diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 2836 |
1 files changed, 1418 insertions, 1418 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,139 +20,362 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: src/remmina_about.c:54 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n" -" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n" -"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>" +#: src/remmina_protocol_widget.c:275 +msgid "Connect via SSH from a new terminal" +msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "התגלה" +#: src/remmina_protocol_widget.c:281 +msgid "Open SFTP transfer…" +msgstr "פתיחת העברת SFTP…" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "חיבור חדש" +#: src/remmina_protocol_widget.c:309 +msgid "Executing external commands…" +msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…" -#: src/remmina_chat_window.c:178 +#: src/remmina_protocol_widget.c:316 #, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "שיחה עם %s" +msgid "Connecting to \"%s\"…" +msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…" -#: src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "_שליחה" +#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863 +#, c-format +msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" +msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "_ניקוי" +#: src/remmina_protocol_widget.c:926 +#, c-format +msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" +msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:978 +#, c-format +msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." +msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH." + +#: src/remmina_protocol_widget.c:982 +#, c-format +msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." +msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)." + +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: src/remmina_protocol_widget.c:990 +#, c-format +msgid "Could not run command. %s" +msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1058 +#, c-format +msgid "Connecting to %s via SSH…" +msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012 +#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577 +msgid "Password" +msgstr "ססמה" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1442 +msgid "Type in SSH username and password." +msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH." + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1498 +msgid "Certificate details:" +msgstr "פרטי אישור:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520 +msgid "Subject:" +msgstr "נושא:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521 +msgid "Issuer:" +msgstr "גוף מנפיק:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1501 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "טביעת אצבע:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 +msgid "Accept certificate?" +msgstr "לקבל את האישור?" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1519 +msgid "The certificate changed! Details:" +msgstr "האישור הוחלף! פרטים:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1522 +msgid "Old fingerprint:" +msgstr "טביעת אצבע ישנה:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1523 +msgid "New fingerprint:" +msgstr "טביעת אצבע חדשה:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1524 +msgid "Accept changed certificate?" +msgstr "לקבל את האישור החלופי?" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1666 +#, c-format +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 +msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" +msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410 +#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574 +msgid "Server" +msgstr "שרת" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1770 +#, c-format +msgid "Install the %s protocol plugin first." +msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." #: src/remmina_exec.c:321 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "התוסף %s לא נרשם." -#: src/remmina_key_chooser.h:38 -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 +msgid "Resolutions" +msgstr "רזולוציות" -#: src/remmina_key_chooser.h:39 -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 +msgid "Configure the available resolutions" +msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות" -#: src/remmina_key_chooser.h:40 -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:132 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "רשימת האחרונים נמחקה." -#: src/remmina_key_chooser.h:41 -msgid "Super+" -msgstr "Super+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 +msgid "Keystrokes" +msgstr "לחיצות מקשים" -#: src/remmina_key_chooser.h:42 -msgid "Hyper+" -msgstr "Hyper+" +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 +msgid "Configure the keystrokes" +msgstr "הגדרת לחיצות המקשים" -#: src/remmina_key_chooser.h:43 -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" +#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library +#: src/remmina_pref_dialog.c:447 +msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" +msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית" -#: src/remmina_key_chooser.h:44 -msgid "<None>" -msgstr "<אין>" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:462 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "שגיאה: %s" -#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46 -#: data/ui/remmina_unlock.glade:46 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:479 +msgid "Terminal content saved in" +msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת" -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33 -msgid "Close" -msgstr "סגירה" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:533 +msgid "Select All (host+A)" +msgstr "לבחור הכול (מארח + A)" -#: src/remmina_message_panel.c:260 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:534 +msgid "Copy (host+C)" +msgstr "העתקה (מארח+C)" -#: src/remmina_message_panel.c:267 -msgid "No" -msgstr "לא" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:535 +msgid "Paste (host+V)" +msgstr "הדבקה (מארח+V)" -#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 -#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:536 +msgid "Save session to file" +msgstr "שמירת הפעלה לקובץ" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:537 +msgid "Increase font size (host+Page Up)" +msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:538 +msgid "Decrease font size (host+Page Down)" +msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301 +#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371 +msgid "SSH identity file" +msgstr "קובץ זהות SSH" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302 +msgid "SSH agent" +msgstr "סוכן SSH" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303 +#: src/remmina_file_editor.c:1025 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304 +msgid "Kerberos (GSSAPI)" +msgstr "Kerberos (GSSAPI)" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273 +msgid "Copy" +msgstr "העתקה" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 +msgid "_Copy" +msgstr "ה_עתקה" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +msgid "Paste" +msgstr "הדבקה" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +msgid "_Paste" +msgstr "ה_דבקה" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +msgid "Select all" +msgstr "לבחור הכול" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +msgid "_Select all" +msgstr "לבחור ה_כול" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223 +msgid "Increase font size" +msgstr "הגדלת גופן" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +msgid "_Increase font size" +msgstr "ה_גדלת גופן" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235 +msgid "Decrease font size" +msgstr "הקטנת גופן" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 +msgid "_Decrease font size" +msgstr "ה_קטנת גופן" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003 +#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:172 -msgid "Domain" -msgstr "שם מתחם" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:731 +msgid "User password" +msgstr "ססמת משתמש" -#: src/remmina_message_panel.c:420 -msgid "Save password" -msgstr "שמירת הססמה" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336 +msgid "Authentication type" +msgstr "סוג אימות" -#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621 -#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164 -msgid "_OK" -msgstr "_אישור" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:729 +msgid "Identity file" +msgstr "קובץ זהות" -#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629 -#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372 -#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 -msgid "_Cancel" -msgstr "_ביטול" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338 +#: src/remmina_file_editor.c:1034 +msgid "Password to unlock private key" +msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי" -#: src/remmina_message_panel.c:513 -msgid "Enter certificate authentication files" -msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734 +msgid "Startup program" +msgstr "תכנית להתחלה" -#: src/remmina_message_panel.c:525 -msgid "CA Certificate File" -msgstr "קובץ אישור CA" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +msgid "" +"The filename can use the following placeholders:\n" +"\n" +" • %h is substituted with the server name\n" +" • %t is substituted with the SSH server name\n" +" • %u is substituted with the username\n" +" • %U is substituted with the SSH username\n" +" • %p is substituted with Remmina profile name\n" +" • %g is substituted with Remmina profile group name\n" +" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" +msgstr "" +"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n" +"\n" +" • %h מוחלף בשם השרת\n" +" • %t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n" +" • %u מוחלף בשם המשתמש\n" +" • %U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n" +" • %p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n" +" • %g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n" +" • %d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n" -#: src/remmina_message_panel.c:547 -msgid "CA CRL File" -msgstr "קובץ CRL של CA" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +msgid "Terminal color scheme" +msgstr "סכמת צבעים למסוף" -#: src/remmina_message_panel.c:569 -msgid "Client Certificate File" -msgstr "קובץ אישור צד לקוח" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +msgid "Character set" +msgstr "מערך תווים" -#: src/remmina_message_panel.c:591 -msgid "Client Certificate Key" -msgstr "מפתח אישור צד לקוח" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339 +msgid "SSH Proxy Command" +msgstr "פקודת מתווך SSH" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093 +msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" +msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094 +msgid "Symmetric cipher client to server" +msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095 +msgid "Preferred server host key types" +msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096 +msgid "Folder for SSH session log" +msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה־SSH" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097 +msgid "Filename for SSH session log" +msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098 +msgid "Log SSH session when exiting Remmina" +msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099 +msgid "Audible terminal bell" +msgstr "צלצול למסוף" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100 +msgid "SSH compression" +msgstr "דחיסת SSH" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101 +msgid "Don't remember passwords" +msgstr "לא לזכור ססמאות" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102 +msgid "Strict host key checking" +msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "התגלה" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "חיבור חדש" #: src/remmina_mpchange.c:234 msgid "The passwords do not match" @@ -177,6 +400,332 @@ msgid_plural "%d passwords changed." msgstr[0] "ססמה אחת הוחלפה." msgstr[1] "%d ססמאות הוחלפו." +#: src/remmina_public.c:639 +msgid "Please enter format 'widthxheight'." +msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’." + +#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language +#: src/remmina_about.c:54 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n" +" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n" +"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>" + +#: src/remmina_ftp_client.c:389 +msgid "Choose download location" +msgstr "בחירת מיקום ההורדה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:529 +msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" +msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?" + +#: src/remmina_ftp_client.c:586 +msgid "Choose a file to upload" +msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:593 +msgid "Upload folder" +msgstr "תיקיית ההעלאה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771 +msgid "Download" +msgstr "הורדה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782 +msgid "Upload" +msgstr "העלאה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:663 +msgid "_Delete" +msgstr "מ_חיקה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:750 +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: src/remmina_ftp_client.c:752 +msgid "Go to home folder" +msgstr "מעבר לתיקיית הבית" + +#: src/remmina_ftp_client.c:757 +msgid "Up" +msgstr "מעבר לתיקיית הבית" + +#: src/remmina_ftp_client.c:759 +msgid "Go to parent folder" +msgstr "מעבר לתיקיית ההורה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129 +msgid "Refresh" +msgstr "רענון" + +#: src/remmina_ftp_client.c:766 +msgid "Refresh current folder" +msgstr "רענון התיקייה הנוכחית" + +#: src/remmina_ftp_client.c:773 +msgid "Download from server" +msgstr "הורדה מהשרת" + +#: src/remmina_ftp_client.c:784 +msgid "Upload to server" +msgstr "העלאה לשרת" + +#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:793 +msgid "Delete files on server" +msgstr "מחיקת קבצים בשרת" + +#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990 +msgid "Filename" +msgstr "שם הקובץ" + +#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: src/remmina_ftp_client.c:942 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592 +#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:954 +msgid "Permission" +msgstr "הרשאה" + +#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 +msgid "Remote" +msgstr "מרוחק" + +#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 +msgid "Local" +msgstr "מקומי" + +#: src/remmina_ftp_client.c:1027 +msgid "Progress" +msgstr "התקדמות" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:84 +msgid "Show 'About'" +msgstr "Show 'About'" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 +msgid "" +"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" +msgstr "" +"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" + +#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:90 +msgid "" +"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " +"plugin)" +msgstr "" +"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " +"plugin)" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:93 +msgid "Start in kiosk mode" +msgstr "Start in kiosk mode" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:95 +msgid "Create new connection profile" +msgstr "Create new connection profile" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:97 +msgid "Show preferences" +msgstr "Show preferences" + +#: src/remmina.c:97 +msgid "TABINDEX" +msgstr "TABINDEX" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:104 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:106 +msgid "Use default server name (for --new)" +msgstr "Use default server name (for --new)" + +#: src/remmina.c:106 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVER" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:108 +msgid "Use default protocol (for --new)" +msgstr "Use default protocol (for --new)" + +#: src/remmina.c:108 +msgid "PROTOCOL" +msgstr "PROTOCOL" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:110 +msgid "Start in tray" +msgstr "Start in tray" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:112 +msgid "Show the application version" +msgstr "Show the application version" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:114 +msgid "Show version of the application and its plugins" +msgstr "Show version of the application and its plugins" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:116 +msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" +msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:118 +msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" +msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" + +#: src/remmina_icon.c:139 +msgid "Open Main Window" +msgstr "פתיחת החלון הראשי" + +#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349 +msgid "_Preferences" +msgstr "ה_עדפות" + +#: src/remmina_icon.c:149 +msgid "_About" +msgstr "על _אודות" + +#: src/remmina_icon.c:159 +msgid "Enable Service Discovery" +msgstr "הפעלת גילוי שירותים" + +#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500 +msgid "_Quit" +msgstr "י_ציאה" + +#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531 +msgid "Remmina Applet" +msgstr "יישומון Remmina" + +#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533 +msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" +msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון" + +#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים" + +#: src/rcw.c:652 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" +msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?" + +#: src/rcw.c:1372 +msgid "Viewport fullscreen mode" +msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם" + +#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630 +msgid "Scrolled fullscreen" +msgstr "מסך מלא נגלל" + +#: src/rcw.c:1465 +msgid "Keep aspect ratio when scaled" +msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל" + +#: src/rcw.c:1473 +msgid "Fill client window when scaled" +msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל" + +#: src/rcw.c:2015 +msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." +msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך." + +#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "המסך צולם" + +#: src/rcw.c:2152 +msgid "Resize the window to fit in remote resolution" +msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת" + +#: src/rcw.c:2163 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא" + +#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974 +msgid "Switch tab pages" +msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות" + +#: src/rcw.c:2222 +msgid "Toggle dynamic resolution update" +msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי" + +#: src/rcw.c:2232 +msgid "Toggle scaled mode" +msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל" + +#: src/rcw.c:2267 +msgid "Grab all keyboard events" +msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת" + +#: src/rcw.c:2284 +msgid "_Tools" +msgstr "_כלים" + +#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303 +msgid "Tools" +msgstr "כלים" + +#: src/rcw.c:2297 +msgid "Duplicate current connection" +msgstr "שכפול החיבור הנוכחי" + +#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178 +msgid "Screenshot" +msgstr "צילום המסך" + +#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077 +msgid "Minimize window" +msgstr "מזעור חלון" + +#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108 +msgid "Disconnect" +msgstr "ניתוק" + +#: src/rcw.c:3975 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר." + +#: src/rcw.c:4139 +msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין." + #: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610 msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" @@ -205,6 +754,11 @@ msgstr "סוד" msgid "Plugins" msgstr "תוספים" +#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452 +#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164 +msgid "_OK" +msgstr "_אישור" + #: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538 msgid "Name" @@ -222,121 +776,224 @@ msgstr "תיאור" msgid "Version" msgstr "גרסה" -#: src/remmina_protocol_widget.c:275 -msgid "Connect via SSH from a new terminal" -msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש" +#: src/remmina_main.c:643 +#, c-format +msgid "Total %i item." +msgid_plural "Total %i items." +msgstr[0] "סך הכול פריט אחד." +msgstr[1] "סך הכול %i פריטים." -#: src/remmina_protocol_widget.c:281 -msgid "Open SFTP transfer…" -msgstr "פתיחת העברת SFTP…" +#: src/remmina_main.c:821 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgstr "למחוק את „%s”?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:309 -msgid "Executing external commands…" -msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…" +#: src/remmina_main.c:921 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import:\n" +"%s" +msgstr "" +"Unable to import:\n" +"%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:316 +#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380 +msgid "Import" +msgstr "ייבוא" + +#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450 +msgid "_Save" +msgstr "_שמירה" + +#: src/remmina_main.c:976 +msgid "This protocol does not support exporting." +msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא." + +#: src/remmina_main.c:1215 +msgid "Remmina Kiosk" +msgstr "קיוסק Remmina" + +#: src/remmina_key_chooser.h:38 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: src/remmina_key_chooser.h:39 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/remmina_key_chooser.h:40 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/remmina_key_chooser.h:41 +msgid "Super+" +msgstr "Super+" + +#: src/remmina_key_chooser.h:42 +msgid "Hyper+" +msgstr "Hyper+" + +#: src/remmina_key_chooser.h:43 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/remmina_key_chooser.h:44 +msgid "<None>" +msgstr "<אין>" + +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path +#: src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format -msgid "Connecting to \"%s\"…" -msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…" +msgid "Could not create the folder \"%s\"." +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”." -#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path +#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format -msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" -msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" +msgid "Could not create the file \"%s\"." +msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_protocol_widget.c:926 +#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. +#: src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format -msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" -msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…" +msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:978 +#: src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format -msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." -msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH." +msgid "Could not save the file \"%s\"." +msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_protocol_widget.c:982 +#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 +#: src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format -msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." -msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)." +msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" +msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”. %s" -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:990 +#: src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format -msgid "Could not run command. %s" -msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s" +msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1058 +#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format -msgid "Connecting to %s via SSH…" -msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" +msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335 -#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" +#: src/remmina_sftp_client.c:456 +#, c-format +msgid "Could not open the file \"%s\"." +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1442 -msgid "Type in SSH username and password." -msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH." +#: src/remmina_sftp_client.c:476 +#, c-format +msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1498 -msgid "Certificate details:" -msgstr "פרטי אישור:" +#: src/remmina_sftp_client.c:716 +#, c-format +msgid "Could not read from the folder. %s" +msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520 -msgid "Subject:" -msgstr "נושא:" +#: src/remmina_sftp_client.c:823 +msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" +msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521 -msgid "Issuer:" -msgstr "גוף מנפיק:" +#: src/remmina_sftp_client.c:857 +#, c-format +msgid "Could not delete \"%s\". %s" +msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1501 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "טביעת אצבע:" +#: src/remmina_sftp_client.c:942 +msgid "The file exists already" +msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 -msgid "Accept certificate?" -msgstr "לקבל את האישור?" +#: src/remmina_sftp_client.c:945 +msgid "Resume" +msgstr "המשך" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1519 -msgid "The certificate changed! Details:" -msgstr "האישור הוחלף! פרטים:" +#: src/remmina_sftp_client.c:946 +msgid "Overwrite" +msgstr "שכתוב" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1522 -msgid "Old fingerprint:" -msgstr "טביעת אצבע ישנה:" +#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457 +#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163 +#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1523 -msgid "New fingerprint:" -msgstr "טביעת אצבע חדשה:" +#: src/remmina_sftp_client.c:964 +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1524 -msgid "Accept changed certificate?" -msgstr "לקבל את האישור החלופי?" +#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:46 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1666 -#, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" +#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 +msgid "Close" +msgstr "סגירה" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 -msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" -msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" +#: src/remmina_message_panel.c:260 +msgid "Yes" +msgstr "כן" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410 -#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574 -msgid "Server" -msgstr "שרת" +#: src/remmina_message_panel.c:267 +msgid "No" +msgstr "לא" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1770 -#, c-format -msgid "Install the %s protocol plugin first." -msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:172 +msgid "Domain" +msgstr "שם מתחם" + +#: src/remmina_message_panel.c:420 +msgid "Save password" +msgstr "שמירת הססמה" + +#: src/remmina_message_panel.c:513 +msgid "Enter certificate authentication files" +msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור" + +#: src/remmina_message_panel.c:525 +msgid "CA Certificate File" +msgstr "קובץ אישור CA" + +#: src/remmina_message_panel.c:547 +msgid "CA CRL File" +msgstr "קובץ CRL של CA" + +#: src/remmina_message_panel.c:569 +msgid "Client Certificate File" +msgstr "קובץ אישור צד לקוח" + +#: src/remmina_message_panel.c:591 +msgid "Client Certificate Key" +msgstr "מפתח אישור צד לקוח" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "הצגת קבצים מוסתרים" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 +msgid "Overwrite all files" +msgstr "לדרוס את כל הקבצים" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 +msgid "Resume all file transfers" +msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:348 +msgid "SFTP - Secure File Transfer" +msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407 @@ -567,322 +1224,6 @@ msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s" msgid "Could not create PTY device." msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty." -#: src/rcw.c:652 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?" - -#: src/rcw.c:1372 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם" - -#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630 -msgid "Scrolled fullscreen" -msgstr "מסך מלא נגלל" - -#: src/rcw.c:1465 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל" - -#: src/rcw.c:1473 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל" - -#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 -msgid "Keystrokes" -msgstr "לחיצות מקשים" - -#: src/rcw.c:2015 -msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." -msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך." - -#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "המסך צולם" - -#: src/rcw.c:2152 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת" - -#: src/rcw.c:2163 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא" - -#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974 -msgid "Switch tab pages" -msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות" - -#: src/rcw.c:2222 -msgid "Toggle dynamic resolution update" -msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי" - -#: src/rcw.c:2232 -msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל" - -#: src/rcw.c:2267 -msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת" - -#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349 -msgid "_Preferences" -msgstr "ה_עדפות" - -#: src/rcw.c:2284 -msgid "_Tools" -msgstr "_כלים" - -#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303 -msgid "Tools" -msgstr "כלים" - -#: src/rcw.c:2297 -msgid "Duplicate current connection" -msgstr "שכפול החיבור הנוכחי" - -#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178 -msgid "Screenshot" -msgstr "צילום המסך" - -#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077 -msgid "Minimize window" -msgstr "מזעור חלון" - -#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108 -msgid "Disconnect" -msgstr "ניתוק" - -#: src/rcw.c:3975 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." -msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר." - -#: src/rcw.c:4139 -msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." -msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין." - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:462 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "שגיאה: %s" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:479 -msgid "Terminal content saved in" -msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:533 -msgid "Select All (host+A)" -msgstr "לבחור הכול (מארח + A)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:534 -msgid "Copy (host+C)" -msgstr "העתקה (מארח+C)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:535 -msgid "Paste (host+V)" -msgstr "הדבקה (מארח+V)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:536 -msgid "Save session to file" -msgstr "שמירת הפעלה לקובץ" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:537 -msgid "Increase font size (host+Page Up)" -msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:538 -msgid "Decrease font size (host+Page Down)" -msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364 -#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301 -msgid "SSH identity file" -msgstr "קובץ זהות SSH" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302 -msgid "SSH agent" -msgstr "סוכן SSH" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:303 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304 -msgid "Kerberos (GSSAPI)" -msgstr "Kerberos (GSSAPI)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273 -msgid "Copy" -msgstr "העתקה" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 -msgid "_Copy" -msgstr "ה_עתקה" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 -msgid "Paste" -msgstr "הדבקה" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 -msgid "_Paste" -msgstr "ה_דבקה" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 -msgid "Select all" -msgstr "לבחור הכול" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 -msgid "_Select all" -msgstr "לבחור ה_כול" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223 -msgid "Increase font size" -msgstr "הגדלת גופן" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 -msgid "_Increase font size" -msgstr "ה_גדלת גופן" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235 -msgid "Decrease font size" -msgstr "הקטנת גופן" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 -msgid "_Decrease font size" -msgstr "ה_קטנת גופן" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 -msgid "User password" -msgstr "ססמת משתמש" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336 -msgid "Authentication type" -msgstr "סוג אימות" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:729 -msgid "Identity file" -msgstr "קובץ זהות" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:338 -msgid "Password to unlock private key" -msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 -msgid "Startup program" -msgstr "תכנית להתחלה" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 -msgid "" -"The filename can use the following placeholders:\n" -"\n" -" • %h is substituted with the server name\n" -" • %t is substituted with the SSH server name\n" -" • %u is substituted with the username\n" -" • %U is substituted with the SSH username\n" -" • %p is substituted with Remmina profile name\n" -" • %g is substituted with Remmina profile group name\n" -" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" -msgstr "" -"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n" -"\n" -" • %h מוחלף בשם השרת\n" -" • %t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n" -" • %u מוחלף בשם המשתמש\n" -" • %U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n" -" • %p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n" -" • %g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n" -" • %d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 -msgid "Terminal color scheme" -msgstr "סכמת צבעים למסוף" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 -msgid "Character set" -msgstr "מערך תווים" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339 -msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "פקודת מתווך SSH" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093 -msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" -msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094 -msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095 -msgid "Preferred server host key types" -msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096 -msgid "Folder for SSH session log" -msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה־SSH" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097 -msgid "Filename for SSH session log" -msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098 -msgid "Log SSH session when exiting Remmina" -msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099 -msgid "Audible terminal bell" -msgstr "צלצול למסוף" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100 -msgid "SSH compression" -msgstr "דחיסת SSH" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101 -msgid "Don't remember passwords" -msgstr "לא לזכור ססמאות" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת" - -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 -msgid "Resolutions" -msgstr "רזולוציות" - -#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499 -msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות" - -#: src/remmina_pref_dialog.c:132 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "רשימת האחרונים נמחקה." - -#: src/remmina_pref_dialog.c:143 -msgid "Configure the keystrokes" -msgstr "הגדרת לחיצות המקשים" - -#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:447 -msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" -msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית" - -#: src/remmina_public.c:639 -msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’." - #: src/remmina_file_editor.c:74 msgid "" "<tt><big>Supported formats\n" @@ -1060,10 +1401,6 @@ msgstr "ססמה" msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים" -#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970 -msgid "_Save" -msgstr "_שמירה" - #: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256 msgid "Connect" msgstr "התחברות" @@ -1076,11 +1413,6 @@ msgstr "שמירה והת_חברות" msgid "Quick Connect" msgstr "התחברות מהירה" -#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" - #: src/remmina_file_editor.c:1605 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" @@ -1091,454 +1423,121 @@ msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות" msgid "Could not find the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_icon.c:139 -msgid "Open Main Window" -msgstr "פתיחת החלון הראשי" - -#: src/remmina_icon.c:149 -msgid "_About" -msgstr "על _אודות" - -#: src/remmina_icon.c:159 -msgid "Enable Service Discovery" -msgstr "הפעלת גילוי שירותים" - -#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500 -msgid "_Quit" -msgstr "י_ציאה" - -#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531 -msgid "Remmina Applet" -msgstr "יישומון Remmina" - -#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533 -msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" -msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון" - -#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים" - -#: src/remmina_ftp_client.c:389 -msgid "Choose download location" -msgstr "בחירת מיקום ההורדה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:529 -msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" -msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?" - -#: src/remmina_ftp_client.c:586 -msgid "Choose a file to upload" -msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:593 -msgid "Upload folder" -msgstr "תיקיית ההעלאה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771 -msgid "Download" -msgstr "הורדה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782 -msgid "Upload" -msgstr "העלאה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:663 -msgid "_Delete" -msgstr "מ_חיקה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:750 -msgid "Home" -msgstr "בית" - -#: src/remmina_ftp_client.c:752 -msgid "Go to home folder" -msgstr "מעבר לתיקיית הבית" - -#: src/remmina_ftp_client.c:757 -msgid "Up" -msgstr "מעבר לתיקיית הבית" - -#: src/remmina_ftp_client.c:759 -msgid "Go to parent folder" -msgstr "מעבר לתיקיית ההורה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129 -msgid "Refresh" -msgstr "רענון" - -#: src/remmina_ftp_client.c:766 -msgid "Refresh current folder" -msgstr "רענון התיקייה הנוכחית" - -#: src/remmina_ftp_client.c:773 -msgid "Download from server" -msgstr "הורדה מהשרת" - -#: src/remmina_ftp_client.c:784 -msgid "Upload to server" -msgstr "העלאה לשרת" - -#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:793 -msgid "Delete files on server" -msgstr "מחיקת קבצים בשרת" - -#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990 -msgid "Filename" -msgstr "שם הקובץ" - -#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - -#: src/remmina_ftp_client.c:942 -msgid "User" -msgstr "משתמש" - -#: src/remmina_ftp_client.c:954 -msgid "Permission" -msgstr "הרשאה" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 -msgid "Remote" -msgstr "מרוחק" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 -msgid "Local" -msgstr "מקומי" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1027 -msgid "Progress" -msgstr "התקדמות" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:173 -#, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\"." -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”." - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202 -#, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\"." -msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”." - -#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:220 -#, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:242 -#, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"." -msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”." - -#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698 -#: src/remmina_sftp_client.c:761 -#, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" -msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:385 -#, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435 -#, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:456 -#, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\"." -msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”." - -#: src/remmina_sftp_client.c:476 -#, c-format -msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:716 -#, c-format -msgid "Could not read from the folder. %s" -msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:823 -msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" -msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?" - -#: src/remmina_sftp_client.c:857 +#: src/remmina_chat_window.c:178 #, c-format -msgid "Could not delete \"%s\". %s" -msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:942 -msgid "The file exists already" -msgstr "הקובץ כבר קיים" - -#: src/remmina_sftp_client.c:945 -msgid "Resume" -msgstr "המשך" - -#: src/remmina_sftp_client.c:946 -msgid "Overwrite" -msgstr "שכתוב" - -#: src/remmina_sftp_client.c:964 -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "הצגת קבצים מוסתרים" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:315 -msgid "Overwrite all files" -msgstr "לדרוס את כל הקבצים" +msgid "Chat with %s" +msgstr "שיחה עם %s" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 -msgid "Resume all file transfers" -msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים" +#: src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "_שליחה" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:348 -msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת" +#: src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "_ניקוי" -#: src/remmina_main.c:643 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "סך הכול פריט אחד." -msgstr[1] "סך הכול %i פריטים." +#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 +msgid "Execute a command" +msgstr "הפעלת פקודה" -#: src/remmina_main.c:821 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "למחוק את „%s”?" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:160 +msgid "You did not set any command to be executed" +msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה" -#: src/remmina_main.c:921 -#, c-format +#: plugins/exec/exec_plugin.c:206 msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" +"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Unable to import:\n" -"%s" - -#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380 -msgid "Import" -msgstr "ייבוא" +"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n" +"להמשיך?" -#: src/remmina_main.c:976 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא." +#: plugins/exec/exec_plugin.c:266 +msgid "Command" +msgstr "פקודה" -#: src/remmina_main.c:1215 -msgid "Remmina Kiosk" -msgstr "קיוסק Remmina" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:267 +msgid "Asynchronous execution" +msgstr "הפעלה אסינכרונית" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:84 -msgid "Show 'About'" -msgstr "Show 'About'" +#: plugins/www/www_plugin.c:97 +msgid "File downloaded" +msgstr "התקבל קובץ" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 -msgid "" -"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" -msgstr "" -"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" +#: plugins/www/www_plugin.c:566 +msgid "Enter WWW authentication credentials" +msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW" -#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" +#: plugins/www/www_plugin.c:870 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:90 -msgid "" -"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " -"plugin)" -msgstr "" -"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " -"plugin)" +#: plugins/www/www_plugin.c:870 +msgid "http://address or https://address" +msgstr "http://address או https://address" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:93 -msgid "Start in kiosk mode" -msgstr "Start in kiosk mode" +#: plugins/www/www_plugin.c:887 +msgid "User agent" +msgstr "סוכן משתמש" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:95 -msgid "Create new connection profile" -msgstr "Create new connection profile" +#: plugins/www/www_plugin.c:888 +msgid "Proxy URL" +msgstr "כתובת מתווך" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:97 -msgid "Show preferences" -msgstr "Show preferences" +#: plugins/www/www_plugin.c:888 +msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" +msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080" -#: src/remmina.c:97 -msgid "TABINDEX" -msgstr "TABINDEX" +#: plugins/www/www_plugin.c:889 +msgid "Turn on Java support" +msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:104 -msgid "Quit" -msgstr "Quit" +#: plugins/www/www_plugin.c:890 +msgid "Turn on smooth scrolling" +msgstr "הפעלת גלילה חלקה" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:106 -msgid "Use default server name (for --new)" -msgstr "Use default server name (for --new)" +#: plugins/www/www_plugin.c:891 +msgid "Turn on spatial navigation" +msgstr "הפעלת ניווט מרחבי" -#: src/remmina.c:106 -msgid "SERVER" -msgstr "SERVER" +#: plugins/www/www_plugin.c:892 +msgid "Turn on plugin support" +msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:108 -msgid "Use default protocol (for --new)" -msgstr "Use default protocol (for --new)" +#: plugins/www/www_plugin.c:893 +msgid "Turn on WebGL support" +msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL" -#: src/remmina.c:108 -msgid "PROTOCOL" -msgstr "PROTOCOL" +#: plugins/www/www_plugin.c:894 +msgid "Turn on HTML5 audio support" +msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:110 -msgid "Start in tray" -msgstr "Start in tray" +#: plugins/www/www_plugin.c:895 +msgid "Ignore TLS errors" +msgstr "התעלמות משגיאות TLS" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:112 -msgid "Show the application version" -msgstr "Show the application version" +#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 +msgid "Forget passwords after use" +msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:114 -msgid "Show version of the application and its plugins" -msgstr "Show version of the application and its plugins" +#: plugins/www/www_plugin.c:898 +msgid "Turn on Web Inspector" +msgstr "הפעלת מנתח אתרים" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:116 -msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" -msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)" +#: plugins/www/www_config.h:43 +msgid "Remmina web-browser plugin" +msgstr "תוסף דפדפן של Remmina" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:118 -msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" -msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" +#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 +msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" +msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME" #: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 msgid "Hello, World!" msgstr "שלום עולם!" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:206 -msgid "Password for private SSH key" -msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:376 -msgid "Enter NX authentication credentials" -msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 -#, c-format -msgid "" -"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." -msgstr "הפרוטוקול „%s” אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.Org." - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 -msgid "Poor (fastest)" -msgstr "גרועה (הכי מהיר)" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 -msgid "Medium" -msgstr "בינונית" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 -msgid "Good" -msgstr "טובה" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 -msgid "Best (slowest)" -msgstr "מעולה (אטי ביותר)" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 -msgid "Quality" -msgstr "איכות" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 -msgid "Disable encryption" -msgstr "נטרול הצפנה" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 -msgid "Use local cursor" -msgstr "שימוש בסמן המקומי" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 -#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111 -msgid "Forget passwords after use" -msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:760 -msgid "Send Ctrl+Alt+Del" -msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:770 -msgid "NX - NX Technology" -msgstr "NX - טכנולוגיית NX" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating…" -msgstr "מופסק…" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, c-format -msgid "NX sessions on %s" -msgstr "הפעלות NX על גבי %s" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" -msgstr "צירוף" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" -msgstr "שחזור" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" -msgstr "התחלה" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" -msgstr "הפסקה" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" -msgstr "תצוגה" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753 msgid "Enter VNC password" msgstr "נא להקליד ססמת VNC" @@ -1586,6 +1585,26 @@ msgstr "צבע איכותי (16 bpp)" msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 צבעים (8 bpp)" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713 +msgid "Best (slowest)" +msgstr "מעולה (אטי ביותר)" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712 +msgid "Good" +msgstr "טובה" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711 +msgid "Medium" +msgstr "בינונית" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710 +msgid "Poor (fastest)" +msgstr "גרועה (הכי מהיר)" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857 msgid "Repeater" msgstr "ממסר" @@ -1594,6 +1613,11 @@ msgstr "ממסר" msgid "Color depth" msgstr "עומק צבעים" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733 +msgid "Quality" +msgstr "איכות" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877 msgid "Listen on port" msgstr "האזנה לפתחה" @@ -1607,6 +1631,15 @@ msgstr "הצגת הסמן המרוחק" msgid "View only" msgstr "צפייה בלבד" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750 +msgid "Disable encryption" +msgstr "נטרול הצפנה" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914 msgid "Disable server input" msgstr "השבתת קלט השרת" @@ -1615,8 +1648,8 @@ msgstr "השבתת קלט השרת" msgid "Open Chat…" msgstr "פתיחת הצ׳אט…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete" @@ -1628,176 +1661,6 @@ msgstr "תוסף VNC של Remmina" msgid "Remmina VNC listener Plugin" msgstr "תוסף האזנת VNC של Remmina" -#: plugins/www/www_config.h:43 -msgid "Remmina web-browser plugin" -msgstr "תוסף דפדפן של Remmina" - -#: plugins/www/www_plugin.c:97 -msgid "File downloaded" -msgstr "התקבל קובץ" - -#: plugins/www/www_plugin.c:566 -msgid "Enter WWW authentication credentials" -msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW" - -#: plugins/www/www_plugin.c:870 -msgid "URL" -msgstr "כתובת" - -#: plugins/www/www_plugin.c:870 -msgid "http://address or https://address" -msgstr "http://address או https://address" - -#: plugins/www/www_plugin.c:887 -msgid "User agent" -msgstr "סוכן משתמש" - -#: plugins/www/www_plugin.c:888 -msgid "Proxy URL" -msgstr "כתובת מתווך" - -#: plugins/www/www_plugin.c:888 -msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080" -msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080" - -#: plugins/www/www_plugin.c:889 -msgid "Turn on Java support" -msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java" - -#: plugins/www/www_plugin.c:890 -msgid "Turn on smooth scrolling" -msgstr "הפעלת גלילה חלקה" - -#: plugins/www/www_plugin.c:891 -msgid "Turn on spatial navigation" -msgstr "הפעלת ניווט מרחבי" - -#: plugins/www/www_plugin.c:892 -msgid "Turn on plugin support" -msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים" - -#: plugins/www/www_plugin.c:893 -msgid "Turn on WebGL support" -msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL" - -#: plugins/www/www_plugin.c:894 -msgid "Turn on HTML5 audio support" -msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5" - -#: plugins/www/www_plugin.c:895 -msgid "Ignore TLS errors" -msgstr "התעלמות משגיאות TLS" - -#: plugins/www/www_plugin.c:898 -msgid "Turn on Web Inspector" -msgstr "הפעלת מנתח אתרים" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 -msgid "Ran out of available local X display numbers." -msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים." - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 -msgid "Default" -msgstr "בררת מחדל" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 -msgid "Grayscale" -msgstr "גווני אפור" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350 -msgid "256 colours" -msgstr "256 צבעים" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 -msgid "High colour (16 bit)" -msgstr "צבע איכותי (16 סיביות)" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 -msgid "True colour (24 bit)" -msgstr "צבע אמתי (24 סיביות)" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062 -msgid "Colour depth" -msgstr "עומק צבעים" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 -msgid "Disconnect after first session" -msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373 -msgid "Listen for TCP connections" -msgstr "להאזין לחיבורי TCP" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391 -msgid "XDMCP - X Remote Session" -msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X" - -#: plugins/st/st_plugin.c:238 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "מדמה מסוף" - -#: plugins/st/st_plugin.c:239 -msgid "Command to be executed" -msgstr "פקודה להרצה" - -#: plugins/st/st_plugin.c:254 -msgid "Detached window" -msgstr "חלון מנותק" - -#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 -msgid "Remmina simple terminal" -msgstr "מסוף פשוט של Remmina" - -#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 -msgid "Secured password storage in KWallet" -msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE (KWallet)" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:160 -msgid "You did not set any command to be executed" -msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:206 -msgid "" -"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n" -"להמשיך?" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:266 -msgid "Command" -msgstr "פקודה" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:267 -msgid "Asynchronous execution" -msgstr "הפעלה אסינכרונית" - -#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 -msgid "Execute a command" -msgstr "הפעלת פקודה" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" -msgstr "העברות קבצים" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" -msgstr "שגיאת העברה" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" -msgstr "העברה הושלמה" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "The %s file has been transferred" -msgstr "הקובץ %s הועבר" - #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "נא לבחור התקני USB להפניה" @@ -1857,103 +1720,93 @@ msgstr "" "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments (פרוטוקול " "פשוט לסביבות מחשבים עצמאיות)" -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to share their desktop.\n" -"Do you accept?" -msgstr "" -"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n" -"לקבל את ההזמנה?" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה" - -#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 -msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" +msgstr "העברות קבצים" -#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 -msgid "Secured password storage in the GNOME keyring" -msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" +msgstr "שגיאת העברה" -#: plugins/rdp/rdp_event.c:302 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 #, c-format -msgid "Reconnection attempt %d of %d…" -msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 -msgid "<Auto detect>" -msgstr "<זיהוי אוטומטי>" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" +msgstr "העברה הושלמה" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 -msgid "<Not set>" -msgstr "<לא מוגדר>" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "The %s file has been transferred" +msgstr "הקובץ %s הועבר" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "<Choose a quality level to edit…>" -msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 +msgid "Ran out of available local X display numbers." +msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים." -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "פריסת המקלדת" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617 +#, c-format +msgid "" +"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." +msgstr "הפרוטוקול „%s” אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.Org." -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 -msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 +msgid "Default" +msgstr "בררת מחדל" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 -msgid "Quality settings" -msgstr "הגדרות איכות" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 +msgid "Grayscale" +msgstr "גווני אפור" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 -msgid "Wallpaper" -msgstr "תמונת רקע" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350 +msgid "256 colours" +msgstr "256 צבעים" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 -msgid "Window drag" -msgstr "גרירת חלונות" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 +msgid "High colour (16 bit)" +msgstr "צבע איכותי (16 סיביות)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 -msgid "Menu animation" -msgstr "הנפשת תפריטים" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 +msgid "True colour (24 bit)" +msgstr "צבע אמתי (24 סיביות)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 -msgid "Theme" -msgstr "ערכת נושא" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062 +msgid "Colour depth" +msgstr "עומק צבעים" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 -msgid "Cursor shadow" -msgstr "צללית סמן העכבר" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751 +msgid "Use local cursor" +msgstr "שימוש בסמן המקומי" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 -msgid "Cursor blinking" -msgstr "הבהוב סמן" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 +msgid "Disconnect after first session" +msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 -msgid "Font smoothing" -msgstr "החלקת גופנים" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373 +msgid "Listen for TCP connections" +msgstr "להאזין לחיבורי TCP" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 -msgid "Composition" -msgstr "הפעלת חלונות" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391 +msgid "XDMCP - X Remote Session" +msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 -msgid "Remote scale factor" -msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק" +#: plugins/st/st_plugin.c:238 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "מדמה מסוף" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 -msgid "Desktop scale factor %" -msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%" +#: plugins/st/st_plugin.c:239 +msgid "Command to be executed" +msgstr "פקודה להרצה" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 -msgid "Device scale factor %" -msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%" +#: plugins/st/st_plugin.c:254 +msgid "Detached window" +msgstr "חלון מנותק" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 -msgid "Desktop orientation" -msgstr "כיוון שולחן עבודה" +#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 +msgid "Remmina simple terminal" +msgstr "מסוף פשוט של Remmina" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580 msgid "Enter RDP authentication credentials" @@ -2414,6 +2267,153 @@ msgstr "RDP - העדפות" msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "ייצוא החיבור בתצורת .rdp עבור Windows" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 +msgid "<Auto detect>" +msgstr "<זיהוי אוטומטי>" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 +msgid "<Not set>" +msgstr "<לא מוגדר>" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 +msgid "<Choose a quality level to edit…>" +msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "פריסת המקלדת" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 +msgid "Use client keyboard mapping" +msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 +msgid "Quality settings" +msgstr "הגדרות איכות" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 +msgid "Wallpaper" +msgstr "תמונת רקע" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 +msgid "Window drag" +msgstr "גרירת חלונות" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 +msgid "Menu animation" +msgstr "הנפשת תפריטים" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 +msgid "Theme" +msgstr "ערכת נושא" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 +msgid "Cursor shadow" +msgstr "צללית סמן העכבר" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 +msgid "Cursor blinking" +msgstr "הבהוב סמן" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 +msgid "Font smoothing" +msgstr "החלקת גופנים" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 +msgid "Composition" +msgstr "הפעלת חלונות" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 +msgid "Remote scale factor" +msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 +msgid "Desktop scale factor %" +msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 +msgid "Device scale factor %" +msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 +msgid "Desktop orientation" +msgstr "כיוון שולחן עבודה" + +#: plugins/rdp/rdp_event.c:302 +#, c-format +msgid "Reconnection attempt %d of %d…" +msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +msgid "Terminating…" +msgstr "מופסק…" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, c-format +msgid "NX sessions on %s" +msgstr "הפעלות NX על גבי %s" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "צירוף" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "שחזור" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "התחלה" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "הפסקה" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "תצוגה" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:206 +msgid "Password for private SSH key" +msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:376 +msgid "Enter NX authentication credentials" +msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:760 +msgid "Send Ctrl+Alt+Del" +msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:770 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "NX - טכנולוגיית NX" + +#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 +msgid "Secured password storage in KWallet" +msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE (KWallet)" + +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to share their desktop.\n" +"Do you accept?" +msgstr "" +"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n" +"לקבל את ההזמנה?" + +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 +msgid "Desktop sharing invitation" +msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה" + +#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 +msgid "Telepathy - Desktop Sharing" +msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה" + #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 msgid "" "It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " @@ -2453,6 +2453,239 @@ msgstr "" msgid "Website" msgstr "אתר" +#: data/ui/remmina_main.glade:35 +msgid "Hide or show the search bar" +msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש" + +#: data/ui/remmina_main.glade:41 +msgid "Add a new connection profile" +msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש" + +#: data/ui/remmina_main.glade:47 +msgid "Show the Remmina changelog." +msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina." + +#: data/ui/remmina_main.glade:53 +msgid "Switch from grouped to list view" +msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה" + +#: data/ui/remmina_main.glade:70 +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים" + +#: data/ui/remmina_main.glade:78 +msgid "New connection profile" +msgstr "פרופיל חיבור חדש" + +#: data/ui/remmina_main.glade:90 +msgid "Show search bar" +msgstr "הצגת סרגל חיפוש" + +#: data/ui/remmina_main.glade:123 +msgid "Remmina main menu" +msgstr "התפריט הראשי של Remmina" + +#: data/ui/remmina_main.glade:130 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: data/ui/remmina_main.glade:144 +msgid "Toggle view" +msgstr "החלפת תצוגה" + +#: data/ui/remmina_main.glade:175 +msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." +msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר." + +#: data/ui/remmina_main.glade:193 +msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" +msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”" + +#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199 +msgid "Server name or IP address" +msgstr "שם שרת או כתובת IP" + +#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 +msgid "Clear" +msgstr "מחיקה" + +#: data/ui/remmina_main.glade:283 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: data/ui/remmina_main.glade:313 +msgid "Collapse all" +msgstr "לצמצם הכול" + +#: data/ui/remmina_main.glade:323 +msgid "Expand all" +msgstr "להרחיב הכול" + +#: data/ui/remmina_main.glade:360 +msgid "Multi password changer" +msgstr "מחליף ססמאות סדרתי" + +#: data/ui/remmina_main.glade:370 +msgid "Debugging" +msgstr "ניפוי שגיאות" + +#: data/ui/remmina_main.glade:390 +msgid "Export" +msgstr "ייצוא" + +#: data/ui/remmina_main.glade:400 +msgid "News" +msgstr "חדשות" + +#: data/ui/remmina_main.glade:410 +msgid "Make Remmina your default remote desktop client" +msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים" + +#: data/ui/remmina_main.glade:437 +msgid "Homepage" +msgstr "דף הבית" + +#: data/ui/remmina_main.glade:447 +msgid "Donations" +msgstr "תרומות" + +#: data/ui/remmina_main.glade:457 +msgid "Wiki" +msgstr "ויקי" + +#. Remmina community website +#: data/ui/remmina_main.glade:467 +msgid "Community" +msgstr "קהילה" + +#: data/ui/remmina_main.glade:588 +msgid "Plugin" +msgstr "תוסף" + +#: data/ui/remmina_main.glade:602 +msgid "Last used" +msgstr "שימוש אחרון" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 +msgid "Unlock" +msgstr "שחרור" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 +msgid "Unlock Remmina" +msgstr "שחרור Remmina" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479 +msgid "Master password" +msgstr "ססמה ראשית" + +#: data/ui/remmina_spinner.glade:54 +msgid "Please wait…" +msgstr "נא להמתין…" + +#: data/ui/remmina_news.glade:75 +msgid "" +"<big><b>The news are turned off</b></big>\n" +"\n" +"<span>\n" +"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " +"the release notes.\n" +"</span>\n" +"\n" +"<span>\n" +"Version checking can only be activated at compile time.\n" +"</span>\n" +"\n" +"<span>\n" +"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina " +"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n" +"</span>" +msgstr "" +"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n" +"\n" +"<span>\n" +"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות " +"הגרסה.\n" +"</span>\n" +"\n" +"<span>\n" +"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n" +"</span>\n" +"\n" +"<span>\n" +"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה " +"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n" +"</span>" + +#. The star (*) is a reference to privacy consent +#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533 +msgid "" +"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" +"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics" +"\">anonymous</a></b> statistics. (*)" +msgstr "" +"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" +"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina" +"\">אלמונית</a></b> (*)" + +#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195 +msgid "Send anonymous statistics" +msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית" + +#: data/ui/remmina_news.glade:156 +msgid "Use as default remote desktop client" +msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים" + +#: data/ui/remmina_news.glade:165 +msgid "Apply" +msgstr "החלה" + +#: data/ui/remmina_news.glade:169 +msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." +msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי .rdp ו־.remmina אוטומטית." + +#. The star (*) is a reference to privacy consent +#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548 +msgid "" +"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" +"\">remmina.org</a> (*)" +msgstr "" +"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" +"\">remmina.org</a> (*)" + +#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515 +msgid "" +"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/" +"from remmina.org" +msgstr "" +"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל " +"remmina.org" + +#: data/ui/remmina_news.glade:231 +msgid "<big>Take part</big>" +msgstr "<big>השתתפות</big>" + +#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. +#: data/ui/remmina_news.glade:257 +msgid "" +"<span>\n" +"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href=" +"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? " +"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve " +"Remmina.</b>\n" +"</span>\n" +msgstr "" +"<span>\n" +"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href=" +"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? " +"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור " +"Remmina.</b>\n" +"</span>\n" + +#: data/ui/remmina_news.glade:277 +msgid "<big>Contribute</big>" +msgstr "<big>תרומה</big>" + #: data/ui/remmina_mpc.glade:14 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>" msgstr "<span weight='bold' size='larger'>מחליף ססמאות סדרתי</span>" @@ -2494,35 +2727,6 @@ msgctxt "Multi password changer table" msgid "Domain\\Username" msgstr "שם מתחם/משתמש" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" - -#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 -msgid "_Remove" -msgstr "ה_סרה" - -#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 -msgid "Move up" -msgstr "העלאה למעלה" - -#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 -msgid "Move down" -msgstr "הורדה למטה" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 -msgid "Unlock" -msgstr "שחרור" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 -msgid "Unlock Remmina" -msgstr "שחרור Remmina" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479 -msgid "Master password" -msgstr "ססמה ראשית" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" msgstr "העדפות Remmina" @@ -2567,11 +2771,6 @@ msgstr "גודל צעד לגלילה אוטומטית" msgid "Maximal amount of recent items" msgstr "כמות מרבית של פריטים אחרונים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198 -#: data/ui/remmina_main.glade:200 -msgid "Clear" -msgstr "מחיקה" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:234 msgid "Screen resolutions" msgstr "רזולוציות של המסך" @@ -2661,34 +2860,6 @@ msgstr "רק לשמור צילומי מסך, לא להעתיק אותם ללוח msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "למנוע את כניסת צילומי המסך ללוח הגזירים" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208 -msgid "" -"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/" -"from remmina.org" -msgstr "" -"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל " -"remmina.org" - -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130 -msgid "" -"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" -"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics" -"\">anonymous</a></b> statistics. (*)" -msgstr "" -"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/" -"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina" -"\">אלמונית</a></b> (*)" - -#. The star (*) is a reference to privacy consent -#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183 -msgid "" -"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" -"\">remmina.org</a> (*)" -msgstr "" -"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site" -"\">remmina.org</a> (*)" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:562 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" @@ -3054,114 +3225,22 @@ msgstr "צבע חזית" msgid "Terminal" msgstr "מסוף" -#: data/ui/remmina_main.glade:35 -msgid "Hide or show the search bar" -msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש" - -#: data/ui/remmina_main.glade:41 -msgid "Add a new connection profile" -msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש" - -#: data/ui/remmina_main.glade:47 -msgid "Show the Remmina changelog." -msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina." - -#: data/ui/remmina_main.glade:53 -msgid "Switch from grouped to list view" -msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה" - -#: data/ui/remmina_main.glade:70 -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים" - -#: data/ui/remmina_main.glade:78 -msgid "New connection profile" -msgstr "פרופיל חיבור חדש" - -#: data/ui/remmina_main.glade:90 -msgid "Show search bar" -msgstr "הצגת סרגל חיפוש" - -#: data/ui/remmina_main.glade:123 -msgid "Remmina main menu" -msgstr "התפריט הראשי של Remmina" - -#: data/ui/remmina_main.glade:130 -msgid "Actions" -msgstr "פעולות" - -#: data/ui/remmina_main.glade:144 -msgid "Toggle view" -msgstr "החלפת תצוגה" - -#: data/ui/remmina_main.glade:175 -msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." -msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר." - -#: data/ui/remmina_main.glade:193 -msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" -msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”" - -#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199 -msgid "Server name or IP address" -msgstr "שם שרת או כתובת IP" - -#: data/ui/remmina_main.glade:283 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" - -#: data/ui/remmina_main.glade:313 -msgid "Collapse all" -msgstr "לצמצם הכול" - -#: data/ui/remmina_main.glade:323 -msgid "Expand all" -msgstr "להרחיב הכול" - -#: data/ui/remmina_main.glade:360 -msgid "Multi password changer" -msgstr "מחליף ססמאות סדרתי" - -#: data/ui/remmina_main.glade:370 -msgid "Debugging" -msgstr "ניפוי שגיאות" - -#: data/ui/remmina_main.glade:390 -msgid "Export" -msgstr "ייצוא" - -#: data/ui/remmina_main.glade:400 -msgid "News" -msgstr "חדשות" - -#: data/ui/remmina_main.glade:410 -msgid "Make Remmina your default remote desktop client" -msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים" - -#: data/ui/remmina_main.glade:437 -msgid "Homepage" -msgstr "דף הבית" - -#: data/ui/remmina_main.glade:447 -msgid "Donations" -msgstr "תרומות" - -#: data/ui/remmina_main.glade:457 -msgid "Wiki" -msgstr "ויקי" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#. Remmina community website -#: data/ui/remmina_main.glade:467 -msgid "Community" -msgstr "קהילה" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 +msgid "_Remove" +msgstr "ה_סרה" -#: data/ui/remmina_main.glade:588 -msgid "Plugin" -msgstr "תוסף" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 +msgid "Move up" +msgstr "העלאה למעלה" -#: data/ui/remmina_main.glade:602 -msgid "Last used" -msgstr "שימוש אחרון" +#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 +msgid "Move down" +msgstr "הורדה למטה" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 msgid "Choose a new key" @@ -3171,85 +3250,6 @@ msgstr "נא לבחור מפתח חדש" msgid "Please press the new key…" msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…" -#: data/ui/remmina_news.glade:75 -msgid "" -"<big><b>The news are turned off</b></big>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download " -"the release notes.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"Version checking can only be activated at compile time.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina " -"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n" -"</span>" -msgstr "" -"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n" -"\n" -"<span>\n" -"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות " -"הגרסה.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n" -"</span>\n" -"\n" -"<span>\n" -"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה " -"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n" -"</span>" - -#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195 -msgid "Send anonymous statistics" -msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית" - -#: data/ui/remmina_news.glade:156 -msgid "Use as default remote desktop client" -msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים" - -#: data/ui/remmina_news.glade:165 -msgid "Apply" -msgstr "החלה" - -#: data/ui/remmina_news.glade:169 -msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files." -msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי .rdp ו־.remmina אוטומטית." - -#: data/ui/remmina_news.glade:231 -msgid "<big>Take part</big>" -msgstr "<big>השתתפות</big>" - -#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string. -#: data/ui/remmina_news.glade:257 -msgid "" -"<span>\n" -"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href=" -"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? " -"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve " -"Remmina.</b>\n" -"</span>\n" -msgstr "" -"<span>\n" -"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href=" -"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? " -"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור " -"Remmina.</b>\n" -"</span>\n" - -#: data/ui/remmina_news.glade:277 -msgid "<big>Contribute</big>" -msgstr "<big>תרומה</big>" - -#: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "Please wait…" -msgstr "נא להמתין…" - #~ msgid "button" #~ msgstr "כפתור" |