Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po190
1 files changed, 98 insertions, 92 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aa0fb33c0..19a7fe3e9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 11:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-22 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Justin Song <mcsong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1726 src/remmina_protocol_widget.c:1745
-#: src/remmina_file_editor.c:1200 src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1208 src/remmina_file_editor.c:1331
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1394 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:68
@@ -36,22 +36,22 @@ msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355
-#: src/remmina_file_editor.c:1201 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
+#: src/remmina_file_editor.c:1209 src/remmina_ssh_plugin.c:1395
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1506 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 키 인증 파일"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1202
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_file_editor.c:1210
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1396
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 에이전트"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1203
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1211
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1397
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "공개 키 (자동)"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1204
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1212
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1398
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "커버러스 (GSSAPI)"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_file_editor.c:1317 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
+#: src/remmina_file_editor.c:1325 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "새 터미널에서 SSH로 연결하기"
msgid "Username"
msgstr "유저아이디"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1308
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:354 src/remmina_file_editor.c:1316
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "Authentication type"
msgstr "인증 유형"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1341
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:356 src/remmina_file_editor.c:1349
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "개인 키 잠금을 해제하기 위한 비밀번호"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging 에 Remmina"
"의 디버깅에 대한 자세한 정보가 있습니다.\n"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2101
+#: src/remmina_plugin_manager.c:74 src/remmina_file_editor.c:2111
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgid "Plugins"
msgstr "부가 기능"
#: src/remmina_plugin_manager.c:531 src/remmina_message_panel.c:455
-#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:251
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:252
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2033
+#: src/remmina_plugin_manager.c:549 src/remmina_file_editor.c:2043
#: data/ui/remmina_main.glade:457
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Meta+"
msgid "<None>"
msgstr "<없음>"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
msgid "Resolutions"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:558
+#: src/remmina_pref_dialog.c:94 src/remmina_file_editor.c:559
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정"
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Save password"
msgstr "비밀번호 저장하기"
#: src/remmina_message_panel.c:460 src/remmina_message_panel.c:632
-#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:250
-#: src/remmina_file_editor.c:1907 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: src/remmina_sftp_client.c:972 src/remmina_file_editor.c:251
+#: src/remmina_file_editor.c:1917 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "크기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2058
+#: src/remmina_ftp_client.c:955 src/remmina_file_editor.c:2068
#: data/ui/remmina_mpc.glade:93 data/ui/remmina_main.glade:479
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "%i 포트에서 들어오는 %s 연결을 위해 수신 대기 중…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증할 수 없습니다, 재연결 시도 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:462
-#: src/remmina_file_editor.c:1273 data/ui/remmina_main.glade:509
+#: src/remmina_protocol_widget.c:2080 src/remmina_file_editor.c:463
+#: src/remmina_file_editor.c:1281 data/ui/remmina_main.glade:509
msgid "Server"
msgstr "서버"
@@ -1151,114 +1151,108 @@ msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "키보드 인터렉티브 로그인, TOTP/OTP/2FA"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1900
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session. %s"
-msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
-
-#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2300
+#: src/remmina_ssh.c:2319
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "채널을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2311
+#: src/remmina_ssh.c:2330
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링으로 연결할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2382 src/remmina_ssh.c:2403 src/remmina_ssh.c:2412
+#: src/remmina_ssh.c:2401 src/remmina_ssh.c:2422 src/remmina_ssh.c:2431
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2442
+#: src/remmina_ssh.c:2461
msgid "The server did not respond."
msgstr "서버가 응답하지 않습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2480
+#: src/remmina_ssh.c:2499
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "로컬 포트 %i 에 연결할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2529
+#: src/remmina_ssh.c:2548
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널에 쓸 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2536
+#: src/remmina_ssh.c:2555
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에서 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2556
+#: src/remmina_ssh.c:2575
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH 채널을 폴링 할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2563
+#: src/remmina_ssh.c:2582
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "논 블럭 방식으로 SSH 채널을 읽을 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2582
+#: src/remmina_ssh.c:2601
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "터널 수신 소켓에 데이터를 전송할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:2684
+#: src/remmina_ssh.c:2703
msgid "Assign a destination port."
msgstr "목적지 포트를 할당하세요."
-#: src/remmina_ssh.c:2691
+#: src/remmina_ssh.c:2710
msgid "Could not create socket."
msgstr "소켓을 생성할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2701
+#: src/remmina_ssh.c:2720
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "서버 소켓을 로컬 포트에 바인딩 할 수 없습니다."
-#: src/remmina_ssh.c:2707
+#: src/remmina_ssh.c:2726
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "로컬 포트에 리스닝할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:2717 src/remmina_ssh.c:2734 src/remmina_ssh.c:2752
+#: src/remmina_ssh.c:2736 src/remmina_ssh.c:2753 src/remmina_ssh.c:2771
msgid "Could not start pthread."
msgstr "스레드를 시작할 수 없습니다."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2844
+#: src/remmina_ssh.c:2863
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP 세션을 만들 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2849
+#: src/remmina_ssh.c:2868
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션을 시작할 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2941
+#: src/remmina_ssh.c:2960
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "채널을 열 수 없습니다. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:2984
+#: src/remmina_ssh.c:3003
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "쉘을 요청할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:3114
+#: src/remmina_ssh.c:3133
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY 기기를 생성할 수 없습니다."
@@ -1319,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1915
+#: src/remmina_main.c:1262 src/remmina_file_editor.c:1925
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
@@ -1469,136 +1463,144 @@ msgstr ""
"• 서버[:포트]\n"
"• 사용자 이름@서버[:포트] (SSH 프로토콜 전용)</big>"
-#: src/remmina_file_editor.c:170
+#: src/remmina_file_editor.c:171
msgid "Input is invalid."
msgstr "입력이 잘못되었습니다."
-#: src/remmina_file_editor.c:248
+#: src/remmina_file_editor.c:249
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "원격 데스크톱 서버 선택하기"
-#: src/remmina_file_editor.c:486
+#: src/remmina_file_editor.c:487
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기"
-#: src/remmina_file_editor.c:594
+#: src/remmina_file_editor.c:595
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_file_editor.c:601
+#: src/remmina_file_editor.c:602
msgid "Use initial window size"
msgstr "초기 윈도 크기 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:605
+#: src/remmina_file_editor.c:606
msgid "Use client resolution"
msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤"
-#: src/remmina_file_editor.c:616 src/remmina_file_editor.c:1253
+#: src/remmina_file_editor.c:617 src/remmina_file_editor.c:1261
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: src/remmina_file_editor.c:655
+#: src/remmina_file_editor.c:656
msgid "Assistance Mode"
msgstr "지원 모드"
-#: src/remmina_file_editor.c:1036
+#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "사용자키 지정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1163
+#: src/remmina_file_editor.c:1164
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: src/remmina_file_editor.c:1166
+#: src/remmina_file_editor.c:1167
msgid "Execute a Command"
msgstr "명령 실행"
-#: src/remmina_file_editor.c:1170
+#: src/remmina_file_editor.c:1171
msgid "Before connecting"
msgstr "연결 시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1172
+#: src/remmina_file_editor.c:1173
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"
-#: src/remmina_file_editor.c:1177
+#: src/remmina_file_editor.c:1178
msgid "After connecting"
msgstr "연결 시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1179
+#: src/remmina_file_editor.c:1180
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/경로/대상/명령 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
-#: src/remmina_file_editor.c:1183
+#: src/remmina_file_editor.c:1184
msgid "Start-up"
msgstr "시작"
-#: src/remmina_file_editor.c:1186
+#: src/remmina_file_editor.c:1187
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "프로필에 대해 \"자동 시작\" 키기"
-#: src/remmina_file_editor.c:1190
+#: src/remmina_file_editor.c:1191
msgid "Connection profile security"
msgstr "연결 프로필 보안"
-#: src/remmina_file_editor.c:1193
+#: src/remmina_file_editor.c:1194
msgid "Require password to connect or edit the profile"
msgstr "프로필을 연결하거나 편집하려면 비밀번호가 필요합니다"
-#: src/remmina_file_editor.c:1226
+#: src/remmina_file_editor.c:1198
+msgid "Unexpected disconnect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1201
+msgid "Keep window from closing if not disconnected by Remmina"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1234
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 터널"
-#: src/remmina_file_editor.c:1227
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH 터널 활성화"
-#: src/remmina_file_editor.c:1234
+#: src/remmina_file_editor.c:1242
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
-#: src/remmina_file_editor.c:1244
+#: src/remmina_file_editor.c:1252
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "포트 %i와 같은 서버"
-#: src/remmina_file_editor.c:1294 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
+#: src/remmina_file_editor.c:1302 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2925
msgid "Start-up path"
msgstr "시작 프로그램 경로"
-#: src/remmina_file_editor.c:1303
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 확인"
-#: src/remmina_file_editor.c:1330
+#: src/remmina_file_editor.c:1338
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 개인 키 파일"
-#: src/remmina_file_editor.c:1336 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
+#: src/remmina_file_editor.c:1344 src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 인증서 파일"
-#: src/remmina_file_editor.c:1393
+#: src/remmina_file_editor.c:1401
msgid "Basic"
msgstr "기본 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1399
+#: src/remmina_file_editor.c:1407
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1410 data/ui/remmina_main.glade:523
+#: src/remmina_file_editor.c:1418 data/ui/remmina_main.glade:523
msgid "Notes"
msgstr "노트"
-#: src/remmina_file_editor.c:1540
+#: src/remmina_file_editor.c:1550
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): '값' 또는 'gfe'가 NULL이기 때문에 설정 '%s'의 유효성을 검사할 수 없"
"습니다!"
-#: src/remmina_file_editor.c:1544
+#: src/remmina_file_editor.c:1554
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
@@ -1608,59 +1610,59 @@ msgstr ""
"자 입력의 유효성을 검사할 수 없습니다!"
#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
-#: src/remmina_file_editor.c:1548 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
+#: src/remmina_file_editor.c:1558 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224
msgid "Internal error."
msgstr "내부 오류입니다."
-#: src/remmina_file_editor.c:1791 src/remmina_file_editor.c:1827
-#: src/remmina_file_editor.c:1848 src/remmina_file_editor.c:1871
+#: src/remmina_file_editor.c:1801 src/remmina_file_editor.c:1837
+#: src/remmina_file_editor.c:1858 src/remmina_file_editor.c:1881
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "사용자 입력을 확인할 수 없습니다. %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:1815
+#: src/remmina_file_editor.c:1825
msgid "Default settings saved."
msgstr "기본 설정으로 저장됨."
-#: src/remmina_file_editor.c:1905
+#: src/remmina_file_editor.c:1915
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "원격 연결 프로필"
-#: src/remmina_file_editor.c:1911
+#: src/remmina_file_editor.c:1921
msgid "Save as Default"
msgstr "기본값으로 저장"
-#: src/remmina_file_editor.c:1912
+#: src/remmina_file_editor.c:1922
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "모든 새 연결 프로필의 기본값으로 현재 설정 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:1920 data/ui/remmina_main.glade:161
+#: src/remmina_file_editor.c:1930 data/ui/remmina_main.glade:161
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: src/remmina_file_editor.c:1923
+#: src/remmina_file_editor.c:1933
msgid "_Save and Connect"
msgstr "저장 및 연결(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:2047
+#: src/remmina_file_editor.c:2057
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"
-#: src/remmina_file_editor.c:2071
+#: src/remmina_file_editor.c:2081
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:2076 data/ui/remmina_main.glade:493
+#: src/remmina_file_editor.c:2086 data/ui/remmina_main.glade:493
msgid "Labels"
msgstr "레이블"
-#: src/remmina_file_editor.c:2090
+#: src/remmina_file_editor.c:2100
msgid "Label1,Label2"
msgstr "레이블1,레이블2"
-#: src/remmina_file_editor.c:2162 src/remmina_file_editor.c:2181
+#: src/remmina_file_editor.c:2172 src/remmina_file_editor.c:2191
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "\"%s\" 파일을 찾을 수 없습니다."
@@ -5042,6 +5044,10 @@ msgstr "잠금 해제"
msgid "Master password"
msgstr "마스터 비밀번호"
+#, c-format
+#~ msgid "Could not start SSH session. %s"
+#~ msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
+
#~ msgid "Set Primary Password"
#~ msgstr "기본 비밀번호 설정"