Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po318
1 files changed, 159 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f23334260..469fca1a0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-08 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-08 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"remmina/remmina/zh_Hans/>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:346 src/remmina_file_editor.c:846
#: src/remmina_file_editor.c:967 plugins/www/www_plugin.c:880
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 data/ui/remmina_unlock.glade:116
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1674
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1693
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Recent lists cleared."
msgstr "最近项已被清除。"
#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:2022
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:168 data/ui/remmina_preferences.glade:178
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "键盘监听"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "视口全屏模式"
-#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:603
+#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "滚动全屏"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "截屏"
#: src/rcw.c:2290
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_菜单"
#: src/rcw.c:2291
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "菜单"
#: src/rcw.c:2300
msgid "Open the Remmina main window"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切换全屏模式"
-#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1326
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1336
+#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1344
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1354
msgid "Multi monitor"
msgstr "多显示器"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "切换动态分辨率更新"
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "切换缩放模式"
-#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1061
+#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1070
msgid "Switch tab pages"
msgstr "切换标签页"
@@ -895,16 +895,16 @@ msgstr "工具(_T)"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
-#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1261
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1271
+#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1277
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1287
msgid "Screenshot"
msgstr "截屏"
-#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1168
+#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1181
msgid "Minimize window"
msgstr "最小化窗口"
-#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1199
+#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1213
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
-#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:2612
+#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:2640
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "Default"
msgstr "默认值"
#: plugins/spice/spice_plugin.c:635 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2545
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:677
msgid "Off"
msgstr "关"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "真彩色(24 位)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:637
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2531 data/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Server name or IP address"
msgstr "服务器名或 IP 地址"
#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:501
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:504
msgid "Clear"
msgstr "清除"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"</span>"
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:461
+#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:464
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "允许 Remmina 自动打开.rdp 和 .remmina 文件。"
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:476
+#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:479
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"从<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina 新闻站点\">remmina.org</a> "
"(*)获取新闻"
-#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:443
+#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:446
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
@@ -3253,71 +3253,71 @@ msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "域\\用户名"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
msgid "Double-click action"
msgstr "双击动作"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:57
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
msgid "Open connection"
msgstr "打开连接"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
msgid "Edit settings"
msgstr "编辑设置"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:74
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
msgid "Scaling quality"
msgstr "缩放质量"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:90
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
msgid "Nearest"
msgstr "最近"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
msgid "Tiles"
msgstr "标题"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
msgid "Bilinear"
msgstr "双线性"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:109
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "自动滚动的步长"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:138
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "最近项目的最大数量"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:153
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
msgid "Screen resolutions"
msgstr "屏幕分辨率"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:198
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "屏幕截图文件夹"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:210
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "选择一个文件夹保存来自 Remmina 的截图。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:214 data/ui/remmina_preferences.glade:299
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Select a folder"
msgstr "选择一个文件夹"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:225
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
msgid "Set up"
msgstr "设置"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:246
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "截屏文件名"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:258
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
@@ -3327,40 +3327,40 @@ msgstr ""
"%h 服务器名/IP\n"
"%Y 年, %m 月, %d 日, %H 时, %M 分, %S 秒(UTC 时间)\n"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:277
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr "保存连接配置文件的文件夹,默认为 XDG_USER_DATA"
#. The folder where profiles are saved
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Remmina 数据文件夹"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:294
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "选择一个文件夹保存来自 Remmina 的连接配置。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:312
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "记住每个连接的最后一个视图"
#. The star (*) is a reference to privacy consent
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:316
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
msgid "Remember last view mode"
msgstr "记住最后的视图模式"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:356
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:359
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr "使用格式字符串为 Remmina 连接配置文件设置一个自定义文件名。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:360
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:363
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "配置文件名模板"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:372
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:375
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
@@ -3376,99 +3376,99 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:394
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:397
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "只保存生成的截图,不要复制到剪贴板。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:399
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:402
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "阻止截图进入剪贴板"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:525
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:550
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "总是显示标签"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:566
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "隐藏标签界面中的工具栏"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:587
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "默认视图"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:601
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:602
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "滚动窗口"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:604
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "全屏视口"
#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:620
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "标签分组"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:634
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "By group"
msgstr "按分组"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:635
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "By protocol"
msgstr "按协议"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:636
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "Per connection"
msgstr "每个连接"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:648
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:652
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "与连接窗口相同的监视器上全屏显示"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:671
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Peeking"
msgstr "窥视"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:672
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:689
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:693
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "全屏工具栏可见"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:699
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:703
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "在主窗口中隐藏搜索栏"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:715
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "喜欢深色主题"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:723
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr "如果 GTK 主题包含深色变体,则将使用它而不是配置的主题。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:739
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:743
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"俘获所有键盘事件\"状态色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:750
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:754
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "启用/禁用\"俘获所有键盘事件\"状态色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:765
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
@@ -3477,201 +3477,201 @@ msgstr ""
"十六进制-或颜色名称 (red, #ff0000)\n"
"全屏显示时。它会更改 Remmina 连接工具栏中连接名称的背景色(当处于全屏时)。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:822
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:848
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:853
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "在菜单顶部显示新的连接"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:867
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:872
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "隐藏组菜单中的总数"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:885
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:890
msgid "No tray icon"
msgstr "禁用托盘图标"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:903
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:909
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "在用户登录时启动托盘"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:934
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
msgid "Applet"
msgstr "小程序"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:967
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:973
msgid "Host key"
msgstr "主机键"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:999
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1006
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "全屏显示/隐藏"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1030
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1038
msgid "Auto-fit window"
msgstr "自适应窗口"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1106
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1117
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "应用/移除缩放"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1137
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1149
msgid "Grab keyboard"
msgstr "键盘抓取"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1230
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1245
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "显示/隐藏工具栏"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1293
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1303
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1320
msgid "View-only mode"
msgstr "仅查看模式"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1365
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1384
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1396
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1415
msgid "Local SSH port"
msgstr "本地 SSH 端口"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1421
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1440
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "解析 ~/.ssh/config"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1446
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1465
msgid "No logging at all"
msgstr "全部不记录"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "罕见情况或告警"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1448
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API可访问的入口"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1449
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1468
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "低层协议信息,数据包层"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1469
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "进入和离开的功能"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1467
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1486
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH 日志级别"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1538
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1557
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "在 TCP 开始发送 keepalive 探测之前,连接需要保持空闲的时间。"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1555
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1574
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "各个 keepalive 探测器之间的时间(以秒为单位)。"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1572
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1591
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "丢弃连接之前 TCP 应发送的最大 keepalive 探测数。"
#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1589
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1608
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr "强制关闭相应的TCP连接之前尝试确认数据的毫秒数。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1635
msgid "SSH options"
msgstr "SSH 选项"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1644
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1713
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1783
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1663
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1732
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1803
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "对某些小部件使用密钥身份验证"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1648
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1667
msgid "Use master password"
msgstr "使用管控密码"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1661
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1680
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "自动锁定间隔"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1687
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1706
msgid "Repeat the password"
msgstr "重复密码"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1698
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1717
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "自动接受所有指纹和证书"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1702
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1721
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "信任所有指纹和证书"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1745
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1764
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "管控密码有效期(秒)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1828
msgid "Security"
msgstr "安全"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1839
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1859
msgid "Terminal font"
msgstr "终端字体"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1852
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1872
msgid "Scrollback lines"
msgstr "回滚行数"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1900
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "复制和粘贴的快捷键"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1913
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1933
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "全选快捷键"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1926
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1942
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2392
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2421
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2554
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2570
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1946
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1963
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2416
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2446
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2597
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Host key+)"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1959
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1981
msgid "Use default system font"
msgstr "使用系统默认字体"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1983
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2006
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"选择 \"SGR 1 \"也会切换到前8种调色板颜色的明亮对应色(除了使文字变粗之外)。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1999
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2022
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "允许在粗体文本中使用明亮的颜色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2013
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2036
msgid "Colour theme"
msgstr "配色主题"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2024
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2047
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
@@ -3679,130 +3679,130 @@ msgstr ""
"选择一个配色方案文件,预安装的主题通常在 /usr/share/remmina/theme 下。请参阅 "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes。"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2028
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2051
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "选择一个终端配色文件"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2066
msgid "Bright colours"
msgstr "高亮颜色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2056
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2080
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "选择亮黑色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2070
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2094
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "选择亮红色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2084
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2108
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "选择亮绿色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2098
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2122
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "选择亮黄色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2112
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2136
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "选择亮蓝色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2126
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2150
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "选择亮洋红色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2140
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2164
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "选择亮青色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2154
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2178
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "选择亮白色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2168
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2192
msgid "Pick a black colour"
msgstr "选择黑色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
msgid "Pick a red colour"
msgstr "选择红色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2196
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2220
msgid "Pick a green colour"
msgstr "选择绿色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2210
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2234
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "选择黄色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2224
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2248
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "选择蓝色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2238
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2262
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "选择洋红色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2252
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2276
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "选择青色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2290
msgid "Pick a white colour"
msgstr "选择白色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2303
msgid "Normal colours"
msgstr "正常颜色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2307
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2316
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2331
msgid "Cursor colour"
msgstr "光标颜色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2321
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2336
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2345
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2360
msgid "Background colour"
msgstr "背景色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2352
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2366
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2390
msgid "Foreground colour"
msgstr "前景色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2379
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2403
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "增大和减小字体"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2408
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2433
msgid "Search text shortcut"
msgstr "搜索文本快捷键"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2438
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2453
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2464
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2479
msgid "Bold colour"
msgstr "粗体颜色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2467
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2508
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2534
msgid "Highlight colour"
msgstr "高亮颜色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2480
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2524
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2506
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "高亮前景色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2493
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2540
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2519
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2566
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "光标前景色"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2594
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2622
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:2608
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:2636
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina 首选项"