From 11a4ca1e7b122a622199b445788b4e238cede09a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Thu, 10 Mar 2022 15:30:42 +0100 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina --- po/da.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 144 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ef8af2d0e..e9dc9e21c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-04 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Danish " msgid "" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1969 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Dårlig (hurtigst)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1968 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "Good" msgstr "God" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bedste (langsomst)" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Orientering af skrivebord" msgid "Input device settings" msgstr "Indstillinger for input-enheder" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" @@ -2067,13 +2067,13 @@ msgstr "Deaktiver glat rulning" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 #, fuzzy #| msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Antal forsøg på at genoprette forbindelsen" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 #, fuzzy msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" @@ -2081,21 +2081,21 @@ msgstr "" "Det maksimale antal forsøg på at genoprette forbindelsen ved afbrydelse af " "RDP-forbindelsen (standard: 20)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:772 plugins/rdp/rdp_plugin.c:837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:777 plugins/rdp/rdp_plugin.c:842 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "Indtast loginoplysninger for RDP-autentifikation" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:850 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "Indtast loginoplysninger for autentifikation af RDP-gateway" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1028 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1033 #, c-format msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2157 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Kontoen er låst." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2164 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2170 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Kontoen er udløbet." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2171 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2177 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Adgangskoden er udløbet." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2178 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Kontoen er deaktiveret." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2184 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Brugeren har ikke tilstrækkelige rettigheder." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2192 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2198 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Kontoen har begrænsninger." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2200 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2206 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2158,17 +2158,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke få adgang til RDP-serveren \"%s\".\n" "Brugeren skal skifte adgangskode inden der oprettes forbindelse." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2205 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Mistede forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2208 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2214 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Kunne ikke finde adressen til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2212 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "" "klienten og serveren understøtter den samme TLS-version." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " @@ -2193,16 +2193,16 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette en forbindelse til RDP-serveren \"%s\". Kontroller " "\"Forhandling af sikkerhedsprotokol\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2224 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Kunne ikke starte libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2230 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2212,12 +2212,12 @@ msgstr "" "understøtter ikke H.264. Brug venligst en farvedybdeindstilling som ikke er " "AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2237 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2243 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "Serveren \"%s\" nægtede forbindelsen." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to " @@ -2229,117 +2229,117 @@ msgstr "" "Fjernskrivebordsgatewayen \"%s\" nægtede brugeren \"%s\\%s\" adgang pga. " "regler." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2252 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2258 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2595 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automatisk (32 bpp) (serveren vælger sit bedste format)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2596 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2597 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2598 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2599 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2600 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2601 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1957 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ægte farver (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2602 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ægte farver (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1958 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Mange farver (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2604 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Mange farver (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2605 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farver (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 data/ui/remmina_preferences.glade:640 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisk registrering" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 msgid "Low performance broadband" msgstr "Bredbånd med lav ydelse" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 msgid "High performance broadband" msgstr "Bredbånd med høj ydelse" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Fra" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 msgid "Automatic negotiation" msgstr "Automatisk forhandling" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 msgid "NLA protocol security" msgstr "Sikkerhed for NLA-protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 msgid "TLS protocol security" msgstr "Sikkerhed for TLS-protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668 msgid "RDP protocol security" msgstr "Sikkerhed for RDP-protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Udvidet sikkerhed for NLA-protokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 og nyere)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "" " • >= 7065: Windows 8 og nyere: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2693 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702 #, fuzzy #| msgid "" #| "Options for redirection of audio ouput:\n" @@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "" "din forbindelse.\n" "Den højeste mulige værdi er 600000 ms (10 minutter)\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 #, fuzzy msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Hvis \"Auto-detect\" ikke virker, skal du vælge den mest passende " "indstilling på listen.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 #, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" " - 270 (portræt vendt)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740 #, fuzzy msgid "" "Redirect directory as named share .\n" @@ -2483,154 +2483,154 @@ msgstr "" " - hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Delingsmappe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2766 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 #, fuzzy msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "Brug \"Redirect directory\" i den avancerede fane til flere kataloger" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2767 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode" msgstr "Begrænset administrationstilstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Password hash" msgstr "Hash af kodeord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2768 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 #, fuzzy msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Hash af adgangskode for begrænset admintilstand" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 #, fuzzy msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Understøttelse af venstrehåndsmus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2769 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 #, fuzzy msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" "Udskift venstre og højre museknap for at få understøttelse af venstrehåndede " "mus" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2771 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 #, fuzzy msgid "Enable multi monitor" msgstr "Aktiver multiskærm" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2772 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 #, fuzzy msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Spænd skærmen over flere skærme" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2773 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 #, fuzzy #| msgid "Listen on port" msgid "List monitor IDs" msgstr "Liste over skærm-id'er" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Farvedybde" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 msgid "Network connection type" msgstr "Netværksforbindelsestype" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2022 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2793 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Forhandling af sikkerhedsprotokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2794 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 msgid "Gateway transport type" msgstr "Gateway transporttype" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 msgid "FreeRDP log level" msgstr "FreeRDP-logniveau" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 msgid "FreeRDP log filters" msgstr "FreeRDP-logfiltre" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 #, fuzzy msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 #, fuzzy msgid "Audio output mode" msgstr "Audio output mode" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 msgid "Redirect local audio output" msgstr "Omdiriger lokal lydoutput" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Omdiriger lokal mikrofon" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Forbindelsestimeout i ms" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Gateway-server for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Gateway-brugernavn for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Gateway-adgangskode for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Gateway-domæne for fjernskrivebord" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 #, fuzzy msgid "Redirect directory" msgstr "Omdirigering af mappe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 msgid "Client name" msgstr "Klientnavn" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 msgid "Client build" msgstr "Klientbygning" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 msgid "Start-up program" msgstr "Opstartsprogram" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 msgid "Load balance info" msgstr "Information om belastning" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "Override printer drivers" msgstr "Tilsidesæt printerdrivere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2638,178 +2638,178 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 msgid "USB device redirection" msgstr "Viderestilling af USB-enhed" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 msgid "Local serial name" msgstr "Navn på lokal seriel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 osv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver til lokal seriel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 msgid "Serial" msgstr "Serienummer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Local serial path" msgstr "Sti til lokal seriel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 osv." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 msgid "Local parallel name" msgstr "Navn på lokal parallel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 msgid "Local parallel device" msgstr "Enhed for lokal parallel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "Name of smart card" msgstr "Navn på smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Dynamisk virtuel kanal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2820 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 msgid "[,]" msgstr "[,]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 msgid "Static virtual channel" msgstr "Statisk virtuel kanal" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 #, fuzzy #| msgid "USB redirection error" msgid "TCP redirection" msgstr "TCP-omdirigering" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 #, fuzzy msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Foretræk IPv6 AAAA-fortegnelse over IPv4-fortegnelse" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 msgid "Share printers" msgstr "Del printere" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 msgid "Share serial ports" msgstr "Del serielle porte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) eftergivende tilstand til serielle porte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 msgid "Share parallel ports" msgstr "Del parallelle porte" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 msgid "Share a smart card" msgstr "Del et smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorer certifikat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Brug workflowet fra den gamle licens" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Tilkobl til konsol (2003/2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Deaktivér fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Serverregistrering med fjernskrivebordsgateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Brug systemets proxyindstillinger" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Deaktivér automatisk genoprettelse af forbindelsen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "Relax order checks" msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Glyph cache" msgstr "Glyf-mellemlager" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Anvend multitransportprotokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "Brug af UDP-protokol kan forbedre ydelsen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Brug også grundloginoplysninger til gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #, fuzzy msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2897 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2903 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - RDP-filhåndterer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2912 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2918 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Præferencer" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2971 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Eksportér forbindelse i Windows .rdp-filformat" -- cgit v1.2.3