diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 321 |
1 files changed, 176 insertions, 145 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-29 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-14 10:11+0000\n" "Last-Translator: Roberto Bellingeri <bellingeri@netguru.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354 #: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710 #: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793 #: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Su" msgid "Go to parent folder" msgstr "Visualizzare la cartella padre" -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "Gruppo" msgid "Permission" msgstr "Permesso" -#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 +#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 msgid "Remote" msgstr "Remoto" -#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 +#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 msgid "Local" msgstr "Locale" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback" msgid "Same server at port %i" msgstr "Lo stesso server su porta %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 msgid "Start-up path" msgstr "Percorso all’avvio" @@ -1934,22 +1934,22 @@ msgstr "<Non impostato>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Scarsa (più veloce)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 msgid "Good" msgstr "Buona" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "Best (slowest)" msgstr "Ottima (più lenta)" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Orientamento del desktop" msgid "Input device settings" msgstr "Impostazioni del dispositivo di input" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido" @@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Numero tentativi di riconnessione" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione del gateway RDP" msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "Disconnesso da %s tramite RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2168 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "L’account è bloccato." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2175 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "L’account è scaduto." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "La password è scaduta." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "L’account è disabilitato." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "L’utente ha privilegi insufficienti." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "L’account ha delle restrizioni." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2129,17 +2129,17 @@ msgstr "" "Accesso al server RDP “%s” fallito.\n" "L’utente deve cambiare la password prima di accedere." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Perdita della connessione al server RDP “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo per il server RDP “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 #, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "" "DEBUG da un terminale per maggiori informazioni." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 #, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2158,16 +2158,16 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire una connessione al server RDP «%s». Controllare " "«Negoziazione del protocollo di sicurezza»." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Impossibile avviare libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2177,12 +2177,12 @@ msgstr "" "libfreerdp non supporta H.264. Si prega di utilizzare un'impostazione di " "profondità di colore non-AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2191,119 +2191,148 @@ msgstr "" "Il Gateway Desktop remoto «%s» ha negato all'utente «%s\\%s» l'accesso a " "causa dei criteri di protezione." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Impossibile connettersi al server RDP “%s”." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatico (32 bpp) (Il server sceglie il formato migliore)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC 4:2:0 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Truecolor (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Truecolor (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Highcolor (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Highcolor (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 colori (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 msgid "Auto-detect" msgstr "Rilevamento automatico" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 msgid "Low performance broadband" msgstr "Banda larga a basse prestazioni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 msgid "High performance broadband" msgstr "Banda larga ad alte prestazioni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Inattivo" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 msgid "Automatic negotiation" msgstr "Negoziazione automatica" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 msgid "NLA protocol security" msgstr "Protocollo di sicurezza NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 msgid "TLS protocol security" msgstr "Protocollo di sicurezza TLS" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 msgid "RDP protocol security" msgstr "Protocollo di sicurezza RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Protocollo di sicurezza NLA esteso" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:636 +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +msgid "0 Windows 7 compatible" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +msgid "1" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +msgid "2" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +msgid "3" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +msgid "4" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 +msgid "5" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e versioni più " "recenti)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2321,7 +2350,7 @@ msgstr "" " • da 7065: Windows 8 e più recenti: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2339,7 +2368,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" " • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n" @@ -2357,7 +2386,7 @@ msgstr "" " • sys:oss, dev: 1, format: 1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n" @@ -2369,7 +2398,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268-4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" @@ -2380,7 +2409,7 @@ msgstr "" "timeout.\n" "Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" "Using auto-detection is advised.\n" @@ -2391,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Se il «Rilevamento automatico» fallisce, scegli l'opzione più appropriata " "nell'elenco.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n" @@ -2415,7 +2444,7 @@ msgstr "" " • 270 (verticale capovolto)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763 msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" " • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n" @@ -2435,139 +2464,145 @@ msgstr "" " - hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Cartella condivisa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "" "Utilizzare «Reindirizza directory» nella scheda avanzata per più directory" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 msgid "Restricted admin mode" msgstr "Modalità amministratore con restrizioni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 msgid "Password hash" msgstr "Hash della password" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Hash della password della modalità amministratore con restrizioni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Supporto mouse per mancini" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "Scambia i pulsanti sinistro e destro del mouse per i mancini" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 msgid "Enable multi monitor" msgstr "Abilita multi monitor" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Estendi lo schermo su più monitor" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 msgid "List monitor IDs" msgstr "Elenca gli ID monitor" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Profondità colore" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 msgid "Network connection type" msgstr "Tipo di connessione di rete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Negoziazione del protocollo di sicurezza" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 msgid "Gateway transport type" msgstr "Typo di trasporto del gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgid "TLS Security Level" +msgstr "Sicurezza" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "FreeRDP log level" msgstr "Livello di log FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "FreeRDP log filters" msgstr "Filtri dei log FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:livello[,tag:livello[,…]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 msgid "Audio output mode" msgstr "Modalità di uscita audio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 msgid "Redirect local audio output" msgstr "Reindirizza l'uscita audio locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Reindirizza il microfono locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Timeout della connessione in ms" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Server Gateway Desktop remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nome utente di Gateway Desktop remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Password di Gateway Desktop remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Dominio Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 msgid "Redirect directory" msgstr "Reindirizza directory" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 msgid "Client name" msgstr "Nome client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 msgid "Client build" msgstr "Build del client" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "Start-up program" msgstr "Programma all’avvio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 msgid "Load balance info" msgstr "Info bilanciamento del carico" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "Override printer drivers" msgstr "Sovrascrivere i driver di stampa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2575,174 +2610,174 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 msgid "USB device redirection" msgstr "Reindirizzamento dei dispositivi USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "Local serial name" msgstr "Nome porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 e così via." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 msgid "Serial" msgstr "Seriale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "Local serial path" msgstr "Percorso porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 e così via." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "Local parallel name" msgstr "Nome porta parallela locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Local parallel device" msgstr "Percorso porta seriale locale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 msgid "Name of smart card" msgstr "Nome della smart card" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Canale virtuale dinamico" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<canale>[,<opzioni>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Static virtual channel" msgstr "Canale virtuale statico" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "TCP redirection" msgstr "Reindirizzamento TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PERCORSO/A/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Preferisci il record AAAA IPv6 rispetto al record A IPv4" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "Share printers" msgstr "Condividi stampanti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 msgid "Share serial ports" msgstr "Condividi porte seriali" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) modalità permissiva per le porte seriali" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Share parallel ports" msgstr "Condividi porte parallele" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 msgid "Share a smart card" msgstr "Condividere una smart card" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignora il certificato" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Utilizzare il sistema di licenze legacy" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Collega alla console (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Spegnere fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Rilevamento del server tramite Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Usa le impostazioni proxy del sistema" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Disattivare la riconnessione automatica" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 msgid "Relax order checks" msgstr "Rilassare i controlli degli ordini" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 msgid "Glyph cache" msgstr "Cache glifi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Abilita protocollo multitransport (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "L'uso del protocollo UDP può migliorare le prestazioni" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Utilizza le credenziali di base anche per il gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Abilita il supporto websocket del Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "Gestore file RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 msgid "RDP - Preferences" msgstr "Preferenze RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Esporta la connessione nel formato .rdp di Windows" @@ -2806,10 +2841,6 @@ msgstr "Errore di connessione TLS." msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "Connessione al server SPICE interrotta." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:618 plugins/spice/spice_plugin.c:636 -msgid "Default" -msgstr "Predefinita" - #: plugins/spice/spice_plugin.c:638 msgid "Auto GLZ" msgstr "GLZ automatico" |