From 4977cfaabfef2f19236916f428ac0a9666088d79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antenore Gatta Date: Wed, 13 Nov 2019 08:51:27 +0000 Subject: L10n/comments --- po/ug.po | 2004 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 978 insertions(+), 1026 deletions(-) (limited to 'po/ug.po') diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 12563b83e..af1b90f63 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Uyghur " +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:316 +#, c-format +msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:35 -msgid "Cancel" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:336 +#, c-format +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" msgstr "" -#. A button to confirm reading -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 -#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60 -msgid "Close" +#: src/remmina_ssh.c:353 +msgid "SSH public key has changed!" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:260 -msgid "Yes" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:441 +#, c-format +msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:267 -msgid "No" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:447 +#, c-format +msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 -#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152 -msgid "Username" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:454 +#, c-format +msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:138 -msgid "Domain" -msgstr "دائىرە" - -#: src/remmina_message_panel.c:415 -msgid "Save password" -msgstr "ئىم ساقلا" - -#. Buttons, ok and cancel -#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); -#. Buttons, ok and cancel -#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624 -#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364 -#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 -msgid "_Cancel" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:462 +msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" +msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_message_panel.c:508 -msgid "Enter certificate authentication files" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470 +msgid "Do you trust the new public key?" +msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟" -#: src/remmina_message_panel.c:520 -msgid "CA Certificate File" +#: src/remmina_ssh.c:467 +msgid "" +"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " +"under attack,\n" +"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز " +"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n" +"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى " +"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_message_panel.c:542 -msgid "CA CRL File" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:484 +#, c-format +msgid "SSH known host checking failed: %s" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:564 -msgid "Client Certificate File" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:490 +msgid "SSH password" +msgstr "SSH ئىمى" -#: src/remmina_message_panel.c:586 -msgid "Client Certificate Key" +#: src/remmina_ssh.c:500 +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#. Title -#: src/remmina_chat_window.c:178 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش" - -#: src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "ئەۋەت(_S)" +#: src/remmina_ssh.c:557 +#, fuzzy +msgid "SSH authentication" +msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" -#: src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "تازىلا(_C)" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start SSH session: %s" +msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:585 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟" +msgid "Could not create channel: %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:1291 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586 -msgid "Scrolled fullscreen" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704 +#, c-format +msgid "Could not open channel: %s" msgstr "" -#: src/rcw.c:1384 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:1116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s" +msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s" -#: src/rcw.c:1392 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not request port forwarding: %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#. Add a keystrokes submenu -#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 -msgid "Keystrokes" +#: src/remmina_ssh.c:1219 +msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/rcw.c:1931 -msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." +#: src/remmina_ssh.c:1258 +#, c-format +msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" -#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:2062 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:2073 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930 -msgid "Switch tab pages" -msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1342 +#, c-format +msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s" +msgstr "" -#: src/rcw.c:2132 -msgid "Toggle dynamic resolution update" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: src/remmina_ssh.c:1440 +msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/rcw.c:2142 -msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش" +#: src/remmina_ssh.c:1447 +msgid "Could not create socket." +msgstr "" -#: src/rcw.c:2177 -msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ" +#: src/remmina_ssh.c:1457 +msgid "Could not bind server socket to local port." +msgstr "" -#: src/rcw.c:2186 -msgid "Preferences" -msgstr "مايىللىقلار" +#: src/remmina_ssh.c:1463 +msgid "Could not listen to local port." +msgstr "" -#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278 -msgid "Tools" -msgstr "قوراللار" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1473 +msgid "Could not start pthread." +msgstr "" -#: src/rcw.c:2207 -msgid "Duplicate current connection" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525 +msgid "Could not initialize pthread." msgstr "" -#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134 -msgid "Screenshot" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1507 +msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" -#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033 -msgid "Minimize window" -msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create SFTP session: %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 -msgid "Disconnect" -msgstr "ئۈزۈش" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not initialize SFTP session: %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/rcw.c:3774 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1734 #, c-format -msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgid "Could not request shell: %s" msgstr "" -#: src/rcw.c:3936 -msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +#: src/remmina_ssh.c:1827 +msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:234 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path +#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#, c-format +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." -#: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait…" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path +#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#, c-format +msgid "Error creating file %s." +msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." + +#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name +#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#, c-format +msgid "Error opening file %s on server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#, c-format +msgid "Error writing file %s." +msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: src/remmina_sftp_client.c:279 +#, c-format +msgid "Error opening directory %s. %s" +msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#, c-format +msgid "Error creating folder %s on server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#, c-format +msgid "Error creating file %s on server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#, c-format +msgid "Error opening file %s." +msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى." + +#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#, c-format +msgid "Error writing file %s on server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s. %s" +msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#, c-format +msgid "Failed reading directory. %s" +msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:795 +msgid "" +"File transfer currently in progress.\n" +"Are you sure to cancel it?" msgstr "" +"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n" +"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟" -#: src/remmina_mpchange.c:327 -msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" +#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#, c-format +msgid "Failed to delete '%s'. %s" +msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:910 +msgid "File exists" +msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" + +#: src/remmina_sftp_client.c:913 +msgid "Resume" +msgstr "قايتا قىل" + +#: src/remmina_sftp_client.c:914 +msgid "Overwrite" +msgstr "قاپلا" + +#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 +#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 +msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:330 -msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" +#: src/remmina_sftp_client.c:924 +msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:419 -#, c-format -msgid "%d password changed." -msgid_plural "%d passwords changed." -msgstr[0] "" +#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#, fuzzy +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." #: src/remmina_ftp_client.c:388 msgid "Choose download location" @@ -384,10 +487,9 @@ msgstr "چوڭلۇقى" msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" -#. Profile: Group #: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457 -#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:325 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325 +#: data/ui/remmina_main.glade:513 msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -407,15 +509,68 @@ msgstr "يەرلىك" msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" -#: src/remmina_exec.c:305 -#, c-format -msgid "Plugin %s is not registered." -msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن." - #: src/remmina_public.c:639 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ" +#: src/remmina_chat_window.c:178 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش" + +#: src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "ئەۋەت(_S)" + +#: src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "تازىلا(_C)" + +#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language +#: src/remmina_about.c:54 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" +" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "بايقالدى" + +#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "يېڭى باغلىنىش" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:234 +msgid "Resolutions" +msgstr "ئېنىقلىقلار" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +msgid "Configure the available resolutions" +msgstr "" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:132 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى." + +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 +msgid "Keystrokes" +msgstr "" + +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 +msgid "Configure the keystrokes" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library +#: src/remmina_pref_dialog.c:444 +msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" +msgstr "" + #: src/remmina_icon.c:139 msgid "Open Main Window" msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ" @@ -436,7 +591,6 @@ msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل" msgid "_Quit" msgstr "" -#. Refresh it in case translation is updated #: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539 msgid "Remmina Applet" msgstr "Remmina قوللانچىقى" @@ -445,214 +599,8 @@ msgstr "Remmina قوللانچىقى" msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ" -#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى" - -#: src/remmina_file_editor.c:74 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" -msgstr "" -"ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n" -"* مۇلازىمېتىر\n" -"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n" -"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز" - -#: src/remmina_file_editor.c:81 -msgid "" -"* command in PATH args %h\n" -"* /path/to/foo -options %h %u\n" -"* %h is substituted with the server name\n" -"* %t is substituted with the SSH server name\n" -"* %u is substituted with the username\n" -"* %U is substituted with the SSH username\n" -"* %p is substituted with Remmina profile name\n" -"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:94 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* username@server:port (SSH protocol only)" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:158 -msgid "Choose a Remote Desktop Server" -msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ" - -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:720 -msgid "Identity file" -msgstr "كىملىك ھۆججىتى" - -#: src/remmina_file_editor.c:365 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527 -msgid "Server" -msgstr "مۇلازىمېتىر" - -#: src/remmina_file_editor.c:426 -#, c-format -msgid "Browse the network to find a %s server" -msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ" - -#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:234 -msgid "Resolutions" -msgstr "ئېنىقلىقلار" - -#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83 -msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:527 -msgid "Resolution" -msgstr "ئېنىقلىق" - -#: src/remmina_file_editor.c:534 -msgid "Use initial window size" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:538 -msgid "Use client resolution" -msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت" - -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867 -msgid "Custom" -msgstr "ئىختىيارى" - -#: src/remmina_file_editor.c:735 -msgid "Keyboard mapping" -msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى" - -#: src/remmina_file_editor.c:834 -msgid "SSH Tunnel" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:841 -msgid "Enable SSH tunnel" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل" - -#: src/remmina_file_editor.c:848 -msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ" - -#: src/remmina_file_editor.c:858 -#, c-format -msgid "Same server at port %i" -msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا" - -#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078 -msgid "Character set" -msgstr "ھەرپ توپى" - -#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 -msgid "Startup path" -msgstr "باشلاش يولى" - -#: src/remmina_file_editor.c:921 -msgid "SSH Authentication" -msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" - -#: src/remmina_file_editor.c:931 -msgid "SSH Agent (automatic)" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330 -#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793 -#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 -msgid "Password" -msgstr "ئىم" - -#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" - -#: src/remmina_file_editor.c:1010 -msgid "Basic" -msgstr "ئاساسىي" - -#: src/remmina_file_editor.c:1016 -msgid "Advanced" -msgstr "ئالىي" - -#: src/remmina_file_editor.c:1235 -msgid "Default settings saved." -msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى." - -#. Create the editor dialog -#: src/remmina_file_editor.c:1305 -msgid "Remote Desktop Preference" -msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" - -#. Default button -#: src/remmina_file_editor.c:1311 -msgid "Save as Default" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1312 -msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1323 -msgid "_Save and Connect" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1429 -msgid "Profile" -msgstr "رويخەت(Profile)" - -#: src/remmina_file_editor.c:1446 -msgid "Quick Connect" -msgstr "تېز باغلىنىش" - -#: src/remmina_file_editor.c:1470 -#, c-format -msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ" - -#. Prior Connection Command -#: src/remmina_file_editor.c:1489 -msgid "Pre Command" -msgstr "" - -#. POST Connection Command -#: src/remmina_file_editor.c:1507 -msgid "Post Command" -msgstr "" - -#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590 -#, c-format -msgid "File %s not found." -msgstr "ھۆججەت %s تېپىلمىدى." - -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 -msgid "Connect via SSH from a new terminal" +#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" #: src/remmina_protocol_widget.c:254 @@ -690,12 +638,20 @@ msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىد msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)." msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)." -#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_protocol_widget.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command: %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956 +#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 +msgid "Password" +msgstr "ئىم" + #: src/remmina_protocol_widget.c:1348 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" @@ -750,485 +706,292 @@ msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنى msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402 +#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527 +msgid "Server" +msgstr "مۇلازىمېتىر" + #: src/remmina_protocol_widget.c:1676 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "بايقالدى" - -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "يېڭى باغلىنىش" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 -#, c-format -msgid "Error creating directory %s." -msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 -#, c-format -msgid "Error creating file %s." -msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." - -#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name -#: src/remmina_sftp_client.c:218 -#, c-format -msgid "Error opening file %s on server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:240 -#, c-format -msgid "Error writing file %s." -msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى." - -#: src/remmina_sftp_client.c:279 -#, c-format -msgid "Error opening directory %s. %s" -msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:383 -#, c-format -msgid "Error creating folder %s on server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 -#, c-format -msgid "Error creating file %s on server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:454 -#, c-format -msgid "Error opening file %s." -msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى." - -#: src/remmina_sftp_client.c:474 -#, c-format -msgid "Error writing file %s on server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s. %s" -msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:688 -#, c-format -msgid "Failed reading directory. %s" -msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/rcw.c:585 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"File transfer currently in progress.\n" -"Are you sure to cancel it?" -msgstr "" -"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n" -"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟" - -#: src/remmina_sftp_client.c:829 -#, c-format -msgid "Failed to delete '%s'. %s" -msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:910 -msgid "File exists" -msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت" - -#: src/remmina_sftp_client.c:913 -msgid "Resume" -msgstr "قايتا قىل" - -#: src/remmina_sftp_client.c:914 -msgid "Overwrite" -msgstr "قاپلا" - -#: src/remmina_sftp_client.c:924 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: src/remmina_sftp_client.c:932 -#, fuzzy -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." - -#: src/remmina_pref_dialog.c:132 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى." - -#: src/remmina_pref_dialog.c:143 -msgid "Configure the keystrokes" -msgstr "" - -#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: src/remmina_pref_dialog.c:444 -msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" -msgstr "" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 -#, c-format -msgid "SSH password authentication failed: %s" -msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 -#, c-format -msgid "SSH public key authentication failed: %s" -msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s" - -#: src/remmina_ssh.c:225 -msgid "SSH Key file not yet set." -msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى." - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 -#, c-format -msgid "SSH public key cannot be imported: %s" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:202 -msgid "SSH credentials" -msgstr "" - -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 -msgid "SSH private key passphrase" -msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 -#, c-format -msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" -msgstr "" -"س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s" +"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" +msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 -#, c-format -msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s" -msgstr "" +#: src/rcw.c:1291 +msgid "Viewport fullscreen mode" +msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 -#, c-format -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" +#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586 +msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:353 -msgid "SSH public key has changed!" +#: src/rcw.c:1384 +msgid "Keep aspect ratio when scaled" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:441 -#, c-format -msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s" +#: src/rcw.c:1392 +msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:447 -#, c-format -msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s" +#: src/rcw.c:1931 +msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:454 -#, c-format -msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s" +#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761 +msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:462 -msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" - -#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470 -msgid "Do you trust the new public key?" -msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟" - -#: src/remmina_ssh.c:467 -msgid "" -"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " -"under attack,\n" -"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" -msgstr "" -"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز " -"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n" -"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى " -"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" +#: src/rcw.c:2062 +msgid "Resize the window to fit in remote resolution" +msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:484 -#, c-format -msgid "SSH known host checking failed: %s" -msgstr "" +#: src/rcw.c:2073 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش" -#: src/remmina_ssh.c:490 -msgid "SSH password" -msgstr "SSH ئىمى" +#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930 +msgid "Switch tab pages" +msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش" -#: src/remmina_ssh.c:500 -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +#: src/rcw.c:2132 +msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session: %s" -msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create channel: %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1044 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/rcw.c:2142 +msgid "Toggle scaled mode" +msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704 -#, c-format -msgid "Could not open channel: %s" -msgstr "" +#: src/rcw.c:2177 +msgid "Grab all keyboard events" +msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ" -#: src/remmina_ssh.c:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s" -msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s" +#: src/rcw.c:2186 +msgid "Preferences" +msgstr "مايىللىقلار" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not request port forwarding: %s" -msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278 +msgid "Tools" +msgstr "قوراللار" -#: src/remmina_ssh.c:1219 -msgid "The server did not respond." +#: src/rcw.c:2207 +msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1258 -#, c-format -msgid "Cannot connect to local port %i." +#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134 +msgid "Screenshot" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s" -msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" - -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033 +msgid "Minimize window" +msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s" -msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +msgid "Disconnect" +msgstr "ئۈزۈش" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1342 +#: src/rcw.c:3774 #, c-format -msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s" +msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1361 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/rcw.c:3936 +msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1440 -msgid "Assign a destination port." +#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:46 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1447 -msgid "Could not create socket." +#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 +msgid "Close" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1457 -msgid "Could not bind server socket to local port." +#: src/remmina_message_panel.c:260 +msgid "Yes" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1463 -msgid "Could not listen to local port." +#: src/remmina_message_panel.c:267 +msgid "No" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1473 -msgid "Could not start pthread." +#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721 +#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152 +msgid "Username" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525 -msgid "Could not initialize pthread." +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:138 +msgid "Domain" +msgstr "دائىرە" + +#: src/remmina_message_panel.c:415 +msgid "Save password" +msgstr "ئىم ساقلا" + +#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616 +#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161 +msgid "_OK" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1507 -msgid "Failed to initialize pthread." +#: src/remmina_message_panel.c:508 +msgid "Enter certificate authentication files" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create SFTP session: %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:520 +msgid "CA Certificate File" +msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize SFTP session: %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:542 +msgid "CA CRL File" +msgstr "" -#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1734 -#, c-format -msgid "Could not request shell: %s" +#: src/remmina_message_panel.c:564 +msgid "Client Certificate File" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1827 -msgid "Could not create PTY device." +#: src/remmina_message_panel.c:586 +msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#. Show in the status bar the total number of connections found -#: src/remmina_main.c:644 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار." +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475 +msgid "Protocol" +msgstr "كېلىشىم" -#: src/remmina_main.c:826 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Entry" +msgstr "كىرگۈ" -#: src/remmina_main.c:926 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" -msgstr "" -"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n" -"%s" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "File" +msgstr "ھۆججەت" -#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302 -msgid "Import" -msgstr "ئىمپورت قىل" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "قورال" -#: src/remmina_main.c:983 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ." +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Preference" +msgstr "مايىللىق" -#: src/remmina_main.c:1204 -msgid "Remmina Kiosk" -msgstr "" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Secret" +msgstr "مەخپىي" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356 +msgid "Plugins" +msgstr "قىستۇرمىلار" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314 +#: data/ui/remmina_main.glade:491 +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +msgid "Type" +msgstr "تىپى" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:470 +msgid "Description" +msgstr "چۈشەندۈرۈش" + +#: src/remmina_plugin_manager.c:476 +msgid "Version" +msgstr "نەشرى" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:84 msgid "Show 'About'" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 msgid "" "Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:90 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:93 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:95 #, fuzzy msgid "Create new connection profile" msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:97 #, fuzzy msgid "Show preferences" msgstr "مايىللىقلار" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:99 msgid "Run a plugin" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:101 msgid "Quit" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:103 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:105 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:107 msgid "Start in tray" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:109 msgid "Show the application version" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:111 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:113 msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:115 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: src/remmina_about.c:54 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" -" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" -" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" -" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks" - #: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957 msgid "SSH identity file" msgstr "" @@ -1237,6 +1000,11 @@ msgstr "" msgid "SSH agent" msgstr "" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959 +#: src/remmina_file_editor.c:953 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" + #: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" @@ -1250,9 +1018,9 @@ msgid "Overwrite all" msgstr "" #: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" @@ -1260,16 +1028,48 @@ msgstr "" msgid "Authentication type" msgstr "" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058 +#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:720 +msgid "Identity file" +msgstr "كىملىك ھۆججىتى" + #: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Private key passphrase" msgstr "" -#. Type -#. Name #: src/remmina_sftp_plugin.c:362 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش" +#: src/remmina_key_chooser.h:38 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:39 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:40 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:41 +msgid "Super+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:42 +msgid "Hyper+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:43 +msgid "Meta+" +msgstr "" + +#: src/remmina_key_chooser.h:44 +msgid "" +msgstr "" + #: src/remmina_ssh_plugin.c:479 #, c-format msgid "Error: %s" @@ -1320,7 +1120,7 @@ msgid "_Select all" msgstr "" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "باشلاش پروگراممىسى" @@ -1328,6 +1128,10 @@ msgstr "باشلاش پروگراممىسى" msgid "Terminal color scheme" msgstr "" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907 +msgid "Character set" +msgstr "ھەرپ توپى" + #: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" @@ -1364,127 +1168,200 @@ msgstr "" msgid "Enable SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 -msgid "Disable password storing" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743 +msgid "Disable password storing" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +msgid "Strict host key checking" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" + +#: src/remmina_file_editor.c:74 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" +msgstr "" +"ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n" +"* مۇلازىمېتىر\n" +"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n" +"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز" + +#: src/remmina_file_editor.c:81 +msgid "" +"* command in PATH args %h\n" +"* /path/to/foo -options %h %u\n" +"* %h is substituted with the server name\n" +"* %t is substituted with the SSH server name\n" +"* %u is substituted with the username\n" +"* %U is substituted with the SSH username\n" +"* %p is substituted with Remmina profile name\n" +"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" +"Do not run in background if you want the command to be executed before " +"connecting.\n" +"" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:94 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* username@server:port (SSH protocol only)" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:158 +msgid "Choose a Remote Desktop Server" +msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ" + +#: src/remmina_file_editor.c:365 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:426 +#, c-format +msgid "Browse the network to find a %s server" +msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ" + +#: src/remmina_file_editor.c:527 +msgid "Resolution" +msgstr "ئېنىقلىق" + +#: src/remmina_file_editor.c:534 +msgid "Use initial window size" +msgstr "" + +#: src/remmina_file_editor.c:538 +msgid "Use client resolution" +msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت" + +#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867 +msgid "Custom" +msgstr "ئىختىيارى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 -msgid "Strict host key checking" +#: src/remmina_file_editor.c:735 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى" + +#: src/remmina_file_editor.c:834 +msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#. *< Type -#. *< Name -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" +#: src/remmina_file_editor.c:841 +msgid "Enable SSH tunnel" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:239 -#, fuzzy -msgid "Enter SPICE password" -msgstr "SSH ئىمى" +#: src/remmina_file_editor.c:848 +msgid "Tunnel via loopback address" +msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:274 +#: src/remmina_file_editor.c:858 #, c-format -msgid "Disconnected from SPICE server %s." -msgstr "" +msgid "Same server at port %i" +msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:290 -msgid "TLS connection error." -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +msgid "Startup path" +msgstr "باشلاش يولى" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:296 -msgid "Connection to SPICE server failed." -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:921 +msgid "SSH Authentication" +msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 -msgid "Use TLS encryption" +#: src/remmina_file_editor.c:931 +msgid "SSH Agent (automatic)" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 -msgid "Server CA certificate" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1010 +msgid "Basic" +msgstr "ئاساسىي" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 -msgid "Share folder" -msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ" +#: src/remmina_file_editor.c:1016 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" +#: src/remmina_file_editor.c:1235 +msgid "Default settings saved." +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:457 -msgid "Enable audio channel" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1305 +msgid "Remote Desktop Preference" +msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470 -msgid "Resize guest to match window size" +#: src/remmina_file_editor.c:1311 +msgid "Save as Default" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 -msgid "Share smartcard" +#: src/remmina_file_editor.c:1312 +msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 -msgid "View only" -msgstr "پەقەتلا كۆر" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 -msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231 +msgid "Connect" msgstr "" -#. -#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget -#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes -#. * accessible from the Remmina plugin API. -#. -#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 -msgid "Select USB devices for redirection" +#: src/remmina_file_editor.c:1323 +msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#. Type -#. Name -#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:1429 +msgid "Profile" +msgstr "رويخەت(Profile)" -#. -#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget -#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes -#. * accessible from the Remmina plugin API. -#. -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" +#: src/remmina_file_editor.c:1446 +msgid "Quick Connect" +msgstr "تېز باغلىنىش" + +#: src/remmina_file_editor.c:1470 +#, c-format +msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" +msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ" + +#: src/remmina_file_editor.c:1489 +msgid "Pre Command" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" +#: src/remmina_file_editor.c:1507 +msgid "Post Command" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590 #, c-format -msgid "%s: %s" +msgid "File %s not found." +msgstr "ھۆججەت %s تېپىلمىدى." + +#: src/remmina_mpchange.c:234 +msgid "The passwords do not match" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" +#: src/remmina_mpchange.c:244 +msgid "Resetting passwords, please wait…" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "The %s file has been transferred" +#: src/remmina_mpchange.c:327 +msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 -msgid "_Close" +#: src/remmina_mpchange.c:330 +msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 -msgid "USB redirection error" +#: src/remmina_mpchange.c:419 +#, c-format +msgid "%d password changed." +msgid_plural "%d passwords changed." +msgstr[0] "" + +#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 +msgid "Secure password storing in the GNOME keyring" msgstr "" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 @@ -1566,7 +1443,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s." msgstr "" -#. We should never come here #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560 #, c-format msgid "Unable to connect to RDP server %s." @@ -1588,7 +1464,6 @@ msgstr "" msgid "Server %s denied the connection." msgstr "" -#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578 #, c-format msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy." @@ -1599,7 +1474,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to connect to RDP server %s" msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#. 1st one is the default in a new install #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" @@ -1637,22 +1511,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)" msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701 msgid "Poor (fastest)" msgstr "ناچار (تېزرەك)" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702 msgid "Medium" msgstr "نورمال" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703 msgid "Good" msgstr "ياخشى" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704 msgid "Best (slowest)" msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)" @@ -1681,8 +1555,12 @@ msgstr "ئۆتكۈز" msgid "Color depth" msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440 +msgid "Share folder" +msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724 msgid "Quality" msgstr "سۈپىتى" @@ -1788,6 +1666,10 @@ msgstr "" msgid "Share parallel ports" msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459 +msgid "Share smartcard" +msgstr "" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" @@ -1834,20 +1716,20 @@ msgstr "" msgid "Glyph Cache" msgstr "" -#. Type -#. Name +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 +msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +msgstr "" + #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى" -#. Type -#. Name #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى" -#. Type -#. Name #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052 msgid "RDP - Preferences" msgstr "RDP -مايىللىقى" @@ -1868,7 +1750,6 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#. Create the content #: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 msgid "Keyboard layout" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" @@ -1929,118 +1810,102 @@ msgstr "" msgid "Desktop orientation" msgstr "" -#. Draw text #: plugins/rdp/rdp_event.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: plugins/st/st_plugin.c:237 -msgid "Terminal Emulator" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" msgstr "" -#: plugins/st/st_plugin.c:238 -msgid "Command to be executed" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" msgstr "" -#: plugins/st/st_plugin.c:253 -msgid "Detached window" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 -msgid "Remmina Simple Terminal" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" msgstr "" -#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 -msgid "Hello World!" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "The %s file has been transferred" msgstr "" -#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 -msgid "Secure password storing in the GNOME keyring" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 +msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 -msgid "You did not set any command to be executed" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 +msgid "_Close" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 -msgid "" -"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" -"Do you really want to continue?" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 +msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 -msgid "Command" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:239 +#, fuzzy +msgid "Enter SPICE password" +msgstr "SSH ئىمى" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 -msgid "Asynchrounous execution" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:274 +#, c-format +msgid "Disconnected from SPICE server %s." msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 -msgid "Execute a command" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:290 +msgid "TLS connection error." msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:367 -msgid "Enter NX authentication credentials" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:296 +msgid "Connection to SPICE server failed." msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 -#, c-format -msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 +msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 -msgid "Disable encryption" -msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 -msgid "Use local cursor" -msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت" - -#. Type -#. Name -#: plugins/nx/nx_plugin.c:761 -msgid "NX - NX Technology" -msgstr "NX -NX تېخنىكىسى" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating" -msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, c-format -msgid "NX Sessions on %s" -msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" -msgstr "قوشۇل" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 +msgid "Server CA certificate" +msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" -msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" -msgstr "باشلا" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:457 +msgid "Enable audio channel" +msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" -msgstr "ئاخىرلاشتۇر" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470 +msgid "Resize guest to match window size" +msgstr "" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" -msgstr "كۆرسەت" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +msgid "View only" +msgstr "پەقەتلا كۆر" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" -msgstr "ھالەت" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 +msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" +msgstr "" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 msgid "Run out of available local X display number." msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608 +#, c-format +msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org" +msgstr "" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" @@ -2061,6 +1926,10 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)" msgid "True color (24 bit)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742 +msgid "Use local cursor" +msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت" + #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 #, fuzzy msgid "Disconnect after first session" @@ -2071,20 +1940,10 @@ msgstr "بىر ئەڭگىمەدىن كېيىن ئۈز" msgid "Listen for TCP connections" msgstr "يېڭى باغلىنىش" -#. Type -#. Name #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391 msgid "XDMCP - X Remote Session" msgstr "XDMCP -X يىراقتىكى ئەڭگىمە" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 -msgid "Remmina VNC Plugin" -msgstr "" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 -msgid "Remmina VNC listener Plugin" -msgstr "" - #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy msgid "Enter VNC password" @@ -2133,6 +1992,10 @@ msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز" msgid "Show remote cursor" msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +msgid "Disable encryption" +msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" + #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 msgid "Disable server input" msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل" @@ -2141,8 +2004,93 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قى msgid "Open Chat…" msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…" -#. Type -#. Name +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 +msgid "Remmina VNC Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 +msgid "Remmina VNC listener Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin.c:237 +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin.c:238 +msgid "Command to be executed" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin.c:253 +msgid "Detached window" +msgstr "" + +#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 +msgid "Remmina Simple Terminal" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:367 +msgid "Enter NX authentication credentials" +msgstr "" + +#: plugins/nx/nx_plugin.c:761 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "NX -NX تېخنىكىسى" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +msgid "Terminating" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, c-format +msgid "NX Sessions on %s" +msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "قوشۇل" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "باشلا" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "ئاخىرلاشتۇر" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "كۆرسەت" + +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "ھالەت" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 +msgid "You did not set any command to be executed" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 +msgid "" +"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 +msgid "Asynchrounous execution" +msgstr "" + +#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 +msgid "Execute a command" +msgstr "" + #: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 msgid "Telepathy - Desktop Sharing" msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش" @@ -2160,6 +2108,14 @@ msgstr "" msgid "Desktop sharing invitation" msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى" +#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 +msgid "Hello World!" +msgstr "" + +#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 +msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet" +msgstr "" + #: plugins/www/www_plugin.c:97 msgid "File downloaded" msgstr "" @@ -2222,24 +2178,36 @@ msgstr "" msgid "Remmina Browser Plugin" msgstr "" -#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 -msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 +msgid "Remmina - Multi Password Changer" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 -msgid "Add" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:21 +msgid "Change" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 -msgid "Remove" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:61 +msgid "Multi Password Changer" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 -msgid "Move up" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:166 +msgid "Selection criteria" msgstr "" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 -msgid "Move down" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:195 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:208 +msgid "Reset to" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:302 +msgid "F" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:336 +msgid "Domain\\Username" msgstr "" #: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424 @@ -2283,19 +2251,6 @@ msgstr "" msgid "Contribute" msgstr "" -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 -msgid "" -"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " -"access to some important features, like password saving in your keyring and " -"RDP printer sharing, please open your software center and give the " -"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " -"following commands in a terminal window:" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2313,18 +2268,6 @@ msgstr "" msgid "Please press the new key…" msgstr "" -#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 -msgid "Unlock Remmina" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 -msgid "Master password secret key" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_main.glade:69 #, fuzzy msgid "New connection profile" @@ -2400,38 +2343,6 @@ msgstr "" msgid "Last used" msgstr "" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 -msgid "Remmina - Multi Password Changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:21 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:61 -msgid "Multi Password Changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:166 -msgid "Selection criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:195 -msgid "Confirm password" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:208 -msgid "Reset to" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:302 -msgid "F" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:336 -msgid "Domain\\Username" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 msgid "PLEASE WAIT…" msgstr "" @@ -2940,3 +2851,44 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2183 msgid "Terminal" msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 +msgid "Unlock Remmina" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 +msgid "Master password secret key" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 +msgid "" +"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " +"access to some important features, like password saving in your keyring and " +"RDP printer sharing, please open your software center and give the " +"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " +"following commands in a terminal window:" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 +msgid "Move down" +msgstr "" -- cgit v1.2.3