Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po127
1 files changed, 62 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1bf5811d9..57137b49e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Justin Song <mcsong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "UNIX 소켓을 만들지 못 했습니다: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "UNIX 소켓에 연결하지 못 했습니다: %s"
-#: src/remmina_public.c:738
+#: src/remmina_public.c:632
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'가로x세로' 형태로 입력하세요."
-#: src/remmina_public.c:760
+#: src/remmina_public.c:654
msgid "Change security settings"
msgstr "퀄리티 설정"
@@ -1179,111 +1179,111 @@ msgstr "파일 전송"
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
-#: src/remmina_ssh.c:237
+#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "SSH 비밀번호로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:296 src/remmina_ssh.c:677
+#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH 비밀번호로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:323 src/remmina_ssh.c:390
+#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "SSH 암호가 저장되어 있지 않습니다. 사용자에게 입력을 요청하세요."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:328 src/remmina_ssh.c:369 src/remmina_ssh.c:395
-#: src/remmina_ssh.c:434 src/remmina_ssh.c:747
+#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
+#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 인증 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:337
+#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH 인증서를 가져올 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:346
+#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH 인증서를 개인 SSH 키에 복사 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:356
+#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "SSH 인증서로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:370
+#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH 키 파일이 아직 없음."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:381
+#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "공개 SSH 키를 가져올 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:479
+#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 자동 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:524
+#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 자동 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:570 src/remmina_ssh.c:857
+#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "SSH 커베로스/GSSAPI로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:599
+#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "공개 SSH 키가 변경되었습니다!"
-#: src/remmina_ssh.c:712
+#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 인증 할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:814
+#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "공개 SSH 키로 인증 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:922
+#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "서버의 공개 SSH 키를 가져올 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:929
+#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH 공개 키를 가져올 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:937
+#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "SSH 공개 키에 대한 체크섬을 가져올 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:950
+#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:"
-#: src/remmina_ssh.c:952 src/remmina_ssh.c:958
+#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?"
-#: src/remmina_ssh.c:955
+#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
@@ -1293,154 +1293,148 @@ msgstr ""
"또는 관리자가 키를 변경한 것입니다. 새 공개 키 지문은:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:980
+#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "알려진 SSH 호스트 목록을 확인할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:989
+#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 열쇠글"
-#: src/remmina_ssh.c:996 src/remmina_ssh.c:1040
+#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 개인 키 암호"
-#: src/remmina_ssh.c:1001
+#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH 커베로스/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:1006
+#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "TOTP/OTP/2FA 코드 입력"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 터널 자격"
-#: src/remmina_ssh.c:1036 src/remmina_ssh.c:1062
+#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 자격 증명"
-#: src/remmina_ssh.c:1113
+#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "키보드 인터렉티브 로그인, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1338
+#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1744 src/remmina_ssh.c:1807
+#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "채널을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1755
+#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링으로 연결할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1822 src/remmina_ssh.c:2453
-#, c-format
-msgid "Could not open channel. %s"
-msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not run %s on SSH server."
-msgstr "SSH 서버에서 %s 을(를) 실행할 수 없습니다."
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1866 src/remmina_ssh.c:1887 src/remmina_ssh.c:1896
+#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1931
+#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:1974
+#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "로컬 포트 %i 에 연결할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2023
+#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널에 쓸 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2030
+#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에서 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2050
+#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널을 폴링 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2057
+#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "논 블럭 방식으로 SSH 채널을 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2076
+#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에 데이터를 전송할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2178
+#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "목적지 포트를 할당하세요."
-#: src/remmina_ssh.c:2185
+#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2195
+#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "서버 소켓을 로컬 포트에 바인딩 할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2201
+#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "로컬 포트에 리스닝할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
-#: src/remmina_ssh.c:2263
+#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "스레드를 시작할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2355
+#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP 세션을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2360
+#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2483
+#: src/remmina_ssh.c:2378
+#, c-format
+msgid "Could not open channel. %s"
+msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2601
+#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다."
@@ -3852,6 +3846,9 @@ msgstr "새 키 선택"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "새 키를 누르세요…"
+#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
+#~ msgstr "SSH 서버에서 %s 을(를) 실행할 수 없습니다."
+
#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "사용할 수 있는 로컬 X 디스플레이 수가 부족합니다."