diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-15 13:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 16:06+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Налаштування доступних роздільних зда msgid "Recent lists cleared." msgstr "Очищено список останніх з'єднань." -#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2071 +#: src/remmina_pref_dialog.c:158 src/rcw.c:2073 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Комбінації клавіш" @@ -327,37 +327,37 @@ msgstr "Файл сертифіката клієнта" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ключ сертифіката клієнта" -#: src/rcw.c:671 +#: src/rcw.c:673 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з'єднань в цьому вікні?" -#: src/rcw.c:681 +#: src/rcw.c:683 msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити це останнє активне з'єднання?" -#: src/rcw.c:1441 +#: src/rcw.c:1443 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: src/rcw.c:1449 data/ui/remmina_preferences.glade:578 +#: src/rcw.c:1451 data/ui/remmina_preferences.glade:578 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Повноекранний з гортанням" -#: src/rcw.c:1535 +#: src/rcw.c:1537 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні" -#: src/rcw.c:1543 +#: src/rcw.c:1545 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні" -#: src/rcw.c:2092 +#: src/rcw.c:2094 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Надіслати вміст буфера обміну як натискання клавіш" -#: src/rcw.c:2094 +#: src/rcw.c:2096 msgid "" "CAUTION: Pasted text will be sent as a sequence of key-codes as if typed on " "your local keyboard.\n" @@ -385,93 +385,93 @@ msgstr "" "на локальні коди клавіш, не буде надіслано на сервер.\n" "\n" -#: src/rcw.c:2210 +#: src/rcw.c:2212 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана." -#: src/rcw.c:2270 plugins/www/www_plugin.c:868 +#: src/rcw.c:2272 plugins/www/www_plugin.c:868 msgid "Screenshot taken" msgstr "Знімок екрана готовий" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2362 msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: src/rcw.c:2359 +#: src/rcw.c:2363 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/rcw.c:2368 +#: src/rcw.c:2372 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Відкрити головне вікно Remmina" -#: src/rcw.c:2378 +#: src/rcw.c:2382 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Дублювати поточне з'єднання" -#: src/rcw.c:2395 +#: src/rcw.c:2399 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера" -#: src/rcw.c:2406 +#: src/rcw.c:2410 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Перемкнути повноекранний режим" -#: src/rcw.c:2452 data/ui/remmina_preferences.glade:1325 +#: src/rcw.c:2456 data/ui/remmina_preferences.glade:1325 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1335 msgid "Multi monitor" msgstr "Декілька моніторів" -#: src/rcw.c:2468 +#: src/rcw.c:2472 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності" -#: src/rcw.c:2478 +#: src/rcw.c:2482 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Перемкнути масштабований режим" -#: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_preferences.glade:1059 +#: src/rcw.c:2522 data/ui/remmina_preferences.glade:1059 msgid "Switch tab pages" msgstr "Перемкнути вкладку" -#: src/rcw.c:2528 +#: src/rcw.c:2532 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш" -#: src/rcw.c:2545 +#: src/rcw.c:2549 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/rcw.c:2554 +#: src/rcw.c:2558 msgid "_Tools" msgstr "І_нструменти" -#: src/rcw.c:2555 data/ui/remmina_main.glade:208 +#: src/rcw.c:2559 data/ui/remmina_main.glade:208 msgid "Tools" msgstr "Засоби" -#: src/rcw.c:2568 data/ui/remmina_preferences.glade:1260 +#: src/rcw.c:2572 data/ui/remmina_preferences.glade:1260 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1270 msgid "Screenshot" msgstr "Знімок екрана" -#: src/rcw.c:2582 data/ui/remmina_preferences.glade:1167 +#: src/rcw.c:2586 data/ui/remmina_preferences.glade:1167 msgid "Minimize window" msgstr "Мінімізувати вікно" -#: src/rcw.c:2592 data/ui/remmina_preferences.glade:1198 +#: src/rcw.c:2596 data/ui/remmina_preferences.glade:1198 msgid "Disconnect" msgstr "Відʼєднатися" -#: src/rcw.c:4420 +#: src/rcw.c:4433 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4494 +#: src/rcw.c:4507 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4638 +#: src/rcw.c:4651 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4644 +#: src/rcw.c:4657 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4658 +#: src/rcw.c:4671 msgid "Open in web browser" msgstr "Відкрити у браузері" |