diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-09 17:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-10 13:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Połącz się przez SSH z nowego terminala" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2049 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2904 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2097 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "Znajdź _tekst" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1504 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2038 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050 msgid "User password" msgstr "Hasło użytkownika" @@ -1986,22 +1986,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Niska (najszybciej)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 msgid "Medium" msgstr "Średnia" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 msgid "Good" msgstr "Dobra" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 msgid "Best (slowest)" msgstr "Najwyższa (najwolniej)" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Ustawienia urządzenia wejściowego" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Wyłącz płynne przewijanie" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "GFX RFX progresywny (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "True color (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "High color (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 kolorów (8 bpp)" @@ -2550,8 +2550,8 @@ msgstr "Rozdziel ekran na wiele monitorów" msgid "List monitor IDs" msgstr "Lista identyfikatorów monitorów" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Głębia kolorów" @@ -2559,8 +2559,8 @@ msgstr "Głębia kolorów" msgid "Network connection type" msgstr "Nowy profil połączeń" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 msgid "Quality" msgstr "Jakość" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Udostępnij porty równoległe" msgid "Share a smart card" msgstr "Udostępnij kartę inteligentną" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Wyłącza CAL, a parametr hwId jest ustawiony na 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Nie przechowuj hasła" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "Aktualizuj bufor ramki, nawet jeśli nie jest widoczny" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Udostępnij kartę inteligentną" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Tylko podgląd" @@ -2953,57 +2953,57 @@ msgstr "_Zamknij" msgid "USB redirection error" msgstr "Błąd przekierowania USB" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 msgid "Enter VNC password" msgstr "Wprowadź hasło do VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Nie można połączyć z serwerem VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Nie można przekonwertować „%s” na adres hosta" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "Połączenie VNC się nie powiodło: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "Twoje połączenie zostało odrzucone." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "Serwer VNC zażądał nieznanego sposobu uwierzytelnienia. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Spróbuj ponownie po włączeniu szyfrowania dla tego profilu." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 #, c-format msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "Połączono z %s przez VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Połączono z %s:%d przez VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "Rozłączono z %s:%d przez VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "" " repeaterem, np. za pomocą x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "" " Remminą, m.in. z x11vnc:\n" " x11vnc -wyświetlanie :0 -podłączanie 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3059,44 +3059,44 @@ msgstr "" " • „Najlepsza (najwolniejsza)” ustawia kodowanie na „copyrect zrle ultra " "zlib hextile corre rre raw”" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 msgid "Repeater" msgstr "Powielacz" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 msgid "Listen on port" msgstr "Słuchaj na porcie" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "Zastąp wstępnie ustawione kodowania VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Force tight encoding" msgstr "Wymuś ścisłe kodowanie" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" "Włączenie tej opcji może pomóc, gdy zdalny pulpit wygląda na zakodowany" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Ignoruj komunikaty zdalnego dzwonka" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Zapobiegaj lokalnej interakcji na serwerze" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Show remote cursor" msgstr "Pokaż zdalny kursor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 msgid "Turn off encryption" msgstr "Użyj szyfrowania TLS" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 msgid "Open Chat…" msgstr "Otwórz czat…" |