From 145231f1ada6fb391e7db1e124b7317c7f7bb7c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Wed, 9 Aug 2023 22:48:41 +0200 Subject: =?UTF-8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Slovak)=20by=20Milan=20?= =?UTF-8?q?=C5=A0alka=20?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (1004 of 1004 strings) Co-authored-by: Milan Šalka Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/sk/ Translation: Remmina/remmina --- po/sk.po | 45 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9878aa754..36aa81704 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Antenore Gatta , 2021. # shoothub , 2021. # menom , 2022, 2023. +# Milan Šalka , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 12:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-16 12:04+0000\n" -"Last-Translator: menom \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-09 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Milan Šalka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Zadajte formát pre 'widthxheight'." #: src/remmina_public.c:656 msgid "Change security settings" -msgstr "Nastavenia kvality" +msgstr "Nastavenia zabezpečenia" #. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language #: src/remmina_about.c:53 @@ -785,7 +786,8 @@ msgstr "" " Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n" " Vic https://launchpad.net/~llyzs\n" " Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic\n" -" Dušan Kazik " +" Dušan Kazik \n" +" Jose Riha " #: src/remmina_ftp_client.c:409 msgid "Choose download location" @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgstr "Najskôr nainštalujte zásuvný modul protokolu %s." #: src/remmina_ssh.c:744 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" -msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou hesla SSH. %s" +msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou TOTP/OTP/2FA. %s" #: src/remmina_ssh.c:803 src/remmina_ssh.c:1184 #, c-format @@ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou certifikátu SSH. %s" #: src/remmina_ssh.c:877 msgid "SSH identity file not selected." -msgstr "Súbor s kľúčom SSH zatiaľ nebol nastavený." +msgstr "Súbor s kľúčom SSH zatiaľ nebol vybraný." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:888 @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgstr "Verejný kľúč SSH bol zmenený!" #: src/remmina_ssh.c:1219 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" -msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou verejného kľúča SSH. %s" +msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť pomocou vstupu z klávesnice. %s" #: src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" #: src/remmina_ssh.c:1513 msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" -msgstr "Zadajte kód TOTP/OTP/2FA" +msgstr "Zadajte TOTP/OTP/2FA kód" #: src/remmina_ssh.c:1543 src/remmina_ssh.c:1569 msgid "SSH tunnel credentials" @@ -1166,7 +1168,7 @@ msgstr "Poverenia SSH" #: src/remmina_ssh.c:1620 msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" -msgstr "Interaktívne prihlásenie pomocou klávesnice, TOTP/OTP/2FA" +msgstr "Vstup z klávesnice, TOTP/OTP/2FA" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1900 @@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "" " • %U je nahradený menom používateľa SSH\n" " • %p je nahradený názvom profilu aplikácie Remmina\n" " • %g je nahradený názvom skupiny profilu aplikácie Remmina\n" -" • %d je nahradený miestnym dátumom a časom vo formáte iso8601\n" +" • %d je nahradený miestnym dátumom a časom vo formáte ISO 8601\n" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1539 msgid "Terminal colour scheme" @@ -2089,7 +2091,7 @@ msgstr "Nastavenia vstupného zariadenia" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:656 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2852 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2132 msgid "Disable smooth scrolling" -msgstr "Vypnúť plynulé posúvanie" +msgstr "Vypnutie plynulého posúvania" #: plugins/rdp/rdp_settings.c:667 msgid "General settings" @@ -2872,22 +2874,19 @@ msgid "Enter SPICE password" msgstr "Zadajte heslo pre SPICE" #: plugins/spice/spice_plugin.c:394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”." +#, c-format msgid "Disconnected from the SPICE %s." -msgstr "Odpojené zo servera SPICE „%s“." +msgstr "Odpojenie od SPICE %s." #: plugins/spice/spice_plugin.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Disconnected from %s:%d via SPICE" +#, c-format msgid "Disconnected from %s via SPICE" -msgstr "Odpojený od %s:%d prostredníctvom SPICE" +msgstr "Odpojenie od %s cez SPICE" #: plugins/spice/spice_plugin.c:399 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connected to %s:%d via SPICE" +#, c-format msgid "Connected to %s via SPICE" -msgstr "Pripojený k %s:%d prostredníctvom SPICE" +msgstr "Pripojený k %s prostredníctvom SPICE" #: plugins/spice/spice_plugin.c:411 msgid "TLS connection error." @@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr "Automatické LZ" #: plugins/spice/spice_plugin.c:662 msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n" -msgstr "Zakázať prekladanie videa, ak nie sú videá zobrazované správne.\n" +msgstr "Zakázať video overlay, ak nie sú videá zobrazené korektne.\n" #: plugins/spice/spice_plugin.c:687 msgid "Use TLS encryption" @@ -3110,7 +3109,7 @@ msgstr "Ignorovať správy vzdialeného zvončeka" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2135 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2153 msgid "Prevent local interaction on the server" -msgstr "Zabrániť miestnej interakcii na serveri" +msgstr "Zabrániť lokálnej interakcii na serveri" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2136 msgid "Show remote cursor" @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "Zobraziť vzdialený kurzor" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2138 msgid "Turn off encryption" -msgstr "Použiť šifrovanie TLS" +msgstr "Vypnúť šifrovanie TLS" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2155 msgid "Open Chat…" -- cgit v1.2.3