From f1e1740a2f9978cf7390b12849ca1cd8a4025ce3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antenore Gatta Date: Thu, 12 Dec 2019 01:15:24 +0100 Subject: Fixing merge conflict --- po/ug.po | 2964 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1482 insertions(+), 1482 deletions(-) (limited to 'po/ug.po') diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 455222a0c..e2023f5d9 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-10 13:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Uyghur = 1.9.0 is required to use master password" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 +msgid "SSH private key passphrase" +msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:299 #, c-format -msgid "Error: %s" +msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 -msgid "Terminal content saved under" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:316 +#, c-format +msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 -msgid "Select All (Host + A)" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:336 +#, c-format +msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 -msgid "Copy (host + C)" +#: src/remmina_ssh.c:365 +msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 -msgid "Paste (host + V)" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:492 +#, c-format +msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 -msgid "Save session to file" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch public SSH key. %s" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318 -msgid "SSH identity file" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" +msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319 -msgid "SSH agent" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:520 +msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" +msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320 -#: src/remmina_file_editor.c:939 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" +#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 +msgid "Do you trust the new public key?" +msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321 -msgid "Kerberos (GSSAPI)" +#: src/remmina_ssh.c:525 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: The server has changed its public key. This means either you are " +"under attack,\n" +"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" msgstr "" +"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز " +"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n" +"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى " +"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:248 -msgid "Copy" -msgstr "كۆچۈرۈش" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" +msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:557 +msgid "SSH password" +msgstr "SSH ئىمى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 -msgid "Paste" -msgstr "چاپلاش" +#: src/remmina_ssh.c:567 +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh.c:628 +#, fuzzy +msgid "SSH authentication" +msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 -msgid "Select all" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start SSH session. %s" +msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 -msgid "_Select all" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create channel. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917 -#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1943 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:155 -msgid "Username" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 -msgid "User password" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open channel. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: src/remmina_ssh.c:1189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run %s on SSH server, %%s" +msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s" + +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not request port forwarding. %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: src/remmina_ssh.c:1292 +msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351 -msgid "Authentication type" +#: src/remmina_ssh.c:1335 +#, c-format +msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352 -#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:720 -msgid "Identity file" -msgstr "كىملىك ھۆججىتى" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to SSH channel. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 -msgid "Password to unlock private key" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 plugins/nx/nx_plugin.c:725 -msgid "Startup program" -msgstr "باشلاش پروگراممىسى" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1412 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not poll SSH channel. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 -msgid "Terminal color scheme" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1419 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: src/remmina_ssh.c:1517 +msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 -msgid "Character set" -msgstr "ھەرپ توپى" +#: src/remmina_ssh.c:1524 +msgid "Could not create socket." +msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 -msgid "SSH Proxy Command" +#: src/remmina_ssh.c:1534 +msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 -msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" +#: src/remmina_ssh.c:1540 +msgid "Could not listen to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 -msgid "Symmetric cipher client to server" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 +msgid "Could not start pthread." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 -msgid "Preferred server host key types" +#. TRANSLATORS: Do not translate pthread +#: src/remmina_ssh.c:1584 +msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 -#, fuzzy -msgid "Folder for SSH session log" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create SFTP session. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 -msgid "Filename for SSH session log" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message +#: src/remmina_ssh.c:1811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not request shell. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -msgid "Log SSH session when exiting Remmina" +#: src/remmina_ssh.c:1904 +msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 -msgid "Audible terminal bell" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path +#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create the folder \"%s\"." +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 -msgid "SSH compression" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path +#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create the file \"%s\"." +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 -#, fuzzy -msgid "Don't remember passwords" -msgstr "ئىم ساقلا" +#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name +#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "" +#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"." +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" +#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" +msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "بايقالدى" +#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "يېڭى باغلىنىش" +#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_mpchange.c:234 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the file \"%s\"." +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_mpchange.c:244 -msgid "Resetting passwords, please wait…" -msgstr "" +#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" +msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_mpchange.c:327 -msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" -msgstr "" +#: src/remmina_sftp_client.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" +msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_mpchange.c:330 -msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" +#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from the folder. %s" +msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" +msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete \"%s\". %s" +msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" + +#: src/remmina_sftp_client.c:910 +msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_mpchange.c:419 -#, c-format -msgid "%d password changed." -msgid_plural "%d passwords changed." -msgstr[0] "" +#: src/remmina_sftp_client.c:913 +msgid "Resume" +msgstr "قايتا قىل" -#: src/remmina_public.c:639 -msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ" +#: src/remmina_sftp_client.c:914 +msgid "Overwrite" +msgstr "قاپلا" -#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language -#: src/remmina_about.c:54 -msgid "translator-credits" +#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 +#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 +#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_client.c:924 +msgid "Question" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" -" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" -" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" -" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks" + +#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#, fuzzy +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." #: src/remmina_ftp_client.c:388 msgid "Choose download location" @@ -419,8 +440,8 @@ msgstr "" msgid "Go to parent folder" msgstr "ئۈستىدىكى مۇندەرىجىگە بار" -#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2008 +#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2008 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889 msgid "Refresh" msgstr "يېڭىلا" @@ -458,7 +479,7 @@ msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" #: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454 -#: data/ui/remmina_main.glade:534 data/ui/remmina_mpc.glade:102 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:534 msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" @@ -478,84 +499,66 @@ msgstr "يەرلىك" msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:84 -msgid "Show 'About'" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 -msgid "" -"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:90 -msgid "" -"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " -"plugin)" -msgstr "" +#: src/remmina_public.c:639 +msgid "Please enter format 'widthxheight'." +msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:93 -msgid "Start in kiosk mode" -msgstr "" +#: src/remmina_chat_window.c:178 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:95 -#, fuzzy -msgid "Create new connection profile" -msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "ئەۋەت(_S)" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:97 -#, fuzzy -msgid "Show preferences" -msgstr "مايىللىقلار" +#: src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "تازىلا(_C)" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:99 -msgid "Run a plugin" +#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language +#: src/remmina_about.c:54 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n" +" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:101 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "بايقالدى" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:103 -msgid "Use default server name (for --new)" -msgstr "" +#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "يېڭى باغلىنىش" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:105 -msgid "Use default protocol (for --new)" -msgstr "" +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:234 +msgid "Resolutions" +msgstr "ئېنىقلىقلار" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:107 -msgid "Start in tray" +#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491 +msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:109 -msgid "Show the application version" -msgstr "" +#: src/remmina_pref_dialog.c:132 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى." -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:111 -msgid "Show version of the application and its plugins" +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259 +msgid "Keystrokes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:113 -msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" +#: src/remmina_pref_dialog.c:143 +msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal -#: src/remmina.c:115 -msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" +#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library +#: src/remmina_pref_dialog.c:444 +msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" #: src/remmina_icon.c:139 @@ -586,9 +589,127 @@ msgstr "Remmina قوللانچىقى" msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ" -#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1216 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى" +#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +msgid "Connect via SSH from a new terminal" +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#, fuzzy +msgid "Open SFTP transfer" +msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +msgid "Executing external commands…" +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to \"%s\"…" +msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" +msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:855 +#, fuzzy, c-format +msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" +msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." +msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." +msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)." + +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not run command. %s" +msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:979 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s via SSH…" +msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_sftp_plugin.c:350 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:926 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1944 plugins/www/www_plugin.c:793 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:116 data/ui/remmina_preferences.glade:1533 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 +msgid "Password" +msgstr "ئىم" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 +msgid "Type in username and password for SSH." +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 +msgid "Certificate details:" +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 +msgid "Subject:" +msgstr "ماۋزۇ:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 +msgid "Issuer:" +msgstr "تارقاتقۇچى:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1416 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "بارماق ئىزى:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 +#, fuzzy +msgid "Accept certificate?" +msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1434 +msgid "The certificate changed! Details:" +msgstr "" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Old fingerprint:" +msgstr "بارماق ئىزى:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 +#, fuzzy +msgid "New fingerprint:" +msgstr "بارماق ئىزى:" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1439 +#, fuzzy +msgid "Accept changed certificate?" +msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1581 +#, c-format +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" +msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1606 +#, fuzzy +msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" +msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 +#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:548 +msgid "Server" +msgstr "مۇلازىمېتىر" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1685 +#, c-format +msgid "Install the %s protocol plugin first." +msgstr "" #: src/rcw.c:585 #, fuzzy, c-format @@ -656,26 +777,88 @@ msgstr "قوراللار" msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134 -msgid "Screenshot" +#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033 +msgid "Minimize window" +msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ" + +#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 +msgid "Disconnect" +msgstr "ئۈزۈش" + +#: src/rcw.c:3774 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgstr "" + +#: src/rcw.c:3936 +msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:38 +#: data/ui/remmina_unlock.glade:46 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:260 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:267 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_file_editor.c:917 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1943 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721 +#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:155 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1945 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:141 +msgid "Domain" +msgstr "دائىرە" + +#: src/remmina_message_panel.c:415 +msgid "Save password" +msgstr "ئىم ساقلا" + +#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616 +#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:508 +msgid "Enter certificate authentication files" +msgstr "" + +#: src/remmina_message_panel.c:520 +msgid "CA Certificate File" msgstr "" -#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033 -msgid "Minimize window" -msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ" - -#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 -msgid "Disconnect" -msgstr "ئۈزۈش" +#: src/remmina_message_panel.c:542 +msgid "CA CRL File" +msgstr "" -#: src/rcw.c:3774 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." +#: src/remmina_message_panel.c:564 +msgid "Client Certificate File" msgstr "" -#: src/rcw.c:3936 -msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." +#: src/remmina_message_panel.c:586 +msgid "Client Certificate Key" msgstr "" #: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472 @@ -706,11 +889,6 @@ msgstr "مەخپىي" msgid "Plugins" msgstr "قىستۇرمىلار" -#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447 -#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161 -msgid "_OK" -msgstr "" - #: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429 #: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:512 msgid "Name" @@ -728,42 +906,129 @@ msgstr "چۈشەندۈرۈش" msgid "Version" msgstr "نەشرى" -#: src/remmina_main.c:646 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار." +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:84 +msgid "Show 'About'" +msgstr "" -#: src/remmina_main.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88 +msgid "" +"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)" +msgstr "" -#: src/remmina_main.c:928 -#, c-format +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:90 msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" +"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " +"plugin)" msgstr "" -"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n" -"%s" -#: src/remmina_main.c:955 data/ui/remmina_main.glade:322 -msgid "Import" -msgstr "ئىمپورت قىل" +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:93 +msgid "Start in kiosk mode" +msgstr "" -#: src/remmina_main.c:978 src/remmina_file_editor.c:1312 -msgid "_Save" +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:95 +#, fuzzy +msgid "Create new connection profile" +msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:97 +#, fuzzy +msgid "Show preferences" +msgstr "مايىللىقلار" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:99 +msgid "Run a plugin" msgstr "" -#: src/remmina_main.c:985 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ." +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:101 +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/remmina_main.c:1218 -msgid "Remmina Kiosk" +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:103 +msgid "Use default server name (for --new)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:105 +msgid "Use default protocol (for --new)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:107 +msgid "Start in tray" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:109 +msgid "Show the application version" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:111 +msgid "Show version of the application and its plugins" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:113 +msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal +#: src/remmina.c:115 +msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:959 +msgid "SSH identity file" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:319 src/remmina_ssh_plugin.c:960 +msgid "SSH agent" msgstr "" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:961 +#: src/remmina_file_editor.c:939 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:962 +msgid "Kerberos (GSSAPI)" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 +msgid "Overwrite all" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:351 src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +msgid "Authentication type" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:720 +msgid "Identity file" +msgstr "كىملىك ھۆججىتى" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +msgid "Password to unlock private key" +msgstr "" + +#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 +msgid "SFTP - Secure File Transfer" +msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش" + #: src/remmina_key_chooser.h:38 msgid "Shift+" msgstr "" @@ -792,793 +1057,798 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\"." -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\"." -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 +msgid "Terminal content saved under" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name -#: src/remmina_sftp_client.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:552 +msgid "Select All (Host + A)" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"." -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:553 +msgid "Copy (host + C)" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" -msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:554 +msgid "Paste (host + V)" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:555 +msgid "Save session to file" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:248 +msgid "Copy" +msgstr "كۆچۈرۈش" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\"." -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +msgid "Paste" +msgstr "چاپلاش" -#: src/remmina_sftp_client.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" -msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038 +msgid "_Paste" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from the folder. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +msgid "Select all" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" -msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 +msgid "_Select all" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete \"%s\". %s" -msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 +msgid "User password" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725 +msgid "Startup program" +msgstr "باشلاش پروگراممىسى" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 -msgid "The file exists already" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079 +msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 -msgid "Resume" -msgstr "قايتا قىل" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896 +msgid "Character set" +msgstr "ھەرپ توپى" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 -msgid "Overwrite" -msgstr "قاپلا" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 +msgid "SSH Proxy Command" +msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452 -#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160 -#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 -msgid "_Cancel" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 +msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 -msgid "Question" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 +msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 +msgid "Preferred server host key types" +msgstr "" + +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 #, fuzzy -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." +msgid "Folder for SSH session log" +msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:38 -msgid "Cancel" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086 +msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 -msgid "Close" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 +msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:260 -msgid "Yes" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 +msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:267 -msgid "No" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089 +msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1945 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:141 -msgid "Domain" -msgstr "دائىرە" - -#: src/remmina_message_panel.c:415 -msgid "Save password" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Don't remember passwords" msgstr "ئىم ساقلا" -#: src/remmina_message_panel.c:508 -msgid "Enter certificate authentication files" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091 +msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:520 -msgid "CA Certificate File" -msgstr "" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" -#: src/remmina_message_panel.c:542 -msgid "CA CRL File" +#: src/remmina_file_editor.c:74 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" msgstr "" +"ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n" +"* مۇلازىمېتىر\n" +"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n" +"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز" -#: src/remmina_message_panel.c:564 -msgid "Client Certificate File" +#: src/remmina_file_editor.c:81 +msgid "" +"* command in PATH args %h\n" +"* /path/to/foo -options %h %u\n" +"* %h is substituted with the server name\n" +"* %t is substituted with the SSH server name\n" +"* %u is substituted with the username\n" +"* %U is substituted with the SSH username\n" +"* %p is substituted with Remmina profile name\n" +"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" +"Do not run in background if you want the command to be executed before " +"connecting.\n" +"" msgstr "" -#: src/remmina_message_panel.c:586 -msgid "Client Certificate Key" +#: src/remmina_file_editor.c:94 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:330 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت" +#: src/remmina_file_editor.c:158 +msgid "Choose a Remote Desktop Server" +msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:332 -msgid "Overwrite all" +#: src/remmina_file_editor.c:365 +msgid "_Open" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:362 -msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش" +#: src/remmina_file_editor.c:426 +#, c-format +msgid "Browse the network to find a %s server" +msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" -msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:527 +msgid "Resolution" +msgstr "ئېنىقلىق" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" +#: src/remmina_file_editor.c:534 +msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:225 -msgid "SSH Key file not yet set." -msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى." +#: src/remmina_file_editor.c:538 +msgid "Use client resolution" +msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 -#, c-format -msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 +msgid "Custom" +msgstr "ئىختىيارى" -#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:202 -msgid "SSH credentials" +#: src/remmina_file_editor.c:735 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى" + +#: src/remmina_file_editor.c:833 +msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590 -msgid "SSH private key passphrase" -msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى" +#: src/remmina_file_editor.c:834 +msgid "Enable SSH tunnel" +msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 -#, c-format -msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:841 +msgid "Tunnel via loopback address" +msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 +#: src/remmina_file_editor.c:850 #, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" -msgstr "" +msgid "Same server at port %i" +msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 +msgid "Startup path" +msgstr "باشلاش يولى" -#: src/remmina_ssh.c:365 -msgid "The public SSH key changed!" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:910 +msgid "SSH Authentication" +msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 -#, c-format -msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" +#: src/remmina_file_editor.c:920 +#, fuzzy +msgid "SSH agent (automatic)" +msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" + +#: src/remmina_file_editor.c:994 +msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not fetch public SSH key. %s" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1002 +msgid "Basic" +msgstr "ئاساسىي" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" -msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1008 +msgid "Advanced" +msgstr "ئالىي" -#: src/remmina_ssh.c:520 -msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" +#: src/remmina_file_editor.c:1013 +msgid "Autostart" +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528 -msgid "Do you trust the new public key?" -msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟" +#: src/remmina_file_editor.c:1232 +msgid "Default settings saved." +msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى." -#: src/remmina_ssh.c:525 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: The server has changed its public key. This means either you are " -"under attack,\n" -"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" -msgstr "" -"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز " -"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n" -"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى " -"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:" +#: src/remmina_file_editor.c:1302 +msgid "Remote Desktop Preference" +msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" + +#: src/remmina_file_editor.c:1308 +msgid "Save as Default" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" -msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1309 +msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:557 -msgid "SSH password" -msgstr "SSH ئىمى" +#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:231 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:567 -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +#: src/remmina_file_editor.c:1320 +msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:628 -#, fuzzy -msgid "SSH authentication" -msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" +#: src/remmina_file_editor.c:1443 +msgid "Quick Connect" +msgstr "تېز باغلىنىش" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1467 +#, c-format +msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" +msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create channel. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1486 +msgid "Pre-command" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1504 +msgid "Post-command" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open channel. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 +#, c-format +msgid "Could not find the file \"%s\"." +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run %s on SSH server, %%s" -msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s" +#: src/remmina_mpchange.c:234 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not request port forwarding. %s" -msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_mpchange.c:244 +msgid "Resetting passwords, please wait…" +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1292 -msgid "The server did not respond." +#: src/remmina_mpchange.c:327 +msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1335 -#, c-format -msgid "Cannot connect to local port %i." +#: src/remmina_mpchange.c:330 +msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to SSH channel. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: src/remmina_mpchange.c:419 +#, c-format +msgid "%d password changed." +msgid_plural "%d passwords changed." +msgstr[0] "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 +msgid "Secure password storing in the GNOME keyring" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not poll SSH channel. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 +msgid "Enter RDP authentication credentials" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:641 +msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1503 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is locked out." +msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1517 -msgid "Assign a destination port." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1510 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is expired." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1524 -msgid "Could not create socket." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1517 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Password expired." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1534 -msgid "Could not bind server socket to local port." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1524 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is disabled." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1540 -msgid "Could not listen to local port." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1530 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"User has insufficient privileges." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602 -msgid "Could not start pthread." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1538 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account has restrictions." msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1584 -msgid "Failed to initialize pthread." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1546 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"User must change password before connecting." msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create SFTP session. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." +msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SFTP session. %s" -msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" +msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." +msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 +#, c-format +msgid "" +"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " +"server support a common TLS version." +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not request shell. %s" -msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" +msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." +msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" -#: src/remmina_ssh.c:1904 -msgid "Could not create PTY device." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." +msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1572 +msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:74 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1575 +#, c-format msgid "" -"Supported formats\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" +"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " +"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -"ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n" -"* مۇلازىمېتىر\n" -"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n" -"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز" -#: src/remmina_file_editor.c:81 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1582 +#, c-format +msgid "The \"%s\" server refused the connection." +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1587 +#, c-format msgid "" -"* command in PATH args %h\n" -"* /path/to/foo -options %h %u\n" -"* %h is substituted with the server name\n" -"* %t is substituted with the SSH server name\n" -"* %u is substituted with the username\n" -"* %U is substituted with the SSH username\n" -"* %p is substituted with Remmina profile name\n" -"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"" +"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\"\\%s access due to " +"policy." +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1597 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." +msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1879 +msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 +msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:94 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* username@server:port (SSH protocol only)" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 +msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:158 -msgid "Choose a Remote Desktop Server" -msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 +msgid "RemoteFX (32 bpp)" +msgstr "يىراقFX (32 bpp)" -#: src/remmina_file_editor.c:365 -msgid "_Open" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#, fuzzy +msgid "True colour (32 bpp)" +msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: src/remmina_file_editor.c:426 -#, c-format -msgid "Browse the network to find a %s server" -msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 +#, fuzzy +msgid "True colour (24 bpp)" +msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: src/remmina_file_editor.c:527 -msgid "Resolution" -msgstr "ئېنىقلىق" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 +#, fuzzy +msgid "High colour (16 bpp)" +msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" -#: src/remmina_file_editor.c:534 -msgid "Use initial window size" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 +#, fuzzy +msgid "High colour (15 bpp)" +msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" -#: src/remmina_file_editor.c:538 -msgid "Use client resolution" -msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 +#, fuzzy +msgid "256 colours (8 bpp)" +msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" -#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858 -msgid "Custom" -msgstr "ئىختىيارى" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 plugins/rdp/rdp_settings.c:269 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701 +msgid "Poor (fastest)" +msgstr "ناچار (تېزرەك)" -#: src/remmina_file_editor.c:735 -msgid "Keyboard mapping" -msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 plugins/rdp/rdp_settings.c:271 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702 +msgid "Medium" +msgstr "نورمال" -#: src/remmina_file_editor.c:833 -msgid "SSH Tunnel" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 plugins/rdp/rdp_settings.c:273 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703 +msgid "Good" +msgstr "ياخشى" -#: src/remmina_file_editor.c:834 -msgid "Enable SSH tunnel" -msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 plugins/rdp/rdp_settings.c:275 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704 +msgid "Best (slowest)" +msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)" -#: src/remmina_file_editor.c:841 -msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1904 data/ui/remmina_preferences.glade:658 +msgid "Off" +msgstr "تاقاق" -#: src/remmina_file_editor.c:850 -#, c-format -msgid "Same server at port %i" -msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1906 +msgid "Local - low quality" +msgstr "يەرلىك - سۈپىتى توۋەن" -#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973 -msgid "Startup path" -msgstr "باشلاش يولى" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1907 +msgid "Local - medium quality" +msgstr "يەرلىك - سۈپىتى نورمال" -#: src/remmina_file_editor.c:910 -msgid "SSH Authentication" -msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1908 +msgid "Local - high quality" +msgstr "يەرلىك - سۈپىتى يۇقىرى" -#: src/remmina_file_editor.c:920 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1916 +msgid "Negotiate" +msgstr "ئۆتكۈز" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1947 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 #, fuzzy -msgid "SSH agent (automatic)" -msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" +msgid "Colour depth" +msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" -#: src/remmina_file_editor.c:994 -msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1948 plugins/spice/spice_plugin.c:440 +msgid "Share folder" +msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ" -#: src/remmina_file_editor.c:1002 -msgid "Basic" -msgstr "ئاساسىي" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724 +msgid "Quality" +msgstr "سۈپىتى" -#: src/remmina_file_editor.c:1008 -msgid "Advanced" -msgstr "ئالىي" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 +msgid "Sound" +msgstr "ئاۋاز" -#: src/remmina_file_editor.c:1013 -msgid "Autostart" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 +msgid "Security" +msgstr "بىخەتەرلىك" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 +msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1232 -msgid "Default settings saved." -msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Remote Desktop Gateway server" +msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: src/remmina_file_editor.c:1302 -msgid "Remote Desktop Preference" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 +#, fuzzy +msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: src/remmina_file_editor.c:1308 -msgid "Save as Default" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 +#, fuzzy +msgid "Remote Desktop Gateway password" +msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: src/remmina_file_editor.c:1309 -msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 +#, fuzzy +msgid "Remote Desktop Gateway domain" +msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" -#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:231 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 +msgid "Client name" +msgstr "خېرىدار ئاتى" -#: src/remmina_file_editor.c:1320 -msgid "_Save and Connect" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 +msgid "Load balance info" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1443 -msgid "Quick Connect" -msgstr "تېز باغلىنىش" - -#: src/remmina_file_editor.c:1467 -#, c-format -msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ" - -#: src/remmina_file_editor.c:1486 -msgid "Pre-command" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1504 -msgid "Post-command" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +msgid "" +"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" +"\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587 -#, c-format -msgid "Could not find the file \"%s\"." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +msgid "Local serial name" msgstr "" -#: src/remmina_chat_window.c:178 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش" - -#: src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "ئەۋەت(_S)" - -#: src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "تازىلا(_C)" - -#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 -msgid "Execute a command" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 +msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 -msgid "You did not set any command to be executed" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 -msgid "" -"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" -"Do you really want to continue?" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 +msgid "Serial" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 -msgid "Command" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +msgid "Local serial path" msgstr "" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 -msgid "Asynchrounous execution" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 +msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:97 -msgid "File downloaded" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 +msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:485 -msgid "Enter WWW authentication credentials" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 +msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:791 -msgid "URL" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 +msgid "Smartcard name" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:791 -msgid "http://address or https://address" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 +msgid "Share printers" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:808 -msgid "User agent" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 +msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:809 -msgid "Turn on Java support" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 +msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:810 -#, fuzzy -msgid "Turn on smooth scrolling" -msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش" - -#: plugins/www/www_plugin.c:811 -msgid "Turn on spatial navigation" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 +msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:812 -msgid "Turn on plugin support" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 plugins/spice/spice_plugin.c:459 +msgid "Share smartcard" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:813 -msgid "Turn on WebGL support" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 +msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:814 -msgid "Turn on HTML5 audio support" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#, fuzzy +msgid "Turn off clipboard sync" +msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 +msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:815 -msgid "Ignore TLS errors" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1990 +msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: plugins/www/www_plugin.c:816 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1990 +msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" +msgstr "" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1991 #, fuzzy -msgid "No password storage" +msgid "Turn off password storing" msgstr "%s ئىمى" -#: plugins/www/www_plugin.c:818 -msgid "Turn on Web Inspector" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1992 +msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" +msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل" + +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1993 +msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: plugins/www/www_config.h:43 -msgid "Remmina web-browser plugin" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 +msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188 -msgid "Secure password storing in the GNOME keyring" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1996 +msgid "Turn on proxy support" msgstr "" -#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 -msgid "Hello World!" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 +msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 -#, fuzzy -msgid "Enter VNC password" -msgstr "ئىم ساقلا" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1999 +msgid "Relax order checks" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 -msgid "Enter VNC authentication credentials" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 +msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 -msgid "Unable to connect to VNC server" -msgstr "ۋ ن س (VNC) مۇلازىمېتىرىغا باغلانغىلى بولمىدى" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/spice/spice_plugin.c:472 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 +msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 -#, c-format -msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" -msgstr "«%s» نى ماشىنا ئادرېسىغا ئايلاندۇرالمىدى" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2024 +msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" +msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 -#, c-format -msgid "VNC connection failed: %s" -msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 +msgid "RDP - RDP File Handler" +msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 -msgid "Your connection has been rejected." -msgstr "باغلىنىشىڭىز رەت قىلىندى." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062 +msgid "RDP - Preferences" +msgstr "RDP -مايىللىقى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 -#, c-format -msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115 +msgid "Export connection in Windows .rdp file format" +msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 +msgid "" +msgstr "<ئاپتوماتىك>" + +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 +msgid "" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 -msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 +msgid "" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 -msgid "256 colors (8 bpp)" -msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 -msgid "High color (16 bpp)" -msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 +msgid "Use client keyboard mapping" +msgstr "خېرىدارنىڭ ھەرپتاختا خەرىتىسىنى ئىشلەت" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 -msgid "True color (32 bpp)" -msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 +msgid "Quality settings" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1894 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701 -msgid "Poor (fastest)" -msgstr "ناچار (تېزرەك)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 +msgid "Wallpaper" +msgstr "تام قەغىزى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1895 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702 -msgid "Medium" -msgstr "نورمال" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 +msgid "Window drag" +msgstr "كۆزنەك سۆرەش" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703 -msgid "Good" -msgstr "ياخشى" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 +msgid "Menu animation" +msgstr "تىزىملىك جانلاندۇرۇمى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704 -msgid "Best (slowest)" -msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 +msgid "Theme" +msgstr "ئۆرنەك" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 -msgid "Repeater" -msgstr "تەكرارلىغۇچ" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 +msgid "Cursor shadow" +msgstr "نۇربەلگە سايىسى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 -msgid "Color depth" -msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 +msgid "Cursor blinking" +msgstr "نۇربەلگە لىپىلدىشى" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963 plugins/nx/nx_plugin.c:724 -msgid "Quality" -msgstr "سۈپىتى" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 +msgid "Font smoothing" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 -msgid "Listen on port" -msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 +msgid "Composition" +msgstr "يېزىقچىلىق" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 -msgid "Show remote cursor" -msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 +msgid "Remote scale factor" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 -msgid "View only" -msgstr "پەقەتلا كۆر" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 +msgid "Desktop scale factor %" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 +msgid "Device scale factor %" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 -msgid "Disable encryption" -msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 +msgid "Desktop orientation" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 -msgid "Disable server input" -msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل" +#: plugins/rdp/rdp_event.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnection attempt %d of %d…" +msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 -msgid "Disable password storing" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 -msgid "Open Chat…" -msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" +msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 -msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 -msgid "Remmina VNC Plugin" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" msgstr "" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 -msgid "Remmina VNC listener Plugin" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "The %s file has been transferred" msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 @@ -1620,9 +1890,15 @@ msgstr "" msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1948 -msgid "Share folder" -msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" + +#: plugins/spice/spice_plugin.c:456 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 +msgid "Disable password storing" +msgstr "" #: plugins/spice/spice_plugin.c:457 msgid "Enable audio channel" @@ -1632,34 +1908,13 @@ msgstr "" msgid "Resize guest to match window size" msgstr "" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986 -msgid "Share smartcard" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887 +msgid "View only" +msgstr "پەقەتلا كۆر" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "The %s file has been transferred" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:482 +msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97 @@ -1695,11 +1950,6 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)" msgid "True colour (24 bit)" msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1947 -#, fuzzy -msgid "Colour depth" -msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" - #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742 msgid "Use local cursor" msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت" @@ -1718,532 +1968,368 @@ msgstr "يېڭى باغلىنىش" msgid "XDMCP - X Remote Session" msgstr "XDMCP -X يىراقتىكى ئەڭگىمە" -#: plugins/st/st_plugin.c:237 -msgid "Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: plugins/st/st_plugin.c:238 -msgid "Command to be executed" -msgstr "" - -#: plugins/st/st_plugin.c:253 -msgid "Detached window" -msgstr "" - -#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734 #, fuzzy -msgid "Remmina simple terminal" -msgstr "Remmina قوللانچىقى" +msgid "Enter VNC password" +msgstr "ئىم ساقلا" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577 -msgid "Enter RDP authentication credentials" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787 +msgid "Enter VNC authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:641 -msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890 +msgid "Unable to connect to VNC server" +msgstr "ۋ ن س (VNC) مۇلازىمېتىرىغا باغلانغىلى بولمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1503 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is locked out." -msgstr "" +msgid "Couldn’t convert '%s' to host address" +msgstr "«%s» نى ماشىنا ئادرېسىغا ئايلاندۇرالمىدى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1510 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is expired." -msgstr "" +msgid "VNC connection failed: %s" +msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1517 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Password expired." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893 +msgid "Your connection has been rejected." +msgstr "باغلىنىشىڭىز رەت قىلىندى." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1524 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is disabled." +msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1530 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"User has insufficient privileges." +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 +msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1538 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account has restrictions." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803 +msgid "256 colors (8 bpp)" +msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1546 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"User must change password before connecting." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804 +msgid "High color (16 bpp)" +msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." -msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805 +msgid "True color (32 bpp)" +msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." -msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 +msgid "Repeater" +msgstr "تەكرارلىغۇچ" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1558 -#, c-format -msgid "" -"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " -"server support a common TLS version." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 +msgid "Color depth" +msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1561 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"." -msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 +msgid "Listen on port" +msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1569 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." -msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 +msgid "Show remote cursor" +msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1572 -msgid "Could not start libfreerdp-gdi." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741 +msgid "Disable encryption" +msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1575 -#, c-format -msgid "" -"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " -"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888 +msgid "Disable server input" +msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1582 -#, c-format -msgid "The \"%s\" server refused the connection." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890 +msgid "Open Chat…" +msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1587 -#, c-format -msgid "" -"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\"\\%s access due to " -"policy." +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41 +msgid "Remmina VNC Plugin" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1597 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." -msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1879 -msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 +msgid "Remmina VNC listener Plugin" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880 -msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" +#: plugins/st/st_plugin.c:237 +msgid "Terminal Emulator" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1881 -msgid "GFX RFX (32 bpp)" +#: plugins/st/st_plugin.c:238 +msgid "Command to be executed" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1882 -msgid "RemoteFX (32 bpp)" -msgstr "يىراقFX (32 bpp)" +#: plugins/st/st_plugin.c:253 +msgid "Detached window" +msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 +#: plugins/st/st_plugin_config.h:43 #, fuzzy -msgid "True colour (32 bpp)" -msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" +msgid "Remmina simple terminal" +msgstr "Remmina قوللانچىقى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1884 -#, fuzzy -msgid "True colour (24 bpp)" -msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 bpp)" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 +msgid "Password for private SSH key" +msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 -#, fuzzy -msgid "High colour (16 bpp)" -msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:367 +msgid "Enter NX authentication credentials" +msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 -#, fuzzy -msgid "High colour (15 bpp)" -msgstr "ئېنىق رەڭ (15 bpp)" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:761 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "NX -NX تېخنىكىسى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 #, fuzzy -msgid "256 colours (8 bpp)" -msgstr "256 رەڭ (8 bpp)" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1904 data/ui/remmina_preferences.glade:658 -msgid "Off" -msgstr "تاقاق" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1906 -msgid "Local - low quality" -msgstr "يەرلىك - سۈپىتى توۋەن" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1907 -msgid "Local - medium quality" -msgstr "يەرلىك - سۈپىتى نورمال" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1908 -msgid "Local - high quality" -msgstr "يەرلىك - سۈپىتى يۇقىرى" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1916 -msgid "Negotiate" -msgstr "ئۆتكۈز" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964 -msgid "Sound" -msgstr "ئاۋاز" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 data/ui/remmina_preferences.glade:1602 -msgid "Security" -msgstr "بىخەتەرلىك" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966 -msgid "Gateway transport type" -msgstr "" +msgid "Terminating…" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Gateway server" -msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, c-format +msgid "NX Sessions on %s" +msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Gateway username" -msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "قوشۇل" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Gateway password" -msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970 -#, fuzzy -msgid "Remote Desktop Gateway domain" -msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "باشلا" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971 -msgid "Client name" -msgstr "خېرىدار ئاتى" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "ئاخىرلاشتۇر" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974 -msgid "Load balance info" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "كۆرسەت" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 -msgid "Override printer drivers" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "ھالەت" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 +msgid "You did not set any command to be executed" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975 +#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 msgid "" -"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":" -"\"Canon MF410 Series UFR II\"" +"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 -msgid "Local serial name" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 +msgid "Command" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976 -msgid "COM1, COM2, etc." +#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 +msgid "Asynchrounous execution" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 -msgid "Local serial driver" +#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41 +msgid "Execute a command" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 -msgid "Serial" -msgstr "" +#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 +msgid "Telepathy - Desktop Sharing" +msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 -msgid "Local serial path" +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s wants to share their desktop.\n" +"Do you accept?" msgstr "" +"ئىشلەتكۈچى %s ئۆزىنىڭ ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلىمەكچى.\n" +"ئۇنىڭ تەكلىپىنى قوبۇل قىلامسىز؟" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 -msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." -msgstr "" +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 +msgid "Desktop sharing invitation" +msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979 -msgid "Local parallel name" +#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40 +msgid "Hello World!" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980 -msgid "Local parallel device" -msgstr "" +#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Secure passwords storage in KWallet" +msgstr "%s ئىمى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 -msgid "Smartcard name" +#: plugins/www/www_plugin.c:97 +msgid "File downloaded" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 -msgid "Share printers" +#: plugins/www/www_plugin.c:485 +msgid "Enter WWW authentication credentials" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983 -msgid "Share serial ports" +#: plugins/www/www_plugin.c:791 +msgid "URL" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 -msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" +#: plugins/www/www_plugin.c:791 +msgid "http://address or https://address" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 -msgid "Share parallel ports" +#: plugins/www/www_plugin.c:808 +msgid "User agent" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987 -msgid "Redirect local microphone" +#: plugins/www/www_plugin.c:809 +msgid "Turn on Java support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1988 +#: plugins/www/www_plugin.c:810 #, fuzzy -msgid "Turn off clipboard sync" -msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل" +msgid "Turn on smooth scrolling" +msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989 -msgid "Ignore certificate" +#: plugins/www/www_plugin.c:811 +msgid "Turn on spatial navigation" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1990 -msgid "Use the old license workflow" +#: plugins/www/www_plugin.c:812 +msgid "Turn on plugin support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1990 -msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" +#: plugins/www/www_plugin.c:813 +msgid "Turn on WebGL support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1991 -#, fuzzy -msgid "Turn off password storing" -msgstr "%s ئىمى" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1992 -msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" -msgstr "تىزگىن كۆزنەك (Windows 2003 / 2003 R2) غا قوشۇل" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1993 -msgid "Turn off fast-path" +#: plugins/www/www_plugin.c:814 +msgid "Turn on HTML5 audio support" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1994 -msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" +#: plugins/www/www_plugin.c:815 +msgid "Ignore TLS errors" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1996 -msgid "Turn on proxy support" -msgstr "" +#: plugins/www/www_plugin.c:816 +#, fuzzy +msgid "No password storage" +msgstr "%s ئىمى" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1998 -msgid "Turn off automatic reconnection" +#: plugins/www/www_plugin.c:818 +msgid "Turn on Web Inspector" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1999 -msgid "Relax order checks" +#: plugins/www/www_config.h:43 +msgid "Remmina web-browser plugin" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2000 -msgid "Glyph cache" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 +msgid "Remmina - Multi Password Changer" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2024 -msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" -msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047 -msgid "RDP - RDP File Handler" -msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2062 -msgid "RDP - Preferences" -msgstr "RDP -مايىللىقى" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2115 -msgid "Export connection in Windows .rdp file format" -msgstr "باغلىنىشنى Windows نىڭ .rdp" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 -msgid "" -msgstr "<ئاپتوماتىك>" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 -msgid "" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:24 +msgid "Change" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:64 +msgid "Multi Password Changer" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 -msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "خېرىدارنىڭ ھەرپتاختا خەرىتىسىنى ئىشلەت" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 -msgid "Quality settings" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:169 +msgid "Selection criteria" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 -msgid "Wallpaper" -msgstr "تام قەغىزى" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 -msgid "Window drag" -msgstr "كۆزنەك سۆرەش" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 -msgid "Menu animation" -msgstr "تىزىملىك جانلاندۇرۇمى" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 -msgid "Theme" -msgstr "ئۆرنەك" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:198 +msgid "Confirm password" +msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 -msgid "Cursor shadow" -msgstr "نۇربەلگە سايىسى" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:211 +#, fuzzy +msgctxt "Multi password changer" +msgid "Set new password" +msgstr "ئىم ساقلا" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 -msgid "Cursor blinking" -msgstr "نۇربەلگە لىپىلدىشى" +#. A column table with multiple check-boxes +#: data/ui/remmina_mpc.glade:305 +msgctxt "Multi password changer" +msgid "Select" +msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 -msgid "Font smoothing" -msgstr "خەت نۇسخىسىنى سىلىقلاش" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:317 +#, fuzzy +msgctxt "Multi password changer table" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 -msgid "Composition" -msgstr "يېزىقچىلىق" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:328 +#, fuzzy +msgctxt "Multi password changer table" +msgid "Group" +msgstr "گۇرۇپپا" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 -msgid "Remote scale factor" +#: data/ui/remmina_mpc.glade:339 +msgctxt "Multi password changer table" +msgid "Domain\\Username" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 -msgid "Desktop scale factor %" +#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:444 +msgid "About" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 -msgid "Device scale factor %" +#: data/ui/remmina_about.glade:40 +msgid "Website" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 -msgid "Desktop orientation" +#: data/ui/remmina_news.glade:108 +msgid "" +"Send anonymous statistics to remmina.org" msgstr "" -#: plugins/rdp/rdp_event.c:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reconnection attempt %d of %d…" -msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +#: data/ui/remmina_news.glade:133 #, fuzzy -msgid "Terminating…" -msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, c-format -msgid "NX Sessions on %s" -msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" -msgstr "قوشۇل" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" -msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" -msgstr "باشلا" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" -msgstr "ئاخىرلاشتۇر" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" -msgstr "كۆرسەت" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" -msgstr "ھالەت" +msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client" +msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 -msgid "Password for private SSH key" +#: data/ui/remmina_news.glade:142 +msgid "Apply" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:367 -msgid "Enter NX authentication credentials" +#: data/ui/remmina_news.glade:166 +msgid "Important settings" msgstr "" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:761 -msgid "NX - NX Technology" -msgstr "NX -NX تېخنىكىسى" - -#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118 -#, fuzzy -msgid "Secure passwords storage in KWallet" -msgstr "%s ئىمى" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 -#, fuzzy, c-format +#: data/ui/remmina_news.glade:192 msgid "" -"%s wants to share their desktop.\n" -"Do you accept?" +"\n" +"You are great for using copylefted libre software, throw in a " +"donation, to make us happy, and further make the program better.\n" +"\n" msgstr "" -"ئىشلەتكۈچى %s ئۆزىنىڭ ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلىمەكچى.\n" -"ئۇنىڭ تەكلىپىنى قوبۇل قىلامسىز؟" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى" -#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 -msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش" +#: data/ui/remmina_news.glade:212 +msgid "Contribute" +msgstr "" -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 -msgid "" -"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " -"access to some important features, like password saving in your keyring and " -"RDP printer sharing, please open your software center and give the " -"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " -"following commands in a terminal window:" +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 +msgid "_Remove" msgstr "" -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 -msgid "Do not show this message again" +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 +msgid "Choose a new key" msgstr "" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:444 -msgid "About" +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 data/ui/remmina_key_chooser.glade:53 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 +msgid "button" msgstr "" -#: data/ui/remmina_about.glade:40 -msgid "Website" +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 +msgid "Please press the new key…" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:69 @@ -2329,109 +2415,10 @@ msgstr "" msgid "Last used" msgstr "" -#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 -msgid "Unlock Remmina" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 -msgid "Master password secret key" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53 -msgid "button" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 msgid "Please wait…" msgstr "" -#: data/ui/remmina_news.glade:108 -msgid "" -"Send anonymous statistics to remmina.org" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:133 -#, fuzzy -msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى" - -#: data/ui/remmina_news.glade:142 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:166 -msgid "Important settings" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:192 -msgid "" -"\n" -"You are great for using copylefted libre software, throw in a " -"donation, to make us happy, and further make the program better.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_news.glade:212 -msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 -msgid "Remmina - Multi Password Changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:24 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:64 -msgid "Multi Password Changer" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:169 -msgid "Selection criteria" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:198 -msgid "Confirm password" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:211 -#, fuzzy -msgctxt "Multi password changer" -msgid "Set new password" -msgstr "ئىم ساقلا" - -#. A column table with multiple check-boxes -#: data/ui/remmina_mpc.glade:305 -msgctxt "Multi password changer" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:317 -#, fuzzy -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Name" -msgstr "ئاتى" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:328 -#, fuzzy -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Group" -msgstr "گۇرۇپپا" - -#: data/ui/remmina_mpc.glade:339 -msgctxt "Multi password changer table" -msgid "Domain\\Username" -msgstr "" - #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" msgstr "" @@ -2928,6 +2915,31 @@ msgstr "" msgid "Terminal" msgstr "" +#: data/ui/remmina_unlock.glade:60 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:94 +msgid "Unlock Remmina" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 +msgid "Master password secret key" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 +msgid "" +"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " +"access to some important features, like password saving in your keyring and " +"RDP printer sharing, please open your software center and give the " +"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the " +"following commands in a terminal window:" +msgstr "" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + #: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 msgid "Add" msgstr "" @@ -2943,15 +2955,3 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 msgid "Move down" msgstr "" - -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 -msgid "Choose a new key" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key…" -msgstr "" -- cgit v1.2.3