Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po2836
1 files changed, 1418 insertions, 1418 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 34c4baed4..714da47f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-08 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,139 +20,362 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n"
-" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
-"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:275
+msgid "Connect via SSH from a new terminal"
+msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "התגלה"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:281
+msgid "Open SFTP transfer…"
+msgstr "פתיחת העברת SFTP…"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "חיבור חדש"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:309
+msgid "Executing external commands…"
+msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_protocol_widget.c:316
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "שיחה עם %s"
+msgid "Connecting to \"%s\"…"
+msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_שליחה"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#, c-format
+msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
+msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#, c-format
+msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
+msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
+msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
+msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
+
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#, c-format
+msgid "Could not run command. %s"
+msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s via SSH…"
+msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_sftp_plugin.c:300
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:335 src/remmina_file_editor.c:1012
+#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
+msgid "Type in SSH username and password."
+msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
+msgid "Certificate details:"
+msgstr "פרטי אישור:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
+msgid "Subject:"
+msgstr "נושא:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
+msgid "Issuer:"
+msgstr "גוף מנפיק:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
+msgid "Accept certificate?"
+msgstr "לקבל את האישור?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
+msgid "The certificate changed! Details:"
+msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
+msgid "Old fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
+msgid "New fingerprint:"
+msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
+msgid "Accept changed certificate?"
+msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
+msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
+msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
+msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
+#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
+
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
+#, c-format
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
+msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
#: src/remmina_exec.c:321
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "התוסף %s לא נרשם."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Resolutions"
+msgstr "רזולוציות"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "רשימת האחרונים נמחקה."
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1896
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "לחיצות מקשים"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:447
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<אין>"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "שגיאה: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
+msgid "Terminal content saved in"
+msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_news.glade:33
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
+msgid "Select All (host+A)"
+msgstr "לבחור הכול (מארח + A)"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
+msgid "Copy (host+C)"
+msgstr "העתקה (מארח+C)"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
+msgid "Paste (host+V)"
+msgstr "הדבקה (מארח+V)"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: src/remmina_file_editor.c:1003 src/remmina_sftp_plugin.c:334
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/www/www_plugin.c:871
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058 data/ui/remmina_mpc.glade:144
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
+msgid "Save session to file"
+msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
+msgid "Increase font size (host+Page Up)"
+msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
+msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
+msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:301
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:371
+msgid "SSH identity file"
+msgstr "קובץ זהות SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
+msgid "SSH agent"
+msgstr "סוכן SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:303
+#: src/remmina_file_editor.c:1025
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
+msgid "Copy"
+msgstr "העתקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבקה"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "Select all"
+msgstr "לבחור הכול"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
+msgid "_Select all"
+msgstr "לבחור ה_כול"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
+msgid "Increase font size"
+msgstr "הגדלת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
+msgid "_Increase font size"
+msgstr "ה_גדלת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "הקטנת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
+msgid "_Decrease font size"
+msgstr "ה_קטנת גופן"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:334 src/remmina_file_editor.c:1003
+#: plugins/www/www_plugin.c:871 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2058
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
-msgid "Domain"
-msgstr "שם מתחם"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
+msgid "User password"
+msgstr "ססמת משתמש"
-#: src/remmina_message_panel.c:420
-msgid "Save password"
-msgstr "שמירת הססמה"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
+msgid "Authentication type"
+msgstr "סוג אימות"
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:621
-#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_file_editor.c:164
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
+msgid "Identity file"
+msgstr "קובץ זהות"
-#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
-#: src/remmina_file_editor.c:163 src/remmina_file_editor.c:372
-#: src/remmina_file_editor.c:1442 src/remmina_sftp_client.c:947
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_sftp_plugin.c:338
+#: src/remmina_file_editor.c:1034
+msgid "Password to unlock private key"
+msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
-#: src/remmina_message_panel.c:513
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089 plugins/nx/nx_plugin.c:734
+msgid "Startup program"
+msgstr "תכנית להתחלה"
-#: src/remmina_message_panel.c:525
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "קובץ אישור CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+msgid ""
+"The filename can use the following placeholders:\n"
+"\n"
+" • %h is substituted with the server name\n"
+" • %t is substituted with the SSH server name\n"
+" • %u is substituted with the username\n"
+" • %U is substituted with the SSH username\n"
+" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
+" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
+msgstr ""
+"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n"
+"\n"
+" • ‎%h מוחלף בשם השרת\n"
+" • ‎%t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n"
+" • ‎%u מוחלף בשם המשתמש\n"
+" • ‎%U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n"
+" • ‎%p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n"
+" • ‎%g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
+" • ‎%d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n"
-#: src/remmina_message_panel.c:547
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "קובץ CRL של CA"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr "סכמת צבעים למסוף"
-#: src/remmina_message_panel.c:569
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
+msgid "Character set"
+msgstr "מערך תווים"
-#: src/remmina_message_panel.c:591
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr "פקודת מתווך SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
+msgid "Folder for SSH session log"
+msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
+msgid "Filename for SSH session log"
+msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
+msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
+msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
+msgid "Audible terminal bell"
+msgstr "צלצול למסוף"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
+msgid "SSH compression"
+msgstr "דחיסת SSH"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
+msgid "Don't remember passwords"
+msgstr "לא לזכור ססמאות"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"
+
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "התגלה"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "חיבור חדש"
#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
@@ -177,6 +400,332 @@ msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "ססמה אחת הוחלפה."
msgstr[1] "%d ססמאות הוחלפו."
+#: src/remmina_public.c:639
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n"
+" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
+"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:389
+msgid "Choose download location"
+msgstr "בחירת מיקום ההורדה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:529
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:586
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:593
+msgid "Upload folder"
+msgstr "תיקיית ההעלאה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
+msgid "Download"
+msgstr "הורדה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Upload"
+msgstr "העלאה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:663
+msgid "_Delete"
+msgstr "מ_חיקה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:750
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:752
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:757
+msgid "Up"
+msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענון"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "רענון התיקייה הנוכחית"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:773
+msgid "Download from server"
+msgstr "הורדה מהשרת"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:784
+msgid "Upload to server"
+msgstr "העלאה לשרת"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "מחיקת קבצים בשרת"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:942
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:948 src/remmina_file_editor.c:1592
+#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:115
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:954
+msgid "Permission"
+msgstr "הרשאה"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
+msgid "Remote"
+msgstr "מרוחק"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
+msgid "Local"
+msgstr "מקומי"
+
+#: src/remmina_ftp_client.c:1027
+msgid "Progress"
+msgstr "התקדמות"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:84
+msgid "Show 'About'"
+msgstr "Show 'About'"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
+msgid ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+msgstr ""
+"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+
+#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:90
+msgid ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+msgstr ""
+"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
+"plugin)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:93
+msgid "Start in kiosk mode"
+msgstr "Start in kiosk mode"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:95
+msgid "Create new connection profile"
+msgstr "Create new connection profile"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:97
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Show preferences"
+
+#: src/remmina.c:97
+msgid "TABINDEX"
+msgstr "TABINDEX"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:104
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:106
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Use default server name (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:106
+msgid "SERVER"
+msgstr "SERVER"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:108
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Use default protocol (for --new)"
+
+#: src/remmina.c:108
+msgid "PROTOCOL"
+msgstr "PROTOCOL"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:110
+msgid "Start in tray"
+msgstr "Start in tray"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:112
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Show the application version"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:114
+msgid "Show version of the application and its plugins"
+msgstr "Show version of the application and its plugins"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:116
+msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
+msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina.c:118
+msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "פתיחת החלון הראשי"
+
+#: src/remmina_icon.c:144 src/rcw.c:2276 data/ui/remmina_main.glade:349
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ה_עדפות"
+
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "הפעלת גילוי שירותים"
+
+#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "יישומון Remmina"
+
+#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"
+
+#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: src/rcw.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
+
+#: src/rcw.c:1372
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
+
+#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "מסך מלא נגלל"
+
+#: src/rcw.c:1465
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
+
+#: src/rcw.c:1473
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
+
+#: src/rcw.c:2015
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
+
+#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "המסך צולם"
+
+#: src/rcw.c:2152
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
+
+#: src/rcw.c:2163
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
+
+#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
+
+#: src/rcw.c:2222
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"
+
+#: src/rcw.c:2232
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"
+
+#: src/rcw.c:2267
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
+
+#: src/rcw.c:2284
+msgid "_Tools"
+msgstr "_כלים"
+
+#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
+
+#: src/rcw.c:2297
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
+
+#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
+msgid "Screenshot"
+msgstr "צילום המסך"
+
+#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
+msgid "Minimize window"
+msgstr "מזעור חלון"
+
+#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ניתוק"
+
+#: src/rcw.c:3975
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
+
+#: src/rcw.c:4139
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:70 src/remmina_file_editor.c:1610
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
@@ -205,6 +754,11 @@ msgstr "סוד"
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:447 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:164
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
#: src/remmina_plugin_manager.c:465 src/remmina_file_editor.c:1567
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
@@ -222,121 +776,224 @@ msgstr "תיאור"
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:275
-msgid "Connect via SSH from a new terminal"
-msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"
+#: src/remmina_main.c:643
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
+msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:281
-msgid "Open SFTP transfer…"
-msgstr "פתיחת העברת SFTP…"
+#: src/remmina_main.c:821
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "למחוק את „%s”?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:309
-msgid "Executing external commands…"
-msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
+#: src/remmina_main.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:316
+#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
+msgid "Import"
+msgstr "ייבוא"
+
+#: src/remmina_main.c:970 src/remmina_file_editor.c:1450
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
+#: src/remmina_main.c:976
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
+
+#: src/remmina_main.c:1215
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "קיוסק Remmina"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<אין>"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\"…"
-msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
+msgid "Could not create the folder \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:745 src/remmina_protocol_widget.c:863
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
-msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
-msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:926
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
+#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
-msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
-msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
+msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:978
+#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
-msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
-msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
+msgid "Could not save the file \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:982
+#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
+#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
-msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
-msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
+msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"
-#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:990
+#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
-msgid "Could not run command. %s"
-msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
+msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1058
+#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
-msgid "Connecting to %s via SSH…"
-msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
+msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1424 src/remmina_protocol_widget.c:1443
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 src/remmina_file_editor.c:1012
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:300 src/remmina_sftp_plugin.c:335
-#: plugins/www/www_plugin.c:872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1577
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
+#: src/remmina_sftp_client.c:456
+#, c-format
+msgid "Could not open the file \"%s\"."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1442
-msgid "Type in SSH username and password."
-msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
+#: src/remmina_sftp_client.c:476
+#, c-format
+msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
+msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1498
-msgid "Certificate details:"
-msgstr "פרטי אישור:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:716
+#, c-format
+msgid "Could not read from the folder. %s"
+msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1499 src/remmina_protocol_widget.c:1520
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:823
+msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
+msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1500 src/remmina_protocol_widget.c:1521
-msgid "Issuer:"
-msgstr "גוף מנפיק:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\". %s"
+msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1501
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:942
+msgid "The file exists already"
+msgstr "הקובץ כבר קיים"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
-msgid "Accept certificate?"
-msgstr "לקבל את האישור?"
+#: src/remmina_sftp_client.c:945
+msgid "Resume"
+msgstr "המשך"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1519
-msgid "The certificate changed! Details:"
-msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:946
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתוב"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1522
-msgid "Old fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
+#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:163
+#: src/remmina_file_editor.c:372 src/remmina_file_editor.c:1442
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1523
-msgid "New fingerprint:"
-msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
+#: src/remmina_sftp_client.c:964
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1524
-msgid "Accept changed certificate?"
-msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1666
-#, c-format
-msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:33
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1691
-msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
-msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 src/remmina_file_editor.c:410
-#: src/remmina_file_editor.c:968 data/ui/remmina_main.glade:574
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "לא"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1770
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2060
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
+msgid "Domain"
+msgstr "שם מתחם"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:420
+msgid "Save password"
+msgstr "שמירת הססמה"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:513
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:525
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "קובץ אישור CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:547
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "קובץ CRL של CA"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:569
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
+
+#: src/remmina_message_panel.c:591
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
+msgid "Overwrite all files"
+msgstr "לדרוס את כל הקבצים"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
+msgid "Resume all file transfers"
+msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים"
+
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
@@ -567,322 +1224,6 @@ msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
-#: src/rcw.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
-
-#: src/rcw.c:1372
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
-
-#: src/rcw.c:1380 data/ui/remmina_preferences.glade:630
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "מסך מלא נגלל"
-
-#: src/rcw.c:1465
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
-
-#: src/rcw.c:1473
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
-
-#: src/rcw.c:1896 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "לחיצות מקשים"
-
-#: src/rcw.c:2015
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
-
-#: src/rcw.c:2075 plugins/www/www_plugin.c:840
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "המסך צולם"
-
-#: src/rcw.c:2152
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
-
-#: src/rcw.c:2163
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
-
-#: src/rcw.c:2208 data/ui/remmina_preferences.glade:974
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
-
-#: src/rcw.c:2222
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"
-
-#: src/rcw.c:2232
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"
-
-#: src/rcw.c:2267
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
-
-#: src/rcw.c:2276 src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:349
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ה_עדפות"
-
-#: src/rcw.c:2284
-msgid "_Tools"
-msgstr "_כלים"
-
-#: src/rcw.c:2285 data/ui/remmina_main.glade:303
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
-
-#: src/rcw.c:2297
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
-
-#: src/rcw.c:2308 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1178
-msgid "Screenshot"
-msgstr "צילום המסך"
-
-#: src/rcw.c:2316 data/ui/remmina_preferences.glade:1077
-msgid "Minimize window"
-msgstr "מזעור חלון"
-
-#: src/rcw.c:2325 data/ui/remmina_preferences.glade:1108
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ניתוק"
-
-#: src/rcw.c:3975
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
-
-#: src/rcw.c:4139
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:462
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "שגיאה: %s"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
-msgid "Terminal content saved in"
-msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:533
-msgid "Select All (host+A)"
-msgstr "לבחור הכול (מארח + A)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:534
-msgid "Copy (host+C)"
-msgstr "העתקה (מארח+C)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:535
-msgid "Paste (host+V)"
-msgstr "הדבקה (מארח+V)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:536
-msgid "Save session to file"
-msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:537
-msgid "Increase font size (host+Page Up)"
-msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:538
-msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
-msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:371 src/remmina_sftp_plugin.c:301
-msgid "SSH identity file"
-msgstr "קובץ זהות SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:302
-msgid "SSH agent"
-msgstr "סוכן SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_file_editor.c:1025
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:303
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:304
-msgid "Kerberos (GSSAPI)"
-msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036 data/ui/remmina_main.glade:273
-msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1036
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "Paste"
-msgstr "הדבקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
-msgid "_Paste"
-msgstr "ה_דבקה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "Select all"
-msgstr "לבחור הכול"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
-msgid "_Select all"
-msgstr "לבחור ה_כול"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 data/ui/remmina_preferences.glade:2223
-msgid "Increase font size"
-msgstr "הגדלת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
-msgid "_Increase font size"
-msgstr "ה_גדלת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040 data/ui/remmina_preferences.glade:2235
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "הקטנת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1040
-msgid "_Decrease font size"
-msgstr "ה_קטנת גופן"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 plugins/nx/nx_plugin.c:731
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437
-msgid "User password"
-msgstr "ססמת משתמש"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:336
-msgid "Authentication type"
-msgstr "סוג אימות"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:337
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:729
-msgid "Identity file"
-msgstr "קובץ זהות"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 src/remmina_file_editor.c:1034
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:338
-msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 plugins/nx/nx_plugin.c:734
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
-msgid "Startup program"
-msgstr "תכנית להתחלה"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
-msgid ""
-"The filename can use the following placeholders:\n"
-"\n"
-" • %h is substituted with the server name\n"
-" • %t is substituted with the SSH server name\n"
-" • %u is substituted with the username\n"
-" • %U is substituted with the SSH username\n"
-" • %p is substituted with Remmina profile name\n"
-" • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
-msgstr ""
-"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n"
-"\n"
-" • ‎%h מוחלף בשם השרת\n"
-" • ‎%t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n"
-" • ‎%u מוחלף בשם המשתמש\n"
-" • ‎%U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n"
-" • ‎%p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n"
-" • ‎%g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
-" • ‎%d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
-msgid "Terminal color scheme"
-msgstr "סכמת צבעים למסוף"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
-msgid "Character set"
-msgstr "מערך תווים"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1092 src/remmina_sftp_plugin.c:339
-msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "פקודת מתווך SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1093
-msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
-msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1094
-msgid "Symmetric cipher client to server"
-msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1095
-msgid "Preferred server host key types"
-msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1096
-msgid "Folder for SSH session log"
-msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1097
-msgid "Filename for SSH session log"
-msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1098
-msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
-msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1099
-msgid "Audible terminal bell"
-msgstr "צלצול למסוף"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1100
-msgid "SSH compression"
-msgstr "דחיסת SSH"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1101
-msgid "Don't remember passwords"
-msgstr "לא לזכור ססמאות"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1102
-msgid "Strict host key checking"
-msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"
-
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1116
-msgid "SSH - Secure Shell"
-msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Resolutions"
-msgstr "רזולוציות"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:499
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "רשימת האחרונים נמחקה."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
-
-#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:447
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-
-#: src/remmina_public.c:639
-msgid "Please enter format 'widthxheight'."
-msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."
-
#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
@@ -1060,10 +1401,6 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-#: src/remmina_file_editor.c:1450 src/remmina_main.c:970
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1455 data/ui/remmina_main.glade:256
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
@@ -1076,11 +1413,6 @@ msgstr "שמירה והת_חברות"
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1592 src/remmina_ftp_client.c:948
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:560
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
-
#: src/remmina_file_editor.c:1605
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
@@ -1091,454 +1423,121 @@ msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "פתיחת החלון הראשי"
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "הפעלת גילוי שירותים"
-
-#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:500
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
-
-#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:531
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "יישומון Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:355 src/remmina_icon.c:533
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"
-
-#: src/remmina_icon.c:473 src/remmina_icon.c:474 src/remmina_main.c:1213
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:389
-msgid "Choose download location"
-msgstr "בחירת מיקום ההורדה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:529
-msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
-msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:586
-msgid "Choose a file to upload"
-msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:593
-msgid "Upload folder"
-msgstr "תיקיית ההעלאה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:771
-msgid "Download"
-msgstr "הורדה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:782
-msgid "Upload"
-msgstr "העלאה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:663
-msgid "_Delete"
-msgstr "מ_חיקה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:750
-msgid "Home"
-msgstr "בית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:752
-msgid "Go to home folder"
-msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:757
-msgid "Up"
-msgstr "מעבר לתיקיית הבית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:759
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2129
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענון"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:766
-msgid "Refresh current folder"
-msgstr "רענון התיקייה הנוכחית"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:773
-msgid "Download from server"
-msgstr "הורדה מהשרת"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:784
-msgid "Upload to server"
-msgstr "העלאה לשרת"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:791 data/ui/remmina_main.glade:293
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:793
-msgid "Delete files on server"
-msgstr "מחיקת קבצים בשרת"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:921 src/remmina_ftp_client.c:990
-msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:934 src/remmina_ftp_client.c:1019
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:942
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:954
-msgid "Permission"
-msgstr "הרשאה"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1006 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998
-msgid "Remote"
-msgstr "מרוחק"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1013 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994
-msgid "Local"
-msgstr "מקומי"
-
-#: src/remmina_ftp_client.c:1027
-msgid "Progress"
-msgstr "התקדמות"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:173
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
-#: src/remmina_sftp_client.c:761
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
-#, c-format
-msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:456
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
-msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:716
-#, c-format
-msgid "Could not read from the folder. %s"
-msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:823
-msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
-msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:857
+#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\". %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:942
-msgid "The file exists already"
-msgstr "הקובץ כבר קיים"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:945
-msgid "Resume"
-msgstr "המשך"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:946
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתוב"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:964
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
-
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:315
-msgid "Overwrite all files"
-msgstr "לדרוס את כל הקבצים"
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "שיחה עם %s"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317
-msgid "Resume all file transfers"
-msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_שליחה"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:348
-msgid "SFTP - Secure File Transfer"
-msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
-#: src/remmina_main.c:643
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
-msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "הפעלת פקודה"
-#: src/remmina_main.c:821
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "למחוק את „%s”?"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה"
-#: src/remmina_main.c:921
-#, c-format
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:947 data/ui/remmina_main.glade:380
-msgid "Import"
-msgstr "ייבוא"
+"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n"
+"להמשיך?"
-#: src/remmina_main.c:976
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
-#: src/remmina_main.c:1215
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "קיוסק Remmina"
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
+msgid "Asynchronous execution"
+msgstr "הפעלה אסינכרונית"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:84
-msgid "Show 'About'"
-msgstr "Show 'About'"
+#: plugins/www/www_plugin.c:97
+msgid "File downloaded"
+msgstr "התקבל קובץ"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
-msgid ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
-msgstr ""
-"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:566
+msgid "Enter WWW authentication credentials"
+msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW"
-#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 src/remmina.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:90
-msgid ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
-msgstr ""
-"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
-"plugin)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:870
+msgid "http://address or https://address"
+msgstr "http://address או https://address"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:93
-msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Start in kiosk mode"
+#: plugins/www/www_plugin.c:887
+msgid "User agent"
+msgstr "סוכן משתמש"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:95
-msgid "Create new connection profile"
-msgstr "Create new connection profile"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "כתובת מתווך"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:97
-msgid "Show preferences"
-msgstr "Show preferences"
+#: plugins/www/www_plugin.c:888
+msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
+msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-#: src/remmina.c:97
-msgid "TABINDEX"
-msgstr "TABINDEX"
+#: plugins/www/www_plugin.c:889
+msgid "Turn on Java support"
+msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:104
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#: plugins/www/www_plugin.c:890
+msgid "Turn on smooth scrolling"
+msgstr "הפעלת גלילה חלקה"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:106
-msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Use default server name (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:891
+msgid "Turn on spatial navigation"
+msgstr "הפעלת ניווט מרחבי"
-#: src/remmina.c:106
-msgid "SERVER"
-msgstr "SERVER"
+#: plugins/www/www_plugin.c:892
+msgid "Turn on plugin support"
+msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:108
-msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Use default protocol (for --new)"
+#: plugins/www/www_plugin.c:893
+msgid "Turn on WebGL support"
+msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL"
-#: src/remmina.c:108
-msgid "PROTOCOL"
-msgstr "PROTOCOL"
+#: plugins/www/www_plugin.c:894
+msgid "Turn on HTML5 audio support"
+msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:110
-msgid "Start in tray"
-msgstr "Start in tray"
+#: plugins/www/www_plugin.c:895
+msgid "Ignore TLS errors"
+msgstr "התעלמות משגיאות TLS"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:112
-msgid "Show the application version"
-msgstr "Show the application version"
+#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:752
+msgid "Forget passwords after use"
+msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:114
-msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Show version of the application and its plugins"
+#: plugins/www/www_plugin.c:898
+msgid "Turn on Web Inspector"
+msgstr "הפעלת מנתח אתרים"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:116
-msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
-msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"
+#: plugins/www/www_config.h:43
+msgid "Remmina web-browser plugin"
+msgstr "תוסף דפדפן של Remmina"
-#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
-#: src/remmina.c:118
-msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
-msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
+msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME"
#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "שלום עולם!"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
-msgid "Password for private SSH key"
-msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:617 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
-msgstr "הפרוטוקול „%s” אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:710 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
-msgid "Poor (fastest)"
-msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:711 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
-msgid "Medium"
-msgstr "בינונית"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:712 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
-msgid "Good"
-msgstr "טובה"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:713 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
-msgid "Best (slowest)"
-msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:733 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:749 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:750 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "נטרול הצפנה"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "שימוש בסמן המקומי"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:752 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902
-#: plugins/www/www_plugin.c:896 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
-msgid "Forget passwords after use"
-msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
-msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - טכנולוגיית NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating…"
-msgstr "מופסק…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX sessions on %s"
-msgstr "הפעלות NX על גבי %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "צירוף"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "שחזור"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "הפסקה"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:753
msgid "Enter VNC password"
msgstr "נא להקליד ססמת VNC"
@@ -1586,6 +1585,26 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:713
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:712
+msgid "Good"
+msgstr "טובה"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:711
+msgid "Medium"
+msgstr "בינונית"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:710
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
msgid "Repeater"
msgstr "ממסר"
@@ -1594,6 +1613,11 @@ msgstr "ממסר"
msgid "Color depth"
msgstr "עומק צבעים"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2078 plugins/nx/nx_plugin.c:733
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1877
msgid "Listen on port"
msgstr "האזנה לפתחה"
@@ -1607,6 +1631,15 @@ msgstr "הצגת הסמן המרוחק"
msgid "View only"
msgstr "צפייה בלבד"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 plugins/spice/spice_plugin.c:455
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:749
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/nx/nx_plugin.c:750
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "נטרול הצפנה"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914
msgid "Disable server input"
msgstr "השבתת קלט השרת"
@@ -1615,8 +1648,8 @@ msgstr "השבתת קלט השרת"
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
@@ -1628,176 +1661,6 @@ msgstr "תוסף VNC של Remmina"
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "תוסף האזנת VNC של Remmina"
-#: plugins/www/www_config.h:43
-msgid "Remmina web-browser plugin"
-msgstr "תוסף דפדפן של Remmina"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:97
-msgid "File downloaded"
-msgstr "התקבל קובץ"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:566
-msgid "Enter WWW authentication credentials"
-msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:870
-msgid "http://address or https://address"
-msgstr "http://address או https://address"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:887
-msgid "User agent"
-msgstr "סוכן משתמש"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "Proxy URL"
-msgstr "כתובת מתווך"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:888
-msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
-msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:889
-msgid "Turn on Java support"
-msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:890
-msgid "Turn on smooth scrolling"
-msgstr "הפעלת גלילה חלקה"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:891
-msgid "Turn on spatial navigation"
-msgstr "הפעלת ניווט מרחבי"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:892
-msgid "Turn on plugin support"
-msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:893
-msgid "Turn on WebGL support"
-msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:894
-msgid "Turn on HTML5 audio support"
-msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:895
-msgid "Ignore TLS errors"
-msgstr "התעלמות משגיאות TLS"
-
-#: plugins/www/www_plugin.c:898
-msgid "Turn on Web Inspector"
-msgstr "הפעלת מנתח אתרים"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
-msgid "Ran out of available local X display numbers."
-msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים."
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
-msgid "Default"
-msgstr "בררת מחדל"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
-msgid "Grayscale"
-msgstr "גווני אפור"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
-msgid "256 colours"
-msgstr "256 צבעים"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
-msgid "High colour (16 bit)"
-msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
-msgid "True colour (24 bit)"
-msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
-msgid "Colour depth"
-msgstr "עומק צבעים"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
-msgid "Disconnect after first session"
-msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
-msgid "Listen for TCP connections"
-msgstr "להאזין לחיבורי TCP"
-
-#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
-msgid "XDMCP - X Remote Session"
-msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "מדמה מסוף"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:239
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "פקודה להרצה"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:254
-msgid "Detached window"
-msgstr "חלון מנותק"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina simple terminal"
-msgstr "מסוף פשוט של Remmina"
-
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secured password storage in KWallet"
-msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE‏ (KWallet)"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
-msgid ""
-"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n"
-"להמשיך?"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
-msgid "Asynchronous execution"
-msgstr "הפעלה אסינכרונית"
-
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "הפעלת פקודה"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "העברות קבצים"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "שגיאת העברה"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "העברה הושלמה"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "הקובץ %s הועבר"
-
#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "נא לבחור התקני USB להפניה"
@@ -1857,103 +1720,93 @@ msgstr ""
"SPICE‏ - Simple Protocol for Independent Computing Environments (פרוטוקול "
"פשוט לסביבות מחשבים עצמאיות)"
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to share their desktop.\n"
-"Do you accept?"
-msgstr ""
-"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n"
-"לקבל את ההזמנה?"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
-msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה"
-
-#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
-msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
-msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "העברות קבצים"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
-msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "שגיאת העברה"
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
-msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
-msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
-msgid "<Auto detect>"
-msgstr "<זיהוי אוטומטי>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "העברה הושלמה"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
-msgid "<Not set>"
-msgstr "<לא מוגדר>"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "הקובץ %s הועבר"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
-msgid "<Choose a quality level to edit…>"
-msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
+msgid "Ran out of available local X display numbers."
+msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "פריסת המקלדת"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
+msgstr "הפרוטוקול „%s” אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.Org."
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
-msgid "Use client keyboard mapping"
-msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
-msgid "Quality settings"
-msgstr "הגדרות איכות"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "תמונת רקע"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
+msgid "256 colours"
+msgstr "256 צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
-msgid "Window drag"
-msgstr "גרירת חלונות"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "High colour (16 bit)"
+msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
-msgid "Menu animation"
-msgstr "הנפשת תפריטים"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "True colour (24 bit)"
+msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
-msgid "Theme"
-msgstr "ערכת נושא"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062
+msgid "Colour depth"
+msgstr "עומק צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
-msgid "Cursor shadow"
-msgstr "צללית סמן העכבר"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "שימוש בסמן המקומי"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
-msgid "Cursor blinking"
-msgstr "הבהוב סמן"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
+msgid "Disconnect after first session"
+msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
-msgid "Font smoothing"
-msgstr "החלקת גופנים"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+msgid "Listen for TCP connections"
+msgstr "להאזין לחיבורי TCP"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
-msgid "Composition"
-msgstr "הפעלת חלונות"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
-msgid "Remote scale factor"
-msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק"
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "מדמה מסוף"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
-msgid "Desktop scale factor %"
-msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%"
+#: plugins/st/st_plugin.c:239
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "פקודה להרצה"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
-msgid "Device scale factor %"
-msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%"
+#: plugins/st/st_plugin.c:254
+msgid "Detached window"
+msgstr "חלון מנותק"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
-msgid "Desktop orientation"
-msgstr "כיוון שולחן עבודה"
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina simple terminal"
+msgstr "מסוף פשוט של Remmina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:580
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -2414,6 +2267,153 @@ msgstr "RDP - העדפות"
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<זיהוי אוטומטי>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<לא מוגדר>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
+msgid "<Choose a quality level to edit…>"
+msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "פריסת המקלדת"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
+msgid "Quality settings"
+msgstr "הגדרות איכות"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "תמונת רקע"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
+msgid "Window drag"
+msgstr "גרירת חלונות"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
+msgid "Menu animation"
+msgstr "הנפשת תפריטים"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "צללית סמן העכבר"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "הבהוב סמן"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "החלקת גופנים"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
+msgid "Composition"
+msgstr "הפעלת חלונות"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "כיוון שולחן עבודה"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:302
+#, c-format
+msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
+msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating…"
+msgstr "מופסק…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX sessions on %s"
+msgstr "הפעלות NX על גבי %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "צירוף"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "שחזור"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "הפסקה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
+msgid "Password for private SSH key"
+msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
+msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
+msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - טכנולוגיית NX"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secured password storage in KWallet"
+msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE‏ (KWallet)"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share their desktop.\n"
+"Do you accept?"
+msgstr ""
+"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n"
+"לקבל את ההזמנה?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה"
+
#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
@@ -2453,6 +2453,239 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr "אתר"
+#: data/ui/remmina_main.glade:35
+msgid "Hide or show the search bar"
+msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:41
+msgid "Add a new connection profile"
+msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:47
+msgid "Show the Remmina changelog."
+msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "Switch from grouped to list view"
+msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:70
+msgid "Remote Desktop Client"
+msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "New connection profile"
+msgstr "פרופיל חיבור חדש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:90
+msgid "Show search bar"
+msgstr "הצגת סרגל חיפוש"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:123
+msgid "Remmina main menu"
+msgstr "התפריט הראשי של Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:144
+msgid "Toggle view"
+msgstr "החלפת תצוגה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:175
+msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
+msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר."
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:193
+msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
+msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr "שם שרת או כתובת IP"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:198 data/ui/remmina_main.glade:200
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
+msgid "Clear"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:283
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:313
+msgid "Collapse all"
+msgstr "לצמצם הכול"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:323
+msgid "Expand all"
+msgstr "להרחיב הכול"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:360
+msgid "Multi password changer"
+msgstr "מחליף ססמאות סדרתי"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:370
+msgid "Debugging"
+msgstr "ניפוי שגיאות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:390
+msgid "Export"
+msgstr "ייצוא"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:400
+msgid "News"
+msgstr "חדשות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:410
+msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
+msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:437
+msgid "Homepage"
+msgstr "דף הבית"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:447
+msgid "Donations"
+msgstr "תרומות"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "Wiki"
+msgstr "ויקי"
+
+#. Remmina community website
+#: data/ui/remmina_main.glade:467
+msgid "Community"
+msgstr "קהילה"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:588
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
+
+#: data/ui/remmina_main.glade:602
+msgid "Last used"
+msgstr "שימוש אחרון"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "שחרור"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "שחרור Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
+msgid "Master password"
+msgstr "ססמה ראשית"
+
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "Please wait…"
+msgstr "נא להמתין…"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:75
+msgid ""
+"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
+"the release notes.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"Version checking can only be activated at compile time.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
+"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות "
+"הגרסה.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n"
+"</span>\n"
+"\n"
+"<span>\n"
+"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה "
+"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n"
+"</span>"
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid ""
+"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
+"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
+msgstr ""
+"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
+"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina"
+"\">אלמונית</a></b> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
+msgid "Send anonymous statistics"
+msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:156
+msgid "Use as default remote desktop client"
+msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:165
+msgid "Apply"
+msgstr "החלה"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:169
+msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
+msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי ‎.rdp ו־‎.remmina אוטומטית."
+
+#. The star (*) is a reference to privacy consent
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:548
+msgid ""
+"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+msgstr ""
+"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
+"\">remmina.org</a> (*)"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:515
+msgid ""
+"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
+"from remmina.org"
+msgstr ""
+"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל "
+"remmina.org"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:231
+msgid "<big>Take part</big>"
+msgstr "<big>השתתפות</big>"
+
+#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
+#: data/ui/remmina_news.glade:257
+msgid ""
+"<span>\n"
+"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
+"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+msgstr ""
+"<span>\n"
+"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href="
+"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? "
+"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור "
+"Remmina.</b>\n"
+"</span>\n"
+
+#: data/ui/remmina_news.glade:277
+msgid "<big>Contribute</big>"
+msgstr "<big>תרומה</big>"
+
#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>מחליף ססמאות סדרתי</span>"
@@ -2494,35 +2727,6 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "שם מתחם/משתמש"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סרה"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "העלאה למעלה"
-
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "הורדה למטה"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "שחרור"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "שחרור Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1479
-msgid "Master password"
-msgstr "ססמה ראשית"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "העדפות Remmina"
@@ -2567,11 +2771,6 @@ msgstr "גודל צעד לגלילה אוטומטית"
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "כמות מרבית של פריטים אחרונים"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:198
-#: data/ui/remmina_main.glade:200
-msgid "Clear"
-msgstr "מחיקה"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Screen resolutions"
msgstr "רזולוציות של המסך"
@@ -2661,34 +2860,6 @@ msgstr "רק לשמור צילומי מסך, לא להעתיק אותם ללוח
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "למנוע את כניסת צילומי המסך ללוח הגזירים"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:515 data/ui/remmina_news.glade:208
-msgid ""
-"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
-"from remmina.org"
-msgstr ""
-"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל "
-"remmina.org"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:533 data/ui/remmina_news.glade:130
-msgid ""
-"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
-"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
-msgstr ""
-"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
-"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina"
-"\">אלמונית</a></b> (*)"
-
-#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:548 data/ui/remmina_news.glade:183
-msgid ""
-"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-msgstr ""
-"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
-"\">remmina.org</a> (*)"
-
#: data/ui/remmina_preferences.glade:562
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
@@ -3054,114 +3225,22 @@ msgstr "צבע חזית"
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
-#: data/ui/remmina_main.glade:35
-msgid "Hide or show the search bar"
-msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:41
-msgid "Add a new connection profile"
-msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:47
-msgid "Show the Remmina changelog."
-msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:53
-msgid "Switch from grouped to list view"
-msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:70
-msgid "Remote Desktop Client"
-msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:78
-msgid "New connection profile"
-msgstr "פרופיל חיבור חדש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:90
-msgid "Show search bar"
-msgstr "הצגת סרגל חיפוש"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:123
-msgid "Remmina main menu"
-msgstr "התפריט הראשי של Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:130
-msgid "Actions"
-msgstr "פעולות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:144
-msgid "Toggle view"
-msgstr "החלפת תצוגה"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:175
-msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
-msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר."
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:193
-msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
-msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:199
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "שם שרת או כתובת IP"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:283
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:313
-msgid "Collapse all"
-msgstr "לצמצם הכול"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:323
-msgid "Expand all"
-msgstr "להרחיב הכול"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:360
-msgid "Multi password changer"
-msgstr "מחליף ססמאות סדרתי"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:370
-msgid "Debugging"
-msgstr "ניפוי שגיאות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:390
-msgid "Export"
-msgstr "ייצוא"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:400
-msgid "News"
-msgstr "חדשות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:410
-msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
-msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:437
-msgid "Homepage"
-msgstr "דף הבית"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:447
-msgid "Donations"
-msgstr "תרומות"
-
-#: data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "Wiki"
-msgstr "ויקי"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
-#. Remmina community website
-#: data/ui/remmina_main.glade:467
-msgid "Community"
-msgstr "קהילה"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סרה"
-#: data/ui/remmina_main.glade:588
-msgid "Plugin"
-msgstr "תוסף"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "העלאה למעלה"
-#: data/ui/remmina_main.glade:602
-msgid "Last used"
-msgstr "שימוש אחרון"
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "הורדה למטה"
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
@@ -3171,85 +3250,6 @@ msgstr "נא לבחור מפתח חדש"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…"
-#: data/ui/remmina_news.glade:75
-msgid ""
-"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
-"the release notes.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"Version checking can only be activated at compile time.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
-"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
-"</span>"
-msgstr ""
-"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות "
-"הגרסה.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n"
-"</span>\n"
-"\n"
-"<span>\n"
-"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה "
-"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n"
-"</span>"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
-msgid "Send anonymous statistics"
-msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:156
-msgid "Use as default remote desktop client"
-msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:165
-msgid "Apply"
-msgstr "החלה"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:169
-msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
-msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי ‎.rdp ו־‎.remmina אוטומטית."
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:231
-msgid "<big>Take part</big>"
-msgstr "<big>השתתפות</big>"
-
-#. Pay attention to thr quoting charachters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
-#: data/ui/remmina_news.glade:257
-msgid ""
-"<span>\n"
-"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
-"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-msgstr ""
-"<span>\n"
-"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href="
-"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? "
-"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור "
-"Remmina.</b>\n"
-"</span>\n"
-
-#: data/ui/remmina_news.glade:277
-msgid "<big>Contribute</big>"
-msgstr "<big>תרומה</big>"
-
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
-msgid "Please wait…"
-msgstr "נא להמתין…"
-
#~ msgid "button"
#~ msgstr "כפתור"