Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ff24924e5..761507b6e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-22 12:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-27 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_message_panel.c:329
#: src/remmina_file_editor.c:1254 src/remmina_ssh_plugin.c:1504
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2054
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/www/www_plugin.c:908
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 plugins/www/www_plugin.c:908
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:482 plugins/x2go/x2go_plugin.c:3396
#: data/ui/remmina_mpc.glade:122
msgid "Username"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"
#: src/remmina_ftp_client.c:781 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2109
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2134
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgid "_Find text"
msgstr "查找文本(_F)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 plugins/spice/spice_plugin.c:676
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2055 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2067
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
@@ -1945,22 +1945,22 @@ msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid "Input device settings"
msgstr "输入设备设置"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2087
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2112
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "禁用平滑滚动"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "GFX RFX Progressive (32 位)"
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "真彩色(32 位)"
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1993
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
@@ -2496,8 +2496,8 @@ msgstr "跨多个显示器的屏幕"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器 ID"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"
@@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr "色深"
msgid "Network connection type"
msgstr "网络连接类型"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
msgid "Quality"
msgstr "画质"
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "共享并口"
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享智能卡"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2117
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用 CAL,并将 hwId 设置为 0"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 plugins/spice/spice_plugin.c:704
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 plugins/www/www_plugin.c:936
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2113 plugins/www/www_plugin.c:936
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "使用后忘记密码"
@@ -2750,14 +2750,14 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible"
msgstr "即使不可见时也更新帧缓存"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2907 plugins/spice/spice_plugin.c:707
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2094
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2107 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:715 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2119
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "View only"
msgstr "仅查看"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 plugins/spice/spice_plugin.c:717
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
@@ -2898,57 +2898,57 @@ msgstr "关闭(_C)"
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 转发错误"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:791
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:792
msgid "Enter VNC password"
msgstr "输入 VNC 密码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:844 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:845 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "输入 VNC 身份验证凭据"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "无法连接到 VNC 服务器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "无法解析主机 “%s” 的地址"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 连接失败:%s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:955
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:956
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "连接被拒绝。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC服务器请求了未知的身份验证方法。 %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:984
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:985
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "在此配置文件上启用加密后,请重试。"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1718
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1719
#, c-format
msgid "Connected to %s via VNC"
msgstr "已通过 VNC 连接到 %s"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1725
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1726
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d via VNC"
msgstr "已通过 VNC 连接到 %s:%d"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1745
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1749
#, c-format
msgid "Disconnected from %s:%d via VNC"
msgstr "通过 %s:%d 断开和 VNC 的连接"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
" • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
" 中继器,例如使用 x11vnc:\n"
" x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2043
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
" • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n"
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" 远程 VNC 服务器连接到 Remmina:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051
msgid ""
"Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n"
"\n"
@@ -3004,43 +3004,43 @@ msgstr ""
" • “最佳质量(最慢)” ,编码被设为 “copyrect zrle ultra zlib hextile corre "
"rre raw”"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090
msgid "Listen on port"
msgstr "监听端口"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2085
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
msgid "Override pre-set VNC encodings"
msgstr "绕过预设 VNC 编码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Force tight encoding"
msgstr "强制使用紧编码"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2086
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2111
msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled"
msgstr "当远程桌面看起来乱七八糟时启用此功能可能会有所帮助"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2114 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "忽略远程铃声消息"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2090 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2108
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2115 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2133
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "阻止服务器上的本地交互"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2116
msgid "Show remote cursor"
msgstr "显示远程光标"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2093
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2118
msgid "Turn off encryption"
msgstr "关闭 TLS 加密"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2110
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"