diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ber.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_US.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kab.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 62 |
71 files changed, 2201 insertions, 2201 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 09:55+0000\n" "Last-Translator: Ahmad Dakhlallah <ahmad@linuxarabia.co>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "تكوين الحلول المتوفرة" msgid "Recent lists cleared." msgstr "تم مسح القائمات الحديثة." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "مفاتيح" @@ -352,134 +352,134 @@ msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشط msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "هل تريد بالتأكيد إغلاق الاتصالات النشطة %i في الإطار الحالي؟" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "وضع ملء الشاشة في منفذ العرض" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "ملء الشاشة التمريرية" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "الاحتفاظ بنسبة الارتفاع عند تحجيمها" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "تعبئة نافذة العميل عند تحجيمها" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "إرسال محتوى الحافظة كضربات مفتاح" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "إيقاف التحجيم لتجنب تشويه لقطة الشاشة." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "تم التقاط لقطة للشاشة" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "فتح النافذة الرئيسية ريممينا" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "انسخ الإتصال الحالي" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "تغيير حجم الإطار ليتناسب مع الدقة البعيدة" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "الانتقال إلى وضع ملئ الشاشة" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "شاشة متعددة" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "تبديل تحديث الدقة الديناميكية" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "تبديل وضع تحجيم" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "تبديل صفحات علامات التبويب" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "الاستيلاء على جميع الأحداث لوحة المفاتيح" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "الخيارات" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_الأدوات" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "الأدوات" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "لقطة شاشة" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "تصغير النافذة" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "اقطع الإتصال" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "الملف \"%s\" تالف أو غير قابل للقراءة أو تعذر العثور عليه." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "تحذير: يتطلب هذا المكون الإضافي GtkSocket، و #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Llistes recientes llimpiaes." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -362,135 +362,135 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mou a pantalla completa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Nome de la imaxe de pantalla" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abrir en ventana principal" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Camudar el mou d’escala" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Conmutar ente llingüetes" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "F_erramientes" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Ferramientes" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Imaxes de pantalla" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar ventana" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Desconeutase" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Berber <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -328,119 +328,119 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ⵜⵉⵙⵖⴰⵍ" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n" "Last-Translator: Martin Hristov <martinhristov000@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Конфигуриране на наличните разделител msgid "Recent lists cleared." msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -391,146 +391,146 @@ msgstr "" "В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го " "затворите?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Пълен екран" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Режим цял екран + скролиране" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Запазване на пропорциите при промяна на размера на екрана" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Запълване на клиентския прозорец при мащабиране" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Изпращане на съдържанието на клипборда като натискане на клавиши" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Изключи оразмеряването за по-добро качество на екранната снимка(screenshot)." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Направена екранна снимка" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Отворете главния прозорец на Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Клониране на текущата връзка" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна " "способност" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Превключване на пълноекранен режим" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Многофункционален монитор" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Включи динамично обновяване на разделителната способност" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Превключва в мащабиран режим" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Превключва подстраниците" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Преференции" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Инструменти" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Инструменти" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Екранна снимка" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Минимизиране на прозорец" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Разкачане" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Файлът \"%s\" е повреден, не може да бъде прочетен или не е открит." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Предупреждение: Тази приставка изисква #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:42+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "উপলব্ধ রেজোলিউশনগুলি কনফি msgid "Recent lists cleared." msgstr "সাম্প্রতিক তালিকাগুলি পরিষ্কার করা হয়েছে।" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -387,142 +387,142 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "পূর্ণস্ক্রিন মোড প্রদর্শন করুন" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "ফুলস্ক্রিনে স্ক্রোল করা হয়েছে" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "স্কেল করা হলে অ্যাসপেক্ট রেশিও রাখুন" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "স্কেল করা হলে ক্লায়েন্ট উইন্ডো পূরণ করুন" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "কীস্ট্রোক হিসাবে ক্লিপবোর্ড সামগ্রী পাঠান" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "স্ক্রিনশট বিকৃতি এড়াতে স্কেলিং বন্ধ করুন।" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "স্ক্রিনশট নেওয়া হয়েছে" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "মেনু" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "রেমিনা প্রধান উইন্ডো খুলুন" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "ডুপ্লিকেট বর্তমান সংযোগ" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "দূরবর্তী রেজোলিউশনে ফিট করতে উইন্ডোটি পুনরায় আকার দিন" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "ফুলস্ক্রিন মোড টগল করুন" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "মাল্টি মনিটর" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "গতিশীল রেজোলিউশন আপডেট টগল করুন" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "স্কেল মোড টগল করুন" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "ট্যাব পৃষ্ঠাগুলি স্যুইচ করুন" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "সমস্ত কীবোর্ড ইভেন্ট গুলি ধরুন" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "পছন্দগুলি" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "সরঞ্জাম" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "স্ক্রিনশট" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "উইন্ডো টি ছোট করুন" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "ফাইলটি \"[এক্স১০এক্স]\" দূষিত, অপঠিত বা খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "সতর্কীকরণ: এই প্লাগইনের জন #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "ব্রাউজারে খুলুন" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -348,124 +348,124 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel '%1' ?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Roll meuzioù" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Penndibaboù" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "&Ostilhoù" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Ostilhoù" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Skrammpakad" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Digevreañ" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Konfiguriši dostupne rezolucije" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Nedavno kreirane liste" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -369,122 +369,122 @@ msgstr "" "Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite " "zatvoriti?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Pogled u punom ekranu" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Pomahao punim zashilom" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Zadrži omjer aspekta kada se skalira" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Popuni prozor klijenta kada se skalira" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Pošalji sadržaj međuspremnika kao tipke" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Isključite skaliranje kako bi se izbjeglo izobličavanje snimaka zaslona." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Snimljen snimak ekrana" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Jelovnik" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Otvori glavni prozor Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Dupliraj trenutnu vezu" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog " "upravljanja." -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Postavi preko cijelog ekrana" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Isključi ažuriranje dinamičke rezolucije" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Uključi/isključi skalirani režim" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Mjenjaj tab stranice" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi." -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Alati" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Snimak ekrana" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimiziraj prozor" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" @@ -492,13 +492,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Upozorenje: Ovaj dodatak zahtijeva GtkSocket, ali nije dostupan." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Configura les resolucions disponibles" msgid "Recent lists cleared." msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Pulsacions de tecles" @@ -345,123 +345,123 @@ msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Segur que voleu tancar %i connexions actives a la finestra actual?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Pantalla completa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Pantalla completa amb desplaçament" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Omple la finestra del client en canviar d'escala" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Envia el contingut del porta-retalls com a pulsacions de tecles" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "S'ha fet una captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Obra la finestra principal de Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplica la connexió actual" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Commuta el mode de pantalla completa" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Monitor múltiple" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Canvia el mode d’escalat" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Canvia entre pestanyes" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Eines" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimitza la finestra" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "El fitxer «%s» és malmès, no es pot llegir, o no s’ha trobat." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible. #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 76cc622f8..a9e1bba67 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Configura les resolucions disponibles" msgid "Recent lists cleared." msgstr "S’ha esborrat la llista dels recents." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Pulsacions de tecles" @@ -333,124 +333,124 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Segur que voleu tancar les %i connexions actives en la finestra actual?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mode pantalla completa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Pantalla completa amb desplaçament" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Ompli la finestra del client en canviar d'escala" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Desactiva l'escalat per a evitar distorsions de les captures de pantalla." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "S'ha fet una captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Obri la finestra principal" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplica la connexió actual" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Canvia la grandària de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Commuta el mode de pantalla completa" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Commuta l'actualització dinàmica de resolució" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Canvia el mode d’escalat" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Canvia entre pestanyes" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Preferències" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentes" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentes" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimitza la finestra" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "El fitxer «%s» està malmés, no es pot llegir, o no s’ha trobat." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Atenció: este connector requerix GtkSocket, però no està disponible." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "پیشاندانی وردی بەردەست ڕێکخبە" msgid "Recent lists cleared." msgstr "لیستی کۆتایی پاککرایەوە." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -389,139 +389,139 @@ msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "تۆ دڵنیایت کە دەتەوێت پەیوەندی چالاکی %i لە پەنجەرەی ئێستا دابخەیت؟" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما چێوەی پیشاندان" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "پڕاوپڕی ڕووپەڕ" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "دووری بهێڵەوە کاتێ دەپێورێت" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "پەنجەرەی کڕیار پڕبکەرەوە کاتێ پێوانەکرا" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "پێوانەکردن ناچالاک بکە بۆ ئەوەی دووربی لە تێکچوونی وێنەی سەرڕوونما." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "وێنەی شاشە گیرا" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "پەنجەرەی سەرەکی بکەرەوە" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "پەیوەندی ئێستا دووبارەوە بکەرەوە" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "قەبارەی پەنجەرە بگۆڕە بۆ ئەوەی بگونجێ لە وردی ڕوونما" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "بیخە سەر دۆخی پڕاوپڕی ڕوونما" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "دانانی نوێکردنەوەی وردبینی ڕوونما بە جوڵەیی" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "دۆخی پێوانکراو دابنێ" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "گۆڕینی لەناو پەڕەکان" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "هەموو ڕووداوەکانی تەختەکلیل بهێنە" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "هەڵبژاردەکان" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_ئامرازەکان" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "ئامرازەکان" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "ڕووپەڕ" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "پەنجەرە بچووکبکەرەوە" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "دەرهێڵ بوون" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "پەڕگەی “%s” تێکشکاوە، ناخوێندرێتەوە، یان نادۆزرێتەوە." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "وریابە: ئەم پێوەکراوە پێویستی بە GtkSocket ه #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-11 20:58+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Nastavit dostupná rozlišení" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Seznamy nedávno použitých vymazány." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Stisky kláves" @@ -339,118 +339,118 @@ msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Celá obrazovka s posuvníky" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Při změně měřítka zachovat poměr stran" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Odesílání obsahu schránky jako stisknutí kláves" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Snímek pořízen" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Nabídka" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Otevřít hlavní okno aplikace Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Zduplikovat stávající spojení" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Upravit velikost okna dle vzdáleného rozlišení" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Více monitorů" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Vyp/zap. režim změny měřítka zobrazení" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Přepínat mezi panely" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Nás_troje" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Snímek obrazovky" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalizovat okno" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Soubor „%s“ je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Seneste-liste ryddet." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Tastetryk" @@ -338,121 +338,121 @@ msgstr "" "Er du sikker på, at du vil lukke %i aktive forbindelser i det nuværende " "vindue?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Visningsområde - fuldskærmstilstand" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rullet fuldskærm" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Bevar højde-bredde-forhold når skaleret" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Udfyld klientens vindue når skaleret" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Send indhold fra udklipsholderen som tastetryk" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Deaktivér skalering, for at forhindre forvrængning af skærmbillede." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skærmbillede taget" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Åbn Remmina-hovedvinduet" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Dupliker nuværende forbindelse" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Tilpas størrelsen på vinduet efter serverens opløsning" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Opdatering af dynamisk opløsning til/fra" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Skaleret tilstand til/fra" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Skift faneblade" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Fang alle tastetryk" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Præferencer" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Skærmbillede" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindue" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd forbindelsen" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-19 09:10+0000\n" "Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Konfigurieren Sie auswählbare Bildschirmauflösungen" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Die Liste der zuletzt geöffneter Verbindungen wurde geleert." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Tastenschläge" @@ -340,113 +340,113 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Wollen Sie die letzte aktive Verbindung wirklich schließen?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Inhalt der Zwischenablage als Tastenschläge senden" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Bildschirmfoto wurde erzeugt" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menü" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Remmina Hauptfenster öffnen" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-Monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dynamische Auflösung umschalten" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Skalierten Modus umschalten" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Wechsel zwischen den Reitern" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Fenster minimieren" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Verbindung trennen" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Die Datei „%s“ ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Im Webbrowser öffnen" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n" "Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Διαμορφώστε τις διαθέσιμες αναλύσεις" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Καθαρισμός πρόσφατων λιστών." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Πληκτρολογήσεις" @@ -345,126 +345,126 @@ msgstr "" "Υπάρχουν %i ενεργές συνδέσεις στο τρέχον παράθυρο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε " "να τις κλείσετε;" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Κυλιόμενη πλήρης οθόνη" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων κατά την κλιμάκωση" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Συμπλήρωση παραθύρου πελάτη κατά την κλιμάκωση" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Αποστολή περιεχομένου προχείρου ως πληκτρολογήσεις" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Απενεργοποιήστε την κλιμάκωση για να αποφύγετε παραμόρφωση της οθόνης." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης που ελήφθη" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Ανοίξτε το κύριο παράθυρο του Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Αντιγραφή τρέχουσας σύνδεσης" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου για ταίριασμα στην ανάλυση του απομακρυσμένου " "υπολογιστή" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Πολλαπλή οθόνη" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Εναλλαγή δυναμικής ενημέρωσης ανάλυσης" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Λήψη όλων των γεγονότων των πλήκτρων" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι κατεστραμμένο, μη αναγνώσιμο ή δεν βρέθηκε." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 0f7a55d1f..9e1ee62c7 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n" "Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Configure the available resolutions" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Recent lists cleared." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -393,141 +393,141 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Viewport fullscreen mode" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Scrolled fullscreen" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Keep aspect ratio when scaled" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Fill client window when scaled" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Open Main Window" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicate current connection" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Resize the window to fit in remote resolution" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toggle fullscreen mode" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Toggle dynamic resolution update" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Toggle scaled mode" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Switch tab pages" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Grab all keyboard events" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimize window" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Open Main Window" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 420c90e37..8d44cff5e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-14 00:18+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Configure the available resolutions" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Recent lists cleared." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Keystrokes" @@ -337,112 +337,112 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Are you sure you want to close this last active connection?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Viewport fullscreen mode" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Scrolled fullscreen" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Keep aspect ratio when scaled" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Fill client window when scaled" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Send clipboard content as keystrokes" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot taken" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Open the Remmina main window" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicate current connection" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Resize the window to fit in remote resolution" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toggle fullscreen mode" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Toggle dynamic resolution update" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Toggle scaled mode" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Switch tab pages" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Grab all keyboard events" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimize window" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "The file ‘%s’ is corrupted, unreadable, or could not be found." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Open in web browser" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index d6fc09ab6..0db9ee8b7 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n" "Last-Translator: BNG <bengunur2@gmail.com>\n" "Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -353,125 +353,125 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Are you sure you want to delete this?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "&Tools" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "&Tools" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Screenshots" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Open in web browser" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 01:18+0000\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Agordi la haveblajn ekrandistingivojn" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listo de ĵusaĵoj forviŝiĝis." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Klavofrapoj" @@ -332,112 +332,112 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas fermi ĉi tiun lastan aktivan konekton?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Viduja plenekrana reĝimo" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rulumita plenekrana reĝimo" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Konservu proporcion dum skalŝanĝado" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Plenigi klientan fenestron dum skalŝanĝado" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Sendi enhavon de tondujo kiel klavofrapojn" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Malŝalti skalŝanĝadon por eviti distordon de ekrankopio." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekrankopio farita" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menuo" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Malfermi la ĉeffenestron de Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duobligi aktualan konekton" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Aligrandigi la fenestron por kongruo kun fora ekrandistingivo" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Baskuligi plenekranan reĝimon" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Plurmonitora" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Baskuligi dinamikan ĝisdatigon de ekrandistingivo" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Baskuligi skalŝanĝan reĝimon" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Ŝanĝi langetajn paĝojn" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Preni ĉiujn klavajn eventojn" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferoj" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Iloj" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Iloj" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrankopio" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimumigi fenestron" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Malkonekti" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "La dosiero «%s» estas koruptita, ne legebla, aŭ ne trovebla." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Malfermi per TTT-legilo" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n" "Last-Translator: Juan de la Fuente <jmdelafuente22@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Configurar las resoluciones disponibles" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Pulsaciones de teclas" @@ -346,120 +346,120 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo a pantalla completa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Pantalla completa desplazable" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar el contenido del portapapeles como pulsaciones de teclas" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Desactive la escala para evitar distorsiones en las capturas de pantalla." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de pantalla hecha" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abrir la ventana principal de Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Conexión actual duplicada" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multimonitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Conmutar modo escalado" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Cambiar entre pestañas" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos los eventos del teclado" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar ventana" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectarse" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible. #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index b5032eb8f..c36cdac34 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:44+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Configurar las resoluciones disponibles" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -388,130 +388,130 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo a pantalla completa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Pantalla completa desplazable" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar el contenido del portapapeles como pulsaciones de teclas" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Desactiva el escalado para evitar la distorsión de las capturas de pantalla." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de pantalla realizada" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abrir la ventana principal de Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicar la conexión actual" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Monitor múltiple" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Cambiar la actualización de resolución dinámica" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Cambiar el modo de escala" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Cambiar entre pestañas" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos los eventos del teclado" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Herramientas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar ventana" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Desconectarse" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" @@ -519,13 +519,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Advertencia: Este plugin requiere GtkSocket, pero no está disponible." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Konfigureerige olemasolevad resolutsioonid" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Hiljutised nimekirjad kustutatud." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -391,143 +391,143 @@ msgstr "" "Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja " "sulgeda?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Viewport täisekraani režiim" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Täisekraani kerimine" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Säilitab mõõtkava mõõtmisel küljesuhte" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Kliendi akna täitmine skaleerimisel" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Lõikeplaadi sisu saatmine klahvivajutusena" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Lülitage skaleerimine välja, et vältida ekraanipildi moonutamist." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot tehtud" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menüü" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menüü" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Remmina main menu" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Avage Remmina põhiaken" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Praeguse ühenduse dubleerimine" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Akna suuruse muutmine, et see sobiks kauge resolutsiooniga" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dünaamilise eraldusvõime uuendamise lülitamine" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Vahetage skaleeritud režiimi" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Vahetage vahekaardilehti" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Haara kõik klaviatuurisündmused" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Tööriistad" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Ekraanipilt" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimeeri aken" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Ühenda lahti" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Faili \"%s\" on rikutud, ei saa lugeda või seda ei leitud." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Hoiatus: See plugin nõuab GtkSocket'i, kuid see ei ole saadaval." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Ava veebilehitsejas" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n" "Last-Translator: Iñigo Zendegi Urzelai <izendegi@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Konfiguratu bereizmen erabilgarriak" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Azken zerrendak garbituta." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -369,133 +369,133 @@ msgstr "Ziur uneko leihoan aktibo dauden %i konexio itxi nahi dituzula?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ziur uneko leihoan aktibo dauden %i konexio itxi nahi dituzula?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Pantaila osoko leihatila modua" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menua" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menua" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Ireki Remminako leiho nagusia" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina urruneko bereizmenera doitzeko" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Txandakatu eskalaren modua" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Aldatu fitxak" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Kapturatu teklatuko gertaera guztiak" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Pantaila-argazkia" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimizatu leihoa" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 20:11+0000\n" "Last-Translator: Yasin Huwsf <yasinbakhtiar521@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "وضوح تصویرهای موجود را پیکربندی کنید" msgid "Recent lists cleared." msgstr "لیست های اخیر پاک شد." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "کلیدهای فشرده شده" @@ -350,130 +350,130 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصالات فع msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصالات فعال %i را در پنجره فعلی ببنید؟" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "حالت تمام صفحه Viewport" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "اسکرول شده تمام صفحه" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "نسبت تصویر را هنگام مقیاس بندی حفظ کنید." -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "پنجره سرویس گیرنده را در صورت مقیاس بندی پر کنید." -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "محتوای کلیپ بورد را به عنوان فشار دادن یک کلید ارسال کنید." -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "برای جلوگیری از تغییر صفحه نمایش، مقیاسبندی را خاموش کنید." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "اسکرین شات گرفته شده" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_منو" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "منو" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "پنجره اصلی Remmina را باز کنید." -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "اتصال فعلی را کپی کنید." -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "برای رزولیشن مناسب، ابعاد پنجره را تغییر دهید." -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "تغییر حالت تمام صفحه" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "چند مانیتوره" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "به روز رسانی وضوح صفحه را تغییر دهید." -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "تغییر حالت اندازه ها" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "صفحه تب ها را انتخاب کنید." -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "تمام رویدادهای صفحه کلید را بگیرید." -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_ابزارها" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "ابزار ها" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "اسکرین شات" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "کم کردن ابعاد صفحه تا جای ممکن" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "قطع اتصال" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "فایل \"%s\" خراب شده، غیرقابل خواندن است، یا یافت نمی شود." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 #, fuzzy msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "هشدار: این پلاگین نیاز به GtkSocket دارد , ام #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "باز کردن در مرورگر" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-07 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Viimeisimmät listat tyhjennetty." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Näppäinpainallukset" @@ -336,112 +336,112 @@ msgstr "Haluatko varmasti sulkea %i aktiivista yhteyttä nykyisessä ikkunassa?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Haluatko varmasti sulkea tämän viimeisen aktiivisen yhteyden?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Näytä kokonäytön tilassa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Vieritetty kokonäyttö" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalattuna" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Täytä asiakasikkuna skaalattuna" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Leikepöydän sisällön lähettäminen näppäinpainalluksina" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymisen välttämiseksi." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Kuvakaappaus otettu" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Valikko" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Avaa Remmina-pääikkuna" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Kahdenna nykyinen yhteys" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Ikkunan koon muuttaminen etätarkkuuteen sopivaksi" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Vaihda kokonäytön tilaan" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Useampi näyttö" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dynaamisen resoluution päivityksen vaihtaminen" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Vaihda skaalattua tilaa" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Vaihda välilehtiä" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistötapahtumat" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Työkalut" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvakaappaus" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, sitä ei voi lukea tai sitä ei löydy." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Avaa verkkoselaimessa" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 15:10+0000\n" "Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Configurer les définitions disponibles" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Les listes récentes ont été vidées." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Entrées clavier" @@ -345,107 +345,107 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cette dernière connexion active ?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "plein écran avec barres de défilement" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Garder le rapport d’aspect lors du redimensionnement" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Remplir la fenêtre d’affichage lors du redimensionnement" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Envoyer le contenu du presse‑papiers comme une saisie au clavier" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Désactiver la mise à l’échelle afin d’éviter l’étirement des captures " "d’écran." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Capture d’écran effectuée" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Ouvrir la fenêtre principale de Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Dupliquer la connexion actuelle" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi‑écran" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Basculer en mode réduit" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Changer d’onglet" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturer les événements du clavier" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Capture d’écran" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Réduire la fenêtre" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Se déconnecter" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Ouvrir dans un navigateur" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:45+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listas recentes limpadas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -341,123 +341,123 @@ msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo a pantalla completa" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abrir xanela principal" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Trocar o modo de pantalla completa" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Cambiar o modo de escalado" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Trocar entre lapelas" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos os eventos do teclado" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferenza" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar a xanela" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 17:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות" msgid "Recent lists cleared." msgstr "רשימת האחרונים נמחקה." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "לחיצות מקשים" @@ -332,113 +332,113 @@ msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכח msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "לסגור את החיבור הפעיל האחרון?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "מסך מלא נגלל" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "שליחת תוכן לוח הגזירים כלחיצות מקשים" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_תפריט" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "לפתוח את החלון הראשי של Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "שכפול החיבור הנוכחי" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "הפעלת/כיבוי מצב מסך מלא" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "ריבוי צגים" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "הפעלת/כיבוי עדכון רזולוציה דינמי" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "הפעלת/כיבוי מצב התאמת גודל" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_כלים" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "צילום מסך" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "מזעור חלון" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "התנתקות" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "פתיחה בדפדפן" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/hi/" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "उपलब्ध संकल्पों को कॉन्फ़ि msgid "Recent lists cleared." msgstr "हाल ही में सूचियों को मंजूरी दे दी ।" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -377,142 +377,142 @@ msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप वर्तमान विंडो में %i सक्रिय कनेक्शन बंद करना चाहते हैं?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "व्यूपोर्ट फुलस्क्रीन मोड" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "स्क्रॉल फुलस्क्रीन" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "स्केल होने पर आस्पेक्ट रेशियो रखें" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "स्केल होने पर क्लाइंट विंडो भरें" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री को कीस्ट्रोक के रूप में भेजें" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "स्क्रीनशॉट विरूपण से बचने के लिए स्केलिंग बंद करें।" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "मेन्यू" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "रेम्मीना मुख्य खिड़की खोलें" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "डुप्लिकेट वर्तमान कनेक्शन" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "रिमोट रिज़ॉल्यूशन में फिट होने के लिए विंडो का आकार आकार दें" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "टॉगल फुलस्क्रीन मोड" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "मल्टी मॉनिटर" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "टॉगल डायनेमिक रेजोल्यूशन अपडेट" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "टॉगल स्केल्ड मोड" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "टैब पेज स्विच करें" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "सभी कीबोर्ड घटनाओं को पकड़ो" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएं" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_टूल्स" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "उपकरण" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "खिड़की को कम से कम करें" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "विलगन" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "फ़ाइल \"%s\" भ्रष्ट, अपठनीय है, या नहीं पाया जा सकता है ।" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "मुख्य खिड़की खोलें" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:17+0000\n" "Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Podesite dostupne razlučivosti" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Nedavni popis obrisan." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Tipke prečaca" @@ -333,113 +333,113 @@ msgstr "Sigurno želite zatvoriti %i aktivnih povezivanja u trenutnom prozoru?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Sigurno želite zatvoriti ovo posljednje aktivno povezivanje?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Način cjelozaslonskog prikaza" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Pomični cijeli zaslon" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Zadrži omjer slike pri promjeni veličine" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Pošalji sadržaj međuspremnika kao pritisak tipki" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Isključi promjenu veličine kako bi se izbjeglo izobličenje slike zaslona." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zaslon uslikan" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Otvori glavni Remmina prozor" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Udvostruči trenutno povezivanje" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Promijeni veličinu prozora prema razlučivosti udaljene površine" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski način rada" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Višestruki monitori" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Uklj/Isklj promjenjivu nadopnu razlučivosti" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Aktiviraj promjenjivi način" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Zamijeni stranice kartica" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Alati" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Slika zaslona" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Smanji prozor" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini povezivanje" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Datoteka “%s” je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Otvori u web pregledniku" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 11:16+0000\n" "Last-Translator: Péter Gyetvai <gyetpet@mailbox.org>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Az elérhető felbontások beállítása" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Legutóbbiak listája törölve." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Billentyűleütések" @@ -338,112 +338,112 @@ msgstr "Biztosan be akar zárni %i nyitott kapcsolatot a jelenlegi ablakban?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Biztosan be akarja zárni az utolsó aktív kapcsolatot?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Munkalap teljes képernyős módja" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Görgetett teljes képernyős mód" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Eredeti méretarány megtartása átméretezéskor" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Képernyő kitöltése átméretezéskor" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Vágólap tartalmának billentyűleütésként történő elküldése" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "A skálázás kikapcsolása a Képernyőkép torzítás elkerülése érdekében." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Képernyőkép készült" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menü" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Nyissa meg a Remmina főablakát" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Aktuális kapcsolat duplikálása" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Az ablak átméretezése a távoli felbontásnak megfelelően" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Teljes képernyős mód" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Több monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dinamikus felbontásfrissítés átváltása" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Átméretezett mód" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Lapok váltása" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Minden billentyűesemény elkapása" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Eszközök" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Ablak minimalizálása" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Kapcsolat bontása" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "A(z) \"%s\" fájl sérült, nem olvasható vagy nem található." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Konfigurasikan resolusi yang tersedia" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Daftar terakhir dibersihkan." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Ketukan tombol" @@ -336,112 +336,112 @@ msgstr "Anda yakin ingin menutup %i koneksi aktif di jendela saat ini?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Anda yakin ingin menutup koneksi aktif terakhir ini?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mode layar penuh viewport" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Layar penuh tergulung" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Jaga aspek rasio saat diskalakan" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Penuhi jendela klien saat diskalakan" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Mengirim konten papan klip sebagai ketukan tombol" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Matikan penskalaan untuk menghindari distorsi layar." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Tangkapan layar diambil" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Buka jendela utama Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplikatkan koneksi saat ini" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Mengubah ukuran jendela agar sesuai dalam resolusi jauh" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Jungkitkan mode layar penuh" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Menjungkitkan pembaruan resolusi dinamis" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Menjungkitkan mode skala" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Beralih halaman tab" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Tangkap semua kejadian papan tik" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Perkakas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalkan ukuran jendela" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Berkas \"%s\" rusak, tidak bisa dibaca, atau tidak bisa ditemukan." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Buka di peramban web" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Tippada" @@ -331,120 +331,120 @@ msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ecran ha esset capturat" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Remmina main menu" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Kiosk de Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "(Des)activar mode plen-ecran" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Preferenties" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Instrumentarium" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Instrumentarium" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Capter li ecran" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimisar li fenestre" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconexer" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Remmina web-browser plugin" msgid "Open in web browser" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 14:03+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Configura le risoluzioni disponibili" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Elenchi elementi recenti puliti." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Sequenze di tasti" @@ -341,113 +341,113 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Sei sicuro di voler chiudere quest'ultima connessione attiva?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modalità area visibile a schermo intero" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Schermo intero scrollabile" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Invia il contenuto degli appunti come sequenza di tasti" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot eseguito" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Apri la schermata principale di Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplica la sessione corrente" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Imposta Schermo Intero" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Schermo multiplo" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Attivare modalità riscalata" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Cambia Scheda" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Strumenti" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Cattura schermata" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizzare la finestra" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Scollegarsi" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Il file “%s” è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Aprire nel browser web" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-05 15:13+0000\n" "Last-Translator: WonYong Jung <hirameki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "利用可能な解像度の設定" msgid "Recent lists cleared." msgstr "リモートリストを消去しました。" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "キー操作" @@ -354,114 +354,114 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "全画面表示 (ウィンドウモード)" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "全画面表示 (スクロールモード)" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "拡大縮小時にアスペクト比を維持" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "拡大縮小時にクライアントウィンドウ全体に表示" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "クリップボードの内容をキーストロークとして送信" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "スクリーンショットが歪まないようにしたい場合は拡大縮小をオフにしてください。" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "スクリーンショットを撮影しました" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Remminaのメインウィンドウを開く" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "現在の接続を複製する" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "ウィンドウサイズをリモートの解像度に合わせる" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "全画面モードのオン/オフ" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "マルチモニター" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "動的な解像度の更新のオン/オフ" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "スケールモードのオン/オフ" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "タブページを切り替える" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "すべてのキーボードイベントを取得する" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "ツール" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "スクリーンショット" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "ウィンドウ最小化" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "“%s” は壊れているか、読み取り不可か、または見つかりませんでした。" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "警告: このプラグインに必要な GtkSocket が利用できま #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -328,122 +328,122 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "გაგზავნეთ ბუფერული შინაარსი, როგორც კლავიშები" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "მენიუ" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "გახსენით Remmina მთავარი ფანჯარა" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Open in browser" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:54+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Inegzume n unasiw" @@ -320,122 +320,122 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Isem n tuṭṭfa n ugdil" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Tiwelhiwin" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Ifecka" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ifecka" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Tuṭṭfa n ugdil" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Semẓi asfaylu" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Ffeɣ" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Қол жетімді ажыратымдылықтарды теңшеу" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Соңғы тізімдер тазартылды." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -382,133 +382,133 @@ msgstr "" "Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n" "Терезені жабуға сенімдісіз бе?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Толық экран режимі" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Жылжытылған толық экран" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Масштабтау кезінде аспектілік қатынасты сақтау" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Масштабтау кезінде клиент терезесін толтыру" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын пернелер тіркесімі ретінде жіберу" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Скриншоттың бұрмалануын болдырмау үшін масштабтауды өшіру." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Скриншот түсірілді" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Мәзір" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "«Реммина» негізгі терезесін ашу" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Ағымдағы қосылымды қайталау" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Терезе қашықтаған жұмыс үстелдің экран өлшемдер қатынасын қабылдауы" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Толық экран режиміне өту" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Көп монитор" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Динамикалық ажыратымдылық жаңартуын қайыру" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Масштабтау режиміне өту" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Қойынды беттерін ауыстыру" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Басылған барлық пернелерді өзіне қаратып қабылдау" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Құралдар" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Құралдар" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Ekran sýretteri" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Терезені қайыру" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Байланысты үзу" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "\"%s\" файлы бүлінген, оқылмаған немесе табылмады." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Khmer (Central) <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "កំណត់ រចនា សម្ព័ន្ធ រចនាសម msgid "Recent lists cleared." msgstr "បញ្ជី ថ្មីៗ បាន ជម្រះ & # 160; ។" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -387,142 +387,142 @@ msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "របៀប Viewport fullscreen" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "រមូរ ពេញ អេក្រង់" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "រក្សា សមាមាត្រ ទិដ្ឋភាព ពេល មាត្រដ្ឋាន" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "បំពេញ បង្អួច ម៉ាស៊ីន ភ្ញៀវ ពេល មាត្រដ្ឋាន" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "ផ្ញើមាតិកា clipboard ជា keytrokes" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "បិទ ការ ធ្វើ មាត្រដ្ឋាន ដើម្បី ចៀស វាង ការ បង្ខូច រូប ថត អេក្រង់ & # 160; ។" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "ថត Screenshot" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "មឺុនុយ" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "បើក បង្អួច មេ Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "ការតភ្ជាប់បច្ចុប្បន្ន Duplicate" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "ធ្វើ ឲ្យ បង្អួច សម ទៅ នឹង ដំណោះ ស្រាយ ពី ចម្ងាយ" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "បិទ/បើករបៀបពេញអេក្រង់" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "ម៉ូនីទ័រចម្រុះ" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "ការ ធ្វើ បច្ចុប្បន្ន ភាព គុណភាព ថាមវន្ត" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "របៀបធ្វើមាត្រដ្ឋាន Toggle" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "ប្ដូរ ទំព័រ ផ្ទាំង" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "ចាប់ យក ព្រឹត្តិការណ៍ ក្ដារ ចុច ទាំងអស់" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "ឧបករណ៍" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "ឧបករណ៍" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "បង្រួមបង្អួចអប្បបរមា" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "ផ្តាច់" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "ឯកសារ \"%s\" គឺពុករលួយ មិនសមហេតុផល ឬមិនអាចរកបាន។" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "ការព្រមាន: កម្មវិធីជំនួយន #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿರ್ಣಯಗಳನ್ನು ಸಂ msgid "Recent lists cleared." msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -382,142 +382,142 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "ಪ್ರಸ್ತುತ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ [ಎಕ್ಸ್31ಎಕ್ಸ್] ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್ ವೀಕ್ಷಿಸಿ" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಮಾಡಿದ ಪೂರ್ಣಪರದೆ" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಆಕಾರ ಅನುಪಾತವನ್ನು ಇರಿಸಿ" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಂಡೋ ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿ" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಕೀಸ್ಟ್ರೋಕ್ ಗಳಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿ" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್ ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಆಫ್ ಮಾಡಿ." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "ಸಲಹಾಕಾರ" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "ರೆಮ್ಮಿನಾ ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋ ತೆರೆಯಿರಿ" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "ನಕಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಂಪರ್ಕ" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "ರಿಮೋಟ್ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸಿ" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "ಮಲ್ಟಿ ಮಾನಿಟರ್" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ನವೀಕರಣವನ್ನು ಟಾಗಲ್" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮಾಡಿದ ಮೋಡ್ ಟಾಗಲ್" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಪುಟಗಳನ್ನು ಬದಲಿಸು" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "ಉಪಕರಣಗಳು (_T)" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಶಾಟ್" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "ವಿಂಡೋ ವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಿ" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "ಫೈಲ್ \"[ಎಕ್ಸ್10ಎಕ್ಸ್]\" ಭ್ರಷ್ಟವಾಗಿದೆ, ಓದಲಾಗದು, ಅಥವಾ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಪ್ಲಗ್ ಇನ್ ಗೆ ಜಿಟ #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋ ತೆರೆಯಿರಿ" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-05 15:13+0000\n" "Last-Translator: WonYong Jung <hirameki@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "사용할 수 있는 해상도 설정" msgid "Recent lists cleared." msgstr "최근 목록이 지워졌습니다." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "키 입력 보내기" @@ -334,112 +334,112 @@ msgstr "현재 %i 과(와) 연결되어 있습니다. 종료 하시겠습니까? msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "이 마지막 활성 연결을 닫으시겠습니까?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드 뷰포트" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "스크롤된 전체 화면" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "크기 조정시 비율 유지" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "크기 조정시 클라이언트 윈도 채우기" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "클립보드 내용을 키 입력으로 보내기" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "스크린 샷 왜곡 방지를 위해서 크기 조정 끄기." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "스크린 샷을 성공했습니다" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "메뉴(_M)" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Remmina 기본 창 열기" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "현재 연결 중복" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "원격 해상도에 맞게 창 크기 조정" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드 전환" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "멀티 모니터" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "동적 해상도 갱신 전환" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "크기 조정 모드 전환" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "탭 페이지 전환" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "모든 키보드 이벤트 기록" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "도구(_T)" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "도구" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "스크린샷" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "창 최소화" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "\"%s\" 파일이 손상 또는 읽을 수 없거나 찾을 수 없습니다." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "웹 브라우저에서 열기" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:47+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Konfiguruokite galimas rezoliucijas" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -379,144 +379,144 @@ msgstr "Ar tikrai norite užverti %i aktyvių ryšių dabartiniame lange?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ar tikrai norite užverti %i aktyvių ryšių dabartiniame lange?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Slinkti per visą ekraną" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Išlaikyti kraštinių santykį, kai mastelis keičiamas" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Užpildykite kliento langą, kai mastelis keičiamas" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Siųsti iškarpinės turinį kaip klavišų paspaudimus" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Išjunkite mastelio keitimą, kad išvengtumėte ekrano nuotraukos iškraipymo." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Padaryta ekrano nuotrauka" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Meniu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Atidarykite pagrindinį \"Remmina\" langą" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Dabartinio ryšio dubliavimas" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Keli monitoriai" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Perjungti dinaminės skiriamosios gebos atnaujinimą" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Perjungti kortelių puslapius" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Įra_nkiai" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Įrankiai" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Ekrano nuotrauka" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Sutraukti langą" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Failas \"%s\" yra sugadintas, neperskaitomas arba jo nepavyko rasti." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Įspėjimas: Šis įskiepis reikalauja GtkSocket, tačiau jo nėra." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Atverti naršyklėje" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfigurējiet pieejamās izšķirtspējas" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Nesenie saraksti attīrīti." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -366,132 +366,132 @@ msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Ritināts pilnekrāna režīmā" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Saglabāt malu attiecību, kad mērogošana" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Aizpildīt klienta logu, kad tiek mainīts mērogs" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Nosūtīt starpliktuves saturu kā taustiņsitienus" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Izslēdziet mērogošanu, lai izvairītos no ekrānšāviņa izkropļojumiem." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekrānšāviņš uzņemts" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Atveriet Remmina galveno logu" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Pašreizējā savienojuma dublēšana" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Vairāki monitori" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Pārslēgt dinamiskās izšķirtspējas atjaunināšanu" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījums" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Rīki" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Ekrānšāviņš" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizēt logu" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Atvienot" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Failiņš \"%s\" ir bojāts, nav nolasāms vai nav atrodams." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Brīdinājums: Šis spraudnis prasa GtkSocket, bet tas nav pieejams." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:55+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Подеси ги способните резолуции" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Историските листи се исчистени." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -338,125 +338,125 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Мени" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Мени" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Преференции" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Алатки" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "_Алатки" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Сликај" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "_Одврзи се" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n" "Last-Translator: Siddhesh Mhadnak <siddhesh.mhadnak@outlook.com>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "उपलब्ध ठरावांची मांडणी करा msgid "Recent lists cleared." msgstr "अलीकडील याद्या मंजूर झाल्या." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -385,142 +385,142 @@ msgstr "" "आपल्याला सध्याच्या खिडकीतील [एक्स ३१ एक्स] सक्रिय कनेक्शन बंद करायचे आहेत याची आपल्याला " "खात्री आहे का?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "व्ह्यूपोर्ट फुलस्क्रीन मोड" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन स्क्रॉल केले" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "स्केल्ड केल्यावर आस्पेक्ट रेशो ठेवा" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "स्केल्ड केल्यावर क्लायंट विंडो भरा" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्री कीस्ट्रोक म्हणून पाठवा" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "स्क्रीनशॉट विकृती टाळण्यासाठी स्केलिंग बंद करा." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "स्क्रीनशॉट घेतला" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "मेनू" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "रेमिना मुख्य खिडकी उघडा" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "डुप्लिकेट सध्याचे कनेक्शन" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "रिमोट रिझोल्यूशनमध्ये बसण्यासाठी खिडकीचा आकार पुन्हा आकार करा" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "टोगल फुलस्क्रीन मोड" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "मल्टी मॉनिटर" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "टोगल डायनॅमिक रिझोल्यूशन अपडेट" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "टोगल स्केल्ड मोड" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "टॅब पृष्ठे स्विच करा" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "सर्व कीबोर्ड इव्हेंट्स पकडा" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "प्राधान्यक्रम" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "टूल्स" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "साधने" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "खिडकी कमी करा" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "जोडणी तोडा(_D)" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "\"एक्स १० एक्स\" ही फाइल भ्रष्ट, न वाचता येण्याजोगी आहे किंवा सापडत नाही." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "इशारा: या प्लगइनसाठी जीटीक #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "ब्राऊझर मध्ये उघडा" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfigur resolusi yang ada" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Senarai terkini dikosongkan." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -369,132 +369,132 @@ msgstr "" "Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak " "menutupnya?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mod skrin penuh port pandang" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Skrin penuh skrol" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Kekalkan nisbah aspek apabila diskalakan" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Isikan tetingkap klien apabila diskalakan" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Hantar kandungan papan klip sebagai ketukan kekunci" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Matikan penskalaan untuk mengelakkan penyelewengan tangkapan skrin." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Petikan skrin diambil" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Buka tetingkap utama Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Buat pendua sambungan semasa" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Saiz semula tetingkap untuk muatkannya dalam resolusi jauh" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Togol mod skrin penuh" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Pelbagai monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Togol pengemaskinian resolusi dinamik" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Togol mod berskala" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Tukar halaman tab" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Cekau semua peristiwa papan kekunci" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Alatan" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Alatan" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Tangkapan skrin" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimunkan window" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Putuskan" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Fail \"%s\" rosak, tidak boleh dibaca, atau tidak dijumpai." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Amaran: Pemalam ini memerlukan GtkSocket, tetapi ia tidak tersedia." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "ရရှိနိုင်တဲ့ ဖြေရှင်းချက msgid "Recent lists cleared." msgstr "မကြာသေးမီက စာရင်းများ ရှင်းလင်းခဲ့သည်။" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -377,139 +377,139 @@ msgstr "လက်ရှိ ပြတင်းပေါက်မှာ %i တက msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "လက်ရှိ ပြတင်းပေါက်မှာ %i တက်ကြွတဲ့ ချိတ်ဆက်မှုတွေကို ပိတ်ချင်တယ်ဆိုတာ သေချာလား။" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "မြင်ကွင်းအပြည့် မျက်နှာပြင်ပုံစံ" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "လိပ်ထားတဲ့ ဆင်ခြေဖြူ" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "ချိန်ခွင်ချိန်တွင် ရှုထောင့်အချိုးကို ထိန်းသိမ်းထားပါ" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "ဖောက်သည် ဝင်းဒိုး ဖြည့်ပါ" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Clipboard အကြောင်းအရာကို ကီးစထရိုက်တာအဖြစ် ပေးပို့ပါ" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "ဖန်သားပြင် လွဲမှား မှု ကို ရှောင်ရှား ရန် စကေး ပိတ် ပါ ။" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "ရုပ်ရှင်ရိုက်ယူမှု" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "မီနူး" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Remmina အဓိက ပြတင်းပေါက်ကို ဖွင့်ပါ" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "လက်ရှိ ဆက်သွယ်မှုကို တုပပါ" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "ဝေးလံသောဖြေရှင်းချက်တွင် အံဝင်ခွင်ကျဖြစ်စေရန် ပြတင်းပေါက်ကို ပြင်ဆင်ပါ" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toggle အပြည့် မျက်နှာပြင်ပုံစံ" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Multi မော်နီတာ" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Toggle dynnamic ဖြေရှင်းချက် အသစ်ပြင်ဆင်ချက်" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Toggle စကေးချထားတဲ့ ပုံစံ" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Swech tab စာမျက်နှာများ" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "ကီးဘုတ်အဖြစ်အပျက်အားလုံးကို ရယူပါ" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "အပြင်အဆင်" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Tools" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "ဇာတ်ညွှန်း" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "ဝင်းဒိုးကို လျော့နည်းစေပါ" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "\"%s ဖိုင်သည် ယိုယွင်းပျက်စီးနေပြီး မဖြည့်ဆည်းနိုင်၊ မတွေ့ရပါ။" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "သတိပေးချက်- ဒီပလက်ဂျင်က GtkSoc #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "အဓိက ဝင်းဒိုးကိုဖွင့်ပါ" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-19 13:18+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -394,132 +394,132 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Fullskjermsmodus" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rullet fullskjermsvisning" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Behold sideforhold ved skalering" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Fyll klientvindu når skalert" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Send utklippstavleinnhold som tastetrykk" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Skjermavbildning utført" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Meny" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Åpne hovedvinduet i Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Dupliser nåværende tilkobling" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Skru av/på skalert modus" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Bytt mellom fanesider" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Verk_tøy" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Skjermavbildning" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 #, fuzzy msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:48+0000\n" "Last-Translator: Matthijs van der Graaf <mvdgraaf@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Configureer de beschikbare resoluties" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Recente lijsten leeggemaakt." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "toetsaanslagen" @@ -344,128 +344,128 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u %i actieve verbindingen in het huidige venster wilt " "sluiten?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Blikveld op volledig scherm" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Volledig scherm gescrolld" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Behoud beeldverhouding" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Stuur klembordinhoud als toetsaanslagen" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Schakel schaalvergroting uit om vervorming van schermafbeeldingen te " "voorkomen." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot gemaakt" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Open het Remmina hoofdvenster" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Schermvullend" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Meervoudige monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Schaal modus" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Wijzig tab pagina’s" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Venster minimaliseren" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Bestand \"%s\" is beschadigd, onleesbaar of kan niet gevonden worden." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -345,123 +345,123 @@ msgstr "" "I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que " "volètz quitar ?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Dobrir la fenèstra principala" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Bascuolar en mòde reduch" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Cambiar d’onglet" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar los eveniments del clavièr" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncia" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Aisinas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Aisinas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Captura d'ecran" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Reduire la fenèstra" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Se desconnectar" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 12:15+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Skonfiguruj dostępne rozdzielczości" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Sekwencje klawiszy" @@ -340,112 +340,112 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć to ostatnie aktywne połączenie?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Tryb pełnoekranowy okna" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Przewijany pełny ekran" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Wyślij zawartości schowka jako naciśnięcia klawiszy" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Zrzut ekranu zrobiony" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Otwórz główne okno programu Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplikuj bieżące połączenie" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Dopasuj rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Przełączanie trybu pełnego ekranu" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Wiele monitorów" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Przełącz tryb skalowany" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Przełącz strony kart" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Przechwytuj wszystkie zdarzenia klawiatury" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Narzędzia" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalizowanie okna" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Przerwanie połączenia" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony, nie do odczytu lub nie można go znaleźć." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Otwórz w przeglądarce internetowej" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-02 12:11+0000\n" "Last-Translator: SC <lalocas@protonmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Configurar as resoluções disponíveis" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listagens recentes limpas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" @@ -333,118 +333,118 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Tem a certeza que deseja fechar %i ligações ativas na janela atual?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Ecrã cheio roalado" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de ecrã." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de ecrã tirada" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abre a janela principal do Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicar ligação atual" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Vários monitores" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Alterna a atualização de resolução dinâmica" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Alternar modo de escala" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Mudar páginas de separadores" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos os eventos de teclado" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar janela" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0bde3d114..de5bcb642 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 23:16+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Configure as resoluções disponíveis" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Lista de recentes apagada." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" @@ -335,112 +335,112 @@ msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Tem certeza que deseja fechar esta última conexão ativa?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Ver modo de porta em tela cheia" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Tela cheia roalada" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de tela tirada" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abre a janela principal do Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplica a conexão atual" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alterna para o modo tela cheia" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Vários monitores" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Alterna para modo dimensionado" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Alternar páginas de abas" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Captura todos eventos do teclado" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar janela" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Abrir no navegador web" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 574223ced..28a998f71 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Configure as resoluções disponíveis" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listagens recentes limpas." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" @@ -343,120 +343,120 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Ecrã cheio roalado" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Enviar o conteúdo da área de transferência como combinações de teclas" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de ecrã." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Captura de ecrã tirada" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Abre a janela principal do Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicar ligação atual" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Vários monitores" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Alterna a atualização de resolução dinâmica" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Alternar modo de escala" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Mudar páginas de separadores" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Capturar todos os eventos de teclado" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Preferências" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizar janela" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "O ficheiro \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n" "Last-Translator: dewakucing <basrimazrishawal@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Configurați rezoluțiile disponibile" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listările recente au fost șterse." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -369,133 +369,133 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Mod pe tot ecranul pentru vizualizare" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Derulat pe tot ecranul" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Păstrați raportul de aspect la scalare" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Umpleți fereastra clientului la scalare" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Trimiteți conținutul clipboard-ului ca apăsări de taste" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Dezactivați scalarea pentru a evita distorsionarea capturii de ecran." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Captură de ecran realizată" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Deschideți fereastra principală Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicarea conexiunii curente" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Redimensionează ferestra pentru a cuprinde rezoluția sistemului la distanță" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Comutați actualizarea dinamică a rezoluției" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Comutare mod scalat" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Schimbă paginile cu categorii" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Preia toate evenimentele apărute la tastatură" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Unelte" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Unelte" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Captură de ecran" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizare fereastră" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectează" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Fișierul \"%s\" este corupt, ilizibil sau nu a putut fi găsit." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Avertisment: Acest plugin necesită GtkSocket, dar nu este disponibil." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 06:54+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Q <krotesk@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Настройка доступных разрешений" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Списки истории очищены." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Комбинации клавиш" @@ -349,112 +349,112 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть %i активн msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Вы уверены что хотите закрыть это последнее активное соединение?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Режим полного экрана" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Полноэкранный с прокруткой" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Заполнять окно клиента при масштабировании" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Отправлять содержимое буфера обмена в виде нажатий клавиш" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Отключите масштабирование во избежание искривления снимков экрана." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Снимок сделан" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Открыть основное окно программы" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Дублировать текущее соединение" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Растянуть окно под размер удалённого разрешения" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Переключить на полный экран" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Несколько экранов" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Переключить на динамическое обновление разрешения" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Переключить в режим масштабирования" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Перейти на вкладку" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Захватывать все нажатия клавиш" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Параметры" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Свернуть окно" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не найден." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Открыть в браузере" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Shan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/shn/" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -323,118 +323,118 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:50+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "පවතින විභේදන වින්යාසගත කරන msgid "Recent lists cleared." msgstr "මෑත ලැයිස්තු හිස් කර ඇත." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -327,118 +327,118 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "බහු තිර" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "අභිරුචි" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_මෙවලම්" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "මෙවලම්" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "තිරසේයාව" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "විසන්ධි කරන්න" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-16 20:13+0000\n" "Last-Translator: menom <menom1@protonmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Nastavenie dostupných rozlíšení" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Zoznam nedávnych bol vymazaný." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Stlačenia klávesov" @@ -335,112 +335,112 @@ msgstr "Naozaj chcete zavrieť %i aktívnych pripojení v aktuálnom okne?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Naozaj chcete zavrieť toto posledné aktívne spojenie?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Režim zobrazenia na celú obrazovku" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rolovaná celá obrazovka" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Zachovať pomer strán pri zmene mierky" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Vyplniť okno klienta pri zmene mierky" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Odoslať obsah schránky ako stlačenia klávesov" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Vypnite zmenu mierky, aby ste predišli skresleniu snímky obrazovky." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Snímka obrazovky bola zachytená" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Otvorí hlavné okno aplikácie Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Zduplikuje aktuálne pripojenie" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Zmení veľkosť okna tak, aby sa prispôsobila vzdialenému rozlíšeniu" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Prepne na režim celej obrazovky" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Viacero monitorov" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Prepne aktualizáciu dynamického rozlíšenia" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Prepne režim zmeny mierky" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Prepínanie stránok s kartami" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Zachytí všetky udalosti klávesnice" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Snímka obrazovky" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimalizovanie okna" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojenie" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Súbor „%s“ je poškodený, nečitateľný, alebo sa ho nepodarilo nájsť." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Otvoriť vo webovom prehliadači" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfiguracija razpoložljivih ločljivosti" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Nedavni seznami izbrisani." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -366,120 +366,120 @@ msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno? msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Okno v celozaslonskem načinu" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Premaknjen v celozaslonski način" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Ohrani razmerje stranic pri pomanjšanju" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Izpolnite okno odjemalca pri pomanjšanju" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Pošiljanje vsebine odložišča kot pritiskov tipk" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Izklopite skaliranje, da se izognete popačenju posnetka zaslona." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Posnetek zaslona" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "– meni" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Odprite glavno okno programa Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Podvojitev trenutne povezave" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Spremeni velikost okna, da bo ustrezalo ločljivosti oddaljenega namizja" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Vključi celozaslonski način" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Večnamenski monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Preklapljanje dinamičnega posodabljanja ločljivosti" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Vključi prilagajanje velikosti" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Preklopi med zavihki" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Prevzemi vse dogodke tipkovnice" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Lastnost" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Orodja" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Orodja" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Posnetek namizja" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Pomanjšaj okno" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini povezavo" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" @@ -487,13 +487,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Opozorilo: Ta vtičnik zahteva GtkSocket, ki pa ni na voljo." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Konfiguro rezolucionet në dispozicion" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Listat e fundit u pastrua." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -364,123 +364,123 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Jeni i sigurt që dëshironi të mbyllni lidhjet aktive %i në dritaren aktuale?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Shfaq modalitetin me ekran të plotë" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Ekran i plotë i rrotulluar" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Mbaj raportin e aspektit kur të shkallëzuar" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Mbush dritaren e klientit kur është e shkallëzuar" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Dërgo përmbajtjen e dërrasës si kyç" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Fike zmadhimin për të shmangur shtrembërimin e pamjes së ekranit." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot i marrë" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Hap dritaren kryesore Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "Lidhja aktuale e dyfishuar" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Risize dritaren për t'u përshtatur me rezolucionin e largët" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "Monitor multi" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Rifresko rifreskimin dinamik të rezolucionit" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Modaliteti i shkallëzuar" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Ndrysho faqet e tab" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Kap të gjitha ngjarjet e tastierës" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Parapëlqim" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Mjetet" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Mjetet" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Foto ekrani" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimizo dritaren" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Shkëputu" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" @@ -488,13 +488,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Kujdes: Ky plugin kërkon GtkSocket, por nuk është i disponueshëm." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Hap dritaren kryesore" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Скорашњи спискови очишћени." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -366,135 +366,135 @@ msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. С msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "Назив за снимак" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Изборник" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Отвори главни прозор" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Искључи/укључи прилагођен модалитет" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "Пребаци између језичака" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Уграби све уносе са тастатуре" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Алати" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Алати" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "Снимак екрана" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "Умањи прозор" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "Otvori u pretraživaču" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: l <snelhingst@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Senaste listorna tömdes." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Tangenttryck" @@ -344,119 +344,119 @@ msgstr "" "Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du " "vill stänga?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Vyport i helskärmsläge" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Rullad fullskärmsvisning" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Behåll bildförhållande när det skalas" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Fyll i klientfönstret när det skalas" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Skicka innehåll från klippbordet som tangenttryckningar" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Stäng av skalning for att undgå skärmdumpsförvrängning." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Skärmdump tagit" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Meny" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Öppna Remmina-huvudfönstret" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Duplicera nuvarande tillkoppling" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Fullskärmsläge av/på" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi-monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Växla uppdatering av dynamisk upplösning" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Växla skalat läge" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Växla flikar" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Verktyg" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Skärmdump" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Minimera fönster" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla ner" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Filen \"%s\" är skadat, oläsbar, eller hittades inte." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:51+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "అందుబాటులో ఉన్న తీర్మానాల msgid "Recent lists cleared." msgstr "ఇటీవలి జాబితాలు క్లియర్ చేయబడ్డాయి." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -376,142 +376,142 @@ msgstr "ప్రస్తుత విండోలో మీరు [ఎక్ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "ప్రస్తుత విండోలో మీరు [ఎక్స్31ఎక్స్] క్రియాశీల అనుసంధానాలను మూసివేయదలిచారా?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "వ్యూపోర్ట్ ఫుల్ స్క్రీన్ మోడ్" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "స్క్రోల్ చేయబడ్డ ఫుల్ స్క్రీన్" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "స్కేల్ చేసినప్పుడు యాస్పెక్ట్ రేషియోను ఉంచండి" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "స్కేల్ చేయబడినప్పుడు క్లయింట్ విండోని నింపండి" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ని కీస్ట్రోక్ లుగా పంపండి" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "స్క్రీన్ షాట్ వక్రీకరణను పరిహరించడం కొరకు స్కేలింగ్ ఆఫ్ చేయండి." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "తీసిన స్క్రీన్ షాట్" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "మెను" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy msgid "Open the Remmina main window" msgstr "రెమినా మెయిన్ విండో తెరవండి" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "డూప్లికేట్ కరెంట్ కనెక్షన్" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "రిమోట్ రిజల్యూషన్ లో ఫిట్ కావడానికి విండోని రీసైజ్ చేయండి" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "పూర్తి స్క్రీన్ మోడ్ ను టోగుల్ చేయండి" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "మల్టీ మానిటర్" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "టోగుల్ డైనమిక్ రిజల్యూషన్ అప్ డేట్" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "టోగుల్ స్కేల్డ్ మోడ్" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "ట్యాబ్ పేజీలను మార్చండి" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "అన్ని కీబోర్డ్ ఈవెంట్ లను పట్టుకోండి" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "అమరికలు" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_ఉపకరణాలు" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "ఉపకరణాలు" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "స్క్రీన్షాట్స్" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "గవాక్షాన్ని కనిష్టం చేయండి" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "డిస్కనెక్ట్ చేయి" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "\"[ఎక్స్10ఎక్స్]\" అనే ఫైలు చెడిపోయింది, చదవలేనిది లేదా కనుగొనబడలేదు." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "హెచ్చరిక: ఈ ప్లగిన్ కు గ్ట్ #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy msgid "Open in web browser" msgstr "మెయిన్ విండో తెరవండి" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n" "Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "กําหนดค่าความละเอียดที่ม msgid "Recent lists cleared." msgstr "ล้างรายการล่าสุดแล้ว" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -367,133 +367,133 @@ msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "โหมดเต็มหน้าจอของวิวพอร์ต" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "เลื่อนเต็มหน้าจอ" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "รักษาอัตราส่วนกว้างยาวเมื่อปรับสัดส่วน" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "เติมหน้าต่างไคลเอ็นต์เมื่อปรับสัดส่วน" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "ส่งเนื้อหาของคลิปบอร์ดเป็นการกดแป้นพิมพ์" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "ปิดการปรับขนาดเพื่อหลีกเลี่ยงการบิดเบือนภาพหน้าจอ" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "ภาพหน้าจอที่ถ่าย" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "เมนู" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "เปิดหน้าต่างหลัก Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "ทําซ้ําการเชื่อมต่อปัจจุบัน" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีกับความละเอียดของเครื่องทางไกล" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "สลับสถานะโหมดเต็มจอ" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "จอภาพหลายจอ" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "สลับการปรับปรุงความละเอียดแบบไดนามิก" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "สลับสถานะโหมดการปรับขนาด" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "สลับหน้าแท็บ" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "จับทุกเหตุการณ์แป้นพิมพ์" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "ปรับแต่ง" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "เครื่องมือ" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "ภาพหน้าจอ" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "ย่อหน้าต่าง" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, fuzzy, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "แฟ้ม \"%s\" เสียหาย ไม่สามารถอ่านได้ หรือหาไม่พบ" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "คําเตือน: ปลั๊กอินนี้ต้อง #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 20:15+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Geçmiş listesi temizlendi." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Tuş vuruşları" @@ -337,112 +337,112 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Bu son etkin bağlantıyı kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Görüntüleme penceresi tam ekran" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Kaydırmalı tam ekran" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Ölçeklendiğinde en boy oranını koru" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Ölçeklendiğinde istemci penceresini doldur" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Pano içeriğini tuş vuruşları olarak gönder" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Ekran görüntüsünün bozulmaması için ölçeklemeyi kapat." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekran görüntüsü alındı" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menü" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Remmina ana penceresini aç" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Geçerli bağlantıyı çoğalt" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini değiştir" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Çoklu ekran" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dinamik çözünürlük güncellemesini değiştir" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Ölçeklendirilmiş kipi değiştir" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Sekme sayfalarını değiştir" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Tüm klavye olaylarını yakala" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Pencereyi küçült" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "“%s” dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Web tarayıcıda aç" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" msgid "Recent lists cleared." msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "" @@ -337,123 +337,123 @@ msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلى msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "تىزىملىك" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "قوراللار" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "قوراللار" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "ئېكران كەسمىسى" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "ئۈزۈش" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 12:15+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Налаштування доступних роздільних зда msgid "Recent lists cleared." msgstr "Очищено список останніх з'єднань." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Комбінації клавіш" @@ -335,113 +335,113 @@ msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити %i активних з' msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити це останнє активне з'єднання?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Повноекранний з гортанням" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Зберігати пропорції при масштабуванні" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Заповнювати вікно клієнта при масштабуванні" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Надіслати вміст буфера обміну як натискання клавіш" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "Вимкніть масштабування для запобігання спотворенню знімків екрана." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Знімок екрана готовий" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Відкрити головне вікно Remmina" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Дублювати поточне з'єднання" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп'ютера" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Перемкнути повноекранний режим" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Декілька моніторів" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Перемкнути динамічне оновлення роздільної здатності" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Перемкнути масштабований режим" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Перемкнути вкладку" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Передавати на віддалений комп'ютер будь-яке натискання клавіш" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "І_нструменти" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Засоби" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Знімок екрана" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Мінімізувати вікно" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Відʼєднатися" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "Файл «%s» пошкоджено, неможливо прочитати або не знайдено." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Відкрити у браузері" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 15:57+0000\n" "Last-Translator: Umidjon Almasov <umidjon@almasov.uz>\n" "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz/" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Mavjud o'lchamlari sozlash" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Oxirgi roʻyxatlar tozalandi." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Klaviatura bosishlari" @@ -331,115 +331,115 @@ msgstr "Joriy oynada %i faol ulanishlarni yopishga ishonchingiz komilmi?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "Ushbu oxirgi faol ulanishni yopishga ishinchingiz komilmi?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "To'liq ekran rejimini ko'rish porti" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Aylantirilgan toʻliq ekran" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Moslashtirilganda tomonlar nisbatini saqlash" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Moslashtirilganda mijoz oynasini to'ldirish" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "Almashish buferi tarkibini klaviatura bosish sifatida yuborish" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" "Ekran tasvirining buzilishiga yo'l qo'ymaslik uchun moslashtirishni " "o'chiring." -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ekran tasviri olingan" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_Menyu" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "Menyu" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Remmina asosiy oynasini ochish" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "Joriy ulanishni takrorlash" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Masofaviy ekran o'lchamini sig'dirish uchun oyna o'lchamini o'zgartirish" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Toʻliq ekran rejimiga oʻtish" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "Multi monitor" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "Dinamik ekran o'lchamini yangilashni yoqish/o‘chirish" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Moslashtirish rejimini yoʻqish/oʻchirish" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Yorliq sahifalarini almashtirish" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Barcha klaviatura hodisalarini olish" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "Afzalliklar" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "_Asboblar" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Asboblar" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Ekran tasviri" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Oynani minimallashtirish" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Ulanishni uzish" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "“%s” fayli buzilgan, o‘qib bo‘lmaydi yoki topilmadi." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "Veb-brauzerda ochish" diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 4411083b4..dcafb1cf7 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n" "Last-Translator: Muxammed Qudaybazarov <m.qudaynazarov@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш" msgid "Recent lists cleared." msgstr "Сўнггилар рўйхати ўчирилди." -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "Тугма босишлар" @@ -335,120 +335,120 @@ msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "" "Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "Тўлиқ экран режими" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "Масштаб ўзгартирилганда томонлар мутаносиблиги сақлансин" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "Масштаб ўзгартирилганда клиент ойнасини тўлиқ қоплаш" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "Асосий ойна" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "Масофадаги экран ўлчамига хос равишда ойна ўлчамларини мослаш" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Тўлиқ экран режимини ёқиш/ўчириш" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Масштаб услубини ёқиш/ўчириш" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "Таб саҳифаларига ўтиш" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Барча клавиатура тугмаларини босиш сигналларини тортиб олиш" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "_Танловлар" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "Функциялар" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "Функциялар" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "Скриншот" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "Ойнани минималлаштириш" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "Узиш" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5075c51f6..f4cd08c8d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 12:15+0000\n" "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "配置可提供的分辨率" msgid "Recent lists cleared." msgstr "最近项已被清除。" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" msgstr "键盘监听" @@ -332,112 +332,112 @@ msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "你确定要关闭最后一个活动连接吗?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "视口全屏模式" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "滚动全屏" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "缩放时保持比例" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 msgid "Fill client window when scaled" msgstr "缩放时填满客户端窗口" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "以击键方式发送剪贴板内容" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "关闭缩放比例以避免屏幕截图失真。" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 msgid "Screenshot taken" msgstr "截屏" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 msgid "_Menu" msgstr "_菜单" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 msgid "Open the Remmina main window" msgstr "打开 Remmina 主窗口" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 msgid "Duplicate current connection" msgstr "重复当前连接" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切换全屏模式" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" msgstr "多显示器" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "切换动态分辨率更新" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "切换缩放模式" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" msgstr "切换标签页" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "俘获所有键盘事件" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 msgid "Screenshot" msgstr "截屏" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 msgid "Minimize window" msgstr "最小化窗口" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "Disconnect" msgstr "断开" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "文件“%s” 已损坏,无法读取或未找到。" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但此功能在 Wayland 会话中 #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 msgid "Open in web browser" msgstr "在浏览器中打开" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ad623b9b6..5e3c6518a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-18 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 21:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:53+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "設定可用的解析度" msgid "Recent lists cleared." msgstr "已清除最近使用清單。" -#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 +#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2041 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 #, fuzzy msgid "Keystrokes" @@ -381,143 +381,143 @@ msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?" msgid "Are you sure you want to close this last active connection?" msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?" -#: src/rcw.c:1411 +#: src/rcw.c:1412 #, fuzzy msgid "Viewport fullscreen mode" msgstr "視埠全螢幕模式" -#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 +#: src/rcw.c:1420 data/ui/remmina_preferences.glade:608 #, fuzzy msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "捲動全螢幕" -#: src/rcw.c:1505 +#: src/rcw.c:1506 #, fuzzy msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "縮放時維持比例" -#: src/rcw.c:1513 +#: src/rcw.c:1514 #, fuzzy msgid "Fill client window when scaled" msgstr "縮放時填滿用戶端視窗" -#: src/rcw.c:2061 +#: src/rcw.c:2062 #, fuzzy msgid "Send clipboard content as keystrokes" msgstr "将剪贴板内容作为按键发送" -#: src/rcw.c:2167 +#: src/rcw.c:2168 #, fuzzy msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。" -#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:864 +#: src/rcw.c:2228 plugins/www/www_plugin.c:864 #, fuzzy msgid "Screenshot taken" msgstr "拍下的螢幕截圖" -#: src/rcw.c:2310 +#: src/rcw.c:2311 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "菜单" -#: src/rcw.c:2311 +#: src/rcw.c:2312 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/rcw.c:2320 +#: src/rcw.c:2321 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open the Remmina main window" msgstr "打开Remmina主窗口" -#: src/rcw.c:2330 +#: src/rcw.c:2331 #, fuzzy msgid "Duplicate current connection" msgstr "複製當前連線" -#: src/rcw.c:2347 +#: src/rcw.c:2348 #, fuzzy msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度" -#: src/rcw.c:2358 +#: src/rcw.c:2359 #, fuzzy msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 +#: src/rcw.c:2405 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 #, fuzzy msgid "Multi monitor" msgstr "多显示器" -#: src/rcw.c:2420 +#: src/rcw.c:2421 #, fuzzy msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "切換動態解析度更新" -#: src/rcw.c:2430 +#: src/rcw.c:2431 #, fuzzy msgid "Toggle scaled mode" msgstr "啟用縮放的模式" -#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 +#: src/rcw.c:2471 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 #, fuzzy msgid "Switch tab pages" msgstr "切換分頁" -#: src/rcw.c:2480 +#: src/rcw.c:2481 #, fuzzy msgid "Grab all keyboard events" msgstr "抓取所有鍵盤事件" -#: src/rcw.c:2497 +#: src/rcw.c:2498 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "偏好" -#: src/rcw.c:2506 +#: src/rcw.c:2507 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_main.glade:207 +#: src/rcw.c:2508 data/ui/remmina_main.glade:207 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "工具" -#: src/rcw.c:2520 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 +#: src/rcw.c:2521 data/ui/remmina_preferences.glade:1266 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1276 #, fuzzy msgid "Screenshot" msgstr "螢幕截圖" -#: src/rcw.c:2534 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 +#: src/rcw.c:2535 data/ui/remmina_preferences.glade:1173 #, fuzzy msgid "Minimize window" msgstr "最小化視窗" -#: src/rcw.c:2544 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 +#: src/rcw.c:2545 data/ui/remmina_preferences.glade:1204 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "中斷連線" -#: src/rcw.c:4331 +#: src/rcw.c:4332 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4405 +#: src/rcw.c:4406 msgid "" "https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/GtkSocket-feature-is-not-" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4545 +#: src/rcw.c:4547 #, fuzzy #| msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgid "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。" #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. -#: src/rcw.c:4551 +#: src/rcw.c:4553 msgid "" "Plugins relying on GtkSocket can't run in a Wayland session.\n" "For more info and a possible workaround, please visit the Remmina wiki at:\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" "available-in-a-Wayland-session" msgstr "" -#: src/rcw.c:4565 +#: src/rcw.c:4567 #, fuzzy #| msgid "Open Main Window" msgid "Open in web browser" |