Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 94664caed..7754cd048 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-09 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-10 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Siirry yläkansioon"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Etsi teksti"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
msgid "User password"
msgstr "Käyttäjän salasana"
@@ -1978,22 +1978,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Valitse muokattava laatutaso…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Syöttölaitteen asetukset"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Poista tasainen vieritys käytöstä"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (32 bpp)"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Todellinen väri (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Todellinen väri (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Korkea väri (16 bpp)"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Korkea väri (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Korkea väri (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
@@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Jatka näyttöä useiden näyttöjen yli"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Luettelo monitorin tunnuksista"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Värisyvyys"
@@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "Värisyvyys"
msgid "Network connection type"
msgstr "Uusi yhteysprofiili"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Jaa rinnakkaisportit"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Poistaa CAL:in käytöstä ja asettaa hwId:n arvoon 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Unohda salasanat käytön jälkeen"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Lähetä Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Jaa älykortti"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Näytä vain"
@@ -2942,57 +2942,57 @@ msgstr "_Sulje"
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-uudelleenohjausvirhe"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Anna VNC-salasana"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Syötä NX-todennustiedot"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Yhdistäminen VNC-palvelimeen ei onnistu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kohteen %s muuntaminen isäntäosoitteeksi epäonnistui"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-yhteys epäonnistui: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Yhteytesi on hylätty."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-palvelin pyysi tuntematonta todennusmenetelmää. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Yritä uudelleen, kun salaus on otettu käyttöön tässä profiilissa."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716
#, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "Yhdistetty kohteeseen %s VNC:n kautta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Yhteys %s:%d VNC:n kautta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Yhteys katkesi %s:%d:stä VNC:n kautta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" toistimeen esimerkiksi x11vnc:llä:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888: x11vnc -display :0 -"
"connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3050,43 +3050,43 @@ msgstr ""
" - \"Paras (hitain)\" asettaa koodaukseksi \"copyrect zrle ultra zlib "
"hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
msgid "Repeater"
msgstr "Toistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
msgid "Listen on port"
msgstr "Kuuntele portissa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Ohita esiasetetut VNC-koodaukset"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Pakota tiukka koodaus"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Tämän käyttöönotto voi auttaa, kun etätyöpöytä näyttää sekavalta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ohita etäkelloviestit"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Estä paikallinen vuorovaikutus palvelimella"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näytä etäpään kohdistin"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Käytä TLS-salausta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"