diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 183 |
1 files changed, 109 insertions, 74 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-05 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:09+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:1694 src/remmina_protocol_widget.c:1713 #: src/remmina_file_editor.c:1119 src/remmina_file_editor.c:1241 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1393 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 -#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 +#: plugins/www/www_plugin.c:909 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 #: data/ui/remmina_mpc.glade:218 data/ui/remmina_passwd.glade:84 #: data/ui/remmina_unlock.glade:109 msgid "Password" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Parola" #: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:355 #: src/remmina_file_editor.c:1120 src/remmina_ssh_plugin.c:1394 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH kimlik dosyası" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Yeni uçbirimden SSH ile bağlan" #: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1503 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 plugins/www/www_plugin.c:908 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3397 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible. #: src/remmina_file_editor.c:1466 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2574 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3225 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 msgid "Internal error." msgstr "İç hata." @@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr "" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1111 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1121 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1153 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1348 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1722 plugins/x2go/x2go_plugin.c:2210 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3076 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3289 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3294 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3299 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3304 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3319 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3324 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3329 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3334 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "İç hata: %s" @@ -3273,7 +3273,9 @@ msgid "Visible" msgstr "Görünür" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:527 -msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" +msgid "Could not retrieve valid `DialogData` or `sessions_list`! Aborting…" msgstr "Geçerli `DialogData` veya `sessions_list` alınamadı! Iptal ediliyor…" #. TRANSLATORS: Stick to x2goclient's translation for terminate. @@ -3302,7 +3304,9 @@ msgid "Unknown property '%i'" msgstr "Bilinmeyen özellik '%i'" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715 plugins/x2go/x2go_plugin.c:762 -msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't find child GtkTreeView of session chooser dialog." +msgid "Could not find child GtkTreeView of session chooser dialog." msgstr "Oturum seçici iletişim kutusunun alt GtkTreeView'i bulunamadı." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:727 @@ -3322,7 +3326,9 @@ msgstr "" "alınamadı." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:771 -msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't get currently selected row (session)!" +msgid "Could not get currently selected row (session)!" msgstr "Şu anda seçili satır (oturum) alınamadı!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:790 @@ -3405,20 +3411,21 @@ msgid "Parameter 'custom_data' is not fully initialized!" msgstr "'custom_data' parametresi tümüyle başlatılmadı!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1276 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not start X2Go session." msgid "" -"An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' X2Go oturumu sonlandırılmaya çalışılırken hata oluştu:\n" +"Could not terminate X2Go session '%s':\n" "%s" +msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1288 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1665 msgid "An error occured." msgstr "Hata oluştu." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1389 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1404 -msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't get session ID from session chooser dialog." +msgid "Could not get session ID from session chooser dialog." msgstr "Oturum seçici iletişim kutusundan oturum kimliği alınamadı." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1396 @@ -3461,9 +3468,13 @@ msgid "Could not save new credentials." msgstr "Yeni kimlik bilgileri kaydedilemedi." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1726 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " +#| "'s_username' strings were not set." msgid "" -"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or " -"'s_username' strings were not set." +"Could not save new credentials: 's_password' or 's_username' strings were " +"not set." msgstr "" "Yeni kimlik bilgileri kaydedilirken hata oluştu: 's_password' veya " "'s_username' dizgeleri belirlenmedi." @@ -3494,15 +3505,21 @@ msgid "Authentication cancelled. Aborting…" msgstr "Kimlik doğrulama iptal edildi. Vazgeçiliyor…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2047 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. " +#| "Creating a new session now." msgid "" -"Couldn't parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating a " -"new session now." +"Could not parse the output of PyHoca-CLI's --list-sessions option. Creating " +"a new session now." msgstr "" "PyHoca-CLI'nin --list-sessions seçeneğinin çıktısı ayrıştırılamadı. Şimdi " "yeni bir oturum oluşturuluyor." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2086 -msgid "Couldn't allocate enough memory!" +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't allocate enough memory!" +msgid "Could not allocate enough memory!" msgstr "Yeterli bellek ayrılamadı!" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2096 @@ -3563,29 +3580,36 @@ msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "DPI ayarları sınırların dışında. Lütfen profil ayarlarında uyarlayın." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2576 -msgid "An error occured while starting an X2Go session…" -msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu…" +#, fuzzy +#| msgid "Could not start X2Go session." +msgid "Could not start X2Go session…" +msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2583 msgid "Could not start X2Go session." msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2585 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2584 #, c-format msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'" msgstr "PyHoca-CLI (%i) başlatılamadı: '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2700 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " +#| "either too old, or not installed. An old limited set of features will be " +#| "used for now." msgid "" -"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either " -"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for " -"now." +"Could not get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is " +"either too old, or not installed. An old limited set of features will be " +"used for now." msgstr "" "PyHoca-CLI'nin komut satırı özellikleri alınamadı. Bu, ya çok eski olduğunu " "ya da kurulu olmadığını gösterir. Şimdilik eski kısıtlı özellik takımı " "kullanılacak." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2709 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2708 msgid "" "Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-" "set for now." @@ -3593,48 +3617,48 @@ msgstr "" "PyHoca-CLI'nin komut satırı özellikleri ayrıştırılamadı. Şimdilik kısıtlı " "bir özellik takımı kullanılıyor." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2715 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2714 msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:" msgstr "Şu PyHoca-CLI komut satırı özellikleri alındı:" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2723 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2722 #, c-format msgid "Available feature[%i]: '%s'" msgstr "Kullanılabilir özellik[%i]: '%s'" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2748 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2747 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via X2Go" msgstr "X2Go ile %s:%d'ye bağlanıldı" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2842 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2841 msgid "Could not open X11 DISPLAY." msgstr "X11 DISPLAY açılamadı." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2882 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2881 msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…" msgstr "X2Go Aracısı penceresinin görünmesi bekleniyor…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2908 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2907 msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…" msgstr "PyHoca-CLI'nin oturumun penceresini göstermesi bekleniyor…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2959 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2958 msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…" msgstr "X2Go oturum penceresi görünmedi. Bir şeyler ters gitti…" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3078 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3077 msgid "RemminaProtocolWidget* gp is 'NULL'!" msgstr "RemminaProtocolWidget* gp 'NULL'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3099 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3098 #, c-format msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org" msgstr "" "GtkSocket yalnızca X.org altında çalıştığından %s iletişim kuralı " "kullanılamıyor" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3108 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3107 msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…" msgstr "pthread başlatılamadı. İş parçacıksız kipe geri dönülüyor…" @@ -3646,7 +3670,7 @@ msgstr "pthread başlatılamadı. İş parçacıksız kipe geri dönülüyor…" #. your language. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3151 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3169 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3150 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3168 #, c-format msgid "%sand '%s'" msgstr "%sve '%s'" @@ -3657,7 +3681,7 @@ msgstr "%sve '%s'" #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1' and 'value2' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3156 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3174 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3155 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3173 #, c-format msgid "%s'%s' " msgstr "%s'%s' " @@ -3665,113 +3689,113 @@ msgstr "%s'%s' " #. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english. #. (Except your listing-grammar differs from english.) #. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN' -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3161 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3160 #, c-format msgid "%s'%s', " msgstr "%s'%s', " -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3200 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3199 msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!" msgstr "ProtocolSettings dizgesinde geçersiz doğrulama verisi!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3215 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3280 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3214 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3279 msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!" msgstr "ProtocolSettings dizgesindeki doğrulama verisi geçersiz!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3224 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3223 msgid "Parameters 'key' or 'value' are 'NULL'!" msgstr "'key' veya 'value' parametresi 'NULL'!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3242 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 #, c-format msgid "Allowed values are %s." msgstr "İzin verilen değerler şunlardır: %s." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3244 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3243 #, c-format msgid "The only allowed value is '%s'." msgstr "Yalnızca '%s' değerine izin verilmektedir." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3291 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3290 msgid "The lower limit is not a valid integer!" msgstr "Alt sınır geçerli bir tam sayı değil!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3296 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3295 msgid "The lower limit is too high!" msgstr "Alt sınır çok yüksek!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3301 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3300 msgid "The lower limit is too low!" msgstr "Alt sınır çok düşük!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3306 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3336 -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3356 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3305 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3335 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3355 msgid "Something unknown went wrong." msgstr "Bilinmeyen bir şeyler ters gitti." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3311 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3341 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3310 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3340 msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors." msgstr "" "Olası hatalar için lütfen RemminaProtocolSetting dizgesini gözden geçirin." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3321 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3320 msgid "The upper limit is not a valid integer!" msgstr "Üst sınır geçerli bir tam sayı değil!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3326 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3325 msgid "The upper limit is too high!" msgstr "Üst sınır çok yüksek!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3331 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3330 msgid "The upper limit is too low!" msgstr "Üst sınır çok düşük!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3351 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3350 msgid "The input is not a valid integer!" msgstr "Girdi geçerli bir tam sayı değil!" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3353 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3370 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3352 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3369 #, c-format msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Girdi %i ve %i arasında sayı olmalıdır." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3399 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3398 msgid "Startup program" msgstr "Başlangıç programı" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3401 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3400 msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "X2Go oturumu oluşturulduktan sonra hangi komut çalıştırılmalıdır?" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3402 msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "Klavye Düzeni (kendiliğinden)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3403 msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "Klavye türü (kendiliğinden)" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3405 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3404 msgid "Audio support" msgstr "Ses desteği" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3407 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3406 msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "X2Go sunucusunun ses sistemi (öntanımlı: 'pulse')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3410 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3409 msgid "Clipboard direction" msgstr "Pano yönü" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3412 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3411 msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "Pano içeriği hangi yönde kopyalanmalıdır? (öntanımlı: 'both')." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3415 msgid "DPI resolution" msgstr "DPI çözünürlüğü" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3417 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3416 msgid "" "Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be " "between 20 and 400." @@ -3779,11 +3803,11 @@ msgstr "" "Oturumu (inç başı nokta türünde) belirli çözünürlükte aç. 20 ve 400 arası " "olmalıdır." -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3421 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3420 msgid "Your private key" msgstr "Özel anahtarınız" -#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3461 +#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3460 msgid "X2Go plugin loaded." msgstr "X2Go eklentisi yüklendi." @@ -4995,6 +5019,17 @@ msgstr "Remmina Kilidini Aç" msgid "Master password" msgstr "Ana parola" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "An error occured while trying to terminate X2Go session '%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' X2Go oturumu sonlandırılmaya çalışılırken hata oluştu:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "An error occured while starting an X2Go session…" +#~ msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu…" + #~ msgid "Disable news notification" #~ msgstr "Haberler bildirimini devre dışı bırak" |