Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po317
1 files changed, 159 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e7ad6c0d6..f4b74cde3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-11 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:15+0000\n"
"Last-Translator: lrots <lambert@lambiek.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353
#: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713
#: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398
#: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84
#: data/ui/remmina_unlock.glade:109
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813
+#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
#: data/ui/remmina_mpc.glade:151
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Omhoog"
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Naar bovenliggende map gaan"
-#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904
+#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Rechten"
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
+#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
msgid "Remote"
msgstr "Op afstand"
-#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
+#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Tunnel langs loopback address"
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
+#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
msgid "Start-up path"
msgstr "Opstartlocatie"
@@ -2012,22 +2012,22 @@ msgstr "<Niet ingesteld>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Kies een kwaliteitsniveau om te bewerken...>"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
msgid "Good"
msgstr "Goed"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Desktop oriëntatie"
msgid "Input device settings"
msgstr "Invoerapparaat instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
@@ -2134,13 +2134,13 @@ msgstr "Vloeiend scrollen uitschakelen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Aantal herverbindingspogingen"
-#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
@@ -2148,21 +2148,21 @@ msgstr ""
"Het maximum aantal herverbindingspogingen na een verbroken RDP verbinding "
"(standaard: 20)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:787 plugins/rdp/rdp_plugin.c:852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Voer verificatiegegevens in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Voer RDP-gateway verificatiegegevens in"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042
#, c-format
msgid "Disconnected from %s via RDP"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account vergrendeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2207
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wachtwoord verlopen."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account uitgeschakeld."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Onvoldoende gebruikersrechten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Account beperkt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
@@ -2225,17 +2225,17 @@ msgstr ""
"Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n"
"Wijzig het wachtwoord van de gebruiker voordat u verbinding maakt."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Verbinding met de RDP-server \"%s\" verloren."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Kon het adres voor de RDP-server \"%s\" niet vinden."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"client en de server een gemeenschappelijke TLS-versie ondersteunen."
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
@@ -2260,16 +2260,16 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\". Controleer "
"\"Onderhandeling beveiligingsprotocol\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kon libfreerdp-gdi niet starten."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
@@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr ""
"libfreerdp ondersteunt H.264 niet. Gelieve een niet-AVC kleurdiepte "
"instelling te gebruiken."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "De server \"%s\" weigerde de verbinding."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
@@ -2296,158 +2296,158 @@ msgstr ""
"De Remote Desktop Gateway \"%s\" weigerde de gebruiker \"%s\\%s\" door het "
"toegangsbeleid."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de \"%s\" RDP-server."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
#, fuzzy
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server kiest zijn beste formaat)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
#, fuzzy
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
#, fuzzy
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
#, fuzzy
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
#, fuzzy
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (32 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Ware kleuren (24 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 data/ui/remmina_preferences.glade:639
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "None"
msgstr "<None>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatisch detecteren>"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Breedband met lage prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Breedband met hoge prestaties"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/spice/spice_plugin.c:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637
#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisch onderhandelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Uitgebreide NLA-protocolbeveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 plugins/spice/spice_plugin.c:618
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618
#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "0 — Windows 7 compatible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "1"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "2"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "3"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "4"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "5"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 en nieuwer)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
#, fuzzy
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
" - >= 7065: Windows 8 en nieuwer: SCardGetReaderIcon(),\n"
" SCardGetDeviceTypeId()"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
" - sys:oss,dev:1,format:1\n"
" - sys:alsa"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
@@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr ""
" - auto\n"
" • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"verbinding een time-out heeft.\n"
"De hoogst mogelijke waarde is 600000 ms (10 minuten).\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
"Als \"Autodetectie\" mislukt, kies dan de meest geschikte optie in de "
"lijst.\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
" - 270 (staand gespiegeld)\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
@@ -2587,156 +2587,156 @@ msgstr ""
" - hotplug,*\n"
"\n"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 plugins/spice/spice_plugin.c:679
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679
msgid "Share folder"
msgstr "Gedeelde map"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "Beperkte admin modus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Wachtwoord hash"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
#, fuzzy
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "Wachtwoord hash voor beperkte adminmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Ondersteuning voor linkshandige muis"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Verwissel de linker en rechter muisknop voor linkshandige muisondersteuning"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Multimonitor inschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Scherm over meerdere monitoren spreiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lijst monitor ID's"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825
msgid "Network connection type"
msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Beveiligingsprotocol onderhandeling"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
#, fuzzy
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Gateway transport type"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "TLS Security Level"
msgstr "Beveiliging"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP log niveau"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP logboekfilters"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Audio-uitgangsmodus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
#, fuzzy
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Lokale audio-uitgang omleiden"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
#, fuzzy
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokale microfoon doorschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Bureaublad op afstand gebruikersnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Bureaublad op afstand wachtwoord"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Bureaublad op afstand domein"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
msgid "Client name"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
msgid "Client build"
msgstr "Clientnaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857
msgid "Start-up program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859
#, fuzzy
msgid "Load balance info"
msgstr "Belastingbalans info"
#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Printerstuurprogramma's overschrijven"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
#, fuzzy
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
@@ -2745,213 +2745,220 @@ msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon "
"MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
#, fuzzy
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB-apparaat omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokale serienaam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
#, fuzzy
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokaal serieel stuurprogramma"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
#, fuzzy
msgid "Serial"
msgstr "Serieel"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokaal serieel pad"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
#, fuzzy
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, enz."
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
#, fuzzy
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokale parallelle naam"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
#, fuzzy
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaal parallel apparaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
#, fuzzy
msgid "Name of smart card"
msgstr "Naam van smartcard"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
#, fuzzy
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanaal>[,<opties>]"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
#, fuzzy
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisch virtueel kanaal"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omleiding"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
#, fuzzy
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "IPv6 AAAA-record verkiezen boven IPv4 A-record"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
msgid "Share printers"
msgstr "Deel printers"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
#, fuzzy
msgid "Share serial ports"
msgstr "Seriële poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
#, fuzzy
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissieve modus voor seriële poorten"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
#, fuzzy
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallelle poorten delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878
#, fuzzy
msgid "Share a smart card"
msgstr "Een smartcard delen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
#, fuzzy
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Negeer certificaat"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Gebruik de oude licentie workflow"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881
#, fuzzy
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "CAL wordt uitgeschakeld en hwId wordt op 0 gezet"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Geen wachtwoordopslag"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
#, fuzzy
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Schakel snel-pad uit"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885
#, fuzzy
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Detectie van de server via Remote Desktop Gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887
#, fuzzy
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Gebruik systeem proxy instellingen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
#, fuzzy
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatische herverbinding uitschakelen"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
#, fuzzy
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax-bestelling controles"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
#, fuzzy
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Inschakelen multitransport protocol (UDP)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
#, fuzzy
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Het gebruik van het UDP protocol kan de prestaties verbeteren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Gebruik ook basisreferenties voor gateway"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Schakel Gateway websockets ondersteuning in"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897
msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
+msgid "View only"
+msgstr "Alleen bekijken"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
#, fuzzy
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Verzenden Ctrl+Alt+Delete"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-bestandshandler"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren"
@@ -2961,7 +2968,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Nieuwe poging tot verbinden %d van %d…"
#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
-#: plugins/rdp/rdp_event.c:1140
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgid "Connected to %s via RDP"
@@ -3077,12 +3084,6 @@ msgstr "Inschakelen audiokanaal"
msgid "Share smart card"
msgstr "Deel smartcard"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106
-#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
-msgid "View only"
-msgstr "Alleen bekijken"
-
#: plugins/spice/spice_plugin.c:718 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
#, fuzzy
msgid "Select USB devices for redirection"