diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-11 17:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-15 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1699 src/remmina_protocol_widget.c:1718 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1725 src/remmina_protocol_widget.c:1744 #: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Összes fájl felülírása" msgid "Resume all file transfers" msgstr "Fájlátvitelek" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:283 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_protocol_widget.c:285 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Kapcsolódás SSH-val új terminálban" @@ -910,134 +910,134 @@ msgstr "Helyi konyha" msgid "Progress" msgstr "Folyamat" -#: src/remmina_protocol_widget.c:293 src/remmina_ssh_plugin.c:841 +#: src/remmina_protocol_widget.c:295 src/remmina_ssh_plugin.c:841 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1479 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "SFTP átvitel megnyitása…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:325 +#: src/remmina_protocol_widget.c:327 #, fuzzy msgid "Executing external commands…" msgstr "Külső parancsok végrehajtása…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name -#: src/remmina_protocol_widget.c:333 +#: src/remmina_protocol_widget.c:335 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:931 src/remmina_protocol_widget.c:1115 +#: src/remmina_protocol_widget.c:957 src/remmina_protocol_widget.c:1141 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1179 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1205 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "Várakozás bejövő SSH kapcsolatra a(z) %i porton…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1232 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1258 #, c-format msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "%s parancs nem elérhető az SSH-kiszolgálón." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1237 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1263 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s parancs nem futtatható az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:1245 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nem sikerült futtatni a parancsot. %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1315 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1341 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s” SSH-val…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1717 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1743 #, fuzzy msgid "Type in SSH username and password." msgstr "Adja meg az SSH felhasználónevet és jelszót." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1772 src/remmina_protocol_widget.c:1804 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1798 src/remmina_protocol_widget.c:1830 msgid "Fingerprint automatically accepted" msgstr "Az ujjlenyomat automatikusan elfogadásra kerül" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1780 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1806 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Tanúsítvány részletek:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1782 src/remmina_protocol_widget.c:1814 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1808 src/remmina_protocol_widget.c:1840 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Téma:" #. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate -#: src/remmina_protocol_widget.c:1784 src/remmina_protocol_widget.c:1816 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1810 src/remmina_protocol_widget.c:1842 #, fuzzy msgid "Issuer:" msgstr "Kibocsátó:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1786 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ujjlenyomat:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1788 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1814 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?" #. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1812 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1838 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1818 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1844 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Régi ujjlenyomat:" #. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1820 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1846 msgid "New fingerprint:" msgstr "Új ujjlenyomat:" #. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate. -#: src/remmina_protocol_widget.c:1822 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1848 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s” is a placeholder for a protocol name (VNC). -#: src/remmina_protocol_widget.c:1965 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1991 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1990 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2016 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Sikertelen hitelesítés, kísérlet az újracsatlakozásra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2053 src/remmina_file_editor.c:462 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2079 src/remmina_file_editor.c:462 #: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Szerver" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”. -#: src/remmina_protocol_widget.c:2071 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2097 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Telepítse a %s protokoll bővítményt először." |