diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 78 |
1 files changed, 42 insertions, 36 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Hubungkan melalui SSH dari terminal baru" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1234 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/www/www_plugin.c:904 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:904 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Ke folder induk" #: src/remmina_ftp_client.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "_Cari teks" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 msgid "User password" msgstr "Sandi pengguna" @@ -1952,22 +1952,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Pilih tingkat kualitas untuk disunting…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Buruk (paling cepat)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 msgid "Medium" msgstr "Sedang" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 msgid "Good" msgstr "Bagus" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 msgid "Best (slowest)" msgstr "Terbaik (paling lambat)" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Setelan perangkat masukan" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Nonaktifkan gulir halus" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "GFX RFX Progresif (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Warna benar (32 bpp)" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Warna benar (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Warna benar (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Warna tinggi (16 bpp)" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Warna tinggi (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 warna (8 bpp)" @@ -2517,8 +2517,8 @@ msgstr "Bentangkan layar di atas beberapa monitor" msgid "List monitor IDs" msgstr "Daftar ID monitor" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Kedalaman warna" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgstr "Kedalaman warna" msgid "Network connection type" msgstr "Profil sambungan baru" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Berbagi port paralel" msgid "Share a smart card" msgstr "Berbagi pakai smart card" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Mematikan sinkronisasi papan klip" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Itu menonaktifkan CAL dan hwId diisi 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:932 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Lupakan kata sandi setelah dipakai" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Mengaktifkan dukungan websocket Gateway" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Kirim Ctrl+Alt+Delete" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Kongsikan smart card" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Melihat saja" @@ -2950,17 +2950,23 @@ msgstr "Server VNC meminta metode autentikasi yang tidak dikenal. %s" msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Silakan coba lagi setelah menyalakan enkripsi untuk profil ini." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Connected to %s:%d via VNC" +msgid "Connected to %s via VNC" +msgstr "Tersambung ke %s:%d lewat VNC" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Tersambung ke %s:%d lewat VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "Terputus dari %s:%d lewat VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2978,7 +2984,7 @@ msgstr "" " repeater, misalnya dengan x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -2995,7 +3001,7 @@ msgstr "" " Remmina, mis. dengan x11vnc:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3018,44 +3024,44 @@ msgstr "" " • \"Terbaik\" menata pengodean ke \"copyrect zrle ultra zlib hextile corre " "rre raw\"" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 msgid "Repeater" msgstr "Pengulang" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 msgid "Listen on port" msgstr "Dengarkan pada port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "Menimpan pengodean VNC pratata" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Force tight encoding" msgstr "Paksakan enkoding ketat" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" "Memfungsikan ini bisa membantu ketika desktop jarak jauh tampak teracak" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Abaikan pesan lonceng jarak jauh" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Mencegah interaksi lokal pada server" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Show remote cursor" msgstr "Tampilkan kursor jarak jauh" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 msgid "Turn off encryption" msgstr "Gunakan enkripsi TLS" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 msgid "Open Chat…" msgstr "Buka Obrolan…" |