diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-08 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-09 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-23 20:05+0000\n" "Last-Translator: Michalis Zisis <mixasgr@greeklug.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/" @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Συνδεθείτε μέσω SSH από ένα νέο τερματικ #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Μετακίνηση στον γονικό κατάλογο" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Εύρεση κειμένου" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 msgid "User password" msgstr "Κωδικός Χρήστη" @@ -2083,22 +2083,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Επιλογή επιπέδου ποιότητας για επεξεργασία...>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 msgid "Medium" msgstr "Μέτρια" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 msgid "Good" msgstr "Καλή" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 msgid "Best (slowest)" msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής εισόδου" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Προοδευτικό GFX RFX (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 χρώματα (8 bpp)" @@ -2706,8 +2706,8 @@ msgstr "Εκτείνετε την οθόνη σε πολλαπλές οθόνε msgid "List monitor IDs" msgstr "Λίστα αναγνωριστικών οθόνης" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Βάθος χρώματος" @@ -2715,8 +2715,8 @@ msgstr "Βάθος χρώματος" msgid "Network connection type" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Κοινή χρήση παράλληλων θυρών" msgid "Share a smart card" msgstr "Μοιραστείτε μια έξυπνη κάρτα" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Απενεργοποιεί το CAL και το hwId τίθεται σε 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "%s κωδικός πρόσβασης" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Αποστολή Ctrl+Alt+Delete" @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Μοιραστείτε την έξυπνη κάρτα" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Μόνο προβολή" @@ -3179,63 +3179,63 @@ msgstr "_Κλείσιμο" msgid "USB redirection error" msgstr "Σφάλμα ανακατεύθυνσης USB" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 msgid "Enter VNC password" msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 #, fuzzy msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Εισάγετε τα διαπιστευτήρια ελέγχου ταυτότητας VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον εξυπηρετητή VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Αδύνατη η μετατροπή του '%s' στην διεύθυνση του διακομιστή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Η σύνδεσή σας απορρίφθηκε." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Ο διακομιστής VNC ζήτησε μια άγνωστη μέθοδο ελέγχου ταυτότητας. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 #, fuzzy msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" "Επαναλάβετε την προσπάθεια αφού ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση για αυτό το " "προφίλ." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997 #, fuzzy msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "" " στον επαναλήπτη, π.χ. με το x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "" " Remmina, π.χ. με το x11vnc:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3286,45 +3286,45 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Repeater" msgstr "Επαναλήπτης" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 msgid "Listen on port" msgstr "Ακρόαση στη θύρα" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Αγνοήστε τα μηνύματα απομακρυσμένου κουδουνιού" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Αποτροπή τοπικής αλληλεπίδρασης στο διακομιστή" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 msgid "Show remote cursor" msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικιού" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 msgid "Turn off encryption" msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 msgid "Open Chat…" msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…" |