diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 321 |
1 files changed, 176 insertions, 145 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-29 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354 #: src/remmina_protocol_widget.c:1691 src/remmina_protocol_widget.c:1710 #: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793 #: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1501 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Po" msgid "No" msgstr "Jo" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeini" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Lart" msgid "Go to parent folder" msgstr "Shko tek kartela e prindërve" -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2885 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Refresh" msgstr "Rifreskoje" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Grupi" msgid "Permission" msgstr "Leje" -#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 +#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 msgid "Remote" msgstr "I Largët" -#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 +#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Tunel nëpërmjet adresës së loopback" msgid "Same server at port %i" msgstr "I njëjti server në port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 msgid "Start-up path" msgstr "Nisja" @@ -2127,23 +2127,23 @@ msgstr "<Në rregull>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Koz një nivel cilësie për të redaktuar...>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "I varfër (më i shpejti)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "Medium" msgstr "Mesatar" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 msgid "Good" msgstr "Mirë" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Orientimi i desktopit" msgid "Input device settings" msgstr "Rregullimet e pajisjes së hyrjes" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar" msgid "General settings" msgstr "Rregullimet e përgjithshme" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Rilidh numrin e përpjekjeve" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Shkruaj kredencialet e autentifikimit të hyrjes RDP" msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2168 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria është mbyllur." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2175 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria skadoi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Fjalëkalimi skadoi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria është e çaktivizuar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Privilegjet e pamjaftueshme të përdoruesit." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria është e kufizuar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2346,17 +2346,17 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Ndrysho fjalëkalimin e përdoruesit para lidhjes." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Lidhja e humbur me serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "E pamundur gjetja e adresës për serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "" "klienti dhe serveri mbështesin një version të përbashkët TLS." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2375,17 +2375,17 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i një lidhjeje me serverin RDP \"%s\". Kontrollo " "\"Negociatat e Protokollit të Sigurisë\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "E pamundur nisja e libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr "" "juaj nuk suporton H.264. Ju lutem përdorni një vendosje jo-AVC të thellësisë " "së ngjyrave." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "Serveri \"%s\" refuzoi lidhjen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2409,133 +2409,162 @@ msgstr "" "Porta e Desktopit të Largët \"%s\" mohoi aksesin e përdoruesit \"%s\\%s\" " "për shkak të politikës." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatik (32 bpp) (Serveri zgjedh formatin e tij më të mirë)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 ngjyra (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 msgid "Auto-detect" msgstr "<Vetë dalloje>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "Broadband me performancë të ulët" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "Bandë bandëgjerë me performancë të lartë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Fikur" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "Negociata automatike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 msgid "NLA protocol security" msgstr "Protokolli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 msgid "TLS protocol security" msgstr "Protokolli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 msgid "RDP protocol security" msgstr "Protokolli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "NLA zgjeroi sigurinë e protokollit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:636 +msgid "Default" +msgstr "I Parazgjedhur" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +msgid "0 Windows 7 compatible" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +msgid "1" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +msgid "2" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +msgid "3" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +msgid "4" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 +msgid "5" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dhe më i ri)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2554,7 +2583,7 @@ msgstr "" "SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2573,7 +2602,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2592,7 +2621,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2605,7 +2634,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2616,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Rregullon kohën e lidhjes. Përdore nëse lidhja jote del jashtë.\n" "Vlera më e lartë e mundshme është 600000 ms (10 minuta).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2628,7 +2657,7 @@ msgstr "" "Nëse \"Auto-detect\" dështon, zgjidhni opsionin më të përshtatshëm në " "listë.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2653,7 +2682,7 @@ msgstr "" " • 270 (portret i rrëshqitur)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2674,167 +2703,173 @@ msgstr "" " • hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Dosje e përbashkët" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 #, fuzzy msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "" "Përdor directory \"Redirect\" në tabin e avancuar për shumë directories" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "Modaliteti admin i kufizuar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Hash fjalëkalimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Hash i kufizuar i fjalëkalimit të mode admin" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Mbështetja e miut me dorën e majtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" "Shkëmbeni butonat majtas dhe djathtas të miut për mbështetjen e miut të majtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "Aktivo monitorin shumë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Ekrani i spanjes mbi monitorët e shumëfishtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "ID-të e monitoruesit të listës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Thellësia e ngjyrës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 msgid "Network connection type" msgstr "Lidhje e Re" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Quality" msgstr "Cilësia" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Negociata për protokollin e sigurisë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "Lloji i transportit të portës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgid "TLS Security Level" +msgstr "Siguria" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "Niveli i log-ut FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "Filtrat e log-ut FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Modaliteti i daljes audio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "Ridrejton daljen lokale të audios" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "Ridrejton mikrofonin lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Serveri Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Përdoruesi i portës së desktopit në distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Fjalëkalimi i Portës së Desktopit në distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domeni Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 #, fuzzy msgid "Redirect directory" msgstr "Ridrejton directory" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "Emri i klientit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "Ndërtimi i klientëve" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "Start-up program" msgstr "Nisja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "Ngarko informacionet e bilancit" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Mbishkruaj shoferët e printerëve" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2843,215 +2878,215 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Seri PS\";\" Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "Ridrejtim i pajisjes USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Emri serial lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, etj." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "Shofer serial lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "Rrugë lokale serike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etj." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "Emri paralel lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "Pajisje paralele lokale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "Emri i smart kartelës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Kanal virtual dinamik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "Kanal virtual statik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "Ridrejtim TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Preferoj IPv6 AAAA rekord mbi IPv4 A rekord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "Ndaj printera" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "Ndani portet serialë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "Modaliteti tolerant (SELinux) për portet serialë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "Ndani portet paralelë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "Ndaje një kartë smart" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Fik sinkronizimin e dërrasës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "Injoro çertifikatën" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "Përdor kuadrën e vjetër të liçensës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Çaktivizon CAL dhe hwId është vendosur në 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "%s fjalëkalim" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Bashkangjitu konsolës (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Fike shtegun e shpejtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Detektimi i serverit duke përdorur Portën e Desktopit në Distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "Përdor rregullimet e proxy të sistemit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Fik rilidhjen automatike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Kontrollat e porosive të relaksit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Cache glyph" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Aktivo protokollin multitransport (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Përdorimi i protokollit UDP mund të përmirësojë performancën" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Përdor kredencialet bazë edhe për portën" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Aktivo suportin e websockets Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Dërgo Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokolli i Desktopit në Distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Trajtuesi i skedarëve RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksporto në formatin e file Windows .rdp" @@ -3123,10 +3158,6 @@ msgstr "Gabim i lidhjes TLS." msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "Lidhja me serverin SPICE ra." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:618 plugins/spice/spice_plugin.c:636 -msgid "Default" -msgstr "I Parazgjedhur" - #: plugins/spice/spice_plugin.c:638 #, fuzzy msgid "Auto GLZ" |