোকলসেটিংস অ্যারেতে বৈধতা তথ্য অবৈধ!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223
#, fuzzy
msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!"
msgstr "প্যারামিটার 'কী' বা 'মান' 'এনইউএসইউ' !"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "অনুমোদিত মানগুলি হল [এক্স১৯এক্স]।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243
#, fuzzy, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "একমাত্র অনুমোদিত মান হল '[এক্স২৭এক্স]'।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290
#, fuzzy
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "নিম্ন সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300
#, fuzzy
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "নিম্ন সীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355
#, fuzzy
msgid "Something unknown went wrong."
msgstr "অজানা কিছু ভুল হয়েছে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340
#, fuzzy
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "সম্ভাব্য ত্রুটিগুলির জন্য দয়া করে রেমিনাপ্রোটোকলসেটিং অ্যারে পরীক্ষা করুন।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320
#, fuzzy
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "উপরের সীমাটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব বেশি!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330
#, fuzzy
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "ঊর্ধ্বসীমা খুব কম!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350
#, fuzzy
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "ইনপুটটি বৈধ ইন্টেগার নয়!"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "ইনপুট অবশ্যই [এক্স৩১এক্স] এবং [এক্স৩৮এক্স] এর মধ্যে একটি সংখ্যা হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#, fuzzy
msgid "Startup program"
msgstr "স্টার্টআপ প্রোগ্রাম"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400
#, fuzzy
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "এক্স২গো সেশন তৈরি করার পরে কোন কমান্ডটি কার্যকর করা উচিত?"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "কীবোর্ড বিন্যাস (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403
#, fuzzy
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "কীবোর্ডের ধরন (স্বয়ংক্রিয়)"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404
#, fuzzy
msgid "Audio support"
msgstr "অডিও সমর্থন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406
#, fuzzy
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "এক্স২গো সার্ভারের সাউন্ড সিস্টেম (ডিফল্ট: 'পালস')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Clipboard direction"
msgstr "ক্লিপবোর্ড দিকনির্দেশনা"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তু কোন দিকে অনুলিপি করা উচিত? (ডিফল্ট: 'উভয়')।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415
#, fuzzy
msgid "DPI resolution"
msgstr "ডিপিআই রেজোলিউশন"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416
#, fuzzy
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
@@ -4266,12 +4266,12 @@ msgstr ""
"একটি নির্দিষ্ট রেজোলিউশন (প্রতি ইঞ্চিবিন্দুতে) দিয়ে সেশন চালু করুন। অবশ্যই 20 থেকে "
"400 এর মধ্যে হতে হবে।"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
#, fuzzy
msgid "Your private key"
msgstr "এসএসএইচ ব্যক্তিগত কী ফাইল"
-#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461
+#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460
#, fuzzy
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "এক্স২গো প্লাগইন লোড করা হয়েছে।"
@@ -5693,6 +5693,16 @@ msgstr "রেমিনা আনলক করুন"
msgid "Master password"
msgstr "মাস্টার পাসওয়ার্ড"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
+#~ msgstr "একটি এক্স২গো সেশন শুরু করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে…"
+
#, fuzzy
#~ msgid "News"
#~ msgstr "খবর"