From e5c816398092444c905246ede733b43084494efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 1 May 2022 00:26:29 +0200 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ Translation: Remmina/remmina --- po/pt.po | 321 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 69d6f4556..da51be3e9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-29 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:55+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese " msgid "" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 msgid "Poor (fastest)" msgstr "Pobre (mais rápido)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1974 msgid "Good" msgstr "Bom" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975 msgid "Best (slowest)" msgstr "Melhor (mais lento)" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "Orientação da área de trabalho" msgid "Input device settings" msgstr "Configurações do aparelho de entrada" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2781 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2060 msgid "Disable smooth scrolling" msgstr "Desativar rolagem suave" @@ -2051,11 +2051,11 @@ msgstr "Desativar rolagem suave" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "Reconnect attempts number" msgstr "Quantidade de tentativas de reconexão" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 msgid "" "The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)" msgstr "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Insira as credenciais de autenticação de acesso de RDP" msgid "Disconnected from %s via RDP" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2168 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2174 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Conta bloqueada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2175 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Conta expirada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2188 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Palavra-passe expirada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Conta desativada." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2195 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Privilégios de utilizador insuficientes." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2209 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Conta restrita." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2211 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2217 #, c-format msgid "" "Could not access the RDP server “%s”.\n" @@ -2139,17 +2139,17 @@ msgstr "" "Não foi possível aceder ao servidor RDP: \"%s\".\n" "Altere a palavra-passe do utilizador antes de ligar." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2216 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2222 #, c-format msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "Ligação perdida para o servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2219 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2225 #, c-format msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "Não foi possível encontrar o endereço para o no servidor SSH \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2223 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2229 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "" "cliente e o servidor suportam uma versão TLS comum." #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2227 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2233 #, c-format msgid "" "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security " @@ -2171,16 +2171,16 @@ msgstr "" "Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP \"%s\". " "Verifique \"Negociação de protocolo de segurança\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2235 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 #, c-format msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "Não foi possível conectar ao servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2238 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2244 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "Não foi possível iniciar libfreerdp-gdi." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2241 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2247 #, c-format msgid "" "You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "" "oferece suporte de H.264. Use uma configuração de profundidade de cor não-" "AVC." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2248 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2254 #, c-format msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "O servidor \"%s\" negou a conexão." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 #, c-format msgid "" "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to " @@ -2204,118 +2204,147 @@ msgstr "" "O Gateway de Área de Trabalho Remota \"%s\" negou acesso ao utilizador \"%s\\" "%s\" em razão de política." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 #, c-format msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "Não é possível ligar ao servidor RDP \"%s\"." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2606 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "Automático (32 bpp) (Servidor escolhe o melhor formato dele)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "GFX RFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "GFX RFX Progressivo (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965 msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "True color (32 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619 msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "True color (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1966 msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "High color (16 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621 msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "High color (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967 msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "256 cores (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647 data/ui/remmina_preferences.glade:640 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 data/ui/remmina_preferences.glade:640 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2648 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 msgid "Auto-detect" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2656 msgid "Low performance broadband" msgstr "Banda larga de baixo desempenho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2658 msgid "High performance broadband" msgstr "Banda larga de alto desempenho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2659 msgid "WAN" msgstr "WAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2660 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2661 plugins/spice/spice_plugin.c:637 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667 plugins/spice/spice_plugin.c:637 #: data/ui/remmina_preferences.glade:676 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676 msgid "Automatic negotiation" msgstr "Negociação automática" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2677 msgid "NLA protocol security" msgstr "Segurança do protocolo NLA" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 msgid "TLS protocol security" msgstr "Segurança do protocolo TLS" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 msgid "RDP protocol security" msgstr "Segurança do protocolo RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "Segurança do protocolo NLA estendido" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/spice/spice_plugin.c:618 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:636 +msgid "Default" +msgstr "Por omissão" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695 +msgid "0 Windows 7 compatible" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696 +msgid "1" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697 +msgid "2" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +msgid "3" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699 +msgid "4" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700 +msgid "5" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 e mais novos)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2690 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708 msgid "" "Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" @@ -2333,7 +2362,7 @@ msgstr "" " • >= 7065: Windows 8 e mais novos: SCardGetReaderIcon(),\n" " SCardGetDeviceTypeId()" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" @@ -2350,7 +2379,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725 msgid "" "Options for redirection of audio output:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" @@ -2368,7 +2397,7 @@ msgstr "" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n" @@ -2380,7 +2409,7 @@ msgstr "" " • auto\n" " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" "Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" @@ -2391,7 +2420,7 @@ msgstr "" "sua conexão.\n" "O valor mais alto possível é 600000 ms (10 minutos)\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746 msgid "" "Performance optimisations based on the network connection type:\n" "Using auto-detection is advised.\n" @@ -2402,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Se \"Detetar automaticamente\" falhar, selecione a opção mais adequada na " "lista.\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751 msgid "" "Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n" " • [:,]\n" @@ -2426,7 +2455,7 @@ msgstr "" " - 270 (retrato virado)\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2763 msgid "" "Redirect directory as named share .\n" " • ,[;,[;…]]\n" @@ -2446,140 +2475,146 @@ msgstr "" " - hotplug,*\n" "\n" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 plugins/spice/spice_plugin.c:679 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 plugins/spice/spice_plugin.c:679 msgid "Share folder" msgstr "Pasta a partilhar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2777 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2795 msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories" msgstr "" "Use \"Redirecionar diretório\" na guia avançada para múltiplos diretórios" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2778 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2796 msgid "Restricted admin mode" msgstr "Modo de administrador restrito" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 msgid "Password hash" msgstr "Hash de palavra-passe" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2779 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2797 msgid "Restricted admin mode password hash" msgstr "Hash da palavra-passe do modo de administrador restrito" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 msgid "Left-handed mouse support" msgstr "Suporte a rato canhoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2780 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2798 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support" msgstr "" "Troca os botões do rato esquerdo e direito para o suporte a um rato canhoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2782 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2800 msgid "Enable multi monitor" msgstr "Ativa vários monitores" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2783 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2801 msgid "Span screen over multiple monitors" msgstr "Estende a ecrã sobre vários monitores" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2784 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2802 msgid "List monitor IDs" msgstr "Lista IDs de monitores" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2786 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849 msgid "Colour depth" msgstr "Profundidade de cores" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 msgid "Network connection type" msgstr "Novo perfil de conexão" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2030 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2042 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2822 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "Negociação de protocolo de segurança" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2805 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 msgid "Gateway transport type" msgstr "Tipo de transporte de gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2806 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgid "TLS Security Level" +msgstr "Segurança" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 msgid "FreeRDP log level" msgstr "Nível de log FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "FreeRDP log filters" msgstr "Nível de log FreeRDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2807 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" msgstr "tag:nível[,tag:nível[,…]]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2808 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 msgid "Audio output mode" msgstr "Modo de saída de áudio" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2809 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 msgid "Redirect local audio output" msgstr "Redirecionar microfone local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2810 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 msgid "Redirect local microphone" msgstr "Redirecionar microfone local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2811 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "Tempo limite da conexão em ms" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Servidor gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2813 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "Nome de utilizador do gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "Palavra-passe do gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2815 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2834 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "Domínio do gateway de área de trabalho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 msgid "Redirect directory" msgstr "Redirecionar diretório" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2817 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 msgid "Client name" msgstr "Nome do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2818 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 msgid "Client build" msgstr "Compilação do cliente" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2819 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 msgid "Start-up program" msgstr "Programa de arranque" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2821 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 msgid "Load balance info" msgstr "Informações de balanceamento de carga" #. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.” -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "Override printer drivers" msgstr "Substituir drivers de impressora" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2823 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" @@ -2587,174 +2622,174 @@ msgstr "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" "\"Canon MF410 Series UFR II\"" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2824 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 msgid "USB device redirection" msgstr "Redirecionamento de aparelho USB" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "Local serial name" msgstr "Nome de serial local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2825 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "COM1, COM2 etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 msgid "Local serial driver" msgstr "Driver de serial local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2826 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "Local serial path" msgstr "Caminho de serial local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 etc." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2828 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 msgid "Local parallel name" msgstr "Nome de paralela local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2829 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2848 msgid "Local parallel device" msgstr "Aparelho de paralela local" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2830 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 msgid "Name of smart card" msgstr "Nome do smart card" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "Canal virtual dinâmico" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2850 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "[,]" msgstr "[,]" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2832 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 msgid "Static virtual channel" msgstr "Canal virtual estático" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "TCP redirection" msgstr "Redirecionamento de TCP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2833 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 msgid "/PATH/TO/rdp2tcp" msgstr "/CAMINHO/PARA/rdp2tcp" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2835 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "Preferir registo AAAA do IPv6 ao registo A do IPv4" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2836 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 msgid "Share printers" msgstr "Compartilhar impressoras" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2837 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2856 msgid "Share serial ports" msgstr "Compartilhar portas seriais" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2838 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "(SELinux) modo permissivo para portas seriais" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2839 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2858 msgid "Share parallel ports" msgstr "Compartilhar portas paralelas" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2840 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2859 msgid "Share a smart card" msgstr "Compartilhar um smart card" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2841 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2065 msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "Desativar sincronização da área de transferência" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2842 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2861 msgid "Ignore certificate" msgstr "Ignorar certificado" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "Use the old license workflow" msgstr "Usar o fluxo de trabalho de licença antiga" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2843 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2862 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "Desativa CAL e hwId é definido como 0" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2844 plugins/spice/spice_plugin.c:704 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2863 plugins/spice/spice_plugin.c:704 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2061 plugins/www/www_plugin.c:919 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867 msgid "Forget passwords after use" msgstr "Esquecer palavras-passe depois de utilizar" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2845 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2864 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "Anexar à consola (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2846 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2865 msgid "Turn off fast-path" msgstr "Desativar fast-path" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2847 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2866 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "Deteção de servidor usando gateway de área de trabalho remota" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2849 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2868 msgid "Use system proxy settings" msgstr "Usar configurações de proxy do sistema" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2851 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "Desativar reconexão automática" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2871 msgid "Relax order checks" msgstr "Verificações com ordem relaxada" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2872 msgid "Glyph cache" msgstr "Cache de glifos" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "Ativar protocolo multitransporte (UDP)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2854 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2873 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "O uso do protocolo UDP pode melhorar o desempenho" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2874 msgid "Use base credentials for gateway too" msgstr "Use credenciais base para gateway também" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2857 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2876 msgid "Enable Gateway websockets support" msgstr "Ativar o suporte de websockets de Gateway" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2870 plugins/spice/spice_plugin.c:717 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2889 plugins/spice/spice_plugin.c:717 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2082 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2883 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2902 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "RDP - Protocolo de Ambiente de Trabalho Remoto" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2908 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2927 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2923 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2942 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP - Preferências" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2976 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2995 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "Exportar ligação no formato Windows .rdp" @@ -2821,10 +2856,6 @@ msgstr "Erro de conexão TLS." msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "Ligação interrompida com o servidor RDP." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:618 plugins/spice/spice_plugin.c:636 -msgid "Default" -msgstr "Por omissão" - #: plugins/spice/spice_plugin.c:638 msgid "Auto GLZ" msgstr "GLZ automático" -- cgit v1.2.3