Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po358
1 files changed, 169 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6828f9205..a20403db6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-06 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"it/>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:346 src/remmina_file_editor.c:846
#: src/remmina_file_editor.c:967 plugins/www/www_plugin.c:880
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1674
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1693
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."
#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:2022
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:168 data/ui/remmina_preferences.glade:178
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Sequenze di tasti"
@@ -203,19 +203,14 @@ msgstr ""
"La scelta di un file di colorazione del terminale sostituisce il file: "
#: src/remmina_pref_dialog.c:810
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from "
-#| "the \"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the "
-#| "\"Terminal\" tab in the settings."
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
msgstr ""
-"Questo file contiene lo schema di colori \"Personalizzato\" del terminale "
-"selezionabile dalla scheda \"Avanzato\" delle connessioni del terminale e "
-"modificabile nella scheda \"Terminale\" nelle impostazioni."
+"Questo file contiene lo schema di colori «Personalizzato» del terminale "
+"selezionabile dalla scheda «Avanzato» delle connessioni del terminale e "
+"modificabile nella scheda «Terminale» nelle impostazioni."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
@@ -829,7 +824,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"
-#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:603
+#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Schermo intero scrollabile"
@@ -856,11 +851,11 @@ msgstr "Screenshot eseguito"
#: src/rcw.c:2290
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Menu"
#: src/rcw.c:2291
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
#: src/rcw.c:2300
msgid "Open the Remmina main window"
@@ -878,8 +873,8 @@ msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Imposta Schermo Intero"
-#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1326
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1336
+#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1344
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1354
msgid "Multi monitor"
msgstr "Schermo multiplo"
@@ -891,7 +886,7 @@ msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Attivare modalità riscalata"
-#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1061
+#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1070
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Cambia Scheda"
@@ -911,16 +906,16 @@ msgstr "Strumenti"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1261
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1271
+#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1277
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1287
msgid "Screenshot"
msgstr "Cattura schermata"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1181
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizzare la finestra"
-#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1199
+#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1213
msgid "Disconnect"
msgstr "Scollegarsi"
@@ -1145,7 +1140,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
-#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:2612
+#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:2640
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
@@ -2111,7 +2106,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:635 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2545
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:677
msgid "Off"
msgstr "Inattivo"
@@ -2275,16 +2270,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
-#| "protocol negotiation\"."
+#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
-"Impossibile stabilire una connessione al server RDP “%s”. Controllare "
-"“Negoziazione del protocollo di sicurezza”."
+"Impossibile stabilire una connessione al server RDP «%s». Controllare "
+"«Negoziazione del protocollo di sicurezza»."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2120
#, c-format
@@ -2311,15 +2303,12 @@ msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Il server “%s” ha rifiutato la connessione."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
-#| "policy."
+#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
-"Il Gateway Desktop remoto “%s” ha negato all'utente \"%s\\%s\" l'accesso a "
+"Il Gateway Desktop remoto «%s» ha negato all'utente «%s\\%s» l'accesso a "
"causa dei criteri di protezione."
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
@@ -2359,7 +2348,7 @@ msgstr "Truecolor (24 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2495,12 +2484,6 @@ msgstr ""
"Il valore più alto possibile è 600000 ms (10 minuti).\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Performance optimisations based on the network connection type:\n"
-#| "Using auto-detection is advised.\n"
-#| "If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the "
-#| "list.\n"
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
@@ -2508,7 +2491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ottimizzazione delle prestazioni in base al tipo di connessione di rete:\n"
"Si consiglia di utilizzare il rilevamento automatico.\n"
-"Se \"Rilevamento automatico\" non riesce, scegli l'opzione più appropriata "
+"Se il «Rilevamento automatico» fallisce, scegli l'opzione più appropriata "
"nell'elenco.\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
@@ -2556,12 +2539,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use \"Redirect directory\" in the advanced tab for multiple directories"
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
-"Utilizzare \"Reindirizza directory\" nella scheda avanzata per più directory"
+"Utilizzare «Reindirizza directory» nella scheda avanzata per più directory"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
msgid "Left-handed mouse support"
@@ -3077,7 +3057,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr "Nome server o indirizzo IP"
#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:501
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:504
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
@@ -3211,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"</span>"
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:461
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:464
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
@@ -3238,7 +3218,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Consenti a Remmina di aprire automaticamente i file .rdp e .remmina."
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:476
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:479
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
@@ -3246,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"Scarica le notizie da <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news "
"site\"> remmina.org </a> (*)"
-#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:443
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:446
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
@@ -3320,71 +3300,71 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Dominio\\Nomeutente"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
msgid "Double-click action"
msgstr "Azione del doppio clic"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:57
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
msgid "Open connection"
msgstr "Apri una connessione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
msgid "Edit settings"
msgstr "Modifica impostazioni"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:74
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
msgid "Scaling quality"
msgstr "Qualità del ridimensionamento"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:90
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicino"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
msgid "Tiles"
msgstr "Interpolazione per tessere"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
msgid "Hyper"
msgstr "Iper-interpolazione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:109
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "Dimensione del passo per lo scorrimento automatico"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:138
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Quantità massima di elementi recenti"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Risoluzioni dello schermo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:198
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Cartella per screenshot"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:210
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "Scegli la cartella in cui salvare gli screenshot di Remmina."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_preferences.glade:299
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Select a folder"
msgstr "Selezionare una cartella"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:225
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
msgid "Set up"
msgstr "Configurazione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:246
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Nome file screenshot"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:258
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
@@ -3394,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"%h Nome server/IP\n"
"%Y anno, %m mese, %d giorno, %H ora, %M minuti, %S secondi (tempo UTC)\n"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:277
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr ""
@@ -3402,25 +3382,25 @@ msgstr ""
"predefinita è XDG_USER_DATA"
#. The folder where profiles are saved
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Cartella dati Remmina"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:294
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
"Scegli una cartella in cui salvare i profili di connessione di Remmina."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:312
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Ricorda l’ultima visualizzazione per ogni connessione"
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:316
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Ricorda l’ultima modalità di visualizzazione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:356
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:359
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
@@ -3428,11 +3408,11 @@ msgstr ""
"Impostare un nome file personalizzato per i profili di connessione Remmina, "
"utilizzando una stringa di formattazione."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:363
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "Modello per i nomi dei file del profilo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:372
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:375
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
@@ -3448,85 +3428,85 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:394
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:397
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Salva solo le schermate generate, non copiarle negli appunti."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:399
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:402
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Impedire agli screenshot di entrare negli Appunti"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "Mosta sempre le schede"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:566
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Nascondere la barra degli strumenti mostrata nell'interfaccia a schede"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:587
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Visualizzazione predefinita"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:601
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:602
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "Finestra scrollabile"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:604
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Area di visualizzazione a schermo intero"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:620
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Raggruppamento delle schede"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:634
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "By group"
msgstr "Per gruppo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:635
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "By protocol"
msgstr "Per protocollo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "Per connection"
msgstr "Per connessione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:648
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:652
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Schermo intero sullo stesso monitor della finestra di connessione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:671
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Peeking"
msgstr "A scomparsa"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:672
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:689
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:693
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Visibilità della barra strumenti in fullscreen"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:699
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:703
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Nascondere la barra di ricerca visualizzata nella finestra principale"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:715
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Preferisci tema scuro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:723
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
@@ -3534,17 +3514,17 @@ msgstr ""
"Se il tema GTK include una variante scura, verrà utilizzata al posto del "
"tema configurato."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:739
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:743
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Colore stato di “Cattura tutti gli eventi della tastiera”"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:750
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:754
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr ""
"Abilita/Disabilita il colore di stato \"Cattura tutti gli eventi della "
"tastiera"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:765
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
@@ -3554,109 +3534,109 @@ msgstr ""
"Cambia il colore di sfondo del nome della connessione nella barra degli "
"strumenti di Remmina (quando è a schermo intero)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:822
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:848
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:853
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Mostrare “Nuove connessioni” in testa al menu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:867
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:872
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Nascondi conteggio totale visualizzato nel menu del gruppo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:885
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:890
msgid "No tray icon"
msgstr "Disabilitare l’icona nell’area di notifica"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:903
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:909
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Avvia nel vassoio al momento dell'accesso dell'utente"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:934
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:967
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:973
msgid "Host key"
msgstr "Tasto host"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:999
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1006
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Mostra/nascondi a schermo intero"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1030
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1038
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Adattare automaticamente la finestra"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1106
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1117
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Applicare/rimuovere il ridimensionamento"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1137
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1149
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Catturare la tastiera"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1230
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Mostra/nascondi barra degli strumenti"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1293
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1303
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1320
msgid "View-only mode"
msgstr "Modalità solo-visione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1365
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1384
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1396
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1415
msgid "Local SSH port"
msgstr "Porta SSH locale"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Leggi ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1446
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1465
msgid "No logging at all"
msgstr "Nessuna registrazione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Condizioni rare o avvertenze"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Entrypoints accessibili alle API"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Informazioni di protocollo a basso livello, a livello di pacchetto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Funzione in entrata e in uscita"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1486
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH log level"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1538
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Secondi di inattività della connessione prima dell'invio delle sonde "
"keepalive TCP."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Secondi tra ogni sonda keepalive."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1572
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1591
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
@@ -3664,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"eliminate."
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1608
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
@@ -3672,74 +3652,74 @@ msgstr ""
"Millisecondi prima di fare l´aknowledge dei dati prima di chiudere "
"forzatamente la corrispondente connessione TCP."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1635
msgid "SSH options"
msgstr "Opzioni SSH"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1783
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1663
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1732
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1803
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Utilizzare l'autenticazione a chiave segreta per alcuni widget"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1648
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1667
msgid "Use master password"
msgstr "Usa la password principale"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Intervallo di blocco automatico"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1687
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1706
msgid "Repeat the password"
msgstr "Ripetere la password"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1698
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1717
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Accetta automaticamente tutti i fingerprint e i certificati"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1721
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "Considera affidabili tutti i fingerprint e i certificati"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1745
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1764
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Validità della password principale in secondi"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1828
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1839
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1859
msgid "Terminal font"
msgstr "Carattere del terminale"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Righe di scorrimento all’indietro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1900
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Scorciatoie per copiare e incollare"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1913
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Tasto di scelta rapida per selezionare tutto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1926
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1942
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2570
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1946
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1963
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2416
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2446
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2597
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Tasto Host+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1959
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981
msgid "Use default system font"
msgstr "Utilizzare font di sistema predefinito"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1983
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2006
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
@@ -3747,15 +3727,15 @@ msgstr ""
"Selezionando “SGR 1” si passa anche alle controparti luminose dei primi 8 "
"colori della tavolozza (oltre a rendere il testo in grassetto)."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1999
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Permetti l'uso di colori chiari con testo in grassetto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2013
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036
msgid "Colour theme"
msgstr "Tema colore"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2047
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
@@ -3764,130 +3744,130 @@ msgstr ""
"solito sotto /usr/share/remmina/theme. Vedi https://github.com/mbadolato/"
"iTerm2-Color-Schemes."
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2028
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Scegliere un file di colorazione del terminale"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
msgid "Bright colours"
msgstr "Colori vivaci"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2056
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Scegli un colore nero chiaro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2070
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Scegli un colore rosso chiaro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2084
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Scegli un colore verde brillante"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2098
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Scegli un colore giallo brillante"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Scegli un colore blu brillante"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2126
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Scegliere un colore magenta chiaro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2140
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Scegli un colore ciano chiaro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2154
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Scegli un colore bianco chiaro"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Scegli un colore nero"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Scegli un colore rosso"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2196
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Scegli un colore verde"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2210
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Scegli un colore giallo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2224
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Scegli un colore blu"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2238
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Scegliere un colore magenta"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2252
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Scegli un colore ciano"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Scegli un colore bianco"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2303
msgid "Normal colours"
msgstr "Colori normali"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2316
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2331
msgid "Cursor colour"
msgstr "Colore cursore"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2336
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
msgid "Background colour"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2352
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2366
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
msgid "Foreground colour"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2379
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2403
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Aumenta e diminuisci la dimensione del carattere"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2408
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Scorciatoia per la ricerca del testo"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2438
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2479
msgid "Bold colour"
msgstr "Colore grassetto"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2467
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2534
msgid "Highlight colour"
msgstr "Colore di evidenziazione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2480
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2506
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Colore di primo piano per la selezione"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2519
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2566
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Colore di primo piano del cursore"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2622
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferenze Remmina"