Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po53
1 files changed, 24 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f646da599..58ebd4954 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-16 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 00:53+0000\n"
-"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10\n"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1677 src/remmina_protocol_widget.c:1696
@@ -304,8 +304,7 @@ msgstr "Dosiero de atestilo de atestila aŭtoritato (CA)"
#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
-"Dosiero de atestilo-eksvalidiga listo (CRL) de atestila aŭtoritato (CA)"
+msgstr "Dosiero de atestilo-eksvalidiga listo (CRL) de atestila aŭtoritato (CA)"
#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
@@ -677,9 +676,9 @@ msgstr ""
"Por ĝisdatigi salutnomon kaj pasvorton kaj agordi malsaman ekrandistingivan "
"reĝimon de konektoprofilo de Remmina, uzu la jenon:\n"
"\n"
-"\techo \"salutnomo\\npasvorto\" | remmina --update-profile /DOSIER/INDIKO/"
-"UMO.remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-"
-"option password\n"
+"\techo \"salutnomo\\n"
+"pasvorto\" | remmina --update-profile /DOSIER/INDIKO/UMO.remmina --set-"
+"option username --set-option resolution_mode=2 --set-option password\n"
#: src/remmina_public.c:345
#, c-format
@@ -1505,8 +1504,8 @@ msgstr "Notoj"
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
-"(%s: %i): Ne eblas kontroli validecon de agordo «%s», ĉar aŭ «value» aŭ "
-"«gfe» estas nula!"
+"(%s: %i): Ne eblas kontroli validecon de agordo «%s», ĉar aŭ «value» aŭ «gfe»"
+" estas nula!"
#: src/remmina_file_editor.c:1441
#, c-format
@@ -1656,8 +1655,7 @@ msgstr "%s Vi eble bezonos instali kaj uzi «XEmbed SNI Proxy»"
#: src/remmina_icon.c:386
#, c-format
msgid "%s You may need to install, and use Gnome Shell Extension Appindicator"
-msgstr ""
-"%s Vi eble bezonos instali kaj uzi «Gnome Shell Extension AppIndicator»"
+msgstr "%s Vi eble bezonos instali kaj uzi «Gnome Shell Extension AppIndicator»"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
@@ -1896,8 +1894,7 @@ msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
-msgstr ""
-"FreeRDP de versio pli nova ol 2.3.0 estas postulata por mapi skankodojn"
+msgstr "FreeRDP de versio pli nova ol 2.3.0 estas postulata por mapi skankodojn"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Quality settings"
@@ -2279,8 +2276,8 @@ msgid ""
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"Opcioj pri alidirektado de USB-aparato:\n"
-" • [dbg,][id:<vendistonumero>:<produktonumero>#…,][addr:<buso>:<adreso>#…,]"
-"[auto]\n"
+" • [dbg,][id:<vendistonumero>:<produktonumero>#…,][addr:<buso>:<adreso>#…,]["
+"auto]\n"
" • auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
@@ -2823,8 +2820,8 @@ msgid ""
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"Konekti al VNC-servilo per ripetilo:\n"
-" • La servila kampo devas enhavi la numeron de la ripetilo, ekz. "
-"ID:123456789\n"
+" • La servila kampo devas enhavi la numeron de la ripetilo, ekz. ID:"
+"123456789\n"
" • La ripetila kampo devas esti la ripetilaj IP-adreso kaj pordo, ekz:\n"
" 10.10.10.12:5901\n"
" • Konektu la foran VNC-servilon al la ripetilo, ekz. per x11vnc:\n"
@@ -3124,8 +3121,7 @@ msgstr "Nekonata atributo «%i»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:708 plugins/x2go/x2go_plugin.c:755
msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog."
-msgstr ""
-"Ne eblis trovi idan objekton «GtkTreeView» de la seanco-elekta dialogo."
+msgstr "Ne eblis trovi idan objekton «GtkTreeView» de la seanco-elekta dialogo."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:720
msgid ""
@@ -3249,8 +3245,7 @@ msgstr "Finante la seancon «%s»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1586
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
-msgstr ""
-"La programo PyHoca-CLI finiĝis neatendite. Ĉi tiu konekto nun fermiĝos."
+msgstr "La programo PyHoca-CLI finiĝis neatendite. Ĉi tiu konekto nun fermiĝos."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1595
msgid ""
@@ -3555,8 +3550,8 @@ msgstr "Tonduja direkto"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3212
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-"Kiudirekten kopii la enhavon de la tondujo? (implicite: "
-"«both» (ambaŭdirekte))."
+"Kiudirekten kopii la enhavon de la tondujo? (implicite: «both» "
+"(ambaŭdirekte))."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3216
msgid "DPI resolution"
@@ -3967,9 +3962,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Ni dankas vin pro elekto de libera programaro; <a href=\"https://remmina."
-"org/donations/\" title=\"Kie estas la mono, Lebowski? "
-"«blblblblblb»\">donacoj ankaŭ feliĉigas nin</a>, kaj plue helpas nin "
-"plibonigi Remmina.</b>\n"
+"org/donations/\" title=\"Kie estas la mono, Lebowski? «blblblblblb»\""
+">donacoj ankaŭ feliĉigas nin</a>, kaj plue helpas nin plibonigi Remmina.</b>"
+"\n"
"</span>\n"
#: data/ui/remmina_news.glade:251
@@ -4325,8 +4320,8 @@ msgid ""
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"Deksesumaj kodoj aŭ anglalingvaj kolornomoj (red, # ff0000).\n"
-"Tio ŝanĝos la fonkoloron de konektonomoj en la konekto-ilobreto de Remmina "
-"(dum plenekrana reĝimo)."
+"Tio ŝanĝos la fonkoloron de konektonomoj en la konekto-ilobreto de Remmina ("
+"dum plenekrana reĝimo)."
#: data/ui/remmina_preferences.glade:798
msgid "Appearance"