From 63112edb834d2d197a20010ca306061e78ab336b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Weberhofer Date: Wed, 16 May 2018 13:51:19 +0200 Subject: Updated German Translation --- po/de.po | 3538 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1665 insertions(+), 1873 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aa7df9056..ada3bb5ad 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 11:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-09 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Ansgar Hegerfeld\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-11 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 13:46+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Weberhofer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,1302 +17,557 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating" -msgstr "Beende" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, c-format -msgid "NX Sessions on %s" -msgstr "NX-Sitzungen auf %s" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" -msgstr "Verbinden" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" -msgstr "Starten" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 src/remmina_sftp_client.c:917 -#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_file_editor.c:158 -#: src/remmina_file_editor.c:355 src/remmina_file_editor.c:1251 -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Schließen" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:183 src/remmina_plugin_manager.c:416 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 src/remmina_file_editor.c:1359 -#: src/remmina_plugin_manager.c:410 data/ui/remmina_mpc.glade:314 -#: data/ui/remmina_main.glade:513 -msgid "Name" -msgstr "Bezeichnung" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:584 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:263 -#, c-format -msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg" -msgstr "" -"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter Xorg funktioniert" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:677 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1350 -msgid "Poor (fastest)" -msgstr "Niedrig (schnell)" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:678 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1351 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:679 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1352 -msgid "Good" -msgstr "Gut" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:680 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1353 -msgid "Best (slowest)" -msgstr "Beste (langsam)" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:696 src/remmina_sftp_plugin.c:360 -#: src/remmina_file_editor.c:347 src/remmina_file_editor.c:354 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:979 -msgid "Identity file" -msgstr "Identitätsdatei" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:697 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1391 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_init_dialog.c:344 -#: src/remmina_file_editor.c:894 src/remmina_ssh_plugin.c:976 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:152 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:424 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1392 src/remmina_sftp_plugin.c:358 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:977 -msgid "User password" -msgstr "" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:700 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1412 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1420 src/remmina_ssh_plugin.c:981 -msgid "Startup program" -msgstr "Startprogramm" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:716 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1893 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:442 plugins/spice/spice_plugin.c:458 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1428 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:717 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1894 -msgid "Disable encryption" -msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:718 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -msgid "Use local cursor" -msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:719 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1896 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:443 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1427 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 -msgid "Disable password storing" -msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:727 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1911 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:380 plugins/spice/spice_plugin.c:459 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1442 -msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" -msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen" - -#: plugins/nx/nx_plugin.c:736 -msgid "NX - NX Technology" -msgstr "NX - NX Technologie" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 -msgid "Unable to connect to VNC server" -msgstr "Verbindung zum VNC-Server fehlgeschlagen" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941 -#, c-format -msgid "Couldn't convert '%s' to host address" -msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942 -#, c-format -msgid "VNC connection failed: %s" -msgstr "VNC-Verbindung fehlgeschlagen: %s" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 -msgid "Your connection has been rejected." -msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967 -#, c-format -msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s" -msgstr "Unbekannten Authentifizierungsschema des VNC Servers: %s" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969 -msgid "Please retry after enabling encryption on this profile." -msgstr "" -"Bitte die Verschlüsselung in diesem Profil aktivieren und nochmal versuchen." - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1821 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1343 -msgid "256 colors (8 bpp)" -msgstr "256 Farben (8 bpp)" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1822 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1342 -msgid "High color (15 bpp)" -msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1823 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1341 -msgid "High color (16 bpp)" -msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1824 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1340 -msgid "True color (24 bpp)" -msgstr "Echtfarben (24 bpp)" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1825 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1339 -msgid "True color (32 bpp)" -msgstr "Echtfarben (32 bpp)" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:368 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1395 -msgid "Color depth" -msgstr "Farbtiefe" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 -msgid "Listen on port" -msgstr "Auf Port hören" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 -msgid "Show remote cursor" -msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1892 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1907 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:447 plugins/spice/spice_plugin.c:456 -msgid "View only" -msgstr "Nur anzeigen" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1895 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1908 -msgid "Disable server input" -msgstr "Server-Eingaben deaktivieren" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1909 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1439 -#: src/remmina_ftp_client.c:773 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1910 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Chat öffnen …" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 -msgid "VNC - VNC viewer" -msgstr "" - -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944 -msgid "VNCI - VNC viewer listen mode" -msgstr "" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:96 -msgid "Run out of available local X display number." -msgstr "Keine lokale X Anzeige verfügbar." - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:347 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 -msgid "Grayscale" -msgstr "Graustufen" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 -msgid "256 colors" -msgstr "256 Farben" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350 -msgid "High color (16 bit)" -msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 -msgid "True color (24 bit)" -msgstr "Echtfarben (24 Bit)" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 -msgid "Disconnect after one session" -msgstr "Die Verbindung nach einer Sitzung trennen" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 -msgid "Listening connection on protocol TCP" -msgstr "" - -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:389 -msgid "XDMCP - X Remote Session" -msgstr "XDMCP – Entfernte X-Sitzung" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 -msgid "You did not set any command to be executed" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 -msgid "" -"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\rDo you really " -"want to continue?" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 -msgid "Asynchrounous execution" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" -msgstr "Dateiübertragung" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" -msgstr "Übertragungsfehler" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" -msgstr "Übertragung abgeschlossen" - -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "File %s transferred successfully" -msgstr "Datei %s erfolgreich übertragen" - -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:460 -msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen" - -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 -msgid "_Close" -msgstr "_Schließen" - -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 -msgid "USB redirection error" -msgstr "USB Weiterleitungsfehler" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:262 -#, c-format -msgid "Disconnected from SPICE server %s." -msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt." - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:272 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ungültiges Passwort." - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:277 -msgid "TLS connection error." -msgstr "TLS Verbindungsfehler." - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:283 -msgid "Connection to SPICE server failed." -msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen." - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:425 -msgid "Use TLS encryption" -msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:426 -msgid "Server CA certificate" -msgstr "Server CA Zertifikat" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:427 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1396 -msgid "Share folder" -msgstr "Ordner freigeben" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:444 -msgid "Enable audio channel" -msgstr "Klang aktivieren" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:445 plugins/spice/spice_plugin.c:457 -msgid "Resize guest to match window size" -msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:446 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1425 -msgid "Share smartcard" -msgstr "Smartcard teilen" - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:469 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to share his/her desktop.\n" -"Do you accept the invitation?" -msgstr "" -"%s möchte seinen Rechner für Sie freigeben.\n" -"Möchten Sie die Einladung annehmen?" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners" - -#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 -msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 -msgid "" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Tastenbelegung" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 -msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 -msgid "Quality settings" -msgstr "Qualitätsstufe" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Hintergrundbild" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 -msgid "Window drag" -msgstr "Fenster ziehen" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 -msgid "Menu animation" -msgstr "Menüanimationen" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 -msgid "Cursor shadow" -msgstr "Mauszeigerschatten" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 -msgid "Cursor blinking" -msgstr "Blinkender Mauszeiger" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 -msgid "Font smoothing" -msgstr "Schriftartenglättung" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 -msgid "Composition" -msgstr "Arbeitsplatzeffekte" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 -msgid "Remote scale factor" -msgstr "Remoteskalierungsfaktor" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 -msgid "Desktop scale factor %" -msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 -msgid "Device scale factor %" -msgstr "Geräteskalierungsfaktor %" - -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 -msgid "Desktop orientation" -msgstr "Bildschirmausrichtung" - -#: plugins/rdp/rdp_event.c:297 -#, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d..." - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1011 -#, c-format -msgid "" -"Authentication to RDP server %s failed.\n" -"Check username, password and domain." -msgstr "" -"Anmeldung am RDP-Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Überprüfen Sie Benutzername, Passwort und Domäne." - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1020 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is locked out." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1027 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is expired." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1034 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Password expired." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is disabled." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"User has insufficient privileges." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1055 -#, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account has restrictions." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1059 -#, c-format -msgid "Connection to RDP server %s failed." -msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s ist fehlgeschlagen." - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1062 -#, c-format -msgid "Unable to find the address of RDP server %s." -msgstr "Kann die Adresse des RDP Servers %s nicht finden." - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1066 -#, c-format -msgid "" -"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client " -"and server support a common TLS version." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1069 -#, c-format -msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1077 -#, c-format -msgid "Unable to connect to RDP server %s." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1080 -msgid "Unable to initialize libfreerdp gdi" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not " -"support H264. Please use a non-AVC Color Depth setting." -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1090 -#, c-format -msgid "Unable to connect to RDP server %s" -msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s fehlgeschlagen" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1335 -msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1336 -msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1337 -msgid "GFX RFX (32 bpp)" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1338 -msgid "RemoteFX (32 bpp)" -msgstr "RemoteFX (32 bpp)" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1361 src/remmina_ftp_client.c:1005 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1362 -msgid "Local - low quality" -msgstr "Lokal – Geringe Qualität" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1363 -msgid "Local - medium quality" -msgstr "Lokal – Mittlere Qualität" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1364 -msgid "Local - high quality" -msgstr "Lokal – Hohe Qualität" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1365 src/remmina_ftp_client.c:998 -msgid "Remote" -msgstr "Entfernt" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372 -msgid "Negotiate" -msgstr "Verhandeln" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1393 src/remmina_init_dialog.c:373 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:138 -msgid "Domain" -msgstr "Domäne" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1397 -msgid "Disable automatic reconnection" -msgstr "Automatisches wiederherstellen der Verbindung deaktivieren" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1413 -msgid "Sound" -msgstr "Klang" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1414 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1415 -msgid "RD Gateway server" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1416 -msgid "RD Gateway username" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1417 -msgid "RD Gateway password" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1418 -msgid "RD Gateway domain" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1419 -msgid "Client name" -msgstr "Client-Name" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1421 src/remmina_file_editor.c:878 -msgid "Startup path" -msgstr "Startpfad" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1422 -msgid "Load Balance Info" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1423 -msgid "Ignore certificate" -msgstr "Zertifikat ignorieren" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1424 -msgid "Redirect local microphone" -msgstr "Lokales Mikrofon teilen" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1426 -msgid "Share local printers" -msgstr "Lokale Drucker freigeben" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1429 -msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" -msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1430 -msgid "Disable fast-path" -msgstr "" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1431 -msgid "Server detection using RD Gateway" -msgstr "Server-Erkennung mittels RD Gateway" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1455 -msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" -msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1478 -msgid "RDP - RDP File Handler" -msgstr "RDP – RDP-Import/Export" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1493 -msgid "RDP - Preferences" -msgstr "RDP – Einstellungen" - -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547 -msgid "Export connection in Windows .rdp file format" -msgstr "Verbindung als Windows-*.rdp-Datei exportieren" - -#: src/remmina_ftp_client.c:398 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:398 msgid "Choose download location" msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: src/remmina_ftp_client.c:538 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:538 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?" -#: src/remmina_ftp_client.c:595 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:595 msgid "Choose a file to upload" msgstr "Datei zum Hochladen auswählen" -#: src/remmina_ftp_client.c:602 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:602 msgid "Upload folder" msgstr "Ordner zum Hochladen" -#: src/remmina_ftp_client.c:658 src/remmina_ftp_client.c:780 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:658 remmina/src/remmina_ftp_client.c:780 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/remmina_ftp_client.c:665 src/remmina_ftp_client.c:791 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:665 remmina/src/remmina_ftp_client.c:791 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" -#: src/remmina_ftp_client.c:672 data/ui/remmina_main.glade:107 -#: data/ui/remmina_main.glade:108 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:672 remmina/ui/remmina_main.glade:107 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:108 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: src/remmina_ftp_client.c:759 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:759 msgid "Home" msgstr "Start" -#: src/remmina_ftp_client.c:761 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:761 msgid "Go to home folder" msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen" -#: src/remmina_ftp_client.c:766 +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:766 msgid "Up" -msgstr "Hinauf" - -#: src/remmina_ftp_client.c:768 -msgid "Go to parent folder" -msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" - -#: src/remmina_ftp_client.c:775 -msgid "Refresh current folder" -msgstr "Diesen Ordner aktualisieren" - -#: src/remmina_ftp_client.c:782 -msgid "Download from server" -msgstr "Vom Server herunterladen" - -#: src/remmina_ftp_client.c:793 -msgid "Upload to server" -msgstr "Zum Server hochladen" - -#: src/remmina_ftp_client.c:800 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/remmina_ftp_client.c:802 -msgid "Delete files on server" -msgstr "Dateien auf dem Server löschen" - -#: src/remmina_ftp_client.c:913 src/remmina_ftp_client.c:982 -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" - -#: src/remmina_ftp_client.c:926 src/remmina_ftp_client.c:1011 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: src/remmina_ftp_client.c:934 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: src/remmina_ftp_client.c:940 src/remmina_file_editor.c:1384 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325 -#: data/ui/remmina_main.glade:535 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: src/remmina_ftp_client.c:946 -msgid "Permission" -msgstr "Rechte" - -#: src/remmina_ftp_client.c:1019 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "Erkannt" - -#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "Neue Verbindung" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:139 -#, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:225 -#, c-format -msgid "Protocol plugin %s is not installed." -msgstr "Protokoll Plugin %s ist nicht installiert" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:257 -msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." -msgstr "Secure-Shell (SSH) in einem neuen Terminal starten …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:263 -msgid "Open Secure File Transfer..." -msgstr "Sichere Dateiübertragung (SFTP) öffnen …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:590 -#, c-format -msgid "Connecting to SSH server %s..." -msgstr "Verbinde zu SSH-Server %s …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:657 src/remmina_protocol_widget.c:811 -#, c-format -msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." -msgstr "Verbinde zu %s über den SSH-Tunnel …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:695 -#, c-format -msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." -msgstr "Warte auf eingehende SSH-Tunnel Verbindung über Port %i …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:738 -#, c-format -msgid "Command %s not found on SSH server" -msgstr "Befehl %s wurde auf dem SSH Server nicht gefunden." - -#: src/remmina_protocol_widget.c:742 -#, c-format -msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)." -msgstr "Befehl %s ist auf dem SSH Server fehlgeschlagen (Status == %i)." - -#: src/remmina_protocol_widget.c:749 -#, c-format -msgid "Failed to execute command: %s" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls: %s" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:968 -#, c-format -msgid "%s password" -msgstr "%s Passwort" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:971 src/remmina_ssh.c:419 -msgid "SSH password" -msgstr "SSH-Passwort" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:974 src/remmina_ssh.c:426 -msgid "SSH private key passphrase" -msgstr "SSH-Passphrase für privaten Schlüssel" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:977 src/remmina_sftp_plugin.c:325 -#: src/remmina_init_dialog.c:358 src/remmina_file_editor.c:904 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:877 data/ui/remmina_mpc.glade:113 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1145 -#, c-format -msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." -msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s-Verbindung …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1153 -msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1215 src/remmina_file_editor.c:395 -#: src/remmina_file_editor.c:854 data/ui/remmina_main.glade:549 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/remmina_main.c:589 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "Gesamt %i Objekt." -msgstr[1] "Gesamt %i Objekte." - -#: src/remmina_main.c:725 -#, c-format -msgid "Are you sure to delete '%s'" -msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden" - -#: src/remmina_main.c:836 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" -msgstr "" -"Import fehlgeschlagen:\n" -"%s" - -#: src/remmina_main.c:863 data/ui/remmina_main.glade:180 -#: data/ui/remmina_main.glade:181 data/ui/remmina_main.glade:323 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" - -#: src/remmina_main.c:886 src/remmina_file_editor.c:1258 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +msgstr "Hinauf" -#: src/remmina_main.c:893 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht." +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:768 +msgid "Go to parent folder" +msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" -#: src/remmina_main.c:1099 src/remmina_icon.c:475 src/remmina_icon.c:476 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina - Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1457 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: src/remmina_chat_window.c:178 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "Chat mit %s" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:775 +msgid "Refresh current folder" +msgstr "Diesen Ordner aktualisieren" -#: src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "_Senden" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:782 +msgid "Download from server" +msgstr "Vom Server herunterladen" -#: src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "_Leeren" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:793 +msgid "Upload to server" +msgstr "Zum Server hochladen" -#: src/remmina.c:78 -msgid "Show about dialog" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:800 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: src/remmina.c:79 src/remmina.c:80 -msgid "Connect to a .remmina file" -msgstr "Mit einer .remmina Datei verbinden" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:802 +msgid "Delete files on server" +msgstr "Dateien auf dem Server löschen" -#: src/remmina.c:81 -msgid "Edit a .remmina file" -msgstr "Eine .remmina Datei editieren" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:913 remmina/src/remmina_ftp_client.c:982 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#: src/remmina.c:83 data/ui/remmina_main.glade:695 -msgid "Create a new connection profile" -msgstr "Ein neues Verbindungsprofil erstellen" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:926 remmina/src/remmina_ftp_client.c:1011 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: src/remmina.c:84 -msgid "Show preferences dialog page" -msgstr "Einstellungsdialog zeigen" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:934 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: src/remmina.c:85 -msgid "Execute the plugin" -msgstr "Plugin ausführen" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:940 remmina/src/remmina_file_editor.c:1384 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:99 remmina/ui/remmina_mpc.glade:325 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:645 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: src/remmina.c:86 -msgid "Quit the application" -msgstr "Die Anwendung beenden" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:946 +msgid "Permission" +msgstr "Rechte" -#: src/remmina.c:87 -msgid "Use default server name (for --new)" -msgstr "Standardservername nutzen (für --new)" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:998 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1384 +msgid "Remote" +msgstr "Entfernt" -#: src/remmina.c:88 -msgid "Use default protocol (for --new)" -msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1005 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1380 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: src/remmina.c:89 -msgid "Start as tray icon" -msgstr "Als Trayicon starten" +#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1019 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: src/remmina.c:90 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Zeige die Version" +#: remmina/src/remmina_exec.c:227 +#, c-format +msgid "Plugin %s is not registered." +msgstr "Plugin %s ist nicht registriert." -#: src/remmina.c:91 -msgid "Show the application's version, including the pulgin versions" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:74 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" msgstr "" +"Unterstützte Formate\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:326 src/remmina_ssh_plugin.c:878 -msgid "SSH identity file" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:81 +msgid "" +"* command in PATH args %h\n" +"* /path/to/foo -options %h %u\n" +"* %h is substituted with the server name\n" +"* %t is substituted with the SSH server name\n" +"* %u is substituted with the user name\n" +"* %U is substituted with the SSH user name\n" +"* %p is substituted with Remmina profile name\n" +"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" +"Do not run in background if you want the command to be executed before " +"connecting.\n" +"" msgstr "" +"* Kommando in PATH Argumente %h\n" +"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n" +"* %h wird ersetzt durch den Servernamen\n" +"* %t wird ersetzt durch den SSH Servernamen\n" +"* %u wird ersetzt durch den Benutzernamen\n" +"* %U wird ersetzt durch den SSH Benutzernamen\n" +"* %p wird ersetzt durch den Remmina Profilnamen\n" +"* %g wird ersetzt durch den Remmina Profil-Gruppennamen\n" +"Wenn Sie das Kommando vor der Verbindung starten wollen darf nicht im " +"Hintergrund gestartet werden.\n" +"" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_ssh_plugin.c:879 -msgid "SSH agent" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:94 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" +"Unterstützte Formate\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_file_editor.c:911 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:880 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)" - -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 src/remmina_ssh_plugin.c:881 -msgid "Kerberos (GSSAPI)" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:156 +msgid "Choose a Remote Desktop Server" +msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:338 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:158 remmina/src/remmina_file_editor.c:355 +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1251 remmina/src/remmina_init_dialog.c:88 +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:914 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 remmina/ui/remmina_spinner.glade:8 +#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:9 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:8 +#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Schließen" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:340 -msgid "Overwrite all" -msgstr "Alles überschreiben" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:159 remmina/src/remmina_init_dialog.c:88 +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334 +msgid "_OK" +msgstr "_Ok" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:359 src/remmina_ssh_plugin.c:978 -msgid "Authentication type" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:347 remmina/src/remmina_file_editor.c:354 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:979 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:360 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 +msgid "Identity file" +msgstr "Identitätsdatei" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:361 src/remmina_ssh_plugin.c:980 -msgid "Private key passphrase" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:356 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:370 -msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:395 remmina/src/remmina_file_editor.c:854 +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1217 remmina/ui/remmina_main.glade:659 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: src/remmina_public.c:638 -msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:419 +#, c-format +msgid "Browse the network to find a %s server" +msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server" -#: src/remmina_pref_dialog.c:82 src/remmina_file_editor.c:485 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:240 +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:237 msgid "Resolutions" msgstr "Bildschirmauflösungen" -#: src/remmina_pref_dialog.c:82 src/remmina_file_editor.c:485 +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82 msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "" +msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen" -#: src/remmina_pref_dialog.c:129 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:504 +msgid "Resolution" +msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/remmina_pref_dialog.c:140 src/remmina_connection_window.c:1680 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:252 -msgid "Keystrokes" -msgstr "Tastenkombinationen" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:510 +msgid "Use window size" +msgstr "Aktuelle Fenstergröße verwenden" -#: src/remmina_pref_dialog.c:140 data/ui/remmina_preferences.glade:262 -msgid "Configure the keystrokes" -msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:510 +msgid "Use client resolution" +msgstr "Auflösung des Clients verwenden" -#: src/remmina_mpchange.c:232 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:519 remmina/src/remmina_file_editor.c:833 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/remmina_mpchange.c:242 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:711 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "Tastaturlayout" -#: src/remmina_mpchange.c:325 -msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:807 +msgid "Enable SSH tunnel" +msgstr "SSH-Tunnel aktivieren" -#: src/remmina_mpchange.c:328 -msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:814 +msgid "Tunnel via loopback address" +msgstr "Tunnel über Loopback-Adresse" -#: src/remmina_mpchange.c:417 +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:824 #, c-format -msgid "%d password changed." -msgid_plural "%d passwords changed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Same server at port %i" +msgstr "Server auf Port %i" -#: src/remmina_sftp_client.c:170 -#, c-format -msgid "Error creating directory %s." -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:873 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:999 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" -#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197 -#, c-format -msgid "Error creating file %s." -msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1440 +msgid "Startup path" +msgstr "Startpfad" -#: src/remmina_sftp_client.c:214 -#, c-format -msgid "Error opening file %s on server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht geöffnet werden. %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:887 +msgid "SSH Authentication" +msgstr "SSH-Authentifizierung" -#: src/remmina_sftp_client.c:236 -#, c-format -msgid "Error writing file %s." -msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:894 remmina/src/remmina_init_dialog.c:344 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:976 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:357 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1410 plugins/nx/nx_plugin.c:702 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:152 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" -#: src/remmina_sftp_client.c:276 -#, c-format -msgid "Error opening directory %s. %s" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:897 +msgid "SSH Agent (automatic)" +msgstr "SSH Agent (automatisch)" -#: src/remmina_sftp_client.c:380 -#, c-format -msgid "Error creating folder %s on server. %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:904 remmina/src/remmina_init_dialog.c:358 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:877 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:325 +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:979 remmina/ui/remmina_mpc.glade:113 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: src/remmina_sftp_client.c:408 src/remmina_sftp_client.c:430 -#, c-format -msgid "Error creating file %s on server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:911 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:880 +#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:328 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)" -#: src/remmina_sftp_client.c:451 -#, c-format -msgid "Error opening file %s." -msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:968 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" -#: src/remmina_sftp_client.c:471 -#, c-format -msgid "Error writing file %s on server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:974 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: src/remmina_sftp_client.c:671 src/remmina_sftp_client.c:734 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s. %s" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1179 +msgid "Default settings saved." +msgstr "Standard-Einstellungen wurden gespeichert." -#: src/remmina_sftp_client.c:689 -#, c-format -msgid "Failed reading directory. %s" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden." +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1249 +msgid "Remote Desktop Preference" +msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen" -#: src/remmina_sftp_client.c:797 -msgid "" -"File transfer currently in progress.\n" -"Are you sure to cancel it?" -msgstr "" -"Dateien werden übertragen.\n" -"Wollen Sie wirklich abbrechen?" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1255 +msgid "Save as Default" +msgstr "Als Standard speichern" -#: src/remmina_sftp_client.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to delete '%s'. %s" -msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1258 remmina/src/remmina_main.c:886 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" -#: src/remmina_sftp_client.c:912 -msgid "File exists" -msgstr "Datei existiert bereits" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1263 remmina/ui/remmina_main.glade:77 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:78 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1266 +msgid "_Save and Connect" +msgstr "_Speichern und verbinden" + +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1356 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1359 +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:352 plugins/nx/nx_session_manager.c:204 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:314 remmina/ui/remmina_main.glade:623 +msgid "Name" +msgstr "Bezeichnung" + +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1373 +msgid "Quick Connect" +msgstr "Schnellverbindung" + +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1397 +#, c-format +msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" +msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler" -#: src/remmina_sftp_client.c:916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1402 +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: src/remmina_sftp_client.c:926 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1416 +msgid "Pre Command" +msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen" -#: src/remmina_sftp_client.c:934 -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:" +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1434 +msgid "Post Command" +msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen" -#: src/remmina_ssh.c:203 +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1498 +#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1516 +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:3762 #, c-format -msgid "SSH password authentication failed: %s" -msgstr "SSH Passwort-Authentifizierung ist fehlgeschlagen: %s" +msgid "File %s not found." +msgstr "Datei %s nicht gefunden." -#: src/remmina_ssh.c:221 src/remmina_ssh.c:230 src/remmina_ssh.c:238 -#, c-format -msgid "SSH public key authentication failed: %s" +#: remmina/src/remmina_about.c:55 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"SSH-Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s" +"Launchpad Contributions:\n" +" Daniel Dietrich https://launchpad.net/~shaddowy2\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig\n" +" Envy https://launchpad.net/~element-oxygen\n" +" Felix Kaechele https://launchpad.net/~felix-kaechele\n" +" Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn\n" +" J. Ruprecht https://launchpad.net/~jrgenruprecht\n" +" Markus Neubauer https://launchpad.net/~neubauer-i\n" +" Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner\n" +" Spencer Young https://launchpad.net/~spenceryoung\n" +" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n" +" jstarek https://launchpad.net/~juergen-starek\n" +" mkuerschner https://launchpad.net/~michael-kuerschner\n" +" sme https://launchpad.net/~05kosh\n" +" staedtler-przyborski https://launchpad.net/~staedtler-przyborski" -#: src/remmina_ssh.c:222 -msgid "SSH Key file not yet set." -msgstr "SSH Schlüssel-Datei wurde noch nicht festgelegt" +#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "Erkannt" -#: src/remmina_ssh.c:253 +#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "Neue Verbindung" + +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:537 #, c-format -msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" +msgid "" +"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?" msgstr "" -"SSH-Authentifizierung mit automatischem öffentlichem Schlüssel ist " -"fehlgeschlagen: %s" +"Es sind %i Verbindungen in diesem Fenster aktiv. Sind Sie sicher, dass Sie " +"das Fenster schließen möchten?" -#: src/remmina_ssh.c:269 -#, c-format -msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s" -msgstr "SSH-Authentifizierung mittels SSH Agent ist fehlgeschlagen: %s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1185 +msgid "Viewport fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: src/remmina_ssh.c:288 -#, c-format -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1194 +msgid "Scrolled fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus mit Scollbar" -#: src/remmina_ssh.c:418 -#, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Überprüfe Passwort des Benutzers %s am SSH-Server %s …" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1263 +msgid "Keep aspect ratio when scaled" +msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten" -#: src/remmina_ssh.c:425 -#, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Überprüfe die Identität von Benutzer %s am SSH-Server %s …" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1272 +msgid "Fill client window when scaled" +msgstr "Client-Fenster füllen wenn skaliert" -#: src/remmina_ssh.c:430 -#, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1685 +#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:249 +msgid "Keystrokes" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: src/remmina_ssh.c:431 -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1781 +msgid "" +"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better " +"screenshot." msgstr "" +"Warnung: Bildschirmfoto ist skaliert oder verzerrt. Skalierung abschalten, " +"um bessere Bildschirmfotos zu bekommen." -#: src/remmina_ssh.c:560 -#, c-format -msgid "Failed to startup SSH session: %s" -msgstr "Fehler beim Starten der SSH-Verbindung: %s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1830 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot wurde erzeugt" -#: src/remmina_ssh.c:932 -#, c-format -msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" -msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Ziel des SSH-Tunnels: %s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1890 +msgid "Resize the window to fit in remote resolution" +msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen" -#: src/remmina_ssh.c:1002 -#, c-format -msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s" -msgstr "Ausführen von %s auf dem SSH Server ist fehlgeschlagen : %%s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1900 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:734 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1055 -#, c-format -msgid "Failed to request port forwarding : %s" -msgstr "Anfrage zur Portweiterleitung ist fehlgeschlagen: %s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1942 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:790 +msgid "Switch tab pages" +msgstr "Wechsel zwischen den Reitern" -#: src/remmina_ssh.c:1093 -msgid "No response from the server." -msgstr "Keine Rückmeldung vom Server." +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1956 +msgid "Toggle dynamic resolution update" +msgstr "Dynamische Auflösung umschalten" -#: src/remmina_ssh.c:1482 -#, c-format -msgid "Failed to create sftp session: %s" -msgstr "Start der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1966 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:831 +msgid "Toggle scaled mode" +msgstr "Skalierten Modus umschalten" -#: src/remmina_ssh.c:1486 -#, c-format -msgid "Failed to initialize sftp session: %s" -msgstr "Initialisierung der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2002 +msgid "Grab all keyboard events" +msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen" -#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_file_editor.c:159 -#: src/remmina_plugin_manager.c:392 -msgid "_OK" -msgstr "_Ok" +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2011 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:42 remmina/ui/remmina_main.glade:43 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2019 +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2020 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2032 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:972 +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2039 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:887 +msgid "Minimize window" +msgstr "Fenster minimieren" + +#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2046 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:916 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbindung trennen" -#: src/remmina_init_dialog.c:268 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:268 #, c-format msgid "Save %s" msgstr "%s speichern" -#: src/remmina_init_dialog.c:389 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:373 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1412 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:138 +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" + +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:389 msgid "Save password" msgstr "Passwort speichern" -#: src/remmina_init_dialog.c:455 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:455 msgid "Certificate Details:" msgstr "Zertifikatsdetails:" -#: src/remmina_init_dialog.c:468 src/remmina_init_dialog.c:570 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:468 remmina/src/remmina_init_dialog.c:570 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: src/remmina_init_dialog.c:480 src/remmina_init_dialog.c:583 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:480 remmina/src/remmina_init_dialog.c:583 msgid "Issuer:" msgstr "Aussteller:" -#: src/remmina_init_dialog.c:492 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:492 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_init_dialog.c:505 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:505 msgid "Accept Certificate?" msgstr "Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_init_dialog.c:557 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:557 msgid "Certificate Changed! Details:" msgstr "Zertifikat geändert! Details:" -#: src/remmina_init_dialog.c:595 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:595 msgid "Old Fingerprint:" msgstr "Alter Fingerprint:" -#: src/remmina_init_dialog.c:607 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:607 msgid "New Fingerprint:" msgstr "Neuer Fingerprint:" -#: src/remmina_init_dialog.c:620 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:620 msgid "Accept Changed Certificate?" msgstr "Zertifikatsänderungen akzeptieren?" -#: src/remmina_init_dialog.c:717 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:717 msgid "CA certificate" msgstr "CA-Zertifikat" -#: src/remmina_init_dialog.c:718 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:718 msgid "CA CRL" msgstr "CA CRL" -#: src/remmina_init_dialog.c:719 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:719 msgid "Client certificate" msgstr "Client-Zertifikat" -#: src/remmina_init_dialog.c:720 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:720 msgid "Client key" msgstr "Client-Schlüssel" -#: src/remmina_init_dialog.c:790 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:790 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?" -#: src/remmina_init_dialog.c:818 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:818 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" "Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:" -#: src/remmina_init_dialog.c:827 +#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:827 msgid "" "WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " "under attack,\n" @@ -1323,1096 +578,1633 @@ msgstr "" "werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der neue " "öffentliche Schlüssel ist:" -#: src/remmina_icon.c:135 +#: remmina/src/remmina.c:78 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Den \"über\" Dialog anzeigen" + +#: remmina/src/remmina.c:79 remmina/src/remmina.c:80 +msgid "Connect to a .remmina file" +msgstr "Mit einer .remmina Datei verbinden" + +#: remmina/src/remmina.c:81 +msgid "Edit a .remmina file" +msgstr "Eine .remmina Datei editieren" + +#: remmina/src/remmina.c:83 remmina/ui/remmina_main.glade:253 +msgid "Create a new connection profile" +msgstr "Ein neues Verbindungsprofil erstellen" + +#: remmina/src/remmina.c:84 +msgid "Show preferences dialog page" +msgstr "Einstellungsdialog zeigen" + +#: remmina/src/remmina.c:85 +msgid "Execute the plugin" +msgstr "Plugin ausführen" + +#: remmina/src/remmina.c:86 +msgid "Quit the application" +msgstr "Die Anwendung beenden" + +#: remmina/src/remmina.c:87 +msgid "Use default server name (for --new)" +msgstr "Standardservername nutzen (für --new)" + +#: remmina/src/remmina.c:88 +msgid "Use default protocol (for --new)" +msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)" + +#: remmina/src/remmina.c:89 +msgid "Start as tray icon" +msgstr "Als Trayicon starten" + +#: remmina/src/remmina.c:90 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Zeige die Version" + +#: remmina/src/remmina.c:91 +msgid "Show the application's version, including the pulgin versions" +msgstr "Zeige die Programmversionen inklusive aller Plugin-Versionsn" + +#: remmina/src/remmina_icon.c:135 msgid "Open Main Window" msgstr "Hauptfenster öffnen" -#: src/remmina_icon.c:140 +#: remmina/src/remmina_icon.c:140 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: src/remmina_icon.c:145 data/ui/remmina_main.glade:52 -#: data/ui/remmina_main.glade:53 +#: remmina/src/remmina_icon.c:145 remmina/ui/remmina_main.glade:52 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:53 msgid "_About" msgstr "_Über" -#: src/remmina_icon.c:155 +#: remmina/src/remmina_icon.c:155 msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Erkennungsdienst aktivieren" -#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:33 -#: data/ui/remmina_main.glade:34 +#: remmina/src/remmina_icon.c:168 remmina/ui/remmina_main.glade:33 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:34 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/remmina_icon.c:351 src/remmina_icon.c:534 +#: remmina/src/remmina_icon.c:349 remmina/src/remmina_icon.c:529 msgid "Remmina Applet" msgstr "Remmina-Applet" -#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:536 +#: remmina/src/remmina_icon.c:351 remmina/src/remmina_icon.c:531 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Mit dem Applet-Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden" -#: src/remmina_file_editor.c:74 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" -msgstr "" -"Unterstützte Formate\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" +#: remmina/src/remmina_icon.c:473 remmina/src/remmina_icon.c:474 +#: remmina/src/remmina_main.c:1099 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Remmina - Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen" -#: src/remmina_file_editor.c:81 -msgid "" -"* command in PATH args %h\n" -"* /path/to/foo -options %h %u\n" -"* %h is substituted with the server name\n" -"* %t is substituted with the SSH server name\n" -"* %u is substituted with the user name\n" -"* %U is substituted with the SSH user name\n" -"* %p is substituted with Remmina profile name\n" -"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:203 +#, c-format +msgid "SSH password authentication failed: %s" +msgstr "SSH Passwort-Authentifizierung ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:94 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* username@server:port (SSH protocol only)" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:221 remmina/src/remmina_ssh.c:230 +#: remmina/src/remmina_ssh.c:238 +#, c-format +msgid "SSH public key authentication failed: %s" msgstr "" +"SSH-Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:156 -msgid "Choose a Remote Desktop Server" -msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:222 +msgid "SSH Key file not yet set." +msgstr "SSH Schlüssel-Datei wurde noch nicht festgelegt" -#: src/remmina_file_editor.c:356 -msgid "_Open" -msgstr "Ö_ffnen" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:253 +#, c-format +msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" +msgstr "" +"SSH-Authentifizierung mit automatischem öffentlichem Schlüssel ist " +"fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:419 +#: remmina/src/remmina_ssh.c:269 #, c-format -msgid "Browse the network to find a %s server" -msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server" +msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s" +msgstr "SSH-Authentifizierung mittels SSH Agent ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:504 -msgid "Resolution" -msgstr "Bildschirmauflösung" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:288 +#, c-format +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" +msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI authentifizierung is fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:510 -msgid "Use window size" -msgstr "Aktuelle Fenstergröße verwenden" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:418 +#, c-format +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgstr "Überprüfe Passwort des Benutzers %s am SSH-Server %s …" -#: src/remmina_file_editor.c:510 -msgid "Use client resolution" -msgstr "Auflösung des Clients verwenden" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:419 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:973 +msgid "SSH password" +msgstr "SSH-Passwort" -#: src/remmina_file_editor.c:519 src/remmina_file_editor.c:833 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:425 +#, c-format +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgstr "Überprüfe die Identität von Benutzer %s am SSH-Server %s …" -#: src/remmina_file_editor.c:711 -msgid "Keyboard mapping" -msgstr "Tastaturlayout" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:426 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:976 +msgid "SSH private key passphrase" +msgstr "SSH-Passphrase für privaten Schlüssel" -#: src/remmina_file_editor.c:807 -msgid "Enable SSH tunnel" -msgstr "SSH-Tunnel aktivieren" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:430 +#, c-format +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgstr "Authenitifiziere über %s's Kerberos Ticket am SSH-Server %s..." -#: src/remmina_file_editor.c:814 -msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "Tunnel über Loopback-Adresse" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:431 +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" -#: src/remmina_file_editor.c:824 +#: remmina/src/remmina_ssh.c:560 #, c-format -msgid "Same server at port %i" -msgstr "Server auf Port %i" +msgid "Failed to startup SSH session: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der SSH-Verbindung: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:873 src/remmina_ssh_plugin.c:999 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:939 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" +msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Ziel des SSH-Tunnels: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:887 -msgid "SSH Authentication" -msgstr "SSH-Authentifizierung" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:968 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s" +msgstr "Ausführen von %s auf dem SSH Server ist fehlgeschlagen : %%s" -#: src/remmina_file_editor.c:897 -msgid "SSH Agent (automatic)" -msgstr "SSH Agent (automatisch)" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:999 remmina/src/remmina_ssh.c:1022 +#, c-format +msgid "Failed to request port forwarding : %s" +msgstr "Anfrage zur Portweiterleitung ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:968 -msgid "Basic" -msgstr "Basis" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:1060 +msgid "No response from the server." +msgstr "Keine Rückmeldung vom Server." -#: src/remmina_file_editor.c:974 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: remmina/src/remmina_ssh.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to create sftp session: %s" +msgstr "Start der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1179 -msgid "Default settings saved." -msgstr "Standard-Einstellungen wurden gespeichert." +#: remmina/src/remmina_ssh.c:1439 +#, c-format +msgid "Failed to initialize sftp session: %s" +msgstr "Initialisierung der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_file_editor.c:1249 -msgid "Remote Desktop Preference" -msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen" +#: remmina/src/remmina_mpchange.c:232 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: src/remmina_file_editor.c:1255 -msgid "Save as Default" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_mpchange.c:242 +msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie..." -#: src/remmina_file_editor.c:1263 data/ui/remmina_main.glade:77 -#: data/ui/remmina_main.glade:78 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: remmina/src/remmina_mpchange.c:325 +msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" +msgstr "" +"Der Multi-Passwort-Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secret-Plugin.\n" -#: src/remmina_file_editor.c:1266 -msgid "_Save and Connect" +#: remmina/src/remmina_mpchange.c:328 +msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n" msgstr "" +"Der Multi-Passwort-Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secret-Service.\n" -#: src/remmina_file_editor.c:1356 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: remmina/src/remmina_mpchange.c:417 +#, c-format +msgid "%d password changed." +msgid_plural "%d passwords changed." +msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert" +msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert" -#: src/remmina_file_editor.c:1373 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Schnellverbindung" +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: src/remmina_file_editor.c:1397 -#, c-format -msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler" +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: src/remmina_file_editor.c:1402 src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" -#: src/remmina_file_editor.c:1416 -msgid "Pre Command" -msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen" +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +msgid "Preference" +msgstr "Einstellung" -#: src/remmina_file_editor.c:1434 -msgid "Post Command" -msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen" +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 +msgid "Secret" +msgstr "Geheimnis" -#: src/remmina_file_editor.c:1498 src/remmina_file_editor.c:1516 -#: src/remmina_connection_window.c:3745 -#, c-format -msgid "File %s not found." -msgstr "Datei %s nicht gefunden." +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334 remmina/ui/remmina_main.glade:60 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:61 remmina/ui/remmina_main.glade:451 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: src/remmina_exec.c:227 -#, c-format -msgid "Plugin %s is not registered." -msgstr "Plugin %s ist nicht registriert." +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:358 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: src/remmina_about.c:53 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Dietrich https://launchpad.net/~shaddowy2\n" -" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" -" Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig\n" -" Envy https://launchpad.net/~element-oxygen\n" -" Felix Kaechele https://launchpad.net/~felix-kaechele\n" -" Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn\n" -" J. Ruprecht https://launchpad.net/~jrgenruprecht\n" -" Markus Neubauer https://launchpad.net/~neubauer-i\n" -" Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner\n" -" Spencer Young https://launchpad.net/~spenceryoung\n" -" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n" -" jstarek https://launchpad.net/~juergen-starek\n" -" mkuerschner https://launchpad.net/~michael-kuerschner\n" -" sme https://launchpad.net/~05kosh\n" -" staedtler-przyborski https://launchpad.net/~staedtler-przyborski" +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:364 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:473 +#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:370 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:473 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:490 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:490 msgid "Terminal content saved under" -msgstr "" +msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:547 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:547 msgid "Select All (Host+a)" msgstr "Alles auswählen (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:548 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:548 msgid "Copy (Host+c)" msgstr "Kopieren (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:549 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:549 msgid "Paste (Host+v)" msgstr "Einfügen (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:550 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:550 msgid "Save session to file" -msgstr "" +msgstr "Sitzung in Datei speichern" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:878 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:326 +msgid "SSH identity file" +msgstr "SSH-Identity Datei" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:879 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:327 +msgid "SSH agent" +msgstr "SSH Agent" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:881 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:329 +msgid "Kerberos (GSSAPI)" +msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 data/ui/remmina_main.glade:97 -#: data/ui/remmina_main.glade:98 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 remmina/ui/remmina_main.glade:97 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:98 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958 msgid "_Select all" msgstr "_Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:998 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:977 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:358 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:416 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1411 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 +msgid "User password" +msgstr "Benutzerpasswort" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:978 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:359 +msgid "Authentication type" +msgstr "Authentifizierungstyp" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:980 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:361 +msgid "Private key passphrase" +msgstr "Passphrase zum privaten Schlüssel" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:981 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1439 plugins/nx/nx_plugin.c:706 +msgid "Startup program" +msgstr "Startprogramm" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:998 msgid "Terminal color scheme" -msgstr "" +msgstr "Farbschema des Terminals" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "" +msgstr "SSH Proxy Kommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" -msgstr "" +msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1002 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1002 msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "" +msgstr "Symmetrische Cipher am Server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1003 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1003 msgid "Preferred server host key types" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugte Server Host-Key Typen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1004 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1004 msgid "SSH session log folder" -msgstr "" +msgstr "SSH Session Protokollordner" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1005 msgid "SSH session log file name" -msgstr "" +msgstr "SSH Session Protokolldatei" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1006 msgid "Enable SSH session logging at exit" +msgstr "Aktiviere SSH Session Logging beim Verlassen" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +msgid "Enable SSH compression" +msgstr "Aktiviere SSH Komprimierung" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1008 plugins/spice/spice_plugin.c:435 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:724 +msgid "Disable password storing" +msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +msgid "Strict host key checking" +msgstr "Strikte Host-Key Überprüfung" + +#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1023 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "SSH - Secure Shell" + +#: remmina/src/remmina_public.c:638 +msgid "Please enter format 'widthxheight'." +msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben." + +#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:129 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert." + +#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:259 +msgid "Configure the keystrokes" +msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:170 +#, c-format +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:177 remmina/src/remmina_sftp_client.c:197 +#, c-format +msgid "Error creating file %s." +msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden." + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:214 +#, c-format +msgid "Error opening file %s on server. %s" +msgstr "Datei %s konnte am Server nicht geöffnet werden. %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:236 +#, c-format +msgid "Error writing file %s." +msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden." + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:276 +#, c-format +msgid "Error opening directory %s. %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:380 +#, c-format +msgid "Error creating folder %s on server. %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:408 remmina/src/remmina_sftp_client.c:430 +#, c-format +msgid "Error creating file %s on server. %s" +msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:451 +#, c-format +msgid "Error opening file %s." +msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:471 +#, c-format +msgid "Error writing file %s on server. %s" +msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:671 remmina/src/remmina_sftp_client.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s. %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:689 +#, c-format +msgid "Failed reading directory. %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden." + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:797 +msgid "" +"File transfer currently in progress.\n" +"Are you sure to cancel it?" +msgstr "" +"Dateien werden übertragen.\n" +"Wollen Sie wirklich abbrechen?" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to delete '%s'. %s" +msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:909 +msgid "File exists" +msgstr "Datei existiert bereits" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:912 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:913 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:923 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:931 +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:" + +#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:338 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" + +#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:340 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Alles überschreiben" + +#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:370 +msgid "SFTP - Secure File Transfer" +msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" + +#: remmina/src/remmina_main.c:589 +#, c-format +msgid "Total %i item." +msgid_plural "Total %i items." +msgstr[0] "Gesamt %i Objekt." +msgstr[1] "Gesamt %i Objekte." + +#: remmina/src/remmina_main.c:725 +#, c-format +msgid "Are you sure to delete '%s'" +msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden" + +#: remmina/src/remmina_main.c:836 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import:\n" +"%s" msgstr "" +"Import fehlgeschlagen:\n" +"%s" + +#: remmina/src/remmina_main.c:863 remmina/ui/remmina_main.glade:180 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:181 remmina/ui/remmina_main.glade:433 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: remmina/src/remmina_main.c:893 +msgid "This protocol does not support exporting." +msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht." + +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:141 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" + +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:227 +#, c-format +msgid "Protocol plugin %s is not installed." +msgstr "Protokoll Plugin %s ist nicht installiert" + +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:259 +msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." +msgstr "Secure-Shell (SSH) in einem neuen Terminal starten …" + +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:265 +msgid "Open Secure File Transfer..." +msgstr "Sichere Dateiübertragung (SFTP) öffnen …" + +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:592 +#, c-format +msgid "Connecting to SSH server %s..." +msgstr "Verbinde zu SSH-Server %s …" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 -msgid "Enable SSH compression" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:659 +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:813 +#, c-format +msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." +msgstr "Verbinde zu %s über den SSH-Tunnel …" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:697 +#, c-format +msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." +msgstr "Warte auf eingehende SSH-Tunnel Verbindung über Port %i …" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "SSH - Secure Shell" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:740 +#, c-format +msgid "Command %s not found on SSH server" +msgstr "Befehl %s wurde auf dem SSH Server nicht gefunden." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:744 +#, c-format +msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)." +msgstr "Befehl %s ist auf dem SSH Server fehlgeschlagen (Status == %i)." -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:751 +#, c-format +msgid "Failed to execute command: %s" +msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls: %s" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:970 +#, c-format +msgid "%s password" +msgstr "%s Passwort" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Preference" -msgstr "Einstellung" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1147 +#, c-format +msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." +msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s-Verbindung …" -#: src/remmina_plugin_manager.c:69 -msgid "Secret" -msgstr "Geheimnis" +#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1155 +msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" -#: src/remmina_plugin_manager.c:392 data/ui/remmina_main.glade:60 -#: data/ui/remmina_main.glade:61 data/ui/remmina_main.glade:341 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: remmina/src/remmina_chat_window.c:178 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "Chat mit %s" -#: src/remmina_plugin_manager.c:422 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: remmina/src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "_Senden" -#: src/remmina_plugin_manager.c:428 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: remmina/src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "_Leeren" -#: src/remmina_connection_window.c:537 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:254 #, c-format -msgid "" -"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?" -msgstr "" -"Es sind %i Verbindungen in diesem Fenster aktiv. Sind Sie sicher, dass Sie " -"das Fenster schließen möchten?" +msgid "Disconnected from SPICE server %s." +msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt." -#: src/remmina_connection_window.c:1180 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:264 +msgid "Invalid password." +msgstr "Ungültiges Passwort." -#: src/remmina_connection_window.c:1189 -msgid "Scrolled fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus mit Scollbar" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:269 +msgid "TLS connection error." +msgstr "TLS Verbindungsfehler." -#: src/remmina_connection_window.c:1258 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:275 +msgid "Connection to SPICE server failed." +msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen." -#: src/remmina_connection_window.c:1267 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:417 +msgid "Use TLS encryption" +msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen" -#: src/remmina_connection_window.c:1776 -msgid "" -"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better " -"screenshot." -msgstr "" -"Warnung: Bildschirmfoto ist skaliert oder verzerrt. Skalierung abschalten, " -"um bessere Bildschirmfotos zu bekommen." +#: plugins/spice/spice_plugin.c:418 +msgid "Server CA certificate" +msgstr "Server CA Zertifikat" -#: src/remmina_connection_window.c:1825 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:419 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1415 +msgid "Share folder" +msgstr "Ordner freigeben" -#: src/remmina_connection_window.c:1885 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:434 plugins/spice/spice_plugin.c:450 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1447 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten" -#: src/remmina_connection_window.c:1895 data/ui/remmina_preferences.glade:737 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus umschalten" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:436 +msgid "Enable audio channel" +msgstr "Klang aktivieren" -#: src/remmina_connection_window.c:1937 data/ui/remmina_preferences.glade:793 -msgid "Switch tab pages" -msgstr "Wechsel zwischen den Reitern" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/spice/spice_plugin.c:449 +msgid "Resize guest to match window size" +msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen" -#: src/remmina_connection_window.c:1951 -msgid "Toggle dynamic resolution update" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1444 +msgid "Share smartcard" +msgstr "Smartcard teilen" -#: src/remmina_connection_window.c:1961 data/ui/remmina_preferences.glade:834 -msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "Skalierten Modus umschalten" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 plugins/spice/spice_plugin.c:448 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 +msgid "View only" +msgstr "Nur anzeigen" -#: src/remmina_connection_window.c:1997 -msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:451 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:384 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1460 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:732 +msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen" -#: src/remmina_connection_window.c:2006 data/ui/remmina_main.glade:42 -#: data/ui/remmina_main.glade:43 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:452 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen" -#: src/remmina_connection_window.c:2014 src/remmina_connection_window.c:2015 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:461 +msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" +msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -#: src/remmina_connection_window.c:2027 data/ui/remmina_preferences.glade:975 -msgid "Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: src/remmina_connection_window.c:2034 data/ui/remmina_preferences.glade:890 -msgid "Minimize window" -msgstr "Fenster minimieren" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 +msgid "USB redirection error" +msgstr "USB Weiterleitungsfehler" -#: src/remmina_connection_window.c:2041 data/ui/remmina_preferences.glade:919 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbindung trennen" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" +msgstr "Dateiübertragung" -#: data/ui/remmina_about.glade:30 -msgid "About Remmina" -msgstr "" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" +msgstr "Übertragungsfehler" -#: data/ui/remmina_about.glade:40 -msgid "Remmina Web Site" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 +#, c-format +msgid "%s: %s" msgstr "" -#: data/ui/remmina_about.glade:138 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" +msgstr "Übertragung abgeschlossen" + +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "File %s transferred successfully" +msgstr "Datei %s erfolgreich übertragen" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 +msgid "You did not set any command to be executed" +msgstr "Sie haben kein Kommando zur Ausführung angegeben" + +#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 msgid "" -"Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Antenore Gatta \n" -"Balázs Meskó \n" -"Davy Defaud \n" -"Emmanuel Grognet \n" -"Giovanni Panozzo \n" -"Jean-Louis Dupond \n" -"Johannes Weberhofer \n" -"Jose Gregorio Jimenez Sanchez \n" -"llyzs \n" -"Meskó Balázs \n" -"morph027 \n" -"Muflone \n" -"Qian Zheng \n" -"scootergrisen \n" -"Shuhrat Dehkanov \n" -"theraser \n" +"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" +"ACHTUNG! Das synchrone Ausführen eines Kommandos kann Remmina zum Stillstand " +"bringen.\rWollen Sie wirklich fortfahren?" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 -msgid "Close" -msgstr "" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:41 -msgid "Remmina Preferences" -msgstr "" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 +msgid "Asynchrounous execution" +msgstr "Asynchrone Ausführung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:102 -msgid "Remember last view mode for each connection" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 +msgid "Unable to connect to VNC server" +msgstr "Verbindung zum VNC-Server fehlgeschlagen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:121 -msgid "Double-click action" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941 +#, c-format +msgid "Couldn't convert '%s' to host address" +msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:134 -msgid "Open connection" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942 +#, c-format +msgid "VNC connection failed: %s" +msgstr "VNC-Verbindung fehlgeschlagen: %s" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:135 -msgid "Edit settings" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 +msgid "Your connection has been rejected." +msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:149 -msgid "Scale quality" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967 +#, c-format +msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s" +msgstr "Unbekannten Authentifizierungsschema des VNC Servers: %s" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:162 -msgid "Nearest" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969 +msgid "Please retry after enabling encryption on this profile." msgstr "" +"Bitte die Verschlüsselung in diesem Profil aktivieren und nochmal versuchen." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:163 -msgid "Tiles" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1827 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1362 +msgid "256 colors (8 bpp)" +msgstr "256 Farben (8 bpp)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:164 -msgid "Bilinear" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1828 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1361 +msgid "High color (15 bpp)" +msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:165 -msgid "Hyper" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360 +msgid "High color (16 bpp)" +msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:179 -msgid "Auto scroll step size" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359 +msgid "True color (24 bpp)" +msgstr "Echtfarben (24 bpp)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:203 -msgid "Maximum recent items" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358 +msgid "True color (32 bpp)" +msgstr "Echtfarben (32 bpp)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:224 data/ui/remmina_main.glade:735 -msgid "Clear" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1369 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:268 plugins/nx/nx_plugin.c:682 +msgid "Poor (fastest)" +msgstr "Niedrig (schnell)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:279 -msgid "Screenshots folder" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1370 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:270 plugins/nx/nx_plugin.c:683 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:290 -msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots." -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1371 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:272 plugins/nx/nx_plugin.c:684 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:274 plugins/nx/nx_plugin.c:685 +msgid "Best (slowest)" +msgstr "Beste (langsam)" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857 +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1414 +msgid "Color depth" +msgstr "Farbtiefe" + +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1431 plugins/nx/nx_plugin.c:705 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:293 -msgid "Select a Directory" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 +msgid "Listen on port" +msgstr "Auf Port hören" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:303 -msgid "Configure resolutions" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 +msgid "Show remote cursor" +msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:317 -msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 plugins/nx/nx_plugin.c:722 +msgid "Disable encryption" +msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:338 -msgid "Options" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916 +msgid "Disable server input" +msgstr "Server-Eingaben deaktivieren" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:360 -msgid "Always show tabs" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 +msgid "Open Chat..." +msgstr "Chat öffnen …" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:376 -msgid "Hide toolbar in tabbed interface" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930 +msgid "VNC - Virtual Network Computing" +msgstr "VNC - Virtual Network Computing" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:395 -msgid "Default view mode" -msgstr "" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1953 +msgid "VNC - Incoming Connection" +msgstr "Eingehende VNC Verbindung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:408 -msgid "Automatic" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:98 +msgid "Run out of available local X display number." +msgstr "Keine lokale X Anzeige verfügbar." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:409 -msgid "Scrolled window" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:265 plugins/nx/nx_plugin.c:587 +#, c-format +msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg" msgstr "" +"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter Xorg funktioniert" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:410 -msgid "Scrolled fullscreen" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:411 -msgid "Viewport fullscreen" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:425 -msgid "Tab interface" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:353 +msgid "256 colors" +msgstr "256 Farben" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:438 -msgid "Tab by groups" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:354 +msgid "High color (16 bit)" +msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:439 -msgid "Tab by protocols" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:355 +msgid "True color (24 bit)" +msgstr "Echtfarben (24 Bit)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:440 -msgid "Tab all connections" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:374 plugins/nx/nx_plugin.c:723 +msgid "Use local cursor" +msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:441 -msgid "Do not use tabs" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:375 +msgid "Disconnect after one session" +msgstr "Die Verbindung nach einer Sitzung trennen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:455 -msgid "Show buttons icons" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:376 +msgid "Listening connection on protocol TCP" +msgstr "Warte auf TCP Verbindung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:467 data/ui/remmina_preferences.glade:497 -msgid "This setting will be active after the application restart" -msgstr "" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:393 +msgid "XDMCP - X Remote Session" +msgstr "XDMCP – Entfernte X-Sitzung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:470 data/ui/remmina_preferences.glade:500 -msgid "Use system theme preferences" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1032 +#, c-format +msgid "" +"Authentication to RDP server %s failed.\n" +"Check username, password and domain." msgstr "" +"Anmeldung am RDP-Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Überprüfen Sie Benutzername, Passwort und Domäne." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:471 data/ui/remmina_preferences.glade:501 -msgid "Show always" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is locked out." msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto wurde ausgesperrt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:472 data/ui/remmina_preferences.glade:502 -msgid "Hide always" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1048 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is expired." msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto ist abgelaufen." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:486 -msgid "Show menu icons" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1055 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Password expired." msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Passwort ist abgelaufen." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:513 -msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1062 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is disabled." msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto ist inaktiv." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:534 -msgid "Peeking" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1069 +#, c-format +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account has restrictions." msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto ist eingeschränkt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:535 -msgid "Hidden" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073 +#, c-format +msgid "Connection to RDP server %s failed." +msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s ist fehlgeschlagen." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:536 -msgid "Disabled" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1076 +#, c-format +msgid "Unable to find the address of RDP server %s." +msgstr "Kann die Adresse des RDP Servers %s nicht finden." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:550 -msgid "Fullscreen toolbar visibility" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1080 +#, c-format +msgid "" +"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client " +"and server support a common TLS version." msgstr "" +"Kann nicht zum RDP Server verbinden %s. TLS Verbindung ist fehlgeschlagen. " +"Stellen Sie sicher, dass Ihr Server und Ihr Client eine übliche TLS Version " +"unterstützt." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:568 -msgid "Appearance" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1083 +#, c-format +msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s." +msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 -msgid "Show new connection on top of the menu" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1091 +#, c-format +msgid "Unable to connect to RDP server %s." +msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 -msgid "Hide total count in group menu" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1094 +msgid "Unable to initialize libfreerdp gdi" +msgstr "Kann die libfreerdp GDI nicht initialisieren" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:623 -msgid "Disable tray icon" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1097 +#, c-format +msgid "" +"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not " +"support H264. Please check Color Depth settings." msgstr "" +"Sie haben den H264 GFX Modus für den Server %s angefragt aber ihr libfreerdp " +"unsterstützt das nicht H264. Bitte prüfen Sie die Einstellungen zur " +"Farbtiefe." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:640 -msgid "Start Remmina in tray icon at user logon" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1104 +#, c-format +msgid "Unable to connect to RDP server %s" +msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s fehlgeschlagen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:656 -msgid "Dark Tray Icon" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1353 +msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:660 -msgid "Choose this if your theme panel is light." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1354 +msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:682 -msgid "Applet" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1356 +msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:709 -msgid "Host key" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357 +msgid "RemoteFX (32 bpp)" +msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:765 -msgid "Auto-fit window" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1379 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:862 -msgid "Grab keyboard" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1381 +msgid "Local - low quality" +msgstr "Lokal – Geringe Qualität" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:947 -msgid "Show / hide toolbar" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1382 +msgid "Local - medium quality" +msgstr "Lokal – Mittlere Qualität" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:985 -msgid "SCREENSHOT" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1383 +msgid "Local - high quality" +msgstr "Lokal – Hohe Qualität" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004 -msgid "View-only mode" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1391 +msgid "Negotiate" +msgstr "Verhandeln" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014 -msgid "VIEW-ONLY MODE" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1416 +msgid "Disable automatic reconnection" +msgstr "Automatisches wiederherstellen der Verbindung deaktivieren" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1038 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1432 +msgid "Sound" +msgstr "Klang" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1064 -msgid "SSH tunnel local port" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087 -msgid "Parse ~/.ssh/config" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434 +msgid "RD Gateway server" +msgstr "RD Gateway Server" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1107 -msgid "SSH_LOG_NOLOG" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435 +msgid "RD Gateway username" +msgstr "RD Gateway Benutzername" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1108 -msgid "SSH_LOG_RARE" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1436 +msgid "RD Gateway password" +msgstr "RD Gateway Passwort" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1109 -msgid "SSH_LOG_ENTRY" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1437 +msgid "RD Gateway domain" +msgstr "RD Gateway Domäne" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110 -msgid "SSH_LOG_PACKET" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1438 +msgid "Client name" +msgstr "Client-Name" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 -msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1441 +msgid "Load Balance Info" +msgstr "Info zum Load-Balancing" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1125 -msgid "SSH log level" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1442 +msgid "Ignore certificate" +msgstr "Zertifikat ignorieren" -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1188 -msgid "" -"The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts " -"sending keepalive probes." -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1443 +msgid "Redirect local microphone" +msgstr "Lokales Mikrofon teilen" -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1203 -msgid "The time (in seconds) between individual keepalive probes." -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1445 +msgid "Share local printers" +msgstr "Lokale Drucker freigeben" -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1218 -msgid "" -"The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the " -"connection." -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1448 +msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" +msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" -#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1233 -msgid "" -"it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted " -"data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the " -"corresponding connection." -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449 +msgid "Server detection using RD Gateway" +msgstr "Server-Erkennung mittels RD Gateway" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1255 -msgid "SSH Options" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1470 +msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" +msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1287 -msgid "Terminal font" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1493 +msgid "RDP - RDP File Handler" +msgstr "RDP – RDP-Import/Export" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1300 -msgid "Scrollback lines" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1508 +msgid "RDP - Preferences" +msgstr "RDP – Einstellungen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1309 -msgid "Use system default font" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1541 +msgid "Export connection in Windows .rdp file format" +msgstr "Verbindung als Windows-*.rdp-Datei exportieren" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1362 -msgid "Allow bold text" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_event.c:300 +#, c-format +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d..." -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1394 -msgid "Clipboard copy shortcut" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:199 +msgid "" +msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1488 -msgid "(Host key +)" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:232 +msgid "" +msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1435 -msgid "Clipboard paste shortcut" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:266 +msgid "" +msgstr "" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1476 -msgid "Select all shortcut" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:417 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tastenbelegung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540 -msgid "Foreground color" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:442 +msgid "Use client keyboard mapping" +msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1553 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1565 -msgid "Background color" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:452 +msgid "Quality settings" +msgstr "Qualitätsstufe" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1578 -msgid "Cursor color" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:472 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Hintergrundbild" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:479 +msgid "Window drag" +msgstr "Fenster ziehen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1603 -msgid "Normal colors" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486 +msgid "Menu animation" +msgstr "Menüanimationen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616 -msgid "Bright colors" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:493 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1628 -msgid "Pick a color for black" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:500 +msgid "Cursor shadow" +msgstr "Mauszeigerschatten" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1640 -msgid "Pick a color for bright black" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:507 +msgid "Cursor blinking" +msgstr "Blinkender Mauszeiger" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1652 -msgid "Pick a color for red" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:514 +msgid "Font smoothing" +msgstr "Schriftartenglättung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1664 -msgid "Pick a color for green" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:521 +msgid "Composition" +msgstr "Arbeitsplatzeffekte" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1676 -msgid "Pick a color for yellow" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:531 +msgid "Remote scale factor" +msgstr "Remoteskalierungsfaktor" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688 -msgid "Pick a color for blue" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:544 +msgid "Desktop scale factor %" +msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1700 -msgid "Pick a color for magenta" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555 +msgid "Device scale factor %" +msgstr "Geräteskalierungsfaktor %" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712 -msgid "Pick a color for Cyan" -msgstr "" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:577 +msgid "Desktop orientation" +msgstr "Bildschirmausrichtung" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724 -msgid "Pick a color for white" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +msgid "Terminating" +msgstr "Beende" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736 -msgid "Pick a color for bright red" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, c-format +msgid "NX Sessions on %s" +msgstr "NX-Sitzungen auf %s" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1748 -msgid "Pick a color for bright green" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "Verbinden" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 -msgid "Pick a color for bright yellow" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1772 -msgid "Pick a color for bright blue" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1784 -msgid "Pick a color for bright magenta" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "Beenden" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1796 -msgid "Pick a color for bright Cyan" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 -msgid "Pick a color for bright white" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1821 -msgid "Load color scheme" -msgstr "" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "NX - NX Technologie" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832 +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#, c-format msgid "" -"Chose a color scheme file, pre-installed themes are usually installed under /" -"usr/share/remmina/theme. See https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" -"Schemes." +"%s wants to share his/her desktop.\n" +"Do you accept the invitation?" msgstr "" +"%s möchte seinen Rechner für Sie freigeben.\n" +"Möchten Sie die Einladung annehmen?" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833 -msgid "Terminal Color Scheme file chooser" -msgstr "" +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 +msgid "Desktop sharing invitation" +msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners" -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1923 -msgid "Terminal" -msgstr "" +#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 +msgid "Telepathy - Desktop Sharing" +msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe" + +#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:29 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:38 +#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:53 +msgid "button" +msgstr "Schaltfläche" + +#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:54 +msgid "PLEASE WAIT ..." +msgstr "BITTE WARTEN SIE..." -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 +#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:14 +#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:15 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Entfernen" -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 +#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:23 msgid "Choose a new key" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 data/ui/remmina_key_chooser.glade:53 -#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 -msgid "button" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine neue Taste" -#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 +#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key..." -msgstr "" +msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste..." + +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:9 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:63 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:33 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:57 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:14 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:158 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:20 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:137 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:26 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:116 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:32 +#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:95 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:7 msgid "Remmina - Multi Password Changer" -msgstr "" +msgstr "Remmina - Mehrfach Passwortwechsler" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:21 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:21 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Ändern" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:35 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:35 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:61 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:61 msgid "Multi Password Changer" -msgstr "" +msgstr "Mehrfach Passwortwechsler" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:166 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:166 msgid "Selection criteria" -msgstr "" +msgstr "Auswahlkriterium" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:195 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:195 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Passwort bestätigen" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:208 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:208 msgid "Reset to" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen in" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:302 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:302 msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" -#: data/ui/remmina_mpc.glade:336 +#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:336 msgid "Domain\\Username" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 -msgid "" -"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " -"access to some important features, like password saving in your keyring and " -"RDP printer sharing, please open your software center and give the " -"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can to enter the " -"following commands in a terminal window:" -msgstr "" - -#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "" +msgstr "Domäne\\Benutzername" -#: data/ui/remmina_main.glade:44 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "" +msgstr "Öffne den Eigenschaftsdialog" -#: data/ui/remmina_main.glade:67 data/ui/remmina_main.glade:350 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:67 remmina/ui/remmina_main.glade:460 msgid "Multi password changer" -msgstr "" +msgstr "Mehrfach Passwortwechsler" -#: data/ui/remmina_main.glade:68 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:68 msgid "MPChange" -msgstr "" +msgstr "MPWechsler" -#: data/ui/remmina_main.glade:79 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:79 msgid "Open the connection to the selected remote desktop file" -msgstr "" +msgstr "Öffne eineVerbindung zur ausgewählten Remote-Desktop Datei" -#: data/ui/remmina_main.glade:87 data/ui/remmina_main.glade:88 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:87 remmina/ui/remmina_main.glade:88 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Bearbeiten" -#: data/ui/remmina_main.glade:89 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:89 msgid "Edit the selected remote desktop file" -msgstr "" +msgstr "Bearbeite die ausgewählte Remote-Desktop Datei" -#: data/ui/remmina_main.glade:99 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:99 msgid "Create a copy of the selected remote desktop file" -msgstr "" +msgstr "Erstelle eine Kopie der ausgewählten Remote-Desktop Datei" -#: data/ui/remmina_main.glade:109 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:109 msgid "Delete the selected remote desktop file" -msgstr "" +msgstr "Lösche die ausgewählte Remote-Desktop Datei" -#: data/ui/remmina_main.glade:117 data/ui/remmina_main.glade:118 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:117 remmina/ui/remmina_main.glade:118 msgid "External Tools" -msgstr "" +msgstr "Externe Werkzeuge" -#: data/ui/remmina_main.glade:128 data/ui/remmina_main.glade:129 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:128 remmina/ui/remmina_main.glade:129 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Neu" -#: data/ui/remmina_main.glade:130 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:130 msgid "Create a new remote desktop file" -msgstr "" +msgstr "Erstelle eine neue Remote-Desktop Datei" -#: data/ui/remmina_main.glade:142 data/ui/remmina_main.glade:143 -#: data/ui/remmina_main.glade:420 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:142 remmina/ui/remmina_main.glade:143 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:530 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Homepage" -#: data/ui/remmina_main.glade:149 data/ui/remmina_main.glade:150 -#: data/ui/remmina_main.glade:429 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:149 remmina/ui/remmina_main.glade:150 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:539 msgid "Online Wiki" -msgstr "" +msgstr "Online Wiki" -#: data/ui/remmina_main.glade:156 data/ui/remmina_main.glade:157 -#: data/ui/remmina_main.glade:438 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:156 remmina/ui/remmina_main.glade:157 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:548 msgid "G+ Remmina Community" -msgstr "" +msgstr "G+ Remmina Community" -#: data/ui/remmina_main.glade:163 data/ui/remmina_main.glade:164 -#: data/ui/remmina_main.glade:447 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:163 remmina/ui/remmina_main.glade:164 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:557 msgid "Donations" -msgstr "" +msgstr "Spenden" -#: data/ui/remmina_main.glade:170 data/ui/remmina_main.glade:171 -#: data/ui/remmina_main.glade:456 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:170 remmina/ui/remmina_main.glade:171 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:566 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Debugfenster" -#: data/ui/remmina_main.glade:187 data/ui/remmina_main.glade:188 -#: data/ui/remmina_main.glade:332 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:187 remmina/ui/remmina_main.glade:188 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:442 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportieren" -#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:198 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:197 remmina/ui/remmina_main.glade:198 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Statuszeile" -#: data/ui/remmina_main.glade:205 data/ui/remmina_main.glade:206 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:205 remmina/ui/remmina_main.glade:206 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Listenansicht" -#: data/ui/remmina_main.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:215 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:214 remmina/ui/remmina_main.glade:215 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Baumansicht" + +#: remmina/ui/remmina_main.glade:287 +msgid "search string or server name/ip address for quick connect" +msgstr "Suchstring, Servername oder IP-Adresse zur schnellen Verbindung" + +#: remmina/ui/remmina_main.glade:292 +msgid "Server name or IP address" +msgstr "Servername oder IP-Adresse" -#: data/ui/remmina_main.glade:563 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:293 remmina/ui/remmina_preferences.glade:221 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: remmina/ui/remmina_main.glade:338 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: remmina/ui/remmina_main.glade:673 msgid "Last time used" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt benutzt" -#: data/ui/remmina_main.glade:626 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:736 msgid "" "Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its " "developers?" msgstr "" +"Erlauben Sie Remmina periodisch anonymisierte Benutzungsstatistiken an die " +"Entwickler zu schicken?" -#: data/ui/remmina_main.glade:637 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:747 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" -#: data/ui/remmina_main.glade:653 +#: remmina/ui/remmina_main.glade:763 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: data/ui/remmina_main.glade:729 -msgid "search string or server name/ip address for quick connect" -msgstr "" +#: remmina/ui/remmina_about.glade:30 +msgid "About Remmina" +msgstr "Über Remmina" -#: data/ui/remmina_main.glade:734 -msgid "Server name or IP address" -msgstr "" +#: remmina/ui/remmina_about.glade:40 +msgid "Remmina Web Site" +msgstr "Remmina Webseite" -#: data/ui/remmina_main.glade:780 -msgid "Actions" +#: remmina/ui/remmina_about.glade:137 +msgid "" +"Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Antenore Gatta \n" +"Balázs Meskó \n" +"Davy Defaud \n" +"Emmanuel Grognet \n" +"Giovanni Panozzo \n" +"Jean-Louis Dupond \n" +"Johannes Weberhofer \n" +"Jose Gregorio Jimenez Sanchez \n" +"llyzs \n" +"Meskó Balázs \n" +"morph027 \n" +"Muflone \n" +"Qian Zheng \n" +"scootergrisen \n" +"Shuhrat Dehkanov \n" +"theraser \n" msgstr "" -#: data/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT ..." -msgstr "" +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:41 +msgid "Remmina Preferences" +msgstr "Remmina Einstellungen" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 -msgid "Add" -msgstr "" +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:99 +msgid "Remember last view mode for each connection" +msgstr "Letzten Ansichtsmodus für jede Verbindung merken" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 -msgid "Remove" -msgstr "" +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:118 +msgid "Double-click action" +msgstr "Doppelklick Aktion" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 -msgid "Move up" -msgstr "" +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:131 +msgid "Open connection" +msgstr "Verbindung öffnen" -#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 -msgid "Move down" +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:132 +msgid "Edit settings" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:146 +msgid "Scale quality" +msgstr "Skalierungsqualität" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:159 +msgid "Nearest" +msgstr "Am genauesten" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:160 +msgid "Tiles" +msgstr "Kacheln" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:161 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bi-linear" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:162 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:176 +msgid "Auto scroll step size" +msgstr "Automatische Schrittweite zum Scrollen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:200 +msgid "Maximum recent items" +msgstr "Anzahl zuletzt geöffnete Dateien" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:276 +msgid "Screenshots folder" +msgstr "Ordner für Bildschirmfotos" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:287 +msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots." +msgstr "Wählen Sie den Ordner, in den Remmina Bildschirmfotos speichern soll." + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:290 +msgid "Select a Directory" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:300 +msgid "Configure resolutions" +msgstr "Bildschirmauflösung einstellen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:314 +msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers" +msgstr "Sende hin und wieder Benutzungsstatistiken an die Entwickler" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:335 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:357 +msgid "Always show tabs" +msgstr "Register immer anzeigen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:373 +msgid "Hide toolbar in tabbed interface" +msgstr "Werkzeugleiste im Interface mit Registern verstecken" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:392 +msgid "Default view mode" +msgstr "Standardansicht" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:405 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:406 +msgid "Scrolled window" +msgstr "Verschiebbares Fenster" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:407 +msgid "Scrolled fullscreen" +msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:408 +msgid "Viewport fullscreen" +msgstr "Gesamte Vollbildschirmanzeige" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:422 +msgid "Tab interface" +msgstr "Registeransicht" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:435 +msgid "Tab by groups" +msgstr "Register nach Gruppen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:436 +msgid "Tab by protocols" +msgstr "Register nach Protokollen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:437 +msgid "Tab all connections" +msgstr "Register nach Verbindungen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:438 +msgid "Do not use tabs" +msgstr "Keine Register verwenden" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:452 +msgid "Show buttons icons" +msgstr "Zeige Icons auf Schaltflächen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:464 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:494 +msgid "This setting will be active after the application restart" +msgstr "Diese Einstellung wird nach dem Neustart des Programms wirksam" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:467 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:497 +msgid "Use system theme preferences" +msgstr "Benutze das Thema aus den Systemeinstellungen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:468 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:498 +msgid "Show always" +msgstr "Immer anzeigen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:469 +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:499 +msgid "Hide always" +msgstr "Immer verstecken" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:483 +msgid "Show menu icons" +msgstr "Menü-Icons anzeigen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:510 +msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window" msgstr "" +"Vollbildschirmanzeige auf dem selben Monitor wie das Verbindungsfenster" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:531 +msgid "Peeking" +msgstr "Sichtbar" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:532 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:533 +msgid "Disabled" +msgstr "Ausgeschaltet" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:547 +msgid "Fullscreen toolbar visibility" +msgstr "Sichtbarkeit der Symbolleiste im Vollbildschirm-Modus" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:565 +msgid "Appearance" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:588 +msgid "Show new connection on top of the menu" +msgstr "Neue Verbindung oben im Menü zeigen" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:604 +msgid "Hide total count in group menu" +msgstr "Gesamtanzahl im Gruppenmenü ausschalten" + +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:620 +msgid "Disable tray icon" +msgstr "Taskleisten-Icon nicht anzeigen" +#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:637 +msgid "Start Remmina in tray icon at user logon" +msgstr "Remmina Taskleisten-Icon -- cgit v1.2.3