diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 152 |
1 files changed, 81 insertions, 71 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 -#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 +#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Password" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "సంకేతపుమాట" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 #: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ గుర్తింపు ఫైలు" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "కొత్త టెర్మినల్ నుంచి ఎస్ #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 #, fuzzy msgid "Username" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. #: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "అంతర్గత దోషం." @@ -3597,11 +3597,11 @@ msgstr "కమాండ్ లైన్ ఫీచర్ '[ఎక్స్26ఎ #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "అంతర్గత దోషం: [ఎక్స్16ఎక్స్]" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 #, fuzzy -msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" +msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" msgstr "చెల్లుబాటు అయ్యే 'డైలాగ్ డేటా' లేదా 'sessions_list' తిరిగి పొందలేకపోయింది! గర్భస్రావం…" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. @@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "తెలియని ఆస్తి" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 #, fuzzy -msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." +msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ యొక్క పిల్లవాడు గ్ట్క్ ట్రీవ్యూ ను కనుగొనలేకపోయారు." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ యొక్క ప #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 #, fuzzy -msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" +msgid "Could not get currently selected row (session)!" msgstr "ఎంపిక చేయబడ్డ వరస నుంచి సెషన్ ఐడిని పొందలేకపోయారు." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 @@ -3819,9 +3819,9 @@ msgstr "పరామీటర్ 'default_username' ఇనిషియల్ చ #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "" -"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +"Could not terminate X2Go session '%s':\n" "%s" -msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…" +msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 #, fuzzy @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "ఒక దోషం సంభవించింది." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404 #, fuzzy -msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." +msgid "Could not get session ID from session chooser dialog." msgstr "సెషన్ ఎంపిక డైలాగ్ నుంచి సెషన్ ఐడి ని పొందలేకపోయారు." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396 @@ -3878,8 +3878,8 @@ msgstr "కొత్త క్రెడెన్షియల్స్ సేవ #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726 #, fuzzy msgid "" -"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " -"'s_username' strings were not set." +"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were " +"not set." msgstr "" "కొత్త ఆధారాలను కాపాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది: 's_password' లేదా " "'s_username' తీగలు సెట్ చేయబడలేదు." @@ -3913,15 +3913,15 @@ msgstr "ప్రమాణీకరణ వైఫల్యం: [ఎక్స్24 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 #, fuzzy msgid "" -"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " -"new session now." +"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating " +"a new session now." msgstr "" "Papta-Pata-PATA-సిఎల్ఐ యొక్క --లిస్ట్ సెషన్ల ఆప్షన్ యొక్క అవుట్ పుట్ ని పార్స్ చేయలేకపోయింది. ఇప్పుడు " "కొత్త సెషన్ సృష్టించడం." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate enough memory!" +msgid "Could not allocate enough memory!" msgstr "తగినంత మెమరీని కేటాయించలేకపోయింది!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096 @@ -3991,82 +3991,82 @@ msgstr "డిపిఐ సెట్టింగ్ హద్దులు దా #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 #, fuzzy -msgid "An error occured while starting an X2Go session…" -msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…" +msgid "Could not start X2Go session…" +msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 #, fuzzy msgid "Could not start X2Go session." msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "Pppata-PATA ([G28ఎక్స్]) ప్రారంభించలేకపోయింది: '[ఎక్స్34ఎక్స్]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 #, fuzzy msgid "" -"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " -"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for " -"now." +"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " +"either too old, or not installed. An old limited set of features will be " +"used for now." msgstr "" "Pappta-PATA-సిఎల్ఐ యొక్క కమాండ్ లైన్ ఫీచర్లను పొందలేకపోయింది. ఇది చాలా పాతది లేదా ఇన్ స్టాల్ చేయబడలేదని " "సూచిస్తుంది. పాత పరిమిత ఫీచర్ల సెట్ ప్రస్తుతానికి ఉపయోగించబడుతుంది." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708 #, fuzzy msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" "set for now." msgstr "Pappa-Pama-TAP ప్రస్తుతానికి పరిమిత ఫీచర్ సెట్ ఉపయోగించడం." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714 #, fuzzy msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "దిగువ Pppata-Pp" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 #, fuzzy, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "లభ్యం అవుతున్న ఫీచర్[[ఎక్స్18ఎక్స్]]: '[ఎక్స్24ఎక్స్]'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ద్వారా [ఎక్స్14ఎక్స్]కు కనెక్ట్ చేస్తోంది…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841 #, fuzzy msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "ఎక్స్11 డిస్ ప్లేని తెరవడం లేదు." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881 #, fuzzy msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "ఎక్స్2గో ఏజెంట్ యొక్క విండో కనిపించడానికి వేచి ఉంది…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 #, fuzzy msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "సెషన్ యొక్క విండో చూపించడం కొరకు పివోకా-సిఎల్ఐ కొరకు వేచి ఉంది…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958 #, fuzzy msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ విండో కనిపించలేదు. ఏదో తప్పు జరిగింది…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 #, fuzzy msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "రెమినాప్రోటోకాల్ విడ్జెట్* జిపి 'శూన్యం'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 #, fuzzy, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "[ఎక్స్4ఎక్స్] ప్రోటోకాల్ అందుబాటులో లేదు ఎందుకంటే గ్ట్క్ సాకెట్ X.org కింద మాత్రమే పనిచేస్తుంది" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 #, fuzzy msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "ప్త్రెడ్ ను ఇనిషియల్ చేయలేకపోయింది. నాన్ త్రెడ్ డ్ మోడ్ కు తిరిగి పడిపోవడం…" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "ప్త్రెడ్ ను ఇనిషియల్ చేయలే #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]మరియు '[ఎక్స్7ఎక్స్]'" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]మరియు '[ఎక్స్7ఎ #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]' " @@ -4098,145 +4098,145 @@ msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]' " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "[ఎక్స్0ఎక్స్]'[ఎక్స్3ఎక్స్]', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 #, fuzzy msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "ప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ల శ్రేణిలో చెల్లుబాటు కాని ధ్రువీకరణ డేటా!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279 #, fuzzy msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "ప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ల శ్రేణిలో ధ్రువీకరణ డేటా చెల్లుబాటు కాదు!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223 #, fuzzy msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "'కీ' లేదా 'విలువ' పరామితులు 'శూన్యం'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "అనుమతించబడ్డ విలువలు [ఎక్స్19ఎక్స్]." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243 #, fuzzy, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "అనుమతించబడ్డ ఏకైక విలువ '[ఎక్స్27ఎక్స్]'." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 #, fuzzy msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "తక్కువ పరిమితి చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 #, fuzzy msgid "The lower limit is too high!" msgstr "తక్కువ పరిమితి చాలా ఎక్కువ!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 #, fuzzy msgid "The lower limit is too low!" msgstr "తక్కువ పరిమితి చాలా తక్కువగా ఉంది!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355 #, fuzzy msgid "Something unknown went wrong." msgstr "తెలియని ఏదో తప్పు జరిగింది." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340 #, fuzzy msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "సంభావ్య దోషాల కొరకు దయచేసి రెమినాప్రోటోకాల్ సెట్టింగ్ ఎరాయ్ ని చెక్ చేయండి." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 #, fuzzy msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "గరిష్ట పరిమితి చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 #, fuzzy msgid "The upper limit is too high!" msgstr "గరిష్ట పరిమితి చాలా ఎక్కువ!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 #, fuzzy msgid "The upper limit is too low!" msgstr "గరిష్ట పరిమితి చాలా తక్కువగా ఉంది!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350 #, fuzzy msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "ఇన్ పుట్ చెల్లుబాటు అయ్యే పూర్ణాంకం కాదు!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369 #, fuzzy, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "ఇన్ పుట్ అనేది [ఎక్స్31ఎక్స్] మరియు [ఎక్స్38ఎక్స్] మధ్య ఒక సంఖ్య అయి ఉండాలి." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 #, fuzzy msgid "Startup program" msgstr "స్టార్టప్ ప్రోగ్రామ్" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 #, fuzzy msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ సృష్టించిన తరువాత ఏ కమాండ్ అమలు చేయాలి?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "కీబోర్డ్ లేఅవుట్ (ఆటో)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 #, fuzzy msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "కీబోర్డ్ రకం (స్వయంచాలకం)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 #, fuzzy msgid "Audio support" msgstr "ఆడియో మద్దతు" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 #, fuzzy msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "ఎక్స్2గో సర్వర్ యొక్క సౌండ్ సిస్టమ్ (డిఫాల్ట్: 'పల్స్')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409 #, fuzzy msgid "Clipboard direction" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ దిశ" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411 #, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ఏ దిశను కాపీ చేయాలి? (డిఫాల్ట్: 'రెండూ')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415 #, fuzzy msgid "DPI resolution" msgstr "డిపిఐ తీర్మానం" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 #, fuzzy msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " "between 20 and 400." msgstr "నిర్ధిష్ట రిజల్యూషన్ తో సెషన్ లాంఛ్ చేయండి (ప్రతి అంగుళంచుక్కలలో). 20 నుంచి 400 మధ్య ఉండాలి." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 #, fuzzy msgid "Your private key" msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ ప్రైవేట్ కీ ఫైలు" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460 #, fuzzy msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "ఎక్స్2గో ప్లగిన్ లోడ్ చేయబడింది." @@ -5653,6 +5653,16 @@ msgstr "రెమినా అన్ లాక్ చేయండి" msgid "Master password" msgstr "మాస్టర్ పాస్ వర్డ్" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…" +#~ msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…" + #, fuzzy #~ msgid "News" #~ msgstr "వార్తలు" |