diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 288 |
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354 #: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_protocol_widget.c:1699 #: src/remmina_file_editor.c:1109 src/remmina_file_editor.c:1231 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1389 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 #: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3227 #: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Lidhu nëpërmjet SSH nga një terminal i ri" #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330 #: src/remmina_file_editor.c:1225 src/remmina_ssh_plugin.c:1499 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031 plugins/www/www_plugin.c:894 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:478 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3226 #: data/ui/remmina_mpc.glade:144 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Po" msgid "No" msgstr "Jo" -#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 +#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" msgstr "Domeini" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Lart" msgid "Go to parent folder" msgstr "Shko tek kartela e prindërve" -#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 +#: src/remmina_ftp_client.c:764 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 msgid "Refresh" msgstr "Rifreskoje" @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Grupi" msgid "Permission" msgstr "Leje" -#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 +#: src/remmina_ftp_client.c:996 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 msgid "Remote" msgstr "I Largët" -#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657 +#: src/remmina_ftp_client.c:1003 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Tunel nëpërmjet adresës së loopback" msgid "Same server at port %i" msgstr "I njëjti server në port %i" -#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: src/remmina_file_editor.c:1202 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "Start-up path" msgstr "Nisja" @@ -2094,23 +2094,23 @@ msgstr "<Në rregull>" msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<Koz një nivel cilësie për të redaktuar...>" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 #, fuzzy msgid "Poor (fastest)" msgstr "I varfër (më i shpejti)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968 msgid "Medium" msgstr "Mesatar" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "Good" msgstr "Mirë" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 #, fuzzy msgid "Best (slowest)" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Orientimi i desktopit" msgid "Input device settings" msgstr "Rregullimet e pajisjes së hyrjes" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 #, fuzzy msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2220,13 +2220,13 @@ msgstr "Ç'aktivo rrotullimin e lëmuar" msgid "General settings" msgstr "Rregullimet e përgjithshme" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Rilidh numrin e përpjekjeve" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2234,23 +2234,23 @@ msgstr "" "Numri maksimal i përpjekjeve të rilidhjes me një shkëputje RDP (prezgjedhur: " "20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:777 plugins/rdp/rdp_plugin.c:842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:846 #, fuzzy msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Shkruaj kredencialet e autentifikimit RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:854 #, fuzzy msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Shkruaj kredencialet e autentifikimit të hyrjes RDP" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1033 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1037 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria është mbyllur." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2170 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria skadoi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2177 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Fjalëkalimi skadoi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria është e çaktivizuar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Privilegjet e pamjaftueshme të përdoruesit." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Llogaria është e kufizuar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2313,17 +2313,17 @@ msgstr "" "E pamundur hyrja në serverin RDP \"%s\".\n" "Ndrysho fjalëkalimin e përdoruesit para lidhjes." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Lidhja e humbur me serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "E pamundur gjetja e adresës për serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. See the DEBUG traces from " @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" "klienti dhe serveri mbështesin një version të përbashkët TLS." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2342,17 +2342,17 @@ msgstr "" "I pamundur krijimi i një lidhjeje me serverin RDP \"%s\". Kontrollo " "\"Negociatat e Protokollit të Sigurisë\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 #, fuzzy msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "E pamundur nisja e libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2240 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2362,12 +2362,12 @@ msgstr "" "juaj nuk suporton H.264. Ju lutem përdorni një vendosje jo-AVC të thellësisë " "së ngjyrave." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "Serveri \"%s\" refuzoi lidhjen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2376,133 +2376,133 @@ msgstr "" "Porta e Desktopit të Largët \"%s\" mohoi aksesin e përdoruesit \"%s\\%s\" " "për shkak të politikës." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "I pamundur lidhja me serverin RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605 #, fuzzy msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatik (32 bpp) (Serveri zgjedh formatin e tij më të mirë)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 #, fuzzy msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 #, fuzzy msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 #, fuzzy msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 #, fuzzy msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 ngjyra (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 data/ui/remmina_preferences.glade:640 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Asnjë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 msgid "Auto-detect" msgstr "<Vetë dalloje>" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 #, fuzzy msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 #, fuzzy msgid "Low performance broadband" msgstr "Broadband me performancë të ulët" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 #, fuzzy msgid "High performance broadband" msgstr "Bandë bandëgjerë me performancë të lartë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 #, fuzzy msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 #, fuzzy msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Fikur" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 #, fuzzy msgid "Automatic negotiation" msgstr "Negociata automatike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 msgid "NLA protocol security" msgstr "Protokolli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 msgid "TLS protocol security" msgstr "Protokolli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 msgid "RDP protocol security" msgstr "Protokolli" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 #, fuzzy msgid "NLA extended protocol security" msgstr "NLA zgjeroi sigurinë e protokollit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686 #, fuzzy msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 dhe më i ri)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689 #, fuzzy msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "" "SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 #, fuzzy msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 #, fuzzy msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Rregullon kohën e lidhjes. Përdore nëse lidhja jote del jashtë.\n" "Vlera më e lartë e mundshme është 600000 ms (10 minuta).\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Nëse \"Auto-detect\" dështon, zgjidhni opsionin më të përshtatshëm në " "listë.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" " • 270 (portret i rrëshqitur)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory <path> as named share <name>.\n" @@ -2641,167 +2641,167 @@ msgstr "" " • hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Dosje e përbashkët" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 #, fuzzy msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "" "Përdor directory \"Redirect\" në tabin e avancuar për shumë directories" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "Modaliteti admin i kufizuar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Hash fjalëkalimi" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Hash i kufizuar i fjalëkalimit të mode admin" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Mbështetja e miut me dorën e majtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" "Shkëmbeni butonat majtas dhe djathtas të miut për mbështetjen e miut të majtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "Aktivo monitorin shumë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Ekrani i spanjes mbi monitorët e shumëfishtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 #, fuzzy msgid "List monitor IDs" msgstr "ID-të e monitoruesit të listës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2785 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Thellësia e ngjyrës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 msgid "Network connection type" msgstr "Lidhje e Re" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 msgid "Quality" msgstr "Cilësia" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 #, fuzzy msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Negociata për protokollin e sigurisë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 #, fuzzy msgid "Gateway transport type" msgstr "Lloji i transportit të portës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 #, fuzzy msgid "FreeRDP log level" msgstr "Niveli i log-ut FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 #, fuzzy msgid "FreeRDP log filters" msgstr "Filtrat e log-ut FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Modaliteti i daljes audio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 #, fuzzy msgid "Redirect local audio output" msgstr "Ridrejton daljen lokale të audios" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 #, fuzzy msgid "Redirect local microphone" msgstr "Ridrejton mikrofonin lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Serveri Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Përdoruesi i portës së desktopit në distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Fjalëkalimi i Portës së Desktopit në distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 #, fuzzy msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domeni Remote Desktop Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 #, fuzzy msgid "Redirect directory" msgstr "Ridrejton directory" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "Emri i klientit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 #, fuzzy msgid "Client build" msgstr "Ndërtimi i klientëve" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Start-up program" msgstr "Nisja" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 #, fuzzy msgid "Load balance info" msgstr "Ngarko informacionet e bilancit" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy msgid "Override printer drivers" msgstr "Mbishkruaj shoferët e printerëve" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 #, fuzzy msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" @@ -2810,215 +2810,215 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Seri PS\";\" Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 #, fuzzy msgid "USB device redirection" msgstr "Ridrejtim i pajisjes USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 #, fuzzy msgid "Local serial name" msgstr "Emri serial lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 #, fuzzy msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2, etj." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 #, fuzzy msgid "Local serial driver" msgstr "Shofer serial lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 #, fuzzy msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "Local serial path" msgstr "Rrugë lokale serike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 #, fuzzy msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etj." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 #, fuzzy msgid "Local parallel name" msgstr "Emri paralel lokal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 #, fuzzy msgid "Local parallel device" msgstr "Pajisje paralele lokale" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 #, fuzzy msgid "Name of smart card" msgstr "Emri i smart kartelës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 #, fuzzy msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Kanal virtual dinamik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "<channel>[,<options>]" msgstr "<channel>[,<options>]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 #, fuzzy msgid "Static virtual channel" msgstr "Kanal virtual statik" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 #, fuzzy #| msgid "Per connection" msgid "TCP redirection" msgstr "Ridrejtim TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 #, fuzzy msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Preferoj IPv6 AAAA rekord mbi IPv4 A rekord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 #, fuzzy msgid "Share printers" msgstr "Ndaj printera" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 #, fuzzy msgid "Share serial ports" msgstr "Ndani portet serialë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 #, fuzzy msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "Modaliteti tolerant (SELinux) për portet serialë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 #, fuzzy msgid "Share parallel ports" msgstr "Ndani portet paralelë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 #, fuzzy msgid "Share a smart card" msgstr "Ndaje një kartë smart" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 #, fuzzy msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Fik sinkronizimin e dërrasës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 #, fuzzy msgid "Ignore certificate" msgstr "Injoro çertifikatën" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "Use the old license workflow" msgstr "Përdor kuadrën e vjetër të liçensës" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 #, fuzzy msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Çaktivizon CAL dhe hwId është vendosur në 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "%s fjalëkalim" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 #, fuzzy msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Bashkangjitu konsolës (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 #, fuzzy msgid "Turn off fast-path" msgstr "Fike shtegun e shpejtë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 #, fuzzy msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Detektimi i serverit duke përdorur Portën e Desktopit në Distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 #, fuzzy msgid "Use system proxy settings" msgstr "Përdor rregullimet e proxy të sistemit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 #, fuzzy msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Fik rilidhjen automatike" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 #, fuzzy msgid "Relax order checks" msgstr "Kontrollat e porosive të relaksit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy msgid "Glyph cache" msgstr "Cache glyph" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Aktivo protokollin multitransport (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 #, fuzzy msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Përdorimi i protokollit UDP mund të përmirësojë performancën" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 #, fuzzy msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Përdor kredencialet bazë edhe për portën" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Aktivo suportin e websockets Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2869 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 #, fuzzy msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Dërgo Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2882 #, fuzzy msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protokolli i Desktopit në Distancë" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Trajtuesi i skedarëve RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2922 #, fuzzy msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferencat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2975 #, fuzzy msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksporto në formatin e file Windows .rdp" |