diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ff24924e5..761507b6e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-22 12:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 04:48+0000\n" "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "通过 SSH 从新终端连接" #: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329 #: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1504 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 plugins/www/www_plugin.c:908 #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396 #: data/ui/remmina_mpc.glade:122 msgid "Username" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "跳到上一层目录" #: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "_Find text" msgstr "查找文本(_F)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 msgid "User password" msgstr "用户密码" @@ -1945,22 +1945,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>" msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 msgid "Poor (fastest)" msgstr "差(最快)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 msgid "Medium" msgstr "中等" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 msgid "Good" msgstr "良好" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027 msgid "Best (slowest)" msgstr "最好(最慢)" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "输入设备设置" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "禁用平滑滚动" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 位)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX(32 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "真彩色(32 位)" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "真彩色(32 位)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "真彩色(24 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "增强色(16 位)" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "增强色(16 位)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "增强色(15 位)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 色(8 位)" @@ -2496,8 +2496,8 @@ msgstr "跨多个显示器的屏幕" msgid "List monitor IDs" msgstr "列出显示器 ID" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "色深" @@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr "色深" msgid "Network connection type" msgstr "网络连接类型" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 msgid "Quality" msgstr "画质" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "共享并口" msgid "Share a smart card" msgstr "共享智能卡" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "禁用剪贴板同步" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "它禁用 CAL,并将 hwId 设置为 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "使用后忘记密码" @@ -2750,14 +2750,14 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "即使不可见时也更新帧缓存" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "仅查看" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete" @@ -2898,57 +2898,57 @@ msgstr "关闭(_C)" msgid "USB redirection error" msgstr "USB 转发错误" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792 msgid "Enter VNC password" msgstr "输入 VNC 密码" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "输入 VNC 身份验证凭据" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "无法连接到 VNC 服务器" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "无法解析主机 “%s” 的地址" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "VNC 连接失败:%s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:956 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "连接被拒绝。" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "VNC服务器请求了未知的身份验证方法。 %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:985 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "在此配置文件上启用加密后,请重试。" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719 #, c-format msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "已通过 VNC 连接到 %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726 #, c-format msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "已通过 VNC 连接到 %s:%d" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "通过 %s:%d 断开和 VNC 的连接" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "" " 中继器,例如使用 x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "" " 远程 VNC 服务器连接到 Remmina:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3004,43 +3004,43 @@ msgstr "" " • “最佳质量(最慢)” ,编码被设为 “copyrect zrle ultra zlib hextile corre " "rre raw”" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 msgid "Repeater" msgstr "中继器" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 msgid "Listen on port" msgstr "监听端口" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "绕过预设 VNC 编码" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Force tight encoding" msgstr "强制使用紧编码" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "当远程桌面看起来乱七八糟时启用此功能可能会有所帮助" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "忽略远程铃声消息" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "阻止服务器上的本地交互" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116 msgid "Show remote cursor" msgstr "显示远程光标" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118 msgid "Turn off encryption" msgstr "关闭 TLS 加密" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 msgid "Open Chat…" msgstr "打开聊天…" |