diff options
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 190 |
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 -#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 @@ -33,25 +33,25 @@ msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "ឯកសារ អត្តសញ្ញាណ SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "ភ្នាក់ងារ SSH" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 #, fuzzy msgid "Public key (automatic)" msgstr "សោសាធារណៈ (ស្វ័យប្រវត្ត)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 #, fuzzy msgid "Kerberos (GSSAPI)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ្មី" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 @@ -87,13 +87,13 @@ msgstr "ភ្ជាប់តាមរយៈ SSH ពីស្ថានីយថ msgid "Username" msgstr "ឈ្មោះគណនី" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #, fuzzy msgid "Authentication type" msgstr "ប្រភេទផ្ទៀងផ្ទាត់" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "ពិធីការ" @@ -171,12 +171,12 @@ msgid "Plugins" msgstr "ឧបករណ៍" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043 #: data/ui/remmina_main.glade:457 #, fuzzy msgid "Name" @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Resolutions" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 #, fuzzy msgid "Configure the available resolutions" msgstr "កំណត់ រចនា សម្ព័ន្ធ រចនាសម្ព័ន្ធ ដែល មាន" @@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Save password" msgstr "រក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 -#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #, fuzzy @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ទំហំ" msgid "User" msgstr "គណនី" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 #, fuzzy msgid "Group" @@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr "លឺនៅលើ port %i សម្រាប់ការតភ្ជា msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់, ការប៉ុនប៉ងភ្ជាប់ឡើងវិញ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462 -#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463 +#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" @@ -1288,120 +1288,114 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1900 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ SSH បាន ទេ & # 160; ។ %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2300 +#: src/remmina_ssh.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "មិន អាច បង្កើត channel បាន ទេ ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2311 +#: src/remmina_ssh.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "មិន អាច ភ្ជាប់ ទៅ ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី SSH បាន ទេ ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412 +#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "មិន អាច ស្នើ សុំ ច្រក ឆ្ពោះ ទៅ មុខ បាន ទេ & # 160; ។ %s" -#: src/remmina_ssh.c:2442 +#: src/remmina_ssh.c:2461 #, fuzzy msgid "The server did not respond." msgstr "ម៉ាស៊ីន បម្រើ មិន បាន ឆ្លើយ តប ទេ & # 160; ។" -#: src/remmina_ssh.c:2480 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "មិនអាចភ្ជាប់ទៅកំពង់ផែក្នុងស្រុក %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2529 +#: src/remmina_ssh.c:2548 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "មិន អាច សរសេរ ទៅ កាន់ ប៉ុស្តិ៍ SSH បាន ទេ ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2536 +#: src/remmina_ssh.c:2555 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "មិន អាច អាន ពី រន្ធ ស្តាប់ ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី បាន ទេ ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2556 +#: src/remmina_ssh.c:2575 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "មិនអាចស្ទង់មតិប៉ុស្តិ៍ SSH បានទេ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2563 +#: src/remmina_ssh.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "មិន អាច អាន ប៉ុស្តិ៍ SSH តាម វិធី ដែល មិន រា រាំង បាន ទេ ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2582 +#: src/remmina_ssh.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "មិន អាច ផ្ញើ ទិន្នន័យ ទៅ រន្ធ ស្តាប់ ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី បាន ទេ & # 160; ។ %s" -#: src/remmina_ssh.c:2684 +#: src/remmina_ssh.c:2703 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "ចាត់តាំងច្រកគោលដៅ។" -#: src/remmina_ssh.c:2691 +#: src/remmina_ssh.c:2710 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "មិន អាច បង្កើត socket បាន ទេ។" -#: src/remmina_ssh.c:2701 +#: src/remmina_ssh.c:2720 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "មិនអាចចងរន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើទៅ port មូលដ្ឋានបានទេ។" -#: src/remmina_ssh.c:2707 +#: src/remmina_ssh.c:2726 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "មិន អាច ស្តាប់ ច្រក ក្នុង ស្រុក បាន ទេ ។" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752 +#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "មិនអាចចាប់ផ្តើម pthread បានទេ។" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2844 +#: src/remmina_ssh.c:2863 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "មិន អាច បង្កើត សម័យ SFTP បាន ទេ & # 160; ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2849 +#: src/remmina_ssh.c:2868 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "មិន អាច ចាប់ផ្ដើម សម័យ SFTP បាន ទេ & # 160; ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2941 +#: src/remmina_ssh.c:2960 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "មិន អាច បើក ប៉ុស្តិ៍ បាន ទេ & # 160; ។ %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2984 +#: src/remmina_ssh.c:3003 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "មិន អាច ស្នើ សុំ សែល បាន ទេ ។ %s" -#: src/remmina_ssh.c:3114 +#: src/remmina_ssh.c:3133 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "មិន អាច បង្កើត ឧបករណ៍ PTY បាន ទេ & # 160; ។" @@ -1468,7 +1462,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "នាំចូល" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "_Save" @@ -1630,157 +1624,165 @@ msgstr "" "• server[:p ort]\n" "• username@server[:p ort] (SSH protocol only)</big>" -#: src/remmina_file_editor.c:170 +#: src/remmina_file_editor.c:171 #, fuzzy msgid "Input is invalid." msgstr "បញ្ចូល គឺ មិន ត្រឹមត្រូវ ទេ & # 160; ។" -#: src/remmina_file_editor.c:248 +#: src/remmina_file_editor.c:249 #, fuzzy msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "ជ្រើស ម៉ាស៊ីន បម្រើ ផ្ទៃតុ ពី ចម្ងាយ" -#: src/remmina_file_editor.c:486 +#: src/remmina_file_editor.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "រកមើល network ដើម្បីរកម៉ាស៊ីនបម្រើ %s" -#: src/remmina_file_editor.c:594 +#: src/remmina_file_editor.c:595 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "គុណភាពបង្ហាញ" -#: src/remmina_file_editor.c:601 +#: src/remmina_file_editor.c:602 #, fuzzy msgid "Use initial window size" msgstr "ប្រើ ទំហំ បង្អួច ដំបូង" -#: src/remmina_file_editor.c:605 +#: src/remmina_file_editor.c:606 #, fuzzy msgid "Use client resolution" msgstr "ប្រើ resolution របស់ client" -#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 +#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" -#: src/remmina_file_editor.c:655 +#: src/remmina_file_editor.c:656 msgid "Assistance Mode" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1036 +#: src/remmina_file_editor.c:1037 #, fuzzy msgid "Keyboard mapping" msgstr "ការ ផ្គូផ្គង ក្ដារ ចុច" -#: src/remmina_file_editor.c:1163 +#: src/remmina_file_editor.c:1164 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "ឥរិយាបថ" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1167 #, fuzzy msgid "Execute a Command" msgstr "ប្រតិបត្តិបទបញ្ជា" -#: src/remmina_file_editor.c:1170 +#: src/remmina_file_editor.c:1171 msgid "Before connecting" msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មី" -#: src/remmina_file_editor.c:1172 +#: src/remmina_file_editor.c:1173 #, fuzzy msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "ការ ជូនដំណឹង នេះ ត្រូវ បាន ជូនដំណឹង ថា ជា ការ ជូនដំណឹង ដែល បាន ជ្រើស & # 160; ។" -#: src/remmina_file_editor.c:1177 +#: src/remmina_file_editor.c:1178 msgid "After connecting" msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មី" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 +#: src/remmina_file_editor.c:1180 #, fuzzy msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "១០." -#: src/remmina_file_editor.c:1183 +#: src/remmina_file_editor.c:1184 msgid "Start-up" msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1187 #, fuzzy msgid "Auto-start this profile" msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ-ចាប់ផ្តើមទម្រង់នេះ" -#: src/remmina_file_editor.c:1190 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 #, fuzzy #| msgid "New connection profile" msgid "Connection profile security" msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មី" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1194 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1226 +#: src/remmina_file_editor.c:1198 +msgid "Unexpected disconnect" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1201 +msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1234 #, fuzzy msgid "SSH Tunnel" msgstr "ផ្លូវរូង SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1227 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 #, fuzzy msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "បើក ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1234 +#: src/remmina_file_editor.c:1242 #, fuzzy msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "ផ្លូវ រូង ក្រោម ដី តាម រយៈ អាសយដ្ឋាន loopback" -#: src/remmina_file_editor.c:1244 +#: src/remmina_file_editor.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើដូចគ្នានៅ port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "Start-up path" msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី" -#: src/remmina_file_editor.c:1303 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 #, fuzzy msgid "SSH Authentication" msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1330 +#: src/remmina_file_editor.c:1338 #, fuzzy msgid "SSH private key file" msgstr "ឯកសារ គន្លឹះ ឯកជន SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 #, fuzzy msgid "SSH certificate file" msgstr "ឯកសារវិញ្ញាបនបត្រ SSH" -#: src/remmina_file_editor.c:1393 +#: src/remmina_file_editor.c:1401 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "បឋម" -#: src/remmina_file_editor.c:1399 +#: src/remmina_file_editor.c:1407 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "កម្រិតខ្ពស់" -#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "សម្គាល់" -#: src/remmina_file_editor.c:1540 +#: src/remmina_file_editor.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "(%s: %i) : មិនអាចកំណត់សុពលភាព '%s' ចាប់តាំងពី 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!" -#: src/remmina_file_editor.c:1544 +#: src/remmina_file_editor.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1790,66 +1792,66 @@ msgstr "" "'setting_name_to_validate', 'តម្លៃ' ឬ 'gfe' គឺជា NULL!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "កំហុសខាងក្នុង។" -#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 -#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 +#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837 +#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "មិន អាច ធ្វើ ឲ្យ ការ បញ្ចូល របស់ អ្នក ប្រើ មាន សុពលភាព បាន ទេ & # 160; ។ %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1815 +#: src/remmina_file_editor.c:1825 #, fuzzy msgid "Default settings saved." msgstr "ការកំណត់លំនាំដើមរក្សាទុក។" -#: src/remmina_file_editor.c:1905 +#: src/remmina_file_editor.c:1915 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "ការតភ្ជាប់ថ្មី" -#: src/remmina_file_editor.c:1911 +#: src/remmina_file_editor.c:1921 #, fuzzy msgid "Save as Default" msgstr "រក្សាទុកជា Default" -#: src/remmina_file_editor.c:1912 +#: src/remmina_file_editor.c:1922 #, fuzzy msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "ប្រើ ការកំណត់ បច្ចុប្បន្ន ជា លំនាំ ដើម សម្រាប់ ទម្រង់ តភ្ជាប់ ថ្មី ទាំងអស់" -#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "តភ្ជាប់" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 +#: src/remmina_file_editor.c:1933 #, fuzzy msgid "_Save and Connect" msgstr "_Save និង Connect" -#: src/remmina_file_editor.c:2047 +#: src/remmina_file_editor.c:2057 #, fuzzy msgid "Quick Connect" msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស" -#: src/remmina_file_editor.c:2071 +#: src/remmina_file_editor.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "ប្រើ '%s' ជា subgroup delimiter" -#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2090 +#: src/remmina_file_editor.c:2100 msgid "Label1,Label2" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 +#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "មិនអាចស្វែងរកឯកសារ \"%s\"។" @@ -5773,6 +5775,10 @@ msgstr "ដោះសោ" msgid "Master password" msgstr "ពាក្យ សម្ងាត់ មេ" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Could not start SSH session. %s" +#~ msgstr "មិន អាច ចាប់ ផ្តើម សម័យ SSH បាន ទេ & # 160; ។ %s" + #, fuzzy #~| msgid "Set new password" #~ msgid "Set Primary Password" |