Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2426
1 files changed, 2426 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 000000000..91598ea57
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,2426 @@
+# Russian translation for remmina
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the remmina package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: remmina\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-11 00:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:398
+msgid "Choose download location"
+msgstr "Выбрать место для загрузки"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:538
+msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные файлы с сервера?"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:595
+msgid "Choose a file to upload"
+msgstr "Выберите файл для выгрузки"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:602
+msgid "Upload folder"
+msgstr "Выгрузить папку"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:658 remmina/src/remmina_ftp_client.c:780
+msgid "Download"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:665 remmina/src/remmina_ftp_client.c:791
+msgid "Upload"
+msgstr "Выгрузить"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:672 remmina/ui/remmina_main.glade:107
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:108
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:759
+msgid "Home"
+msgstr "Главная страница"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:761
+msgid "Go to home folder"
+msgstr "Перейти в домашнюю папку"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:766
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:768
+msgid "Go to parent folder"
+msgstr "На одну папку вверх"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1457
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:775
+msgid "Refresh current folder"
+msgstr "Обновить текущую папку"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:782
+msgid "Download from server"
+msgstr "Загрузить с сервера"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:793
+msgid "Upload to server"
+msgstr "Выгрузить на сервер"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:800
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:802
+msgid "Delete files on server"
+msgstr "Удалить файлы с сервера"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:913 remmina/src/remmina_ftp_client.c:982
+msgid "File Name"
+msgstr "Название файла"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:926 remmina/src/remmina_ftp_client.c:1011
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:934
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:940 remmina/src/remmina_file_editor.c:1384
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:99 remmina/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:645
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:946
+msgid "Permission"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:998 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1384
+msgid "Remote"
+msgstr "Удалённый"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1005 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1380
+msgid "Local"
+msgstr "Локальный"
+
+#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1019
+msgid "Progress"
+msgstr "Выполнение"
+
+#: remmina/src/remmina_exec.c:227
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Надстройка %s не зарегестрирована."
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Поддерживаемые форматы\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the user name\n"
+"* %U is substituted with the SSH user name\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:156
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Выберите сервер удалённого рабочего стола"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:158 remmina/src/remmina_file_editor.c:355
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1251 remmina/src/remmina_init_dialog.c:88
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:914
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 remmina/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:9 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:159 remmina/src/remmina_init_dialog.c:88
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:347 remmina/src/remmina_file_editor.c:354
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:979 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:360
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:701
+msgid "Identity file"
+msgstr "Файл ключа"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:356
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:395 remmina/src/remmina_file_editor.c:854
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1217 remmina/ui/remmina_main.glade:659
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:419
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Провести обзор сети для поиска сервера %s"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:237
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Настройка доступных разрешений"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:504
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:510
+msgid "Use window size"
+msgstr "Использовать размер окна"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:510
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Использовать клиентское разрешение"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:519 remmina/src/remmina_file_editor.c:833
+msgid "Custom"
+msgstr "Вручную"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:711
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:807
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Включить туннель SSH"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:814
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Туннель через loopback адрес"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:824
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Этот же сервер на порту %i"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:873 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:999
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1440
+msgid "Startup path"
+msgstr "Путь запуска"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:887
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Аутентификация SSH"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:894 remmina/src/remmina_init_dialog.c:344
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:976 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:357
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1410 plugins/nx/nx_plugin.c:702
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "User name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:897
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH агент (автоматически)"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:904 remmina/src/remmina_init_dialog.c:358
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:877 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:325
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:979 remmina/ui/remmina_mpc.glade:113
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:911 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:880
+#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:328
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:968
+msgid "Basic"
+msgstr "Основные"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:974
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительные"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1179
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1249
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Параметры удалённого рабочего стола"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1255
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1258 remmina/src/remmina_main.c:886
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1263 remmina/ui/remmina_main.glade:77
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:78
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1266
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1356
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1359
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:352 plugins/nx/nx_session_manager.c:204
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:314 remmina/ui/remmina_main.glade:623
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1373
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Быстрое подключение"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1397
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1402
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1416
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Предварительная команда"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1434
+msgid "Post Command"
+msgstr "Последующая команда"
+
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1498
+#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1516
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:3762
+#, c-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Файл %s не найден."
+
+#: remmina/src/remmina_about.c:55
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"переводчик-зачётыLaunchpad Contributions:\n"
+" Aleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099\n"
+" Alex Sytnik https://launchpad.net/~the-smerch\n"
+" Alexander Logvinov https://launchpad.net/~avl-logvinov\n"
+" Alexandr Bogovik https://launchpad.net/~kowalski86\n"
+" Brain https://launchpad.net/~i-gnatenko-brain\n"
+" DIR https://launchpad.net/~dirnet\n"
+" Dmitriy \"Simplehuman\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
+" Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
+" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
+" Sergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
+" Stas Solovey https://launchpad.net/~whats-up\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
+
+#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Обнаружен"
+
+#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Новое подключение"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
+msgstr ""
+"Найдено %i активные подключения в этом окне. Вы действительно хотите выйти?"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1185
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Режим полного экрана"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1194
+msgid "Scrolled fullscreen mode"
+msgstr "Режим полного экрана с прокруткой"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1263
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1272
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Заполните окно клиента при масштабировании"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1685
+#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:249
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1781
+msgid ""
+"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better "
+"screenshot."
+msgstr ""
+"Предупреждение: cкриншот масштабирован или искажён. Отключить "
+"масштабирование для получения лучшего скриншота"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1830
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1890
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Растянуть окно в размер удалённого разрешения"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1900
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:734
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Переключить на полный экран"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1942
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:790
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Переключить вкладку"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1956
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1966
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:831
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Переключить в режим масштабирования"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2002
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Захватывать все нажатия клавиш"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2011
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:42 remmina/ui/remmina_main.glade:43
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2019
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2020
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2032
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:972
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Скриншот"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2039
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:887
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Свернуть окно"
+
+#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2046
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:916
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключиться"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:268
+#, c-format
+msgid "Save %s"
+msgstr "Сохранить %s"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:373 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1412
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:389
+msgid "Save password"
+msgstr "Сохранить пароль"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:455
+msgid "Certificate Details:"
+msgstr "Детали сертификата:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:468 remmina/src/remmina_init_dialog.c:570
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:480 remmina/src/remmina_init_dialog.c:583
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Центр выдачи:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:492
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Отпечаток:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:505
+msgid "Accept Certificate?"
+msgstr "Принять сертификат?"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:557
+msgid "Certificate Changed! Details:"
+msgstr "Сертификат изменён! Детали:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:595
+msgid "Old Fingerprint:"
+msgstr "Старый отпечаток:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:607
+msgid "New Fingerprint:"
+msgstr "Новый отпечаток:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:620
+msgid "Accept Changed Certificate?"
+msgstr "Принять изменённый сертификат?"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:717
+msgid "CA certificate"
+msgstr "Сертификат CA"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:718
+msgid "CA CRL"
+msgstr "CA CRL"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:719
+msgid "Client certificate"
+msgstr "Клиентский сертификат"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:720
+msgid "Client key"
+msgstr "Клиентский ключ"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:790
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:818
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:"
+
+#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:827
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Сервер произвёл изменения своего публичного ключа. Это означает, "
+"что вы либо подверглись атаке или ключ был изменён администратором. Новый "
+"отпечаток публичного ключа:"
+
+#: remmina/src/remmina.c:78
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Показать диалоговое окно описания"
+
+#: remmina/src/remmina.c:79 remmina/src/remmina.c:80
+msgid "Connect to a .remmina file"
+msgstr "Подключиться к файлу a .remmina"
+
+#: remmina/src/remmina.c:81
+msgid "Edit a .remmina file"
+msgstr "Редактировать файл a .remmina "
+
+#: remmina/src/remmina.c:83 remmina/ui/remmina_main.glade:253
+msgid "Create a new connection profile"
+msgstr "Создать новый профиль соединения"
+
+#: remmina/src/remmina.c:84
+msgid "Show preferences dialog page"
+msgstr "Показать настройки диалоговой страницы"
+
+#: remmina/src/remmina.c:85
+msgid "Execute the plugin"
+msgstr "Выполнить плагин"
+
+#: remmina/src/remmina.c:86
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Выход из приложения"
+
+#: remmina/src/remmina.c:87
+msgid "Use default server name (for --new)"
+msgstr "Использовать имя сервера по умолчанию (для --new)"
+
+#: remmina/src/remmina.c:88
+msgid "Use default protocol (for --new)"
+msgstr "Использовать протокол по умолчанию (для --new)"
+
+#: remmina/src/remmina.c:89
+msgid "Start as tray icon"
+msgstr "Начать как значок в трее"
+
+#: remmina/src/remmina.c:90
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Показать версию приложения"
+
+#: remmina/src/remmina.c:91
+msgid "Show the application's version, including the pulgin versions"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:135
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Открыть основное окно программы"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:140
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Параметры"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:145 remmina/ui/remmina_main.glade:52
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:53
+msgid "_About"
+msgstr "_Описание"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:155
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Включить службу обнаружения"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:168 remmina/ui/remmina_main.glade:33
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:34
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйти"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:349 remmina/src/remmina_icon.c:529
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Мини-программа"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:351 remmina/src/remmina_icon.c:531
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Подключение к удалённым рабочим столам через меню апплета"
+
+#: remmina/src/remmina_icon.c:473 remmina/src/remmina_icon.c:474
+#: remmina/src/remmina_main.c:1099
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентификация по паролю SSH не удалась: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:221 remmina/src/remmina_ssh.c:230
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:238
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентификация по публичному ключу SSH не удалась: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:222
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Ключевой файл SSH ещё не установлен."
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:253
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Автоматическая аутентификация по публичному ключу SSH не удалась: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:269
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s"
+msgstr "Аутентификация по публичному ключу SSH с ssh агентом не удалась: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:288
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:418
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
+msgstr "Подключение с паролем %s к SSH-серверу %s..."
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:419 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:973
+msgid "SSH password"
+msgstr "Пароль SSH"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:425
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
+msgstr "Проверка подлинности %s на SSH-сервере %s..."
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:426 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:976
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:430
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..."
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:431
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:560
+#, c-format
+msgid "Failed to startup SSH session: %s"
+msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:939
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Ошибка при подключении к пункту назначения в туннеле SSH: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:968
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
+msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере: %%s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:999 remmina/src/remmina_ssh.c:1022
+#, c-format
+msgid "Failed to request port forwarding : %s"
+msgstr "Не удалость запросить переадресацию порта: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:1060
+msgid "No response from the server."
+msgstr "Сервер не отвечает."
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to create sftp session: %s"
+msgstr "Не удалось создать sftp сессию: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh.c:1439
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
+msgstr "Не удалось инициализировать sftp сессию: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_mpchange.c:232
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_mpchange.c:242
+msgid "Resetting passwords, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_mpchange.c:325
+msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_mpchange.c:328
+msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_mpchange.c:417
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65
+msgid "Entry"
+msgstr "Запись"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65
+msgid "Tool"
+msgstr "Инструмент"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65
+msgid "Preference"
+msgstr "Настройка"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65
+msgid "Secret"
+msgstr "Ключ безопасности"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334 remmina/ui/remmina_main.glade:60
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:61 remmina/ui/remmina_main.glade:451
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:358 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:364
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:370
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:473
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:490
+msgid "Terminal content saved under"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:547
+msgid "Select All (Host+a)"
+msgstr "Выбрать все (Host+a)"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:548
+msgid "Copy (Host+c)"
+msgstr "Копировать (Host+c)"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:549
+msgid "Paste (Host+v)"
+msgstr "Вставить (Host+v)"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:550
+msgid "Save session to file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:878 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:326
+msgid "SSH identity file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:879 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:327
+msgid "SSH agent"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:881 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:329
+msgid "Kerberos (GSSAPI)"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 remmina/ui/remmina_main.glade:97
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:98
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Вставить"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958
+msgid "_Select all"
+msgstr "_Выбрать все"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:977 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:358
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:416 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1411
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:703
+msgid "User password"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:978 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:359
+msgid "Authentication type"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:980 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:361
+msgid "Private key passphrase"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:981 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1439 plugins/nx/nx_plugin.c:706
+msgid "Startup program"
+msgstr "Запуск программы"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:998
+msgid "Terminal color scheme"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1000
+msgid "SSH Proxy Command"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1001
+msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1002
+msgid "Symmetric cipher client to server"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1003
+msgid "Preferred server host key types"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1004
+msgid "SSH session log folder"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1005
+msgid "SSH session log file name"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1006
+msgid "Enable SSH session logging at exit"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+msgid "Enable SSH compression"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1008 plugins/spice/spice_plugin.c:435
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:724
+msgid "Disable password storing"
+msgstr "Отключить запоминание пароля"
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+msgid "Strict host key checking"
+msgstr ""
+
+#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1023
+msgid "SSH - Secure Shell"
+msgstr "SSH - безопасная оболочка"
+
+#: remmina/src/remmina_public.c:638
+msgid "Please enter format 'widthxheight'."
+msgstr "Пожалуйста, введите в формате 'ширинаxвысота'."
+
+#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:129
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Списки истории очищены."
+
+#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Настройка комбинации клавиш"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:170
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Ошибка при создании каталога %s."
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:177 remmina/src/remmina_sftp_client.c:197
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Ошибка при создании файла %s."
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:214
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при открытии файла %s с сервера. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:236
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Ошибка при записи файла %s."
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:276
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Ошибка при открытии каталога %s. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:380
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при создании папки %s на сервере. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:408 remmina/src/remmina_sftp_client.c:430
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при создании файла %s на сервере. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:451
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Ошибка при открытии файла %s."
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:471
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при записи файла %s на сервере. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:671 remmina/src/remmina_sftp_client.c:734
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:689
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Ошибка при чтении каталога. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:797
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Осуществляется передача файла.\n"
+"Вы действительно хотите отменить её?"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Не удалось удалить '%s'. %s"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:909
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:912
+msgid "Resume"
+msgstr "Возобновить"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:923
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:931
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:338
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показывать скрытые файлы"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:340
+msgid "Overwrite all"
+msgstr "Переписать все"
+
+#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:370
+msgid "SFTP - Secure File Transfer"
+msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
+
+#: remmina/src/remmina_main.c:589
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Всего %i подключение."
+msgstr[1] "Всего %i подключения."
+msgstr[2] "Всего подключений: %i"
+
+#: remmina/src/remmina_main.c:725
+#, c-format
+msgid "Are you sure to delete '%s'"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' ?"
+
+#: remmina/src/remmina_main.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось импортировать:\n"
+"%s"
+
+#: remmina/src/remmina_main.c:863 remmina/ui/remmina_main.glade:180
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:181 remmina/ui/remmina_main.glade:433
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать..."
+
+#: remmina/src/remmina_main.c:893
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:141
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "Подключение к '%s'..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:227
+#, c-format
+msgid "Protocol plugin %s is not installed."
+msgstr "Надстройка протокола %s не установлена."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:259
+msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
+msgstr "Открыть защищённую оболочку SSH в новом терминале..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:265
+msgid "Open Secure File Transfer..."
+msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:592
+#, c-format
+msgid "Connecting to SSH server %s..."
+msgstr "Подключение к SSH серверу %s..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:659
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:813
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
+msgstr "Подключение к %s через SSH туннель..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:697
+#, c-format
+msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
+msgstr "Ожидание входящего SSH тунеля на порту %i..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:740
+#, c-format
+msgid "Command %s not found on SSH server"
+msgstr "Команда %s не найдена на сервере SSH"
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:744
+#, c-format
+msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
+msgstr "Команда %s завершилась ошибкой на сервере SSH (статус = %i)."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:751
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command: %s"
+msgstr "Ошибка при выполнении команды: %s"
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:970
+#, c-format
+msgid "%s password"
+msgstr "%s пароль"
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1147
+#, c-format
+msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
+msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение..."
+
+#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1155
+msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
+msgstr "Аутентификация завершилась ошибкой. Пытаюсь подключиться снова..."
+
+#: remmina/src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Разговор с %s"
+
+#: remmina/src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Отправить"
+
+#: remmina/src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очистить"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:254
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Отключен от SPICE сервера %s."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:264
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Неверный пароль."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:269
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Ошибка соединения TLS."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:275
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Подключение к SPICE серверу не удалось."
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:417
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Использовать шифрование TLS"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:418
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Сертификат сервера ЦС"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:419 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1415
+msgid "Share folder"
+msgstr "Общая папка"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:434 plugins/spice/spice_plugin.c:450
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1447
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:721
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:436
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Включить звуковой канал"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/spice/spice_plugin.c:449
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Изменение размера, чтобы соответствовать размеру окна"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1444
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Сделать смарт карту общедоступной"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 plugins/spice/spice_plugin.c:448
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915
+msgid "View only"
+msgstr "Только просмотр"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:451 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:384 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1460
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:732
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Отправить Ctrl+Alt+Delete"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:452 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:461
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Простой протокол для независимых вычислительных сред"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Ошибка перенаправления USB"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Ошибка передачи"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Передача завершена"
+
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "File %s transferred successfully"
+msgstr "Файлы успешно переданы"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\rDo you really "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940
+msgid "Unable to connect to VNC server"
+msgstr "Невозможно подключиться к серверу VNC"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
+msgstr "Невозможно преобразовать '%s' в адрес узла"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942
+#, c-format
+msgid "VNC connection failed: %s"
+msgstr "Подключение через VNC не удалось: %s"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943
+msgid "Your connection has been rejected."
+msgstr "Ваше подключение было отклонено."
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s"
+msgstr "Сервер VNC использует неизвестную схему аутентификации: %s"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969
+msgid "Please retry after enabling encryption on this profile."
+msgstr ""
+"Включите шифрование в настройках этого подключения и повторите попытку."
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1827 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1362
+msgid "256 colors (8 bpp)"
+msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1828 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1361
+msgid "High color (15 bpp)"
+msgstr "High color (15 бит/пиксель)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360
+msgid "High color (16 bpp)"
+msgstr "High color (16 бит/пиксель)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359
+msgid "True color (24 bpp)"
+msgstr "True color (24 бит/пиксель)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358
+msgid "True color (32 bpp)"
+msgstr "True color (32 бит/пиксель)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1369
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:268 plugins/nx/nx_plugin.c:682
+msgid "Poor (fastest)"
+msgstr "Низкое (самое быстрое)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1370
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:270 plugins/nx/nx_plugin.c:683
+msgid "Medium"
+msgstr "Среднее"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1371
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:272 plugins/nx/nx_plugin.c:684
+msgid "Good"
+msgstr "Хорошее"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:274 plugins/nx/nx_plugin.c:685
+msgid "Best (slowest)"
+msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857
+msgid "Repeater"
+msgstr "Повторитель"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1414
+msgid "Color depth"
+msgstr "Глубина цвета"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1431 plugins/nx/nx_plugin.c:705
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878
+msgid "Listen on port"
+msgstr "Прослушивать порт"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899
+msgid "Show remote cursor"
+msgstr "Показать удалённый курсор"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 plugins/nx/nx_plugin.c:722
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Отключить шифрование"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916
+msgid "Disable server input"
+msgstr "Отключить ввод на сервере"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918
+msgid "Open Chat..."
+msgstr "Начать разговор..."
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930
+msgid "VNC - Virtual Network Computing"
+msgstr "VNC — Virtual Network Computing"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1953
+msgid "VNC - Incoming Connection"
+msgstr "VNC - входящее подключение"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:98
+msgid "Run out of available local X display number."
+msgstr "Закончились доступные числа локального Х дисплея"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:265 plugins/nx/nx_plugin.c:587
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg"
+msgstr "Протокол% s недоступен, потому что GtkSocket работает только под Xorg"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Оттенки серого"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:353
+msgid "256 colors"
+msgstr "256 цветов"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:354
+msgid "High color (16 bit)"
+msgstr "High color (16 бит)"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:355
+msgid "True color (24 bit)"
+msgstr "True color (24 бит)"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:374 plugins/nx/nx_plugin.c:723
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Использовать локальный курсор"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:375
+msgid "Disconnect after one session"
+msgstr "Отключаться после одного сеанса"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:376
+msgid "Listening connection on protocol TCP"
+msgstr "Прослушивание соединение по протоколу TCP"
+
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:393
+msgid "XDMCP - X Remote Session"
+msgstr "XDMCP - удалённое подключение к X-серверу"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication to RDP server %s failed.\n"
+"Check username, password and domain."
+msgstr ""
+"Аутентификация на сервере RDP% S не удалось. \n"
+"Проверьте имя пользователя, пароль и домен"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to RDP server %s failed.\n"
+"Account is locked out."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to RDP server %s failed.\n"
+"Account is expired."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to RDP server %s failed.\n"
+"Password expired."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to RDP server %s failed.\n"
+"Account is disabled."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to RDP server %s failed.\n"
+"Account has restrictions."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073
+#, c-format
+msgid "Connection to RDP server %s failed."
+msgstr "Подключение к серверу RDP %s не удалось."
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1076
+#, c-format
+msgid "Unable to find the address of RDP server %s."
+msgstr "Не удалось найти адрес сервера RDP %s"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1080
+#, c-format
+msgid ""
+"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client "
+"and server support a common TLS version."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1083
+#, c-format
+msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1091
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to RDP server %s."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1094
+msgid "Unable to initialize libfreerdp gdi"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not "
+"support H264. Please check Color Depth settings."
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to RDP server %s"
+msgstr "Невозможно подключиться к серверу RDP %s"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1353
+msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1354
+msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1356
+msgid "GFX RFX (32 bpp)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357
+msgid "RemoteFX (32 bpp)"
+msgstr "RemoteFX (32 bpp)"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1379
+msgid "Off"
+msgstr "Выключен"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1381
+msgid "Local - low quality"
+msgstr "Локальный - низкое качество"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1382
+msgid "Local - medium quality"
+msgstr "Локальный - среднее качество"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1383
+msgid "Local - high quality"
+msgstr "Локально - высокое качество"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1391
+msgid "Negotiate"
+msgstr "Согласование"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1416
+msgid "Disable automatic reconnection"
+msgstr "Отключить автоматическое повторное соединение"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1432
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434
+msgid "RD Gateway server"
+msgstr "Сервер шлюза удаленных рабочих столов"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435
+msgid "RD Gateway username"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1436
+msgid "RD Gateway password"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1437
+msgid "RD Gateway domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1438
+msgid "Client name"
+msgstr "Имя клиента"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1441
+msgid "Load Balance Info"
+msgstr "Информация для балансировки нагрузки"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1442
+msgid "Ignore certificate"
+msgstr "Игнорировать сертификат"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1443
+msgid "Redirect local microphone"
+msgstr "Перенаправить локальный микрофон"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1445
+msgid "Share local printers"
+msgstr "Сделать локальные принтеры общедоступными"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1448
+msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
+msgstr "Прикрепить к консоли (Windows 2003 / 2003 R2)"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449
+msgid "Server detection using RD Gateway"
+msgstr "Обнаружение сервера с помощью шлюза удаленных рабочих столов"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1470
+msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
+msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1493
+msgid "RDP - RDP File Handler"
+msgstr "RDP - файловая поддержка RDP"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1508
+msgid "RDP - Preferences"
+msgstr "RDP - Параметры"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1541
+msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
+msgstr "Экспортировать подключение в формате Windows .rdp"
+
+#: plugins/rdp/rdp_event.c:300
+#, c-format
+msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..."
+msgstr "Происходит повторное подключение. Попытка %d of %d..."
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:199
+msgid "<Auto detect>"
+msgstr "<Автоматическое определение>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:232
+msgid "<Not set>"
+msgstr "<Не установлено>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:266
+msgid "<Choose a quality level to edit...>"
+msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования...>"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:417
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:442
+msgid "Use client keyboard mapping"
+msgstr "Использовать клиентскую раскладку клавиатуры"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:452
+msgid "Quality settings"
+msgstr "Настройки качества"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:472
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Обои рабочего стола"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:479
+msgid "Window drag"
+msgstr "Перетаскивание окна"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
+msgid "Menu animation"
+msgstr "Анимация меню"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:493
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:500
+msgid "Cursor shadow"
+msgstr "Тень курсора"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:507
+msgid "Cursor blinking"
+msgstr "Мигание курсора"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:514
+msgid "Font smoothing"
+msgstr "Сглаживание шрифтов"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:521
+msgid "Composition"
+msgstr "Композитность"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:531
+msgid "Remote scale factor"
+msgstr "Удалённый масштабный коэффициент"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:544
+msgid "Desktop scale factor %"
+msgstr "Масштабный коэффициент рабочего стола %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
+msgid "Device scale factor %"
+msgstr "Масштабный коэффициент устройства %"
+
+#: plugins/rdp/rdp_settings.c:577
+msgid "Desktop orientation"
+msgstr "Ориентация рабочего стола"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Завершение"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Сеансы NX на %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикрепить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Завершить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Показать"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX технология"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to share his/her desktop.\n"
+"Do you accept the invitation?"
+msgstr ""
+"%s хочет открыть доступ к его/её рабочему столу.\n"
+"Вы принимаете приглашение?"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
+msgid "Desktop sharing invitation"
+msgstr "Приглашение удалённого рабочего стола"
+
+#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
+msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
+msgstr "Telepathy - общий доступ к рабочему столу"
+
+#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:29 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:38
+#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:53
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:54
+msgid "PLEASE WAIT ..."
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:14
+#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:15
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:23
+msgid "Choose a new key"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:82
+msgid "Please press the new key..."
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:9
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:63
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:33
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:57
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:14
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:20
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:26
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:32
+#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:35
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:44
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:67 remmina/ui/remmina_main.glade:460
+msgid "Multi password changer"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:68
+msgid "MPChange"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:79
+msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:87 remmina/ui/remmina_main.glade:88
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:89
+msgid "Edit the selected remote desktop file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:99
+msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:109
+msgid "Delete the selected remote desktop file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:117 remmina/ui/remmina_main.glade:118
+msgid "External Tools"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:128 remmina/ui/remmina_main.glade:129
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:130
+msgid "Create a new remote desktop file"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:142 remmina/ui/remmina_main.glade:143
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:530
+msgid "Homepage"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:149 remmina/ui/remmina_main.glade:150
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:539
+msgid "Online Wiki"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:156 remmina/ui/remmina_main.glade:157
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:548
+msgid "G+ Remmina Community"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:163 remmina/ui/remmina_main.glade:164
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:557
+msgid "Donations"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:170 remmina/ui/remmina_main.glade:171
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:566
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:187 remmina/ui/remmina_main.glade:188
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:442
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:197 remmina/ui/remmina_main.glade:198
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:205 remmina/ui/remmina_main.glade:206
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:214 remmina/ui/remmina_main.glade:215
+msgid "Tree View"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:287
+msgid "search string or server name/ip address for quick connect"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:292
+msgid "Server name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:293 remmina/ui/remmina_preferences.glade:221
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:338
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:673
+msgid "Last time used"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:736
+msgid ""
+"Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its "
+"developers?"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:747
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_main.glade:763
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_about.glade:30
+msgid "About Remmina"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_about.glade:40
+msgid "Remmina Web Site"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_about.glade:137
+msgid ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
+"Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
+"Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
+"Emmanuel Grognet <emmanuel@grognet.fr>\n"
+"Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
+"Jean-Louis Dupond <jean-louis@dupond.be>\n"
+"Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
+"Jose Gregorio Jimenez Sanchez <josegjimenez@gmail.com>\n"
+"llyzs <llyzs.vic@gmail.com>\n"
+"Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
+"morph027 <morphsen@gmx.com>\n"
+"Muflone <muflone@vbsimple.net>\n"
+"Qian Zheng <sotux82@gmail.com>\n"
+"scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
+"Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n"
+"theraser <mail@hegerfeld.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:41
+msgid "Remmina Preferences"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:99
+msgid "Remember last view mode for each connection"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:118
+msgid "Double-click action"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:131
+msgid "Open connection"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:132
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:146
+msgid "Scale quality"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:159
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:160
+msgid "Tiles"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:161
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:162
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:176
+msgid "Auto scroll step size"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:200
+msgid "Maximum recent items"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:276
+msgid "Screenshots folder"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:287
+msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots."
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:290
+msgid "Select a Directory"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:300
+msgid "Configure resolutions"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:314
+msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:335
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:357
+msgid "Always show tabs"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:373
+msgid "Hide toolbar in tabbed interface"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:392
+msgid "Default view mode"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:405
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:406
+msgid "Scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:407
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:408
+msgid "Viewport fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:422
+msgid "Tab interface"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:435
+msgid "Tab by groups"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:436
+msgid "Tab by protocols"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:437
+msgid "Tab all connections"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:438
+msgid "Do not use tabs"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:452
+msgid "Show buttons icons"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:464
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:494
+msgid "This setting will be active after the application restart"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:467
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:497
+msgid "Use system theme preferences"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:468
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:498
+msgid "Show always"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:469
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:499
+msgid "Hide always"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:483
+msgid "Show menu icons"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:510
+msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:531
+msgid "Peeking"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:532
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:533
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:547
+msgid "Fullscreen toolbar visibility"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:565
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:588
+msgid "Show new connection on top of the menu"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:604
+msgid "Hide total count in group menu"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:620
+msgid "Disable tray icon"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:637
+msgid "Start Remmina in tray icon at user logon"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:653
+msgid "Dark Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:657
+msgid "Choose this if your theme panel is light."
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:679
+msgid "Applet"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:706
+msgid "Host key"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:762
+msgid "Auto-fit window"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:859
+msgid "Grab keyboard"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:944
+msgid "Show / hide toolbar"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:982
+msgid "SCREENSHOT"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1001
+msgid "View-only mode"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1011
+msgid "VIEW-ONLY MODE"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1035
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1061
+msgid "SSH tunnel local port"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1084
+msgid "Parse ~/.ssh/config"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1104
+msgid "SSH_LOG_NOLOG"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1105
+msgid "SSH_LOG_RARE"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1106
+msgid "SSH_LOG_ENTRY"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1107
+msgid "SSH_LOG_PACKET"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1108
+msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1122
+msgid "SSH log level"
+msgstr ""
+
+#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1185
+msgid ""
+"The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts "
+"sending keepalive probes."
+msgstr ""
+
+#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1200
+msgid "The time (in seconds) between individual keepalive probes."
+msgstr ""
+
+#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1215
+msgid ""
+"The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1230
+msgid ""
+"it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted "
+"data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the "
+"corresponding connection."
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1252
+msgid "SSH Options"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1284
+msgid "Terminal font"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1297
+msgid "Scrollback lines"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1306
+msgid "Use system default font"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1359
+msgid "Allow bold text"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1391
+msgid "Clipboard copy shortcut"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1403
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1444
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1485
+msgid "(Host key +)"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1432
+msgid "Clipboard paste shortcut"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1473
+msgid "Select all shortcut"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1525
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1537
+msgid "Foreground color"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1550
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1562
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1575
+msgid "Cursor color"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1587
+msgid "Cursor Color"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1600
+msgid "Normal colors"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1613
+msgid "Bright colors"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1625
+msgid "Pick a color for black"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1637
+msgid "Pick a color for bright black"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1649
+msgid "Pick a color for red"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1661
+msgid "Pick a color for green"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1673
+msgid "Pick a color for yellow"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1685
+msgid "Pick a color for blue"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1697
+msgid "Pick a color for magenta"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1709
+msgid "Pick a color for Cyan"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1721
+msgid "Pick a color for white"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1733
+msgid "Pick a color for bright red"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1745
+msgid "Pick a color for bright green"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1757
+msgid "Pick a color for bright yellow"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1769
+msgid "Pick a color for bright blue"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1781
+msgid "Pick a color for bright magenta"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1793
+msgid "Pick a color for bright Cyan"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1805
+msgid "Pick a color for bright white"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1818
+msgid "Load color scheme"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1829
+msgid ""
+"Chose a color scheme file, You can download one from https://github.com/"
+"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1830
+msgid "Terminal Color Scheme file chooser"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1920
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can to enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: remmina/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""