diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 190 |
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 06:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 -#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 @@ -31,23 +31,23 @@ msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH पहचान फ़ाइल" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "SSH एजेंट" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 #, fuzzy msgid "Public key (automatic)" msgstr "सार्वजनिक कुंजी (स्वचालित)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के माध्यम से कनेक्ट" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "एक नए टर्मिनल से एसएसएच के म msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "प्रमाणीकरण पद्धति का उपयोग" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकॉल" @@ -164,11 +164,11 @@ msgid "Plugins" msgstr "प्लगइन" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 msgid "_OK" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043 #: data/ui/remmina_main.glade:457 #, fuzzy msgid "Name" @@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "मेटा +" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "संकल्प" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "उपलब्ध संकल्पों को कॉन्फ़िगर करें" @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "Save password" msgstr "पासवर्ड सहेजें" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 -#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #, fuzzy @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "आकार" msgid "User" msgstr "यूज़र" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 #, fuzzy msgid "Group" @@ -1102,8 +1102,8 @@ msgstr "एक आने वाली %s कनेक्शन के लिए msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "प्रमाणित नहीं कर सका, पुनर्संबंध का प्रयास …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462 -#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463 +#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "सर्वर" @@ -1277,120 +1277,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "कीबोर्ड इंटरैक्टिव लॉगिन, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "एसएसएच सत्र शुरू नहीं कर सका। %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2300 +#: src/remmina_ssh.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "चैनल नहीं बना सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2311 +#: src/remmina_ssh.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "एसएसएच टनल से नहीं जुड़ सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412 +#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "पोर्ट फॉरवर्डिंग का अनुरोध नहीं कर सके। %s" -#: src/remmina_ssh.c:2442 +#: src/remmina_ssh.c:2461 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "सर्वर ने कोई जवाब नहीं दिया।" -#: src/remmina_ssh.c:2480 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "स्थानीय बंदरगाह %i से कनेक्ट नहीं कर सकते।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2529 +#: src/remmina_ssh.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "एसएसएच चैनल को नहीं लिख सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2536 +#: src/remmina_ssh.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "टनल से सॉकेट सुन नहीं पढ़ सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2556 +#: src/remmina_ssh.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "एसएसएच चैनल का चुनाव नहीं कर सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2563 +#: src/remmina_ssh.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "एसएसएच चैनल को नॉन ब्लॉकिंग तरीके से नहीं पढ़ सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2582 +#: src/remmina_ssh.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "टनल सुन सॉकेट को डाटा नहीं भेज सके। %s" -#: src/remmina_ssh.c:2684 +#: src/remmina_ssh.c:2703 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "एक गंतव्य बंदरगाह आवंटित करें।" -#: src/remmina_ssh.c:2691 +#: src/remmina_ssh.c:2710 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "सॉकेट नहीं बना सके।" -#: src/remmina_ssh.c:2701 +#: src/remmina_ssh.c:2720 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "सर्वर सॉकेट को स्थानीय बंदरगाह पर नहीं बांध सके।" -#: src/remmina_ssh.c:2707 +#: src/remmina_ssh.c:2726 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "लोकल पोर्ट की बात नहीं सुन सके।" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752 +#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "पीटीरेड शुरू नहीं कर सके।" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2844 +#: src/remmina_ssh.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "एसएफटीपी सत्र नहीं बना सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2849 +#: src/remmina_ssh.c:2868 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "एसएफटीपी सत्र शुरू नहीं कर सका। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2941 +#: src/remmina_ssh.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "चैनल नहीं खोल सके। %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2984 +#: src/remmina_ssh.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "खोल का अनुरोध नहीं कर सका। %s" -#: src/remmina_ssh.c:3114 +#: src/remmina_ssh.c:3133 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "पीटीवाई डिवाइस नहीं बना सके।" @@ -1454,7 +1448,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "आयात" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_सहेजें" @@ -1616,160 +1610,168 @@ msgstr "" "• सर्वर [:p ओर्ट]\n" "• username@server [:p ort] (केवल एसएसएच प्रोटोकॉल) </big>" -#: src/remmina_file_editor.c:170 +#: src/remmina_file_editor.c:171 #, fuzzy msgid "Input is invalid." msgstr "इनपुट अमान्य है।" -#: src/remmina_file_editor.c:248 +#: src/remmina_file_editor.c:249 #, fuzzy msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "एक रिमोट डेस्कटॉप सर्वर चुनें" -#: src/remmina_file_editor.c:486 +#: src/remmina_file_editor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "एक %s सर्वर खोजने के लिए नेटवर्क ब्राउज़ करें" -#: src/remmina_file_editor.c:594 +#: src/remmina_file_editor.c:595 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: src/remmina_file_editor.c:601 +#: src/remmina_file_editor.c:602 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "प्रारंभिक विंडो आकार का उपयोग करें" -#: src/remmina_file_editor.c:605 +#: src/remmina_file_editor.c:606 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "क्लाइंट रिज़ॉल्यूशन का उपयोग करें" -#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 +#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "कस्टम" -#: src/remmina_file_editor.c:655 +#: src/remmina_file_editor.c:656 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1036 +#: src/remmina_file_editor.c:1037 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "कीबोर्ड मैपिंग" -#: src/remmina_file_editor.c:1163 +#: src/remmina_file_editor.c:1164 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1167 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "एक कमांड निष्पादित करें" -#: src/remmina_file_editor.c:1170 +#: src/remmina_file_editor.c:1171 #, fuzzy msgid "Before connecting" msgstr "कनेक्ट करने से पहले" -#: src/remmina_file_editor.c:1172 +#: src/remmina_file_editor.c:1173 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "कमांड %h%u%t%U%p%g-option" -#: src/remmina_file_editor.c:1177 +#: src/remmina_file_editor.c:1178 #, fuzzy msgid "After connecting" msgstr "कनेक्ट करने के बाद" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 +#: src/remmina_file_editor.c:1180 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/पाथ/टू/कमांड-ऑप्ट1 एआरजी %h%u%t-opt2%U%p%g" -#: src/remmina_file_editor.c:1183 +#: src/remmina_file_editor.c:1184 #, fuzzy msgid "Start-up" msgstr "शुरू" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1187 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "ऑटो-इस प्रोफ़ाइल शुरू" -#: src/remmina_file_editor.c:1190 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 #, fuzzy msgid "Connection profile security" msgstr "नया कनेक्शन प्रोफाइल" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1194 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1226 +#: src/remmina_file_editor.c:1198 +msgid "Unexpected disconnect" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1201 +msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1234 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH टनल" -#: src/remmina_file_editor.c:1227 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 #, fuzzy msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "एसएसएच सुरंग को सक्षम" -#: src/remmina_file_editor.c:1234 +#: src/remmina_file_editor.c:1242 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "लूपबैक पते के माध्यम से सुरंग" -#: src/remmina_file_editor.c:1244 +#: src/remmina_file_editor.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "बंदरगाह पर एक ही सर्वर %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 #, fuzzy msgid "Start-up path" msgstr "स्टार्ट-अप पथ" -#: src/remmina_file_editor.c:1303 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "एसएसएच प्रमाणीकरण" -#: src/remmina_file_editor.c:1330 +#: src/remmina_file_editor.c:1338 #, fuzzy msgid "SSH private key file" msgstr "एसएसएच प्राइवेट कुंजी फाइल" -#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy msgid "SSH certificate file" msgstr "एसएसएच प्रमाण पत्र फाइल" -#: src/remmina_file_editor.c:1393 +#: src/remmina_file_editor.c:1401 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "मूल" -#: src/remmina_file_editor.c:1399 +#: src/remmina_file_editor.c:1407 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" -#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "टिप्पणियाँ" -#: src/remmina_file_editor.c:1540 +#: src/remmina_file_editor.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "(%s: %i): 'मूल्य' या 'जीएफई' के बाद से सेटिंग को मान्य नहीं कर सकते हैं!" -#: src/remmina_file_editor.c:1544 +#: src/remmina_file_editor.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1779,67 +1781,67 @@ msgstr "" "इनपुट को मान्य नहीं कर सकते हैं शून्य हैं!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "आंतरिक त्रुटि।" -#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 -#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 +#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837 +#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "उपयोगकर्ता इनपुट को मान्य नहीं कर सका। %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1815 +#: src/remmina_file_editor.c:1825 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स सेव किया गया।" -#: src/remmina_file_editor.c:1905 +#: src/remmina_file_editor.c:1915 #, fuzzy msgid "Remote Connection Profile" msgstr "रिमोट कनेक्शन प्रोफाइल" -#: src/remmina_file_editor.c:1911 +#: src/remmina_file_editor.c:1921 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट के रूप में सहेजें" -#: src/remmina_file_editor.c:1912 +#: src/remmina_file_editor.c:1922 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "सभी नए कनेक्शन प्रोफाइल के लिए डिफ़ॉल्ट के रूप में वर्तमान सेटिंग्स का उपयोग करें" -#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "कनेक्ट" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 +#: src/remmina_file_editor.c:1933 #, fuzzy msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save और कनेक्ट" -#: src/remmina_file_editor.c:2047 +#: src/remmina_file_editor.c:2057 #, fuzzy msgid "Quick Connect" msgstr "क्विक कनेक्ट" -#: src/remmina_file_editor.c:2071 +#: src/remmina_file_editor.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "उपसमूह परिसीमन के रूप में '%s' का उपयोग करें" -#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2090 +#: src/remmina_file_editor.c:2100 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 +#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "फ़ाइल \"%s\" नहीं मिल सका।" @@ -5709,6 +5711,10 @@ msgstr "अनलॉक" msgid "Master password" msgstr "मास्टर पासवर्ड" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Could not start SSH session. %s" +#~ msgstr "एसएसएच सत्र शुरू नहीं कर सका। %s" + #, fuzzy #~ msgid "Set Primary Password" #~ msgstr "नया पासवर्ड सेट करें" |