Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po322
1 files changed, 176 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bb1412962..b94ca3170 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-29 22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-30 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "از طریق ترمینال جدید با SSH متصل شوید"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "بالا"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "رفتن به پوشه والد"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "گروه"
msgid "Permission"
msgstr "اجازه"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "دور"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
msgid "Local"
msgstr "محلی"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "تونل از طریق آدرس loopback"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "همان سرور در پورت %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Start-up path"
msgstr "مسیر راه اندازی"
@@ -1988,22 +1988,22 @@ msgstr "< تنظیم نشده>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<یک سطح کیفیت را برای ویرایش انتخاب کنید…>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "کیفیت پایین(سریع ترین)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
msgid "Good"
msgstr "خوب"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Best (slowest)"
msgstr "بهترین (کندترین)"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "جهت گیری دسکتاپ"
msgid "Input device settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه ورودی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
@@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "غیرفعال کردن اسکرول کردن صاف"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "اتصال مجدد شماره تلاش ها"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr "حداکثر تعداد تلاش برای اتصال مجدد پس از قطع اتصال RDP (پیش فرض: 20)"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "اعتبارنامه احراز هویت درگاه RDP را وارد ک
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr "از طریق RDP از %s قطع شد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2168
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب قفل شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2175
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP امکان پذیر نیست.\n"
"رمز عبور منقضی شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب غیر فعال شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"امتیازات کاربر کافی نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"حساب محدود شده است."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2184,17 +2184,17 @@ msgstr ""
"دسترسی به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست.\n"
"قبل از اتصال رمز عبور کاربر را تغییر دهید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" قطع شد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "آدرس سرور RDP \"%s\" پیدا نشد ."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"ردیابی DEBUG از یک ترمینال مراجعه کنید."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
@@ -2213,16 +2213,16 @@ msgstr ""
"برقراری ارتباط با سرور RDP \"%s\" ممکن نیست. \"مذاکره پروتکل امنیتی\" را "
"بررسی کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s\" امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "شروع libfreerdp-gdi امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2231,12 +2231,12 @@ msgstr ""
"شما یک حالت H.264 GFX برای سرور \"%s\" درخواست کرده اید، اما libfreerdp شما "
"H.264 را پشتیبانی نمی کند. لطفا از یک تنظیم عمق رنگ غیر AVC استفاده کنید."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "سرور \"%s\" اتصال را رد کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2245,124 +2245,154 @@ msgstr ""
"درگاه دسکتاپ از راه دور \"%s\" کاربر \"%s\\%s\" را از دسترسی به دلیل سیاست "
"تکذیب کرد."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "اتصال به سرور RDP \"%s امکان پذیر نیست."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "خودکار (32 bpp) (سرور بهترین فرمت خود را انتخاب می کند)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "رنگ واقعی (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "رنگ بالا (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 رنگ (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "هیچ یک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
msgid "Auto-detect"
msgstr "تشخیص خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
msgid "Low performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی پایین"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره ای"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
msgid "High performance broadband"
msgstr "پهنای باند با کارایی بالا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
msgid "WAN"
msgstr "WAN (شبکه اطلاعاتی گسترده)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
msgid "LAN"
msgstr "شبکه ی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "مذاکره خودکار"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
msgid "NLA protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
msgid "TLS protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل TLS"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
msgid "RDP protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "امنیت پروتکل توسعه یافته NLA"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "پیش فرض"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+msgid "0 Windows 7 compatible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr ""
"2600 (ویندوز ایکس پی) ، 7601 (ویندوز ویستا / 7) ، 9600 (ویندوز 8 و جدیدتر)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2380,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2399,7 +2429,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2418,7 +2448,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,format:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2431,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" خودکار\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2442,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"زمان اتصال را تنظیم می کند. اگر زمان اتصال خود را خارج استفاده کنید.\n"
"بیشترین مقدار ممکن ۶۰ ms (۱۰ دقیقه) است.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2453,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"استفاده از تشخیص خودکار توصیه می شود.\n"
"اگر \"تشخیص خودکار\" شکست خورد، مناسب ترین گزینه را در لیست انتخاب کنید.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2478,7 +2508,7 @@ msgstr ""
" • 270 (پرتره flipped)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2499,169 +2529,174 @@ msgstr ""
" hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "پوشه اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"استفاده از \"دایرکتوری تغییر مسیر\" در زبانه پیشرفته برای دایرکتوری های متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "حالت مدیریت محدود"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "محدود مدیر حالت رمز عبور هش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "پشتیبانی موش چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "تعویض دکمه های چپ و راست ماوس برای پشتیبانی از ماوس چپ دست"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "فعال کردن مانیتور چند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "صفحه نمایش دهانه بیش از مانیتورهای متعدد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "لیست مانیتور IDs"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "عمق رنگ"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Network connection type"
msgstr "ارتباط جدید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "مذاکره پروتکل امنیتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "نوع حمل و نقل دروازه"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "TLS Security Level"
+msgstr "امنیت"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "سطح ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "فیلترهای ورود به سیستم FreeRDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "حالت خروجی صوتی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "تغییر مسیر خروجی صوتی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "تغییر مسیر میکروفن محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "در حال اتصال به \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "سرور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "نام کاربری دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "رمز عبور دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
#, fuzzy
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "دامنه دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "تغییر مسیر دایرکتوری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "نام مشتری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "مشتری ساخت"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Start-up program"
msgstr "برنامه راه اندازی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "بار اطلاعات تعادل"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "نادیده گرفتن درایور پرینتر"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2670,215 +2705,215 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\" Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "تغییر مسیر دستگاه USB"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "نام سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1، COM2 و غیره."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "راننده سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "مسیر سریال محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "نام موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "دستگاه موازی محلی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "نام کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "کانال مجازی پویا"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "کانال مجازی استاتیک"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "TCP redirection"
msgstr "تغییر مسیر TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "ترجیح می دهم IPv6 AAAA رکورد بیش از IPv4 رکورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "چاپگرهای اشتراک گذاری"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "درگاه های سریال را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) حالت مجاز برای پورت های سریال"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "درگاه های موازی را به اشتراک بگذارید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "به اشتراک گذاشتن یک کارت هوشمند"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "خاموش کردن همگام سازی کلیپ بورد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "نادیده گرفتن گواهی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "استفاده از گردش کار مجوز قدیمی"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "این غیر فعال CAL و hwId تنظیم شده است به 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
#, fuzzy
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "پس از استفاده رمزهای عبور را فراموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "ضمیمه کنسول (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "خاموش کردن مسیر سریع"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "تشخیص سرور با استفاده از دروازه دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات پروکسی سیستم"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "اتصال مجدد خودکار را خاموش کنید"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "شل کردن چک سفارش"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "کش گلایف"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "فعال کردن پروتکل چند انتقالی (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "استفاده از پروتکل UDP ممکن است عملکرد را بهبود بخشد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "استفاده از اعتبار پایه برای دروازه بیش از حد"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "فعال کردن پشتیبانی از دروازه websockets"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "ارسال Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - پروتکل دسکتاپ از راه دور"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - کنترل کننده فایل RDP"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - ترجیحات"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "اتصال صادرات در ویندوز .rdp فرمت فایل"
@@ -2951,11 +2986,6 @@ msgstr "خطای اتصال TLS."
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "اتصال به سرور SPICE کاهش یافته است."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:618 plugins/spice/spice_plugin.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "پیش فرض"
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:638
#, fuzzy
msgid "Auto GLZ"