diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 317 |
1 files changed, 159 insertions, 158 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-11 13:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-14 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-17 16:15+0000\n" "Last-Translator: lrots <lambert@lambiek.eu>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 #: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Verbinding maken via SSH vanaf een nieuwe terminal" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: src/remmina_message_panel.c:390 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #: data/ui/remmina_mpc.glade:151 msgid "Domain" msgstr "Domein" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Omhoog" msgid "Go to parent folder" msgstr "Naar bovenliggende map gaan" -#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 +#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Rechten" msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" -#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 +#: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" -#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688 msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Tunnel langs loopback address" msgid "Same server at port %i" msgstr "Zelfde server op poort %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: src/remmina_file_editor.c:1212 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Start-up path" msgstr "Opstartlocatie" @@ -2012,22 +2012,22 @@ msgstr "<Niet ingesteld>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Kies een kwaliteitsniveau om te bewerken...>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Slecht (snelste)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 msgid "Good" msgstr "Goed" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 msgid "Best (slowest)" msgstr "Beste (langzaamste)" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Desktop oriëntatie" msgid "Input device settings" msgstr "Invoerapparaat instellingen" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" @@ -2134,13 +2134,13 @@ msgstr "Vloeiend scrollen uitschakelen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:674 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Aantal herverbindingspogingen" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:687 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2148,21 +2148,21 @@ msgstr "" "Het maximum aantal herverbindingspogingen na een verbroken RDP verbinding " "(standaard: 20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:787 plugins/rdp/rdp_plugin.c:852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:788 plugins/rdp/rdp_plugin.c:853 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Voer verificatiegegevens in" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:860 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:861 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Voer RDP-gateway verificatiegegevens in" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1042 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Account vergrendeld." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Account verlopen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2207 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Wachtwoord verlopen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" "Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Account uitgeschakeld." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2220 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Onvoldoende gebruikersrechten." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" "Kon geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Account beperkt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2225,17 +2225,17 @@ msgstr "" "Kan geen toegang krijgen tot de RDP-server \"%s\".\n" "Wijzig het wachtwoord van de gebruiker voordat u verbinding maakt." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Verbinding met de RDP-server \"%s\" verloren." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2245 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Kon het adres voor de RDP-server \"%s\" niet vinden." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2249 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "" "client en de server een gemeenschappelijke TLS-versie ondersteunen." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2260,16 +2260,16 @@ msgstr "" "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\". Controleer " "\"Onderhandeling beveiligingsprotocol\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Kan geen verbinding maken met de RDP-server \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kon libfreerdp-gdi niet starten." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2279,12 +2279,12 @@ msgstr "" "libfreerdp ondersteunt H.264 niet. Gelieve een niet-AVC kleurdiepte " "instelling te gebruiken." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2273 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2274 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "De server \"%s\" weigerde de verbinding." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2278 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -2296,158 +2296,158 @@ msgstr "" "De Remote Desktop Gateway \"%s\" weigerde de gebruiker \"%s\\%s\" door het " "toegangsbeleid." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Kan geen verbinding maken met de \"%s\" RDP-server." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatisch (32 bpp) (Server kiest zijn beste formaat)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ware kleuren (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ware kleuren (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Hoge kleuren (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Hoge kleuren (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256-kleuren (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 data/ui/remmina_preferences.glade:639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 data/ui/remmina_preferences.glade:639 msgid "None" msgstr "<None>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 msgid "Auto-detect" msgstr "<Automatisch detecteren>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "Breedband met lage prestaties" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "Breedband met hoge prestaties" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:675 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 msgid "Automatic negotiation" msgstr "Automatisch onderhandelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 msgid "NLA protocol security" msgstr "NLA-protocolbeveiliging" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 msgid "TLS protocol security" msgstr "TLS-protocolbeveiliging" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 msgid "RDP protocol security" msgstr "RDP-protocolbeveiliging" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Uitgebreide NLA-protocolbeveiliging" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 plugins/spice/spice_plugin.c:618 #: plugins/spice/spice_plugin.c:636 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 msgid "0 — Windows 7 compatible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 msgid "1" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 msgid "2" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 msgid "3" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 msgid "4" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720 msgid "5" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 en nieuwer)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "" " - >= 7065: Windows 8 en nieuwer: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "" " - sys:oss,dev:1,format:1\n" " - sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" " - sys:oss,dev:1,format:1\n" " - sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2754 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" " - auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2760 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "" "verbinding een time-out heeft.\n" "De hoogst mogelijke waarde is 600000 ms (10 minuten).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2765 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Als \"Autodetectie\" mislukt, kies dan de meest geschikte optie in de " "lijst.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "" " - 270 (staand gespiegeld)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2587,156 +2587,156 @@ msgstr "" " - hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Gedeelde map" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "Beperkte admin modus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Wachtwoord hash" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Wachtwoord hash voor beperkte adminmodus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Ondersteuning voor linkshandige muis" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" "Verwissel de linker en rechter muisknop voor linkshandige muisondersteuning" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "Multimonitor inschakelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Scherm over meerdere monitoren spreiden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Listen on port" msgid "List monitor IDs" msgstr "Lijst monitor ID's" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Kleurdiepte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "Network connection type" msgstr "VNC-verbinding mislukt: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Beveiligingsprotocol onderhandeling" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "Gateway transport type" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "TLS Security Level" msgstr "Beveiliging" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "FreeRDP log niveau" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "FreeRDP logboekfilters" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Audio-uitgangsmodus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "Lokale audio-uitgang omleiden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "Lokale microfoon doorschakelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Bezig met verbinden met \"%s\"…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Bureaublad op afstand gebruikersnaam" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Bureaublad op afstand wachtwoord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Bureaublad op afstand domein" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "Client name" msgstr "Clientnaam" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 msgid "Client build" msgstr "Clientnaam" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 msgid "Start-up program" msgstr "Opstartprogramma" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "Belastingbalans info" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Printerstuurprogramma's overschrijven" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2745,213 +2745,220 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\": \"Samsung CLX-3300 Series PS\"; \"Canon " "MF410\": \"Canon MF410 Series UFR II\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "USB-apparaat omleiding" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Lokale serienaam" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, enz." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "Lokaal serieel stuurprogramma" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serieel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "Lokaal serieel pad" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, enz." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "Lokale parallelle naam" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "Lokaal parallel apparaat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "Naam van smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Dynamisch virtueel kanaal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<kanaal>[,<opties>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "Statisch virtueel kanaal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "TCP-omleiding" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "IPv6 AAAA-record verkiezen boven IPv4 A-record" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 msgid "Share printers" msgstr "Deel printers" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "Seriële poorten delen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2875 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) permissieve modus voor seriële poorten" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "Parallelle poorten delen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2877 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "Een smartcard delen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "Negeer certificaat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "Gebruik de oude licentie workflow" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "CAL wordt uitgeschakeld en hwId wordt op 0 gezet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Geen wachtwoordopslag" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Met console verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Schakel snel-pad uit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2884 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Detectie van de server via Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2886 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2887 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "Gebruik systeem proxy instellingen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2888 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Automatische herverbinding uitschakelen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Relax-bestelling controles" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2890 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Glyph cache" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Inschakelen multitransport protocol (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2891 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Het gebruik van het UDP protocol kan de prestaties verbeteren" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2893 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Gebruik ook basisreferenties voor gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2894 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2895 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Schakel Gateway websockets ondersteuning in" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2896 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2906 plugins/spice/spice_plugin.c:707 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 +msgid "View only" +msgstr "Alleen bekijken" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2911 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Verzenden Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2921 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2924 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2946 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2949 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP-bestandshandler" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2961 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2964 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Voorkeuren" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3014 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:3017 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Verbinding naar Windows .rdp-bestandsformaat exporteren" @@ -2961,7 +2968,7 @@ msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Nieuwe poging tot verbinden %d van %d…" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_event.c:1140 +#: plugins/rdp/rdp_event.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s via RDP" @@ -3077,12 +3084,6 @@ msgstr "Inschakelen audiokanaal" msgid "Share smart card" msgstr "Deel smartcard" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2106 -#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 -msgid "View only" -msgstr "Alleen bekijken" - #: plugins/spice/spice_plugin.c:718 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 #, fuzzy msgid "Select USB devices for redirection" |