diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 283 |
1 files changed, 144 insertions, 139 deletions
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-25 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-16 22:37+0000\n" "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Annuler" #: src/remmina_message_panel.c:198 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:25 #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2683 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2707 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir fermer cette dernière connexion active ? msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:560 +#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:578 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "plein écran avec barres de défilement" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante" msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1300 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 +#: src/rcw.c:2445 data/ui/remmina_preferences.glade:1324 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1334 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi‑écran" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition" msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Basculer en mode réduit" -#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1034 +#: src/rcw.c:2511 data/ui/remmina_preferences.glade:1058 msgid "Switch tab pages" msgstr "Changer d’onglet" @@ -460,16 +460,16 @@ msgstr "_Outils" msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1235 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245 +#: src/rcw.c:2561 data/ui/remmina_preferences.glade:1259 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1269 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d’écran" -#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1142 +#: src/rcw.c:2575 data/ui/remmina_preferences.glade:1166 msgid "Minimize window" msgstr "Réduire la fenêtre" -#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2585 data/ui/remmina_preferences.glade:1197 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Haute couleur (15 bpp)" msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 couleurs (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 data/ui/remmina_preferences.glade:592 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 data/ui/remmina_preferences.glade:610 msgid "None" msgstr "aucun onglet" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgid "LAN" msgstr "réseau local" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 plugins/spice/spice_plugin.c:637 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:628 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:646 msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -4604,79 +4604,81 @@ msgstr "Empêcher la copie des captures d’écran dans le presse‑papiers" msgid "Confirm before closing multiple tabs" msgstr "Confirmer la fermeture d’une fenêtre possédant plusieurs onglets" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:482 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: data/ui/remmina_preferences.glade:500 +#, fuzzy +#| msgid "General settings" +msgid "General" +msgstr "Paramètres généraux" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:507 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:525 msgid "Always show tabs" msgstr "Toujours afficher les onglets" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:523 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:541 msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface" msgstr "Masquer la barre d’outils si des onglets sont utilisés" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:544 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:562 msgid "Default view" msgstr "Mode d’affichage par défaut" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:558 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:576 msgid "Automatic" msgstr "automatique" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:559 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 msgid "Scrolled window" msgstr "fenêtre avec barres de défilement" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:561 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:579 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "vue en plein écran" #. How tabs are grouped in the Remmina connection window -#: data/ui/remmina_preferences.glade:577 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:595 msgctxt "Appearance preferences" msgid "Tabs grouping" msgstr "Regroupement des onglets" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:589 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "By group" msgstr "par groupe" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:590 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "By protocol" msgstr "par protocole" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:609 msgid "Per connection" msgstr "par connexion" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:603 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:621 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "" "Afficher en plein écran sur le même écran que celui de la fenêtre de " "connexion" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:626 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 msgid "Peeking" msgstr "furtif" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:627 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:645 msgid "Hidden" msgstr "masqué" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:644 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:662 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Affichage de la barre d’outils" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:654 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:672 msgid "Hide the search bar shown in the main window" msgstr "Masquer la barre de recherche dans la fenêtre principale" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:670 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:688 msgid "Prefer dark theme" msgstr "Préférer le thème sombre" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:674 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:692 msgid "" "If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the " "configured theme." @@ -4684,19 +4686,19 @@ msgstr "" "Si un thème GTK inclut une variante sombre, il sera utilisé à la place du " "thème configuré." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:687 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:705 msgid "Always show notes" msgstr "Toujours afficher les notes" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:691 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:709 msgid "Add a column displaying any notes associated with a connection." msgstr "Ajouter une colonne affichant les notes associées à une connexion." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:711 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:729 msgid "“Grab all keyboard events” status colour" msgstr "Couleur pour l’état « Capturer les événements du clavier »" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:722 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:740 msgid "" "Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n" "It changes the background colour of connection names in the Remmina " @@ -4706,119 +4708,119 @@ msgstr "" "Permet de définir la couleur de fond des noms des connexions dans la barre " "d’outils de connexion de Remmina en mode plein écran." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:739 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:757 msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour" msgstr "" "Activer ou désactiver la couleur de l’état « Capturer les événements du " "clavier »" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:795 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:819 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:821 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:845 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Afficher « Nouvelle connexion » en tête du menu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:840 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:864 msgid "Hide total count shown in the group menu" msgstr "Masquer le nombre d’éléments des groupes" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:858 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:882 msgid "No tray icon" msgstr "Désactiver l’icône en zone de notification" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:877 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:901 msgid "Start in tray upon user login" msgstr "" "Démarrer Remmina en zone de notification à l’ouverture de la session de " "l’utilisateur" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:908 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:932 msgid "Applet" msgstr "Appliquette" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:940 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:964 msgid "Host key" msgstr "Touche hôte" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:972 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:996 msgid "Show/hide fullscreen" msgstr "Afficher/masquer le plein écran" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1027 msgid "Auto-fit window" msgstr "Ajustement automatique de la taille de la fenêtre" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1080 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1104 msgid "Apply/remove scaling" msgstr "(Dés)activer le redimensionnement" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1135 msgid "Grab keyboard" msgstr "Capturer les entrées clavier" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1228 msgid "Show/hide toolbar" msgstr "Commuter l’affichage de la barre d’outils" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1267 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1291 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1301 msgid "View-only mode" msgstr "Mode lecture seule" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1364 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1371 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 msgid "Local SSH port" msgstr "Port SSH local" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "Analyser le fichier ~/.ssh/config" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1419 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1443 msgid "No logging at all" msgstr "aucune journalisation" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1420 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1444 msgid "Rare conditions or warnings" msgstr "exceptions et alertes" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1445 msgid "API-accessible entrypoints" msgstr "points d’entrée pour API" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1422 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1446 msgid "Lower level protocol info, packet level" msgstr "infos de protocole de bas niveau, au niveau paquet" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1423 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447 msgid "Function entering and leaving" msgstr "entrées et sorties de fonction" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1464 msgid "SSH log level" msgstr "Niveau de verbosité de SSH" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1511 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1535 msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent." msgstr "" "Durée d’inactivité (en secondes) avant que TCP ne commence à envoyer des " "paquets keepalive pour maintenir la session." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1527 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1551 msgid "Seconds between each keepalive probe." msgstr "" "Temps (en secondes) entre deux envois de paquets de maintien de la session " "TCP." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1567 msgid "" "Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped." msgstr "" @@ -4826,7 +4828,7 @@ msgstr "" "avant abandon." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1583 msgid "" "Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the " "corresponding TCP connection forcibly." @@ -4834,11 +4836,11 @@ msgstr "" "Durée maximum en millisecondes durant laquelle des données transmises " "peuvent demeurer non acquittées avant que TCP ne ferme la connexion associée." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1585 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1609 msgid "SSH options" msgstr "Options SSH" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1626 msgid "" "Time in seconds before Remmina will lock the session and asks for a password " "again. Default: 300 Seconds." @@ -4847,66 +4849,66 @@ msgstr "" "redemande le mot de passe.\n" "Elle est de 300 secondes par défaut." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1614 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1638 msgid "Set and use a secret key to protect Remmina from unauthorized use." msgstr "" "Définir une clef secrète protégeant Remmina contre toute utilisation non " "autorisée." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1619 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1643 msgid "Remmina password" msgstr "Mot de passe Remmina" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1630 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1654 msgid "Use secret key authentication for some widgets" msgstr "Utiliser une clef d’authentification avec certains widgets" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1650 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1674 msgid "Valid for" msgstr "Durée de validité" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1685 msgid "Number of seconds to keep password valid for" msgstr "Durée de validité du mot de passe en secondes" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1690 msgid "timeout in seconds (default 300)" msgstr "délai de grâce en secondes (300 par défaut)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1678 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1702 msgid "Enter your Remmina password to connect" msgstr "Saisissez votre mot de passe Remmina pour vous connecter" #. “Require to connect” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1682 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1706 msgid "Require to connect" msgstr "Demander le mot de passe pour se connecter" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1693 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1717 msgid "Creation, editing, copying, and deletions require the Remmina password" msgstr "" "La création, l’édition, la copie et la suppression nécessitent le mot de " "passe Remmina" #. Creation, editing, copying, and deletions require the primary password -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1721 msgid "Require to modify" msgstr "Exiger pour toute modification" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1708 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1732 msgid "Enter your Remmina password to view passwords" msgstr "Saisissez votre mot de passe Remmina pour afficher les mots de passe" #. “Require to view passwords” is “Require the Remmina password before to connect”, the Remmina password is the Master/Principal Password, that is used to protect Remmina from unauthorized use. -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736 msgid "Require to view passwords" msgstr "Exiger pour l’affichage de mots de passe" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1768 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1792 msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1779 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1803 msgid "" "These are the encryption methods used by Remmina to store passwords.\n" "\n" @@ -4927,64 +4929,64 @@ msgstr "" "traitement, et « Sensible » est plus sécurisé mais utilise environ 1 Gio de " "mémoire vive et de nombreux cycles processeur. " -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1788 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1812 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" msgstr "Intermédiaire (+64 Mio de mémoire)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1789 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1813 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" msgstr "Fort (+256 Mio, processeur bicœur)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1814 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" msgstr "Fort (+1 Gio, processeur quadricœur)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1806 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1830 msgid "Auditing log" msgstr "Auditer le journal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1831 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1855 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Accepter automatiquement toutes les empreintes et tous les certificats" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1836 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1860 msgid "Trust all certificates" msgstr "Accorder votre confiance à tous les certificats" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1871 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1895 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1902 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1926 msgid "Terminal font" msgstr "Police de caractères du terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1915 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1939 msgid "Scrollback lines" msgstr "Nombre de lignes d’historique" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1963 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1987 msgid "Shortcuts for copying and pasting" msgstr "Raccourcis clavier pour copier et coller dans le presse‑papiers" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1976 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2000 msgid "Select all shortcuts" msgstr "Sélectionner tous les raccourcis" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1989 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2006 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2459 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2489 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2623 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2640 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2013 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2030 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2483 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2513 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2647 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2664 msgid "(Host key+)" msgstr "(touche hôte+)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048 msgid "Use default system font" msgstr "Utiliser la police de caractères par défaut du système" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2049 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2073 msgid "" "Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " "palette colours (in addition to making text bold)." @@ -4992,15 +4994,15 @@ msgstr "" "Sélectionner « SGR 1 » implique l’utilisation des équivalents clairs des " "huit premières couleurs de la palette (outre le passage du texte en gras)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2065 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2089 msgid "Show bold text in bright colors" msgstr "Afficher en gras le texte en couleur claire" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2079 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2103 msgid "Colour theme" msgstr "Thème de couleurs" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2090 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2114 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." @@ -5009,130 +5011,130 @@ msgstr "" "sont en général dans /usr/share/remmina/theme (voir https://github.com/" "mbadolato/iTerm2-Color-Schemes)." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2118 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "Choisissez un fichier de coloration du terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2133 msgid "Bright colours" msgstr "Couleurs claires" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2123 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2147 msgid "Pick a light black colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le noir clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2137 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2161 msgid "Pick a light red colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le rouge clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2151 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2175 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le vert clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2165 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2189 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le jaune clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2179 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2203 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le bleu clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2193 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2217 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le magenta clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2207 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2231 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le cyan clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2221 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2245 msgid "Pick a light white colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le blanc clair" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2235 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2259 msgid "Pick a black colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le noir" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2249 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2273 msgid "Pick a red colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le rouge" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2263 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2287 msgid "Pick a green colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le vert" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2277 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2301 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le jaune" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2291 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2315 msgid "Pick a blue colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le bleu" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2329 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le magenta" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2319 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2343 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le cyan" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2333 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2357 msgid "Pick a white colour" msgstr "Choisissez une couleur pour le blanc" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2346 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2370 msgid "Normal colours" msgstr "Couleurs normales" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2359 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2374 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2383 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398 msgid "Cursor colour" msgstr "Couleur du curseur" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2388 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2403 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2412 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2427 msgid "Background colour" msgstr "Couleur de fond" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2419 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2443 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2457 msgid "Foreground colour" msgstr "Couleur de premier plan" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2446 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2470 msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Augmenter et diminuer la taille de la police" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2476 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2500 msgid "Search text shortcut" msgstr "Raccourci pour la recherche de texte" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2507 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2522 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2531 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2546 msgid "Bold colour" msgstr "Couleur du texte en gras" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2577 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2560 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2601 msgid "Highlight colour" msgstr "Couleur de surbrillance" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2549 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2593 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2573 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2617 msgid "Highlight foreground colour" msgstr "Couleur de surbrillance de premier plan" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2562 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2609 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2586 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2633 msgid "Cursor foreground colour" msgstr "Couleur de premier plan du curseur" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2665 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2689 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:2679 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:2703 msgid "Remmina Preferences" msgstr "Préférences de Remmina" @@ -5148,6 +5150,9 @@ msgstr "Déverrouiller Remmina" msgid "Master password" msgstr "Mot de passe principal" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + #, c-format #~ msgid "" #~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" |