Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po127
1 files changed, 62 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8652cd6fa..7ad18e269 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "Pembuatan soket UNIX gagal: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Silahkan masukkan format 'lebarxtinggi'."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "Pengaturan kualitas"
@@ -1201,113 +1201,113 @@ msgstr "Lanjutkan semua transfer berkas"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kata sandi SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kata sandi SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Tidak ada frasa sandi SSH terimpan yang diberikan. Meminta pengguna untuk "
"memasukannya."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Sertifikat SSH tidak bisa diimpor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Sertifikat SSH tidak dapat disalin ke dalam kunci SSH pribadi. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Tidak dapat mengautentikasi dengan sertifikat SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Berkas Kunci SSH belum ditata."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Kunci SSH publik tidak bisa diimpor. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi secara otomatis dengan kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi secara otomatis dengan kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan Kerberos/GSSAPI SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Kunci SSH publik berubah!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengautentikasi dengan kunci SSH publik. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengambil kunci SSH publik server. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengambil kunci SSH publik. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Tidak bisa mengambil checksum untuk kunci SSH publik. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Server tidak diketahui. Sidik jari kunci publik adalah:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Apakah Anda mempercayai kunci publik baru?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1319,154 +1319,148 @@ msgstr ""
"adalah:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Tidak bisa memeriksa daftar host SSH yang dikenal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Kata sandi SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa sandi kunci privat SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Masukkan kode TOTP/OTP/2FA"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Kredensial SSH Tunnel"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Kredensial SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Tidak bisa menyambung ke tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "Tidak bisa menjalankan %s pada server SSH."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta penerusan port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Server tidak merespon."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke port lokal %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa menulis ke kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca dari soket yang mendengarkan tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Tidak bisa poll kanal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Tidak bisa membaca kanal SSH dalam cara non-blocking. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tidak bisa mengirim data ke soket yang mendengarkan tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Menetapkan port tujuan."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Tidak bisa membuat soket."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Tidak bisa mengikat soket server ke port lokal."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Tidak bisa mendengarkan port lokal."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Tidak bisa memulai pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa membuat sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Tidak bisa memulai sesi SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka kanal. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Tidak bisa meminta shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Tidak bisa membuat perangkat PTY."
@@ -3955,6 +3949,9 @@ msgstr "Pilih kunci baru"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Silakan tekan tombol baru…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "Tidak bisa menjalankan %s pada server SSH."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Kehabisan nomor tampilan X lokal yang tersedia."