Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po320
1 files changed, 175 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f064d314b..abbc3e8c6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-29 22:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-30 22:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710
#: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Жаңа терминалдан SSH арқылы қосылу"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Иә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
-#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
+#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
#, fuzzy
msgid "Domain"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Жоғары"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Негізгі қалтаға өту"
-#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080
#, fuzzy
msgid "Refresh"
@@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "Тобы"
msgid "Permission"
msgstr "Ruqsat"
-#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Қашықтан"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Жергілікті"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Осы сервер %i портында"
-#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
msgid "Start-up path"
msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
@@ -2148,25 +2148,25 @@ msgstr "<Нот>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Бұл сапа деңгейін өңдеуге апару... >"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977
#, fuzzy
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Кедей (ең жылдам)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Ortasha"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "Daıyn"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Best (slowest)"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Жұмыс үстеліне бағдарлау"
msgid "Input device settings"
msgstr "Енгізу құрылғысының параметрлері"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060
#, fuzzy
msgid "Disable smooth scrolling"
@@ -2282,13 +2282,13 @@ msgstr "Бірқалыпты айналдыруды өшіру"
msgid "General settings"
msgstr "Жалпы параметрлер"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Әрекеттер нөмірін қайта қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2311,66 +2311,66 @@ msgstr "RDP шлюзінің аутентификация тіркелгі де
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2168
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2175
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from "
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"TLS нұсқасын қолдайтынын тексеріңіз."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2392,17 +2392,17 @@ msgstr ""
"\"%s RDP серверіне қосылымды орната алмады. «Қауіпсіздік хаттамасы бойынша "
"келіссөздер» дегенді тексеріңіз."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Libfreerdp-gdi басталмады."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgstr ""
"«%s» сервері үшін H.264 GFX режимін сұрадыңыз, бірақ Libfreerdp H.264-ті "
"қолдамайды. АВК емес түс тереңдігі параметрін пайдалануыңызды сұраймын."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\" сервері қосылымнан бас тартты."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
@@ -2425,140 +2425,169 @@ msgstr ""
"Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі \"%s\" саясатқа байланысты пайдаланушының \"%s\\"
"%s\" рұқсатын жоққа шығарды."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Автоматты (32 bpp) (Сервер өзінің ең жақсы пішімін таңдайды)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX прогрессивті (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Нағыз түсі (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Жоғары түсі (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 түс (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 data/ui/remmina_preferences.glade:640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Esimi joq"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматты түрде анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Өнімділігі төмен кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Жоғары өнімді кең жолақты байланыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "ВАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "ЛАН"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Автоматты түрде келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Протокол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
#, fuzzy
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA кеңейтілген хаттамалық қауіпсіздік"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
+msgid "Default"
+msgstr "Қалыпты"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+msgid "0 Windows 7 compatible"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 және жаңа)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2576,7 +2605,7 @@ msgstr ""
">= 7065: Windows 8 және жаңарақ: ScardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2595,7 +2624,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2614,7 +2643,7 @@ msgstr ""
" • sys:oss,dev:1,форматы:1\n"
" • sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2627,7 +2656,7 @@ msgstr ""
" • авто\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2638,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"Қосылым уақытын реттейді. Қосылым уақыты бітсе қолданыңыз.\n"
"Мүмкін болатын ең жоғары мән — 600000 мс (10 минут).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2650,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Егер «Автоматты түрде анықтау» қатесі болса, тізімдегі ең қолайлы параметрді "
"таңдаңыз.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2676,7 +2705,7 @@ msgstr ""
" • 270 (портрет қашып кетті)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2697,168 +2726,173 @@ msgstr ""
" • hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679
#, fuzzy
msgid "Share folder"
msgstr "Қапшықты ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"Бірнеше каталогтар үшін кеңейтілген қойындыда «Каталогты қайта бағыттау» "
"параметрін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Шектелген әкімші режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Пароль хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Шектелген әкімші режимінің құпиясөз хэш"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Тінтуірдің сол жақ қолдауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Тінтуірдің сол жақ қолдауы үшін тінтуірдің сол және оң жақ түймешіктерін "
"ауыстыру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Көп мониторды қосу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Бірнеше мониторлар үстіндегі аралық экраны"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802
#, fuzzy
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Тізім мониторының идентификаторлары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Түс тереңдігі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
msgid "Network connection type"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Sapa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Қауіпсіздік хаттамасы бойынша келіссөздер"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Шлюз көлігінің түрі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "TLS Security Level"
+msgstr "Qaýipsizdik"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP журналының деңгейі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP журналының сүзгілері"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "тег:деңгей[,тег:деңгей[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Дыбыс шығару режімі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Жергілікті дыбыс шығарылымын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Жергілікті микрофонды қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "Каталогты қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
#, fuzzy
msgid "Client name"
msgstr "Клиент атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
#, fuzzy
msgid "Client build"
msgstr "Клиентті құру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
msgid "Start-up program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Жүктеу балансы туралы ақпарат"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Принтердің драйверлерін қайта басып шығару"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2867,215 +2901,215 @@ msgstr ""
"Samsung_CLX-3300_Series:\"Samsung CLX-3300 сериялы ПС\"; Canon MF410\": "
"\"Canon MF410 сериялы UFR II\""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB құрылғысын қайта бағыттау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Жергілікті сериялық атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "КОМ1, КОМ2 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Жергiлiктi сериялы жүргiзушi"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Сериялық"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Жергілікті сериялық жол"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 және т.б."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Жергілікті параллель атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Жергілікті параллель құрылғы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Смарт-картаның атауы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Динамикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<channel>[,<options>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Статикалық виртуалды арна"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP қайта бағытталуы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAA жазбасын IPv4 A жазбасына қарағанда артық көреді"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Принтерлерді ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Сериялық порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) сериялық порттар үшін рұқсат беру режимі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Параллель порттарды ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Смарт-картаны ортақ пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
#, fuzzy
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Алмасу буферін синхрондауды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Куәлікті елемеу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Ескі лицензияның жұмыс процесін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL және hwId өшіреді 0"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "%s құпия сөзі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Консольге тіркелу (2003/2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Жылдам жолды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Қашықтағы жұмыс үстелі шлюзі арқылы серверді анықтау"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Жүйе прокси параметрлерін пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Автоматты қайта қосылуды өшіру"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Тапсырысты тексеруді босаңсыту"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Глиф кэші"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Мультитранспорт хаттамасын қосу (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "UDP хаттамасын пайдалану өнімділікті жақсартуы мүмкін"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Негізгі тіркелгі деректерін шлюз үшін де пайдалану"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Шлюз веб-розеткаларына қолдау көрсету"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Ctrl+Alt+Delete жіберу"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902
#, fuzzy
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - қашықтағы жұмыс үстелі хаттамасы"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927
#, fuzzy
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл өңдеушісі"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942
#, fuzzy
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Преференциялар"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995
#, fuzzy
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Қосылымды Windows .rdp файл пішімінде экспорттау"
@@ -3148,10 +3182,6 @@ msgstr "TLS қосылымының қатесі."
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "SPICE серверіне қосылу тоқтатылды."
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:618 plugins/spice/spice_plugin.c:636
-msgid "Default"
-msgstr "Қалыпты"
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:638
#, fuzzy
msgid "Auto GLZ"