From 4977cfaabfef2f19236916f428ac0a9666088d79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antenore Gatta Date: Wed, 13 Nov 2019 08:51:27 +0000 Subject: L10n/comments --- po/sk.po | 2082 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 1017 insertions(+), 1065 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 07ff7d085..f173ca5ac 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: DanoTT \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -19,289 +19,386 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -#. Profile: Protocol -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Entry" -msgstr "Položka" - -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "File" -msgstr "Súbor" - -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Tool" -msgstr "Nástroj" +#: src/remmina_main.c:644 +#, c-format +msgid "Total %i item." +msgid_plural "Total %i items." +msgstr[0] "Celkovo %i položiek" +msgstr[1] "Celkovo %i položka" +msgstr[2] "Celkovo %i položky" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Preference" -msgstr "Predvoľba" +#: src/remmina_main.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Secret" +#: src/remmina_main.c:926 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import:\n" +"%s" msgstr "" +"Nepodarilo sa importovať:\n" +"%s" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356 -msgid "Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly" +#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302 +msgid "Import" +msgstr "Importovanie" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 -msgid "_OK" +#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315 +msgid "_Save" msgstr "" -#. Profile: Name -#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:314 -msgid "Name" -msgstr "Meno" - -#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: src/remmina_main.c:983 +msgid "This protocol does not support exporting." +msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie." -#: src/remmina_plugin_manager.c:470 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Remmina - pripojenie k vzdialenej pracovnej ploche" -#: src/remmina_plugin_manager.c:476 -msgid "Version" +#: src/remmina_main.c:1204 +msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:38 -msgid "Shift+" +#: src/remmina_exec.c:305 +#, c-format +msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:39 -msgid "Ctrl+" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:203 +#, c-format +msgid "SSH password authentication failed: %s" +msgstr "Autentifikácia SSH hesla zlyhala: %s" -#: src/remmina_key_chooser.h:40 -msgid "Alt+" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 +#, c-format +msgid "SSH public key authentication failed: %s" +msgstr "Autentifikácia verejného kľúča SSH zlyhala: %s" -#: src/remmina_key_chooser.h:41 -msgid "Super+" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:225 +msgid "SSH Key file not yet set." +msgstr "Súbor SSH kľúča ešte nebol nastavený." -#: src/remmina_key_chooser.h:42 -msgid "Hyper+" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:236 +#, c-format +msgid "SSH public key cannot be imported: %s" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:43 -msgid "Meta+" +#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:202 +msgid "SSH credentials" msgstr "" -#: src/remmina_key_chooser.h:44 -msgid "" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 +msgid "SSH private key passphrase" +msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH" -#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:35 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:299 +#, c-format +msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" +msgstr "Automatická autentifikácia SSH verejného kľúča zlyhala: %s" -#. A button to confirm reading -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 -#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60 -msgid "Close" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:316 +#, c-format +msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:260 -msgid "Yes" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:336 +#, c-format +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:267 -msgid "No" +#: src/remmina_ssh.c:353 +msgid "SSH public key has changed!" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 -#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152 -msgid "Username" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:441 +#, c-format +msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:138 -msgid "Domain" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:447 +#, c-format +msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:415 -msgid "Save password" -msgstr "Uložiť heslo" - -#. Buttons, ok and cancel -#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); -#. Buttons, ok and cancel -#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624 -#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364 -#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 -msgid "_Cancel" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:454 +#, c-format +msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:508 -msgid "Enter certificate authentication files" +#: src/remmina_ssh.c:462 +msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:520 -msgid "CA Certificate File" +#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470 +msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:542 -msgid "CA CRL File" +#: src/remmina_ssh.c:467 +msgid "" +"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " +"under attack,\n" +"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:564 -msgid "Client Certificate File" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:484 +#, c-format +msgid "SSH known host checking failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:586 -msgid "Client Certificate Key" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:490 +msgid "SSH password" +msgstr "SSH heslo" -#. Title -#: src/remmina_chat_window.c:178 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "Rozhovor s kontaktom %s" +#: src/remmina_ssh.c:500 +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +msgstr "" -#: src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "_Odoslať" +#: src/remmina_ssh.c:557 +#, fuzzy +msgid "SSH authentication" +msgstr "SSH autentifikácia" -#: src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "_Vymazať" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start SSH session: %s" +msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/rcw.c:585 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -msgstr "V aktuálnom okne je %i aktívnych pripojení. Chcete ich naozaj zavrieť?" +msgid "Could not create channel: %s" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/rcw.c:1291 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "Režim pohľadu na celú obrazovku" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s" +msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586 -msgid "Scrolled fullscreen" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704 +#, c-format +msgid "Could not open channel: %s" msgstr "" -#: src/rcw.c:1384 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:1116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s" +msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s" -#: src/rcw.c:1392 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not request port forwarding: %s" +msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#. Add a keystrokes submenu -#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 -msgid "Keystrokes" +#: src/remmina_ssh.c:1219 +msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/rcw.c:1931 -msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." +#: src/remmina_ssh.c:1258 +#, c-format +msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" -#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s" +msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" -#: src/rcw.c:2062 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/rcw.c:2073 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Zmeniť na režim celej obrazovky" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s" +msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" -#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930 -msgid "Switch tab pages" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1342 +#, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s" msgstr "" -#: src/rcw.c:2132 -msgid "Toggle dynamic resolution update" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s" +msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" + +#: src/remmina_ssh.c:1440 +msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/rcw.c:2142 -msgid "Toggle scaled mode" +#: src/remmina_ssh.c:1447 +msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/rcw.c:2177 -msgid "Grab all keyboard events" +#: src/remmina_ssh.c:1457 +msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/rcw.c:2186 -msgid "Preferences" +#: src/remmina_ssh.c:1463 +msgid "Could not listen to local port." msgstr "" -#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1473 +msgid "Could not start pthread." +msgstr "" -#: src/rcw.c:2207 -msgid "Duplicate current connection" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525 +msgid "Could not initialize pthread." msgstr "" -#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134 -msgid "Screenshot" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1507 +msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" -#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033 -msgid "Minimize window" -msgstr "Minimalizovanie okna" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create SFTP session: %s" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojenie" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not initialize SFTP session: %s" +msgstr "Zlyhala inicializácia SFTP relácie: %s" -#: src/rcw.c:3774 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1734 #, c-format -msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgid "Could not request shell: %s" msgstr "" -#: src/rcw.c:3936 -msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +#: src/remmina_ssh.c:1827 +msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:234 -msgid "The passwords do not match" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path +#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#, c-format +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %s." + +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path +#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#, c-format +msgid "Error creating file %s." +msgstr "Chyba pri vytváraní súboru %s." + +#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name +#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#, c-format +msgid "Error opening file %s on server. %s" +msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#, c-format +msgid "Error writing file %s." +msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s." + +#: src/remmina_sftp_client.c:279 +#, c-format +msgid "Error opening directory %s. %s" +msgstr "Chyba otvárania adresára %s. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#, c-format +msgid "Error creating folder %s on server. %s" +msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#, c-format +msgid "Error creating file %s on server. %s" +msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#, c-format +msgid "Error opening file %s." +msgstr "Chyba otvárania súboru %s." + +#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#, c-format +msgid "Error writing file %s on server. %s" +msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s. %s" +msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#, c-format +msgid "Failed reading directory. %s" +msgstr "Zlyhalo načítanie adresára. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:795 +msgid "" +"File transfer currently in progress.\n" +"Are you sure to cancel it?" msgstr "" +"Prebieha prenos súborov.\n" +"Ste si istý, že ho chcete prerušiť?" -#: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait…" +#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#, c-format +msgid "Failed to delete '%s'. %s" +msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:910 +msgid "File exists" msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:327 -msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" +#: src/remmina_sftp_client.c:913 +msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:330 -msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" +#: src/remmina_sftp_client.c:914 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:419 -#, c-format -msgid "%d password changed." -msgid_plural "%d passwords changed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 +#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_client.c:924 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_client.c:932 +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:388 msgid "Choose download location" @@ -385,10 +482,9 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "User" msgstr "Užívateľ" -#. Profile: Group #: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457 -#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:325 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325 +#: data/ui/remmina_main.glade:513 msgid "Group" msgstr "Skupina" @@ -408,15 +504,70 @@ msgstr "Lokálne" msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: src/remmina_exec.c:305 -#, c-format -msgid "Plugin %s is not registered." -msgstr "" - #: src/remmina_public.c:639 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "Zadajte formát pre 'widthxheight'." +#: src/remmina_chat_window.c:178 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "Rozhovor s kontaktom %s" + +#: src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "_Odoslať" + +#: src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "_Vymazať" + +#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language +#: src/remmina_about.c:54 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" DanoTT https://launchpad.net/~dano-nagy\n" +" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n" +" Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska\n" +" Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n" +" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n" +" Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "Nové pripojenie" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:234 +msgid "Resolutions" +msgstr "Rozlíšenia" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +msgid "Configure the available resolutions" +msgstr "" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:132 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "Zoznam naposledy použitých vyčistený." + +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 +msgid "Keystrokes" +msgstr "" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 +msgid "Configure the keystrokes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library +#: src/remmina_pref_dialog.c:444 +msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" +msgstr "" + #: src/remmina_icon.c:139 msgid "Open Main Window" msgstr "Otvor hlavné okno" @@ -437,7 +588,6 @@ msgstr "Zapnúť prehliadanie služby" msgid "_Quit" msgstr "" -#. Refresh it in case translation is updated #: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539 msgid "Remmina Applet" msgstr "Remmina aplet" @@ -446,223 +596,17 @@ msgstr "Remmina aplet" msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu" -#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina - pripojenie k vzdialenej pracovnej ploche" +#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +msgid "Connect via SSH from a new terminal" +msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:74 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" -msgstr "" -"Podporované formáty\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" - -#: src/remmina_file_editor.c:81 -msgid "" -"* command in PATH args %h\n" -"* /path/to/foo -options %h %u\n" -"* %h is substituted with the server name\n" -"* %t is substituted with the SSH server name\n" -"* %u is substituted with the username\n" -"* %U is substituted with the SSH username\n" -"* %p is substituted with Remmina profile name\n" -"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:94 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* username@server:port (SSH protocol only)" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:158 -msgid "Choose a Remote Desktop Server" -msgstr "Zvoľte server vzdialenej plochy" - -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:720 -msgid "Identity file" -msgstr "Identifikujte súbor" - -#: src/remmina_file_editor.c:365 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/remmina_file_editor.c:426 -#, c-format -msgid "Browse the network to find a %s server" -msgstr "Prehliadanie siete k nájdeniu %s servera" - -#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:234 -msgid "Resolutions" -msgstr "Rozlíšenia" - -#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83 -msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:527 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlíšenie" - -#: src/remmina_file_editor.c:534 -msgid "Use initial window size" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:538 -msgid "Use client resolution" -msgstr "Použiť rozlíšenie klienta" - -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: src/remmina_file_editor.c:735 -msgid "Keyboard mapping" -msgstr "Rozloženie klávesnice" - -#: src/remmina_file_editor.c:834 -msgid "SSH Tunnel" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:841 -msgid "Enable SSH tunnel" -msgstr "Povoliť SSH tunel" - -#: src/remmina_file_editor.c:848 -msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:858 -#, c-format -msgid "Same server at port %i" -msgstr "Rovnaký server na porte %i" - -#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078 -msgid "Character set" -msgstr "Znaková sada" - -#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 -msgid "Startup path" -msgstr "Cesta k programu po spustení" - -#: src/remmina_file_editor.c:921 -msgid "SSH Authentication" -msgstr "SSH autentifikácia" - -#: src/remmina_file_editor.c:931 -msgid "SSH Agent (automatic)" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793 -#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "Verejný kľúč (automaticky)" - -#: src/remmina_file_editor.c:1010 -msgid "Basic" -msgstr "Základné" - -#: src/remmina_file_editor.c:1016 -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšírené" - -#: src/remmina_file_editor.c:1235 -msgid "Default settings saved." -msgstr "Východzie nastavenia boli uložené." - -#. Create the editor dialog -#: src/remmina_file_editor.c:1305 -msgid "Remote Desktop Preference" -msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" - -#. Default button -#: src/remmina_file_editor.c:1311 -msgid "Save as Default" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1312 -msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1323 -msgid "_Save and Connect" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1429 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: src/remmina_file_editor.c:1446 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Rýchle pripojenie" - -#: src/remmina_file_editor.c:1470 -#, c-format -msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny" - -#. Prior Connection Command -#: src/remmina_file_editor.c:1489 -msgid "Pre Command" -msgstr "" - -#. POST Connection Command -#: src/remmina_file_editor.c:1507 -msgid "Post Command" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590 -#, c-format -msgid "File %s not found." -msgstr "Súbor %s nenájdený." - -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 -msgid "Connect via SSH from a new terminal" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 -#, fuzzy -msgid "Open SFTP transfer" -msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 -msgid "Executing external commands…" +#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#, fuzzy +msgid "Open SFTP transfer" +msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +msgid "Executing external commands…" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:289 @@ -679,551 +623,368 @@ msgstr "Pripájanie k '%s'…" #: src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" -msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find %s command on the SSH server" -msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)." -msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)." - -#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run command: %s" -msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1348 -msgid "Type in username and password for SSH." -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1404 -msgid "Certificate details:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 src/remmina_protocol_widget.c:1427 -msgid "Issuer:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 -msgid "Accept certificate?" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 -msgid "The certificate changed! Details:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 -msgid "Old fingerprint:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 -msgid "New fingerprint:" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1430 -msgid "Accept changed certificate?" -msgstr "" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1572 -#, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" -msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1676 -#, c-format -msgid "Install the %s protocol plugin first." -msgstr "" - -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "" - -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "Nové pripojenie" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 -#, c-format -msgid "Error creating directory %s." -msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %s." - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 -#, c-format -msgid "Error creating file %s." -msgstr "Chyba pri vytváraní súboru %s." - -#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name -#: src/remmina_sftp_client.c:218 -#, c-format -msgid "Error opening file %s on server. %s" -msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:240 -#, c-format -msgid "Error writing file %s." -msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s." - -#: src/remmina_sftp_client.c:279 -#, c-format -msgid "Error opening directory %s. %s" -msgstr "Chyba otvárania adresára %s. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:383 -#, c-format -msgid "Error creating folder %s on server. %s" -msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 -#, c-format -msgid "Error creating file %s on server. %s" -msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s" +msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 -#, c-format -msgid "Error opening file %s." -msgstr "Chyba otvárania súboru %s." +#: src/remmina_protocol_widget.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s command on the SSH server" +msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 -#, c-format -msgid "Error writing file %s on server. %s" -msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s" +#: src/remmina_protocol_widget.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)." +msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)." -#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s. %s" -msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s" +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: src/remmina_protocol_widget.c:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run command: %s" +msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 -#, c-format -msgid "Failed reading directory. %s" -msgstr "Zlyhalo načítanie adresára. %s" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956 +#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 -msgid "" -"File transfer currently in progress.\n" -"Are you sure to cancel it?" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1348 +msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -"Prebieha prenos súborov.\n" -"Ste si istý, že ho chcete prerušiť?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 -#, c-format -msgid "Failed to delete '%s'. %s" -msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1404 +msgid "Certificate details:" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 -msgid "File exists" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1405 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 -msgid "Resume" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1406 src/remmina_protocol_widget.c:1427 +msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 -msgid "Overwrite" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 +msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 -msgid "Question" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1408 +msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 -msgid "The following file already exists in the target folder:" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:132 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "Zoznam naposledy použitých vyčistený." +#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +msgid "Old fingerprint:" +msgstr "" -#: src/remmina_pref_dialog.c:143 -msgid "Configure the keystrokes" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:444 -msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1430 +msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1572 #, c-format -msgid "SSH password authentication failed: %s" -msgstr "Autentifikácia SSH hesla zlyhala: %s" +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 -#, c-format -msgid "SSH public key authentication failed: %s" -msgstr "Autentifikácia verejného kľúča SSH zlyhala: %s" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1597 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" +msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…" -#: src/remmina_ssh.c:225 -msgid "SSH Key file not yet set." -msgstr "Súbor SSH kľúča ešte nebol nastavený." +#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402 +#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1676 #, c-format -msgid "SSH public key cannot be imported: %s" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:202 -msgid "SSH credentials" +msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 -msgid "SSH private key passphrase" -msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH" +#: src/rcw.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" +msgstr "V aktuálnom okne je %i aktívnych pripojení. Chcete ich naozaj zavrieť?" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 -#, c-format -msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" -msgstr "Automatická autentifikácia SSH verejného kľúča zlyhala: %s" +#: src/rcw.c:1291 +msgid "Viewport fullscreen mode" +msgstr "Režim pohľadu na celú obrazovku" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 -#, c-format -msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s" +#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586 +msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 -#, c-format -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" +#: src/rcw.c:1384 +msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:353 -msgid "SSH public key has changed!" +#: src/rcw.c:1392 +msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:441 -#, c-format -msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s" +#: src/rcw.c:1931 +msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:447 -#, c-format -msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s" +#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761 +msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:454 -#, c-format -msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s" +#: src/rcw.c:2062 +msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:462 -msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -msgstr "" +#: src/rcw.c:2073 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Zmeniť na režim celej obrazovky" -#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470 -msgid "Do you trust the new public key?" +#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930 +msgid "Switch tab pages" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:467 -msgid "" -"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " -"under attack,\n" -"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" +#: src/rcw.c:2132 +msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:484 -#, c-format -msgid "SSH known host checking failed: %s" +#: src/rcw.c:2142 +msgid "Toggle scaled mode" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:490 -msgid "SSH password" -msgstr "SSH heslo" - -#: src/remmina_ssh.c:500 -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +#: src/rcw.c:2177 +msgid "Grab all keyboard events" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "SSH autentifikácia" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session: %s" -msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create channel: %s" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1044 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s" -msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704 -#, c-format -msgid "Could not open channel: %s" +#: src/rcw.c:2186 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s" -msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not request port forwarding: %s" -msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" +#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" -#: src/remmina_ssh.c:1219 -msgid "The server did not respond." +#: src/rcw.c:2207 +msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1258 -#, c-format -msgid "Cannot connect to local port %i." +#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134 +msgid "Screenshot" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s" -msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" +#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033 +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimalizovanie okna" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s" -msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" +#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojenie" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1342 +#: src/rcw.c:3774 #, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s" +msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgstr "" + +#: src/rcw.c:3936 +msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s" -msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:46 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1440 -msgid "Assign a destination port." +#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 +msgid "Close" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1447 -msgid "Could not create socket." +#: src/remmina_message_panel.c:260 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1457 -msgid "Could not bind server socket to local port." +#: src/remmina_message_panel.c:267 +msgid "No" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1463 -msgid "Could not listen to local port." +#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721 +#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152 +msgid "Username" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1473 -msgid "Could not start pthread." +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:138 +msgid "Domain" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525 -msgid "Could not initialize pthread." +#: src/remmina_message_panel.c:415 +msgid "Save password" +msgstr "Uložiť heslo" + +#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616 +#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161 +msgid "_OK" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1507 -msgid "Failed to initialize pthread." +#: src/remmina_message_panel.c:508 +msgid "Enter certificate authentication files" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create SFTP session: %s" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:520 +msgid "CA Certificate File" +msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize SFTP session: %s" -msgstr "Zlyhala inicializácia SFTP relácie: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:542 +msgid "CA CRL File" +msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1734 -#, c-format -msgid "Could not request shell: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:564 +msgid "Client Certificate File" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1827 -msgid "Could not create PTY device." +#: src/remmina_message_panel.c:586 +msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#. Show in the status bar the total number of connections found -#: src/remmina_main.c:644 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "Celkovo %i položiek" -msgstr[1] "Celkovo %i položka" -msgstr[2] "Celkovo %i položky" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: src/remmina_main.c:826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Entry" +msgstr "Položka" -#: src/remmina_main.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "Nástroj" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Preference" +msgstr "Predvoľba" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Secret" msgstr "" -"Nepodarilo sa importovať:\n" -"%s" -#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302 -msgid "Import" -msgstr "Importovanie" +#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356 +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" -#: src/remmina_main.c:983 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie." +#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314 +#: data/ui/remmina_main.glade:491 +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: src/remmina_main.c:1204 -msgid "Remmina Kiosk" +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +msgid "Version" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:84 msgid "Show 'About'" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 msgid "" "Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:90 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:93 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:95 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "Nové pripojenie" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:97 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "Predvoľba" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:99 msgid "Run a plugin" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:101 msgid "Quit" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:103 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:105 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:107 msgid "Start in tray" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:109 msgid "Show the application version" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:111 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:113 msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:115 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: src/remmina_about.c:54 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" DanoTT https://launchpad.net/~dano-nagy\n" -" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n" -" Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska\n" -" Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n" -" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n" -" Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic" - #: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957 msgid "SSH identity file" msgstr "" @@ -1232,6 +993,11 @@ msgstr "" msgid "SSH agent" msgstr "" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959 +#: src/remmina_file_editor.c:953 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "Verejný kľúč (automaticky)" + #: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" @@ -1245,9 +1011,9 @@ msgid "Overwrite all" msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -1255,16 +1021,48 @@ msgstr "" msgid "Authentication type" msgstr "" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 +#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:720 +msgid "Identity file" +msgstr "Identifikujte súbor" + #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Private key passphrase" msgstr "" -#. Type -#. Name #: src/remmina_sftp_plugin.c:362 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" +#: src/remmina_key_chooser.h:38 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:39 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:40 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:41 +msgid "Super+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:42 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:43 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:44 +msgid "" +msgstr "" + #: src/remmina_ssh_plugin.c:479 #, c-format msgid "Error: %s" @@ -1315,7 +1113,7 @@ msgid "_Select all" msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program po spustení" @@ -1323,6 +1121,10 @@ msgstr "Program po spustení" msgid "Terminal color scheme" msgstr "" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907 +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + #: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" @@ -1343,143 +1145,218 @@ msgstr "" msgid "SSH session log folder" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 -msgid "SSH session log file name" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +msgid "SSH session log file name" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +msgid "Enable SSH session logging at exit" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +msgid "Enable terminal audible bell" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +msgid "Enable SSH compression" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743 +msgid "Disable password storing" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +msgid "Strict host key checking" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:74 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" +msgstr "" +"Podporované formáty\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" + +#: src/remmina_file_editor.c:81 +msgid "" +"* command in PATH args %h\n" +"* /path/to/foo -options %h %u\n" +"* %h is substituted with the server name\n" +"* %t is substituted with the SSH server name\n" +"* %u is substituted with the username\n" +"* %U is substituted with the SSH username\n" +"* %p is substituted with Remmina profile name\n" +"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" +"Do not run in background if you want the command to be executed before " +"connecting.\n" +"" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:94 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* username@server:port (SSH protocol only)" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:158 +msgid "Choose a Remote Desktop Server" +msgstr "Zvoľte server vzdialenej plochy" + +#: src/remmina_file_editor.c:365 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:426 +#, c-format +msgid "Browse the network to find a %s server" +msgstr "Prehliadanie siete k nájdeniu %s servera" + +#: src/remmina_file_editor.c:527 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlíšenie" + +#: src/remmina_file_editor.c:534 +msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 -msgid "Enable SSH session logging at exit" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:538 +msgid "Use client resolution" +msgstr "Použiť rozlíšenie klienta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 -msgid "Enable terminal audible bell" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -msgid "Enable SSH compression" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:735 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "Rozloženie klávesnice" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 -msgid "Disable password storing" +#: src/remmina_file_editor.c:834 +msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:841 +msgid "Enable SSH tunnel" +msgstr "Povoliť SSH tunel" -#. *< Type -#. *< Name -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103 -msgid "SSH - Secure Shell" +#: src/remmina_file_editor.c:848 +msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:239 -#, fuzzy -msgid "Enter SPICE password" -msgstr "SSH heslo" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:274 +#: src/remmina_file_editor.c:858 #, c-format -msgid "Disconnected from SPICE server %s." -msgstr "" +msgid "Same server at port %i" +msgstr "Rovnaký server na porte %i" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:290 -msgid "TLS connection error." -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +msgid "Startup path" +msgstr "Cesta k programu po spustení" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:296 -msgid "Connection to SPICE server failed." -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:921 +msgid "SSH Authentication" +msgstr "SSH autentifikácia" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 -msgid "Use TLS encryption" +#: src/remmina_file_editor.c:931 +msgid "SSH Agent (automatic)" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 -msgid "Server CA certificate" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1010 +msgid "Basic" +msgstr "Základné" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 -msgid "Share folder" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1016 +msgid "Advanced" +msgstr "Rozšírené" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1235 +msgid "Default settings saved." +msgstr "Východzie nastavenia boli uložené." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:457 -msgid "Enable audio channel" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1305 +msgid "Remote Desktop Preference" +msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470 -msgid "Resize guest to match window size" +#: src/remmina_file_editor.c:1311 +msgid "Save as Default" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 -msgid "Share smartcard" +#: src/remmina_file_editor.c:1312 +msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 -msgid "View only" +#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231 +msgid "Connect" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 -msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +#: src/remmina_file_editor.c:1323 +msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#. -#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget -#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes -#. * accessible from the Remmina plugin API. -#. -#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 -msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1429 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#. Type -#. Name -#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1446 +msgid "Quick Connect" +msgstr "Rýchle pripojenie" -#. -#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget -#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes -#. * accessible from the Remmina plugin API. -#. -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" +#: src/remmina_file_editor.c:1470 +#, c-format +msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" +msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny" + +#: src/remmina_file_editor.c:1489 +msgid "Pre Command" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" +#: src/remmina_file_editor.c:1507 +msgid "Post Command" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590 #, c-format -msgid "%s: %s" +msgid "File %s not found." +msgstr "Súbor %s nenájdený." + +#: src/remmina_mpchange.c:234 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" +#: src/remmina_mpchange.c:244 +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "The %s file has been transferred" +#: src/remmina_mpchange.c:327 +msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 -msgid "_Close" +#: src/remmina_mpchange.c:330 +msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 -msgid "USB redirection error" +#: src/remmina_mpchange.c:419 +#, c-format +msgid "%d password changed." +msgid_plural "%d passwords changed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 +msgid "Secure password storing in the GNOME keyring" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 @@ -1561,7 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s." msgstr "" -#. We should never come here #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560 #, c-format msgid "Unable to connect to RDP server %s." @@ -1583,7 +1459,6 @@ msgstr "" msgid "Server %s denied the connection." msgstr "" -#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578 #, c-format msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy." @@ -1594,7 +1469,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to RDP server %s" msgstr "" -#. 1st one is the default in a new install #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" @@ -1632,22 +1506,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "" @@ -1676,8 +1550,12 @@ msgstr "" msgid "Color depth" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440 +msgid "Share folder" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "" @@ -1783,6 +1661,10 @@ msgstr "" msgid "Share parallel ports" msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459 +msgid "Share smartcard" +msgstr "" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" @@ -1828,20 +1710,20 @@ msgstr "" msgid "Glyph Cache" msgstr "" -#. Type -#. Name +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 +msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +msgstr "" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" -#. Type -#. Name #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" -#. Type -#. Name #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" @@ -1862,7 +1744,6 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 msgid "Keyboard layout" msgstr "" @@ -1923,118 +1804,102 @@ msgstr "" msgid "Desktop orientation" msgstr "" -#. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: plugins/st/st_plugin.c:237 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: plugins/st/st_plugin.c:238 -msgid "Command to be executed" -msgstr "" - -#: plugins/st/st_plugin.c:253 -msgid "Detached window" -msgstr "" - -#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 -msgid "Remmina Simple Terminal" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" msgstr "" -#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 -msgid "Hello World!" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" msgstr "" -#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 -msgid "Secure password storing in the GNOME keyring" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 -msgid "You did not set any command to be executed" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 -msgid "" -"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" -"Do you really want to continue?" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "The %s file has been transferred" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 -msgid "Command" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 +msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 -msgid "Asynchrounous execution" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 +msgid "_Close" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 -msgid "Execute a command" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 +msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:367 -msgid "Enter NX authentication credentials" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:239 +#, fuzzy +msgid "Enter SPICE password" +msgstr "SSH heslo" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:274 #, c-format -msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org" -msgstr "" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 -msgid "Disable encryption" -msgstr "" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 -msgid "Use local cursor" +msgid "Disconnected from SPICE server %s." msgstr "" -#. Type -#. Name -#: plugins/nx/nx_plugin.c:761 -msgid "NX - NX Technology" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:290 +msgid "TLS connection error." msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:296 +msgid "Connection to SPICE server failed." msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, c-format -msgid "NX Sessions on %s" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 +msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 +msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740 +msgid "Disable clipboard sync" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:457 +msgid "Enable audio channel" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470 +msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +msgid "View only" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 +msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 msgid "Run out of available local X display number." msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608 +#, c-format +msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org" +msgstr "" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" msgstr "Východzie" @@ -2055,6 +1920,10 @@ msgstr "" msgid "True color (24 bit)" msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742 +msgid "Use local cursor" +msgstr "" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 msgid "Disconnect after first session" msgstr "" @@ -2064,20 +1933,10 @@ msgstr "" msgid "Listen for TCP connections" msgstr "Nové pripojenie" -#. Type -#. Name #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391 msgid "XDMCP - X Remote Session" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 -msgid "Remmina VNC Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 -msgid "Remmina VNC listener Plugin" -msgstr "" - #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" @@ -2126,6 +1985,10 @@ msgstr "" msgid "Show remote cursor" msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +msgid "Disable encryption" +msgstr "" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "" @@ -2134,8 +1997,93 @@ msgstr "" msgid "Open Chat…" msgstr "" -#. Type -#. Name +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 +msgid "Remmina VNC Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 +msgid "Remmina VNC listener Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin.c:237 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin.c:238 +msgid "Command to be executed" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin.c:253 +msgid "Detached window" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 +msgid "Remmina Simple Terminal" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:367 +msgid "Enter NX authentication credentials" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:761 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +msgid "Terminating" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, c-format +msgid "NX Sessions on %s" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 +msgid "You did not set any command to be executed" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 +msgid "" +"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 +msgid "Asynchrounous execution" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 +msgid "Execute a command" +msgstr "" + #: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 msgid "Telepathy - Desktop Sharing" msgstr "" @@ -2151,6 +2099,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop sharing invitation" msgstr "" +#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 +msgid "Hello World!" +msgstr "" + +#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 +msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet" +msgstr "" + #: plugins/www/www_plugin.c:97 msgid "File downloaded" msgstr "" @@ -2212,24 +2168,36 @@ msgstr "" msgid "Remmina Browser Plugin" msgstr "" -#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 -msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 +msgid "Remmina - Multi Password Changer" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 -msgid "Add" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:21 +msgid "Change" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 -msgid "Remove" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:61 +msgid "Multi Password Changer" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 -msgid "Move up" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:166 +msgid "Selection criteria" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 -msgid "Move down" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:195 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:208 +msgid "Reset to" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:302 +msgid "F" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:336 +msgid "Domain\\Username" msgstr "" #: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424 @@ -2273,19 +2241,6 @@ msgstr "" msgid "Contribute" msgstr "" -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 -msgid "" -"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " -"access to some important features, like password saving in your keyring and " -"RDP printer sharing, please open your software center and give the " -"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " -"following commands in a terminal window:" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2303,18 +2258,6 @@ msgstr "" msgid "Please press the new key…" msgstr "" -#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 -msgid "Unlock Remmina" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 -msgid "Master password secret key" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_main.glade:69 #, fuzzy msgid "New connection profile" @@ -2390,38 +2333,6 @@ msgstr "" msgid "Last used" msgstr "" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 -msgid "Remmina - Multi Password Changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:21 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:61 -msgid "Multi Password Changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:166 -msgid "Selection criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:195 -msgid "Confirm password" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:208 -msgid "Reset to" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:302 -msgid "F" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:336 -msgid "Domain\\Username" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" @@ -2928,3 +2839,44 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 msgid "Terminal" msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 +msgid "Unlock Remmina" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 +msgid "Master password secret key" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 +msgid "" +"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " +"access to some important features, like password saving in your keyring and " +"RDP printer sharing, please open your software center and give the " +"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " +"following commands in a terminal window:" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 +msgid "Move down" +msgstr "" -- cgit v1.2.3