Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a6392eec0..d2ef05764 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-08 08:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-09 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:40+0000\n"
"Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Visualizzare la cartella padre"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "_Trova testo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
@@ -1986,22 +1986,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "Good"
msgstr "Buona"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "Impostazioni del dispositivo di input"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Disabilita Scorrimento Fluido"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Truecolor (32 bpp)"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Truecolor (32 bpp)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Truecolor (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Highcolor (16 bpp)"
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Highcolor (16 bpp)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Highcolor (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
@@ -2551,8 +2551,8 @@ msgstr "Estendi lo schermo su più monitor"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Elenca gli ID monitor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Profondità colore"
@@ -2560,8 +2560,8 @@ msgstr "Profondità colore"
msgid "Network connection type"
msgstr "Tipo di connessione di rete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Condividi porte parallele"
msgid "Share a smart card"
msgstr "Condividere una smart card"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Disattivare la sincronizzazione degli Appunti"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Disabilita CAL e hwId è impostato su 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Dimenticare le password dopo l'uso"
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "Aggiorna framebuffer anche quando non visibile"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "Share smart card"
msgstr "Condividere smartcard"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "Solo visualizzazione"
@@ -2954,57 +2954,57 @@ msgstr "_Chiudi"
msgid "USB redirection error"
msgstr "Errore di reindirizzamento USB"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Immettere la password VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Impossibile connettersi al server VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Impossibile risolvere “%s” ad un nome host"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Connessione VPN fallite: %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Connessione rifiutata."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Il server VNC ha richiesto un metodo di autenticazione sconosciuto. %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Riprovare dopo aver attivato la crittografia per questo profilo."
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717
#, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "Connesso a %s tramite VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "Connesso a %s:%d tramite VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "Disconnesso da %s:%d tramite VNC"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr ""
" ad esempio con x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr ""
" Remmina, ad es. con x11vnc:\n"
" x11vnc -display:0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3063,43 +3063,43 @@ msgstr ""
" • \"Migliore (più lento)\" imposta la codifica su \"copyrect zrle ultra "
"zlib hextile corre rre raw\""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "Repeater"
msgstr "Ripetitore"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
msgid "Listen on port"
msgstr "In ascolto sulla porta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "Sovrascrivere le codifiche VNC preimpostate"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Force tight encoding"
msgstr "Forza codifica stretta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "Abilitarlo può aiutare quando il desktop remoto si vede male"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignora i messaggi del campanello remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Impedisci l'interazione locale sul server"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Disattiva la crittografia"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"