From 602be8debdcfda79e3e4644beac629d1d12e8157 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Fri, 15 Jul 2022 22:27:18 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina --- po/da.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 36 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2b348947c..b5ef1d0ae 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-15 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Danish " msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Dårlig (hurtigst)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1973 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 msgid "Good" msgstr "God" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 msgid "Best (slowest)" msgstr "Bedste (langsomst)" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Indstillinger for input-enheder" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2059 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 #, fuzzy #| msgid "Turn on smooth scrolling" msgid "Disable smooth scrolling" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "GFX RFX progressiv (32 bpp)" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Ægte farver (32 bpp)" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Ægte farver (32 bpp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Ægte farver (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Mange farver (16 bpp)" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Mange farver (16 bpp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Mange farver (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 farver (8 bpp)" @@ -2618,8 +2618,8 @@ msgstr "Spænd skærmen over flere skærme" msgid "List monitor IDs" msgstr "Liste over skærm-id'er" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Farvedybde" @@ -2627,8 +2627,8 @@ msgstr "Farvedybde" msgid "Network connection type" msgstr "Netværksforbindelsestype" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Del parallelle porte" msgid "Share a smart card" msgstr "Del et smartcard" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2064 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Den deaktiverer CAL, og hwId indstilles til 0" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 plugins/www/www_plugin.c:932 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:932 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Gem adgangskoder efter anvendelse" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Aktiver understøttelse af Gateway websockets" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2892 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "Del smartcard" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2066 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Kun visning" @@ -3067,18 +3067,24 @@ msgstr "VNC-serveren anmodede om en ukendt autentificeringsmetode. %s" msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "Prøv venligst igen når kryptering er blevet aktiveret på denne profil." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1713 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Connecting to %s via SSH…" +msgid "Connected to %s via VNC" +msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1732 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 #, fuzzy msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" @@ -3097,7 +3103,7 @@ msgstr "" " repeateren, f.eks. med x11vnc:\n" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 #, fuzzy msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" @@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "" " Remmina, f.eks. med x11vnc:\n" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3127,45 +3133,45 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2037 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 msgid "Listen on port" msgstr "Lyt på port" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2058 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 #, fuzzy msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "Ignorere fjernbetjening af klokkebeskeder" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2062 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 #, fuzzy msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "Forhindrer lokal interaktion på serveren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2063 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Show remote cursor" msgstr "Vis fjernmarkør" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 msgid "Turn off encryption" msgstr "Brug TLS-kryptering" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 msgid "Open Chat…" msgstr "Åbn chat …" -- cgit v1.2.3