diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 190 |
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:49+0000\n" "Last-Translator: Justin Song <mcsong@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745 -#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323 +#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68 @@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 -#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 +#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH 키 인증 파일" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "SSH agent" msgstr "SSH 에이전트" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Public key (automatic)" msgstr "공개 키 (자동)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "커버러스 (GSSAPI)" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 +#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기" msgid "Username" msgstr "유저아이디" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1503 msgid "Authentication type" msgstr "인증 유형" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1510 msgid "Password to unlock private key" msgstr "개인 키 잠금을 해제하기 위한 비밀번호" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging 에 Remmina" "의 디버깅에 대한 자세한 정보가 있습니다.\n" -#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101 +#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" @@ -156,11 +156,11 @@ msgid "Plugins" msgstr "부가 기능" #: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" -#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033 +#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043 #: data/ui/remmina_main.glade:457 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<없음>" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 msgid "Resolutions" msgstr "해상도" -#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558 +#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정" @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Save password" msgstr "비밀번호 저장하기" #: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632 -#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250 -#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251 +#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 msgid "_Cancel" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "크기" msgid "User" msgstr "사용자" -#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058 +#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068 #: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Group" msgstr "그룹" @@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "%i 포트에서 들어오는 %s 연결을 위해 수신 대기 중…" msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "인증할 수 없습니다, 재연결 시도 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462 -#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509 +#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463 +#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509 msgid "Server" msgstr "서버" @@ -1151,114 +1151,108 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" msgstr "키보드 인터렉티브 로그인, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1900 -#, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2300 +#: src/remmina_ssh.c:2319 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "채널을 만들 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2311 +#: src/remmina_ssh.c:2330 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH 터널링으로 연결할 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412 +#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "포트 포워딩을 요청할 수 없습니다. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2442 +#: src/remmina_ssh.c:2461 msgid "The server did not respond." msgstr "서버가 응답하지 않습니다." -#: src/remmina_ssh.c:2480 +#: src/remmina_ssh.c:2499 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "로컬 포트 %i 에 연결할 수 없습니다." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2529 +#: src/remmina_ssh.c:2548 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SSH 채널에 쓸 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2536 +#: src/remmina_ssh.c:2555 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "터널 수신 소켓에서 읽을 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2556 +#: src/remmina_ssh.c:2575 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "SSH 채널을 폴링 할 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2563 +#: src/remmina_ssh.c:2582 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "논 블럭 방식으로 SSH 채널을 읽을 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2582 +#: src/remmina_ssh.c:2601 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "터널 수신 소켓에 데이터를 전송할 수 없습니다. %s" -#: src/remmina_ssh.c:2684 +#: src/remmina_ssh.c:2703 msgid "Assign a destination port." msgstr "목적지 포트를 할당하세요." -#: src/remmina_ssh.c:2691 +#: src/remmina_ssh.c:2710 msgid "Could not create socket." msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다." -#: src/remmina_ssh.c:2701 +#: src/remmina_ssh.c:2720 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "서버 소켓을 로컬 포트에 바인딩 할 수 없습니다." -#: src/remmina_ssh.c:2707 +#: src/remmina_ssh.c:2726 msgid "Could not listen to local port." msgstr "로컬 포트에 리스닝할 수 없습니다." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752 +#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771 msgid "Could not start pthread." msgstr "스레드를 시작할 수 없습니다." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2844 +#: src/remmina_ssh.c:2863 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP 세션을 만들 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2849 +#: src/remmina_ssh.c:2868 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH 세션을 시작할 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2941 +#: src/remmina_ssh.c:2960 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:2984 +#: src/remmina_ssh.c:3003 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s" -#: src/remmina_ssh.c:3114 +#: src/remmina_ssh.c:3133 msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다." @@ -1319,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915 +#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" @@ -1469,136 +1463,144 @@ msgstr "" "• 서버[:포트]\n" "• 사용자 이름@서버[:포트] (SSH 프로토콜 전용)</big>" -#: src/remmina_file_editor.c:170 +#: src/remmina_file_editor.c:171 msgid "Input is invalid." msgstr "입력이 잘못되었습니다." -#: src/remmina_file_editor.c:248 +#: src/remmina_file_editor.c:249 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "원격 데스크톱 서버 선택하기" -#: src/remmina_file_editor.c:486 +#: src/remmina_file_editor.c:487 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기" -#: src/remmina_file_editor.c:594 +#: src/remmina_file_editor.c:595 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/remmina_file_editor.c:601 +#: src/remmina_file_editor.c:602 msgid "Use initial window size" msgstr "초기 윈도 크기 사용" -#: src/remmina_file_editor.c:605 +#: src/remmina_file_editor.c:606 msgid "Use client resolution" msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤" -#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253 +#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" -#: src/remmina_file_editor.c:655 +#: src/remmina_file_editor.c:656 msgid "Assistance Mode" msgstr "지원 모드" -#: src/remmina_file_editor.c:1036 +#: src/remmina_file_editor.c:1037 msgid "Keyboard mapping" msgstr "사용자키 지정" -#: src/remmina_file_editor.c:1163 +#: src/remmina_file_editor.c:1164 msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: src/remmina_file_editor.c:1166 +#: src/remmina_file_editor.c:1167 msgid "Execute a Command" msgstr "명령 실행" -#: src/remmina_file_editor.c:1170 +#: src/remmina_file_editor.c:1171 msgid "Before connecting" msgstr "연결 시작" -#: src/remmina_file_editor.c:1172 +#: src/remmina_file_editor.c:1173 msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option" -#: src/remmina_file_editor.c:1177 +#: src/remmina_file_editor.c:1178 msgid "After connecting" msgstr "연결 시작" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 +#: src/remmina_file_editor.c:1180 msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "/경로/대상/명령 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" -#: src/remmina_file_editor.c:1183 +#: src/remmina_file_editor.c:1184 msgid "Start-up" msgstr "시작" -#: src/remmina_file_editor.c:1186 +#: src/remmina_file_editor.c:1187 msgid "Auto-start this profile" msgstr "프로필에 대해 \"자동 시작\" 키기" -#: src/remmina_file_editor.c:1190 +#: src/remmina_file_editor.c:1191 msgid "Connection profile security" msgstr "연결 프로필 보안" -#: src/remmina_file_editor.c:1193 +#: src/remmina_file_editor.c:1194 msgid "Require password to connect or edit the profile" msgstr "프로필을 연결하거나 편집하려면 비밀번호가 필요합니다" -#: src/remmina_file_editor.c:1226 +#: src/remmina_file_editor.c:1198 +msgid "Unexpected disconnect" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1201 +msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:1234 msgid "SSH Tunnel" msgstr "SSH 터널" -#: src/remmina_file_editor.c:1227 +#: src/remmina_file_editor.c:1235 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "SSH 터널 활성화" -#: src/remmina_file_editor.c:1234 +#: src/remmina_file_editor.c:1242 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링" -#: src/remmina_file_editor.c:1244 +#: src/remmina_file_editor.c:1252 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "포트 %i와 같은 서버" -#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 +#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925 msgid "Start-up path" msgstr "시작 프로그램 경로" -#: src/remmina_file_editor.c:1303 +#: src/remmina_file_editor.c:1311 msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH 확인" -#: src/remmina_file_editor.c:1330 +#: src/remmina_file_editor.c:1338 msgid "SSH private key file" msgstr "SSH 개인 키 파일" -#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 +#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508 msgid "SSH certificate file" msgstr "SSH 인증서 파일" -#: src/remmina_file_editor.c:1393 +#: src/remmina_file_editor.c:1401 msgid "Basic" msgstr "기본 설정" -#: src/remmina_file_editor.c:1399 +#: src/remmina_file_editor.c:1407 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" -#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523 +#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523 msgid "Notes" msgstr "노트" -#: src/remmina_file_editor.c:1540 +#: src/remmina_file_editor.c:1550 #, c-format msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!" msgstr "" "(%s: %i): '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 설정 '%s'의 유효성을 검사할 수 없" "습니다!" -#: src/remmina_file_editor.c:1544 +#: src/remmina_file_editor.c:1554 #, c-format msgid "" "(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', " @@ -1608,59 +1610,59 @@ msgstr "" "자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. -#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 +#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 msgid "Internal error." msgstr "내부 오류입니다." -#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827 -#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871 +#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837 +#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881 #, c-format msgid "Couldn't validate user input. %s" msgstr "사용자 입력을 확인할 수 없습니다. %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1815 +#: src/remmina_file_editor.c:1825 msgid "Default settings saved." msgstr "기본 설정으로 저장됨." -#: src/remmina_file_editor.c:1905 +#: src/remmina_file_editor.c:1915 msgid "Remote Connection Profile" msgstr "원격 연결 프로필" -#: src/remmina_file_editor.c:1911 +#: src/remmina_file_editor.c:1921 msgid "Save as Default" msgstr "기본값으로 저장" -#: src/remmina_file_editor.c:1912 +#: src/remmina_file_editor.c:1922 msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "모든 새 연결 프로필의 기본값으로 현재 설정 사용" -#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161 +#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: src/remmina_file_editor.c:1923 +#: src/remmina_file_editor.c:1933 msgid "_Save and Connect" msgstr "저장 및 연결(_S)" -#: src/remmina_file_editor.c:2047 +#: src/remmina_file_editor.c:2057 msgid "Quick Connect" msgstr "빠른 접속" -#: src/remmina_file_editor.c:2071 +#: src/remmina_file_editor.c:2081 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용" -#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493 +#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Labels" msgstr "레이블" -#: src/remmina_file_editor.c:2090 +#: src/remmina_file_editor.c:2100 msgid "Label1,Label2" msgstr "레이블1,레이블2" -#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181 +#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191 #, c-format msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다." @@ -5042,6 +5044,10 @@ msgstr "잠금 해제" msgid "Master password" msgstr "마스터 비밀번호" +#, c-format +#~ msgid "Could not start SSH session. %s" +#~ msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s" + #~ msgid "Set Primary Password" #~ msgstr "기본 비밀번호 설정" |