diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-08 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-09 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "একটি নতুন টার্মিনাল থেকে এ #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 #, fuzzy @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "মূল ফোল্ডারে যান" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "রেফ্রেস করুন" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Find লেখা" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 #, fuzzy msgid "User password" msgstr "ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড" @@ -2201,25 +2201,25 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "< সম্পাদনা করার জন্য একটি গুণমানের স্তর চয়ন করুন... >" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "দরিদ্র (দ্রুততম)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "মাঝারি" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 #, fuzzy msgid "Good" msgstr "ভালো" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" msgstr "সেরা (ধীরগতির)" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "ইনপুট ডিভাইস সেটিংস" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "মসৃণ স্ক্রোলিং অক্ষম করুন" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "জিএফএক্স আরএফএক্স প্রোগ্র msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "রিমোটএফএক্স (32 বিপিপি)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 #, fuzzy msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "আসল রঙ (32 বিপিপি)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "আসল রঙ (24 বিপিপি)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 #, fuzzy msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "উচ্চ রঙ (16 বিপিপি)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "উচ্চ রঙ (15 বিপিপি)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 #, fuzzy msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 রঙ (8 বিপিপি)" @@ -2833,8 +2833,8 @@ msgstr "একাধিক মনিটরের উপর স্প্যান msgid "List monitor IDs" msgstr "মনিটর আইডি তালিকা" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 #, fuzzy msgid "Colour depth" msgstr "রঙ গভীরতা" @@ -2843,8 +2843,8 @@ msgstr "রঙ গভীরতা" msgid "Network connection type" msgstr "নতুন সংযোগ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "কোয়ালিটি" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "সমান্তরাল পোর্টগুলি শেয়া msgid "Share a smart card" msgstr "একটি স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "ক্লিপবোর্ড সিঙ্ক বন্ধ করুন" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "এটি সিএএল অক্ষম করে এবং এইচডব্লিউআইডি 0-এ সেট করা হয়" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 #, fuzzy msgid "Forget passwords after use" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Tttআরএল+অল্ট+মুছুন পাঠান" @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "স্মার্ট কার্ড শেয়ার করুন" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 #, fuzzy msgid "View only" @@ -3321,62 +3321,62 @@ msgstr "_Close" msgid "USB redirection error" msgstr "ইউএসবি পুনঃনির্দেশক ত্রুটি" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" msgstr "ভিএনসি পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "ভিএনসি প্রমাণীকরণ প্রমাণপত্রাদি লিখুন" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 #, fuzzy msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "ভিএনসি সার্ভারে সংযোগ করতে অক্ষম" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "'[এক্স18এক্স]' হোস্ট ঠিকানায় রূপান্তর করা যায়নি" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "ভিএনসি সংযোগ ব্যর্থ হয়েছে: [এক্স২৩এক্স]" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 #, fuzzy msgid "Your connection has been rejected." msgstr "আপনার সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "ভিএনসি সার্ভার একটি অজানা প্রমাণীকরণ পদ্ধতির অনুরোধ করেছিল। [এক্স৫৯এক্স]" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "এই প্রোফাইলের জন্য এনক্রিপশন চালু করার পরে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "এসএসএইচ-এর মাধ্যমে [এক্স১৪এক্স] এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997 #, fuzzy msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "" " পুনরাবৃত্তিকারী, যেমন এক্স11ভিএনসি সহ:\n" " এক্স১১ভিএনসি -রিপিটার=আইডি সংযোগ করুন:123456789+১০.১০.১০.১২:৫৫০০" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "" " রেমসিনা, যেমন এক্স১১ভিএনসি সহ:\n" " এক্স১১ভিএনসি -ডিসপ্লে :০ -সংযোগ ১৯২.১৬৮.১.৩৬:৮৮৮৮" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3425,49 +3425,49 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 #, fuzzy msgid "Repeater" msgstr "পুনরাবৃত্তিকারী" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #, fuzzy msgid "Listen on port" msgstr "বন্দরে শুনুন" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "দূরবর্তী বেল বার্তাগুলি উপেক্ষা করুন" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "সার্ভারে স্থানীয় মিথস্ক্রিয়া প্রতিরোধ করুন" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 #, fuzzy msgid "Show remote cursor" msgstr "দূরবর্তী কার্সার দেখান" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 #, fuzzy msgid "Turn off encryption" msgstr "এনক্রিপশন বন্ধ করুন" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #, fuzzy msgid "Open Chat…" msgstr "চ্যাট খুলুন…" |