From d42ebee509d973191b0e541ad2a9f0532be885ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Wed, 9 Nov 2022 16:10:17 +0100 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina --- po/gl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b9eaef0d4..63927cc81 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-08 08:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-09 15:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-16 00:21+0000\n" "Last-Translator: CarlosCF \n" "Language-Team: Galician " msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:280 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2662 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (máis rápido)" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2663 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991 msgid "Medium" msgstr "Media" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2664 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989 msgid "Good" msgstr "Boa" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2665 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 msgid "Best (slowest)" msgstr "Mellorada (a máis lenta)" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "Input device settings" msgstr "Desactivar entrada do servidor" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2070 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Desactivar o desprazamento suave" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "" msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Cor verdadero (32 ppp)" msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "Cor verdadero (24 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "Cor alto (16 ppp)" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Cor alto (16 ppp)" msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "Cor alto (15 ppp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 ppp)" @@ -2504,8 +2504,8 @@ msgstr "" msgid "List monitor IDs" msgstr "Escoitar no porto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2039 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2051 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2044 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2056 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848 msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade de cor" @@ -2513,8 +2513,8 @@ msgstr "Profundidade de cor" msgid "Network connection type" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2040 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2052 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2045 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2057 msgid "Quality" msgstr "Calidade" @@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "Share a smart card" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2075 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2878 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2080 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2881 plugins/spice/spice_plugin.c:704 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2071 plugins/www/www_plugin.c:936 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 plugins/www/www_plugin.c:936 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Contrasinal %s" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgid "Update framebuffer even when not visible" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 plugins/spice/spice_plugin.c:717 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2092 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2099 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "Share smart card" msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin.c:707 plugins/spice/spice_plugin.c:715 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2088 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2095 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878 msgid "View only" msgstr "Só ver" @@ -2916,59 +2916,59 @@ msgstr "_Pechar" msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:789 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:790 msgid "Enter VNC password" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:842 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:843 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:538 msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:950 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 msgid "Unable to connect to VNC server" msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor VNC" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:951 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 #, c-format msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" msgstr "Non foi posíbel converter «%s» nun enderezo de servidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:952 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 #, c-format msgid "VNC connection failed: %s" msgstr "A conexión VNC fallou: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:953 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:954 msgid "Your connection has been rejected." msgstr "A súa conexión foi rexeitada." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:980 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:981 #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:982 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:983 msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1716 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1717 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s via VNC" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1723 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1724 #, fuzzy, c-format #| msgid "Connecting to %s via SSH…" msgid "Connected to %s:%d via VNC" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1743 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1744 #, c-format msgid "Disconnected from %s:%d via VNC" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1992 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997 msgid "" "Connect to VNC using a repeater:\n" " • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "" " x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006 msgid "" "Listening for remote VNC connection:\n" " • The “Listen on port” field is the port Remmina will listen to,\n" @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "" " x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014 msgid "" "Overriding the pre-set VNC encoding quality:\n" "\n" @@ -3002,43 +3002,43 @@ msgid "" "corre rre raw”" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2036 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2048 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2053 msgid "Listen on port" msgstr "Escoitar no porto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2068 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 msgid "Override pre-set VNC encodings" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Force tight encoding" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2069 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 msgid "Enabling this may help when the remote desktop looks scrambled" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2072 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2077 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Ignore remote bell messages" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2073 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2089 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2078 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2096 msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2074 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2079 msgid "Show remote cursor" msgstr "Mostrar o cursor remoto" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2076 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2081 msgid "Turn off encryption" msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2091 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2098 msgid "Open Chat…" msgstr "Abrir chat…" -- cgit v1.2.3