From 639c27ebd0f49f4f84d2022a5a31e940ebe638be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antenore Gatta Date: Wed, 16 May 2018 16:42:33 +0200 Subject: Fix German translations po file --- po/de.po | 3273 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 1626 insertions(+), 1647 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d1bf2d902..3b3834595 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-16 13:46+0200\n" "Last-Translator: Johannes Weberhofer \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,1987 +19,1769 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:398 -msgid "Choose download location" -msgstr "Downloadverzeichnis wählen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:538 -msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" -msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:595 -msgid "Choose a file to upload" -msgstr "Datei zum Hochladen auswählen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:602 -msgid "Upload folder" -msgstr "Ordner zum Hochladen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:658 remmina/src/remmina_ftp_client.c:780 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:665 remmina/src/remmina_ftp_client.c:791 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:672 remmina/ui/remmina_main.glade:107 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:108 -msgid "_Delete" -msgstr "_Löschen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:759 -msgid "Home" -msgstr "Start" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:761 -msgid "Go to home folder" -msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:766 -msgid "Up" -msgstr "Hinauf" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:768 -msgid "Go to parent folder" -msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:773 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1917 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1457 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:775 -msgid "Refresh current folder" -msgstr "Diesen Ordner aktualisieren" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:782 -msgid "Download from server" -msgstr "Vom Server herunterladen" - -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:793 -msgid "Upload to server" -msgstr "Zum Server hochladen" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 +msgid "Terminating" +msgstr "Beende" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:800 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 +#, c-format +msgid "NX Sessions on %s" +msgstr "NX-Sitzungen auf %s" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:802 -msgid "Delete files on server" -msgstr "Dateien auf dem Server löschen" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 +msgid "Attach" +msgstr "Verbinden" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:913 remmina/src/remmina_ftp_client.c:982 -msgid "File Name" -msgstr "Dateiname" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 +msgid "Restore" +msgstr "Wiederherstellen" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:926 remmina/src/remmina_ftp_client.c:1011 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:934 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 src/remmina_sftp_client.c:917 +#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_file_editor.c:158 +#: src/remmina_file_editor.c:355 src/remmina_file_editor.c:1251 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Schließen" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:940 remmina/src/remmina_file_editor.c:1384 -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:99 remmina/ui/remmina_mpc.glade:325 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:645 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 +msgid "Terminate" +msgstr "Beenden" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:946 -msgid "Permission" -msgstr "Rechte" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:183 src/remmina_plugin_manager.c:416 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:998 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1384 -msgid "Remote" -msgstr "Entfernt" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1005 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1380 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1019 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" +#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 src/remmina_file_editor.c:1359 +#: src/remmina_plugin_manager.c:410 data/ui/remmina_mpc.glade:314 +#: data/ui/remmina_main.glade:513 +msgid "Name" +msgstr "Bezeichnung" -#: remmina/src/remmina_exec.c:227 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:584 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:263 #, c-format -msgid "Plugin %s is not registered." -msgstr "Plugin %s ist nicht registriert." - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:74 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" -msgstr "" -"Unterstützte Formate\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:81 -msgid "" -"* command in PATH args %h\n" -"* /path/to/foo -options %h %u\n" -"* %h is substituted with the server name\n" -"* %t is substituted with the SSH server name\n" -"* %u is substituted with the user name\n" -"* %U is substituted with the SSH user name\n" -"* %p is substituted with Remmina profile name\n" -"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"" +msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg" msgstr "" -"* Kommando in PATH Argumente %h\n" -"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n" -"* %h wird ersetzt durch den Servernamen\n" -"* %t wird ersetzt durch den SSH Servernamen\n" -"* %u wird ersetzt durch den Benutzernamen\n" -"* %U wird ersetzt durch den SSH Benutzernamen\n" -"* %p wird ersetzt durch den Remmina Profilnamen\n" -"* %g wird ersetzt durch den Remmina Profil-Gruppennamen\n" -"Wenn Sie das Kommando vor der Verbindung starten wollen darf nicht im " -"Hintergrund gestartet werden.\n" -"" +"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter Xorg funktioniert" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:94 -msgid "" -"Supported formats\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* username@server:port (SSH protocol only)" -msgstr "" -"Unterstützte Formate\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:677 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357 +msgid "Poor (fastest)" +msgstr "Niedrig (schnell)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:156 -msgid "Choose a Remote Desktop Server" -msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:678 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:158 remmina/src/remmina_file_editor.c:355 -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1251 remmina/src/remmina_init_dialog.c:88 -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:914 -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 remmina/ui/remmina_spinner.glade:8 -#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:9 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:8 -#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:9 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Schließen" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:679 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359 +msgid "Good" +msgstr "Gut" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:159 remmina/src/remmina_init_dialog.c:88 -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334 -msgid "_OK" -msgstr "_Ok" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:680 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360 +msgid "Best (slowest)" +msgstr "Beste (langsam)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:347 remmina/src/remmina_file_editor.c:354 -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:979 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:360 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 +#: plugins/nx/nx_plugin.c:696 src/remmina_sftp_plugin.c:360 +#: src/remmina_file_editor.c:347 src/remmina_file_editor.c:354 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:979 msgid "Identity file" msgstr "Identitätsdatei" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:356 -msgid "_Open" -msgstr "Ö_ffnen" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:395 remmina/src/remmina_file_editor.c:854 -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1217 remmina/ui/remmina_main.glade:659 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:697 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1398 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_init_dialog.c:344 +#: src/remmina_file_editor.c:894 src/remmina_ssh_plugin.c:976 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:152 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:419 -#, c-format -msgid "Browse the network to find a %s server" -msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:698 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:424 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1399 src/remmina_sftp_plugin.c:358 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:977 +msgid "User password" +msgstr "Benutzerpasswort" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:237 -msgid "Resolutions" -msgstr "Bildschirmauflösungen" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:700 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1419 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:485 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:82 -msgid "Configure the available resolutions" -msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1427 src/remmina_ssh_plugin.c:981 +msgid "Startup program" +msgstr "Startprogramm" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:504 -msgid "Resolution" -msgstr "Bildschirmauflösung" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:716 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1893 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:442 plugins/spice/spice_plugin.c:458 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:510 -msgid "Use window size" -msgstr "Aktuelle Fenstergröße verwenden" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:717 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1894 +msgid "Disable encryption" +msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:510 -msgid "Use client resolution" -msgstr "Auflösung des Clients verwenden" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:718 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +msgid "Use local cursor" +msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:519 remmina/src/remmina_file_editor.c:833 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:719 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1896 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:443 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +msgid "Disable password storing" +msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:711 -msgid "Keyboard mapping" -msgstr "Tastaturlayout" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:727 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1911 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:380 plugins/spice/spice_plugin.c:459 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449 +msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" +msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:807 -msgid "Enable SSH tunnel" -msgstr "SSH-Tunnel aktivieren" +#: plugins/nx/nx_plugin.c:736 +msgid "NX - NX Technology" +msgstr "NX - NX Technologie" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:814 -msgid "Tunnel via loopback address" -msgstr "Tunnel über Loopback-Adresse" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 +msgid "Unable to connect to VNC server" +msgstr "Verbindung zum VNC-Server fehlgeschlagen" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:824 +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941 #, c-format -msgid "Same server at port %i" -msgstr "Server auf Port %i" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:873 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:999 -msgid "Character set" -msgstr "Zeichensatz" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:878 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1440 -msgid "Startup path" -msgstr "Startpfad" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:887 -msgid "SSH Authentication" -msgstr "SSH-Authentifizierung" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:894 remmina/src/remmina_init_dialog.c:344 -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:976 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:357 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1858 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1410 plugins/nx/nx_plugin.c:702 -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:152 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:897 -msgid "SSH Agent (automatic)" -msgstr "SSH Agent (automatisch)" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:904 remmina/src/remmina_init_dialog.c:358 -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:877 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:325 -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:979 remmina/ui/remmina_mpc.glade:113 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:911 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:880 -#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:328 -msgid "Public key (automatic)" -msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:968 -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:974 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1179 -msgid "Default settings saved." -msgstr "Standard-Einstellungen wurden gespeichert." - -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1249 -msgid "Remote Desktop Preference" -msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen" +msgid "Couldn't convert '%s' to host address" +msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1255 -msgid "Save as Default" -msgstr "Als Standard speichern" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942 +#, c-format +msgid "VNC connection failed: %s" +msgstr "VNC-Verbindung fehlgeschlagen: %s" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1258 remmina/src/remmina_main.c:886 -msgid "_Save" -msgstr "_Speichern" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 +msgid "Your connection has been rejected." +msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1263 remmina/ui/remmina_main.glade:77 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:78 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967 +#, c-format +msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s" +msgstr "Unbekannten Authentifizierungsschema des VNC Servers: %s" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1266 -msgid "_Save and Connect" -msgstr "_Speichern und verbinden" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969 +msgid "Please retry after enabling encryption on this profile." +msgstr "" +"Bitte die Verschlüsselung in diesem Profil aktivieren und nochmal versuchen." -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1356 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1821 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1350 +msgid "256 colors (8 bpp)" +msgstr "256 Farben (8 bpp)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1359 -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:352 plugins/nx/nx_session_manager.c:204 -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:314 remmina/ui/remmina_main.glade:623 -msgid "Name" -msgstr "Bezeichnung" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1822 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1349 +msgid "High color (15 bpp)" +msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1373 -msgid "Quick Connect" -msgstr "Schnellverbindung" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1823 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1348 +msgid "High color (16 bpp)" +msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1397 -#, c-format -msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" -msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1824 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1347 +msgid "True color (24 bpp)" +msgstr "Echtfarben (24 bpp)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1402 -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1825 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1346 +msgid "True color (32 bpp)" +msgstr "Echtfarben (32 bpp)" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1416 -msgid "Pre Command" -msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1434 -msgid "Post Command" -msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:368 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1402 +msgid "Color depth" +msgstr "Farbtiefe" -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1498 -#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1516 -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:3762 -#, c-format -msgid "File %s not found." -msgstr "Datei %s nicht gefunden." +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871 +msgid "Listen on port" +msgstr "Auf Port hören" -#: remmina/src/remmina_about.c:55 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Daniel Dietrich https://launchpad.net/~shaddowy2\n" -" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" -" Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig\n" -" Envy https://launchpad.net/~element-oxygen\n" -" Felix Kaechele https://launchpad.net/~felix-kaechele\n" -" Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn\n" -" J. Ruprecht https://launchpad.net/~jrgenruprecht\n" -" Markus Neubauer https://launchpad.net/~neubauer-i\n" -" Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner\n" -" Spencer Young https://launchpad.net/~spenceryoung\n" -" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n" -" jstarek https://launchpad.net/~juergen-starek\n" -" mkuerschner https://launchpad.net/~michael-kuerschner\n" -" sme https://launchpad.net/~05kosh\n" -" staedtler-przyborski https://launchpad.net/~staedtler-przyborski" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 +msgid "Show remote cursor" +msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen" -#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:121 -msgid "Discovered" -msgstr "Erkannt" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1892 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1907 +#: plugins/spice/spice_plugin.c:447 plugins/spice/spice_plugin.c:456 +msgid "View only" +msgstr "Nur anzeigen" -#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:126 -msgid "New Connection" -msgstr "Neue Verbindung" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1895 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1908 +msgid "Disable server input" +msgstr "Server-Eingaben deaktivieren" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:537 -#, c-format -msgid "" -"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?" -msgstr "" -"Es sind %i Verbindungen in diesem Fenster aktiv. Sind Sie sicher, dass Sie " -"das Fenster schließen möchten?" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1909 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446 +#: src/remmina_ftp_client.c:773 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1185 -msgid "Viewport fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1910 +msgid "Open Chat..." +msgstr "Chat öffnen …" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1194 -msgid "Scrolled fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus mit Scollbar" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 +msgid "VNC - VNC viewer" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1263 -msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten" +#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944 +msgid "VNCI - VNC viewer listen mode" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1272 -msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "Client-Fenster füllen wenn skaliert" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:96 +msgid "Run out of available local X display number." +msgstr "Keine lokale X Anzeige verfügbar." -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1685 -#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:249 -msgid "Keystrokes" -msgstr "Tastenkombinationen" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:347 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1781 -msgid "" -"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better " -"screenshot." -msgstr "" -"Warnung: Bildschirmfoto ist skaliert oder verzerrt. Skalierung abschalten, " -"um bessere Bildschirmfotos zu bekommen." +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1830 -msgid "Screenshot taken" -msgstr "Screenshot wurde erzeugt" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 +msgid "256 colors" +msgstr "256 Farben" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1890 -msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350 +msgid "High color (16 bit)" +msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1900 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:734 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Vollbildmodus umschalten" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 +msgid "True color (24 bit)" +msgstr "Echtfarben (24 Bit)" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1942 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:790 -msgid "Switch tab pages" -msgstr "Wechsel zwischen den Reitern" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 +msgid "Disconnect after one session" +msgstr "Die Verbindung nach einer Sitzung trennen" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1956 -msgid "Toggle dynamic resolution update" -msgstr "Dynamische Auflösung umschalten" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 +msgid "Listening connection on protocol TCP" +msgstr "Warte auf TCP Verbindung" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1966 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:831 -msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "Skalierten Modus umschalten" +#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:389 +msgid "XDMCP - X Remote Session" +msgstr "XDMCP – Entfernte X-Sitzung" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2002 -msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 +msgid "You did not set any command to be executed" +msgstr "Sie haben kein Kommando zur Ausführung angegeben" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2011 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:42 remmina/ui/remmina_main.glade:43 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 +msgid "" +"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\rDo you really " +"want to continue?" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2019 -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2020 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2032 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:972 -msgid "Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto" +#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 +msgid "Asynchrounous execution" +msgstr "Asynchrone Ausführung" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2039 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:887 -msgid "Minimize window" -msgstr "Fenster minimieren" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 +msgid "File Transfers" +msgstr "Dateiübertragung" -#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2046 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:916 -msgid "Disconnect" -msgstr "Verbindung trennen" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 +msgid "Transfer error" +msgstr "Übertragungsfehler" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:268 +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 #, c-format -msgid "Save %s" -msgstr "%s speichern" - -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:373 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1412 -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:138 -msgid "Domain" -msgstr "Domäne" +msgid "%s: %s" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:389 -msgid "Save password" -msgstr "Passwort speichern" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 +msgid "Transfer completed" +msgstr "Übertragung abgeschlossen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:455 -msgid "Certificate Details:" -msgstr "Zertifikatsdetails:" +#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 +#, c-format +msgid "File %s transferred successfully" +msgstr "Datei %s erfolgreich übertragen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:468 remmina/src/remmina_init_dialog.c:570 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:460 +msgid "Select USB devices for redirection" +msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:480 remmina/src/remmina_init_dialog.c:583 -msgid "Issuer:" -msgstr "Aussteller:" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:492 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingerprint:" +#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 +msgid "USB redirection error" +msgstr "USB Weiterleitungsfehler" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:505 -msgid "Accept Certificate?" -msgstr "Zertifikat akzeptieren?" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:262 +#, c-format +msgid "Disconnected from SPICE server %s." +msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt." -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:557 -msgid "Certificate Changed! Details:" -msgstr "Zertifikat geändert! Details:" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:272 +msgid "Invalid password." +msgstr "Ungültiges Passwort." -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:595 -msgid "Old Fingerprint:" -msgstr "Alter Fingerprint:" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:277 +msgid "TLS connection error." +msgstr "TLS Verbindungsfehler." -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:607 -msgid "New Fingerprint:" -msgstr "Neuer Fingerprint:" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:283 +msgid "Connection to SPICE server failed." +msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen." -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:620 -msgid "Accept Changed Certificate?" -msgstr "Zertifikatsänderungen akzeptieren?" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:425 +msgid "Use TLS encryption" +msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:717 -msgid "CA certificate" -msgstr "CA-Zertifikat" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:426 +msgid "Server CA certificate" +msgstr "Server CA Zertifikat" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:718 -msgid "CA CRL" -msgstr "CA CRL" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:427 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1403 +msgid "Share folder" +msgstr "Ordner freigeben" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:719 -msgid "Client certificate" -msgstr "Client-Zertifikat" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:444 +msgid "Enable audio channel" +msgstr "Klang aktivieren" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:720 -msgid "Client key" -msgstr "Client-Schlüssel" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:445 plugins/spice/spice_plugin.c:457 +msgid "Resize guest to match window size" +msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:790 -msgid "Do you trust the new public key?" -msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:446 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1432 +msgid "Share smartcard" +msgstr "Smartcard teilen" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:818 -msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" -msgstr "" -"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:" +#: plugins/spice/spice_plugin.c:469 +msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" +msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:827 +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#, c-format msgid "" -"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " -"under attack,\n" -"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" +"%s wants to share his/her desktop.\n" +"Do you accept the invitation?" msgstr "" -"WARNUNG: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, " -"dass Sie entweder angegriffen\n" -"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der neue " -"öffentliche Schlüssel ist:" - -#: remmina/src/remmina.c:78 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Den \"über\" Dialog anzeigen" +"%s möchte seinen Rechner für Sie freigeben.\n" +"Möchten Sie die Einladung annehmen?" -#: remmina/src/remmina.c:79 remmina/src/remmina.c:80 -msgid "Connect to a .remmina file" -msgstr "Mit einer .remmina Datei verbinden" +#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 +msgid "Desktop sharing invitation" +msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners" -#: remmina/src/remmina.c:81 -msgid "Edit a .remmina file" -msgstr "Eine .remmina Datei editieren" +#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 +msgid "Telepathy - Desktop Sharing" +msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe" -#: remmina/src/remmina.c:83 remmina/ui/remmina_main.glade:253 -msgid "Create a new connection profile" -msgstr "Ein neues Verbindungsprofil erstellen" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200 +msgid "" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina.c:84 -msgid "Show preferences dialog page" -msgstr "Einstellungsdialog zeigen" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233 +msgid "" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina.c:85 -msgid "Execute the plugin" -msgstr "Plugin ausführen" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 +msgid "" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina.c:86 -msgid "Quit the application" -msgstr "Die Anwendung beenden" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tastenbelegung" -#: remmina/src/remmina.c:87 -msgid "Use default server name (for --new)" -msgstr "Standardservername nutzen (für --new)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443 +msgid "Use client keyboard mapping" +msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden" -#: remmina/src/remmina.c:88 -msgid "Use default protocol (for --new)" -msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453 +msgid "Quality settings" +msgstr "Qualitätsstufe" -#: remmina/src/remmina.c:89 -msgid "Start as tray icon" -msgstr "Als Trayicon starten" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Hintergrundbild" -#: remmina/src/remmina.c:90 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Zeige die Version" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480 +msgid "Window drag" +msgstr "Fenster ziehen" -#: remmina/src/remmina.c:91 -msgid "Show the application's version, including the pulgin versions" -msgstr "Zeige die Programmversionen inklusive aller Plugin-Versionsn" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487 +msgid "Menu animation" +msgstr "Menüanimationen" -#: remmina/src/remmina_icon.c:135 -msgid "Open Main Window" -msgstr "Hauptfenster öffnen" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" -#: remmina/src/remmina_icon.c:140 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Einstellungen" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501 +msgid "Cursor shadow" +msgstr "Mauszeigerschatten" -#: remmina/src/remmina_icon.c:145 remmina/ui/remmina_main.glade:52 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:53 -msgid "_About" -msgstr "_Über" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508 +msgid "Cursor blinking" +msgstr "Blinkender Mauszeiger" -#: remmina/src/remmina_icon.c:155 -msgid "Enable Service Discovery" -msgstr "Erkennungsdienst aktivieren" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515 +msgid "Font smoothing" +msgstr "Schriftartenglättung" -#: remmina/src/remmina_icon.c:168 remmina/ui/remmina_main.glade:33 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:34 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522 +msgid "Composition" +msgstr "Arbeitsplatzeffekte" -#: remmina/src/remmina_icon.c:349 remmina/src/remmina_icon.c:529 -msgid "Remmina Applet" -msgstr "Remmina-Applet" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532 +msgid "Remote scale factor" +msgstr "Remoteskalierungsfaktor" -#: remmina/src/remmina_icon.c:351 remmina/src/remmina_icon.c:531 -msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" -msgstr "Mit dem Applet-Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545 +msgid "Desktop scale factor %" +msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %" -#: remmina/src/remmina_icon.c:473 remmina/src/remmina_icon.c:474 -#: remmina/src/remmina_main.c:1099 -msgid "Remmina Remote Desktop Client" -msgstr "Remmina - Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen" +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556 +msgid "Device scale factor %" +msgstr "Geräteskalierungsfaktor %" -#: remmina/src/remmina_ssh.c:203 +#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578 +msgid "Desktop orientation" +msgstr "Bildschirmausrichtung" + +#: plugins/rdp/rdp_event.c:297 #, c-format -msgid "SSH password authentication failed: %s" -msgstr "SSH Passwort-Authentifizierung ist fehlgeschlagen: %s" +msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." +msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d..." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:221 remmina/src/remmina_ssh.c:230 -#: remmina/src/remmina_ssh.c:238 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1018 #, c-format -msgid "SSH public key authentication failed: %s" +msgid "" +"Authentication to RDP server %s failed.\n" +"Check username, password and domain." msgstr "" -"SSH-Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s" - -#: remmina/src/remmina_ssh.c:222 -msgid "SSH Key file not yet set." -msgstr "SSH Schlüssel-Datei wurde noch nicht festgelegt" +"Anmeldung am RDP-Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Überprüfen Sie Benutzername, Passwort und Domäne." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:253 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1027 #, c-format -msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is locked out." msgstr "" -"SSH-Authentifizierung mit automatischem öffentlichem Schlüssel ist " -"fehlgeschlagen: %s" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto wurde ausgesperrt." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:269 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1034 #, c-format -msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s" -msgstr "SSH-Authentifizierung mittels SSH Agent ist fehlgeschlagen: %s" +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is expired." +msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto ist abgelaufen." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:288 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 #, c-format -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" -msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI authentifizierung is fehlgeschlagen: %s" +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Password expired." +msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Passwort ist abgelaufen." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:418 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1048 #, c-format -msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." -msgstr "Überprüfe Passwort des Benutzers %s am SSH-Server %s …" - -#: remmina/src/remmina_ssh.c:419 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:973 -msgid "SSH password" -msgstr "SSH-Passwort" +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account is disabled." +msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto ist inaktiv." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:425 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1054 #, c-format -msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." -msgstr "Überprüfe die Identität von Benutzer %s am SSH-Server %s …" - -#: remmina/src/remmina_ssh.c:426 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:976 -msgid "SSH private key passphrase" -msgstr "SSH-Passphrase für privaten Schlüssel" +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"User has insufficient privileges." +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_ssh.c:430 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1062 #, c-format -msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." -msgstr "Authenitifiziere über %s's Kerberos Ticket am SSH-Server %s..." +msgid "" +"Access to RDP server %s failed.\n" +"Account has restrictions." +msgstr "" +"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" +"Das Konto ist eingeschränkt." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:431 -msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" -msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1066 +#, c-format +msgid "Connection to RDP server %s failed." +msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s ist fehlgeschlagen." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:560 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1069 #, c-format -msgid "Failed to startup SSH session: %s" -msgstr "Fehler beim Starten der SSH-Verbindung: %s" +msgid "Unable to find the address of RDP server %s." +msgstr "Kann die Adresse des RDP Servers %s nicht finden." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:939 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073 #, c-format -msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" -msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Ziel des SSH-Tunnels: %s" +msgid "" +"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client " +"and server support a common TLS version." +msgstr "" +"Kann nicht zum RDP Server verbinden %s. TLS Verbindung ist fehlgeschlagen. " +"Stellen Sie sicher, dass Ihr Server und Ihr Client eine übliche TLS Version " +"unterstützt." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:968 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1076 #, c-format -msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s" -msgstr "Ausführen von %s auf dem SSH Server ist fehlgeschlagen : %%s" +msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s." +msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:999 remmina/src/remmina_ssh.c:1022 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1084 #, c-format -msgid "Failed to request port forwarding : %s" -msgstr "Anfrage zur Portweiterleitung ist fehlgeschlagen: %s" +msgid "Unable to connect to RDP server %s." +msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s." -#: remmina/src/remmina_ssh.c:1060 -msgid "No response from the server." -msgstr "Keine Rückmeldung vom Server." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1087 +msgid "Unable to initialize libfreerdp gdi" +msgstr "Kann die libfreerdp GDI nicht initialisieren" -#: remmina/src/remmina_ssh.c:1435 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1090 #, c-format -msgid "Failed to create sftp session: %s" -msgstr "Start der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" +msgid "" +"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not " +"support H264. Please use a non-AVC Color Depth setting." +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_ssh.c:1439 +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1097 #, c-format -msgid "Failed to initialize sftp session: %s" -msgstr "Initialisierung der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" - -#: remmina/src/remmina_mpchange.c:232 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" - -#: remmina/src/remmina_mpchange.c:242 -msgid "Resetting passwords, please wait..." -msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie..." +msgid "Unable to connect to RDP server %s" +msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s fehlgeschlagen" -#: remmina/src/remmina_mpchange.c:325 -msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1342 +msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -"Der Multi-Passwort-Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secret-Plugin.\n" -#: remmina/src/remmina_mpchange.c:328 -msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1343 +msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -"Der Multi-Passwort-Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secret-Service.\n" - -#: remmina/src/remmina_mpchange.c:417 -#, c-format -msgid "%d password changed." -msgid_plural "%d passwords changed." -msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert" -msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 -msgid "Entry" -msgstr "Eintrag" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 -msgid "Preference" -msgstr "Einstellung" -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:65 -msgid "Secret" -msgstr "Geheimnis" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:334 remmina/ui/remmina_main.glade:60 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:61 remmina/ui/remmina_main.glade:451 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:358 plugins/nx/nx_session_manager.c:183 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:364 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:370 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:473 -#, c-format -msgid "%s" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1344 +msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:490 -msgid "Terminal content saved under" -msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:547 -msgid "Select All (Host+a)" -msgstr "Alles auswählen (Host+a)" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:548 -msgid "Copy (Host+c)" -msgstr "Kopieren (Host+c)" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:549 -msgid "Paste (Host+v)" -msgstr "Einfügen (Host+v)" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:550 -msgid "Save session to file" -msgstr "Sitzung in Datei speichern" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:878 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:326 -msgid "SSH identity file" -msgstr "SSH-Identity Datei" - -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:879 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:327 -msgid "SSH agent" -msgstr "SSH Agent" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1345 +msgid "RemoteFX (32 bpp)" +msgstr "RemoteFX (32 bpp)" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:881 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:329 -msgid "Kerberos (GSSAPI)" -msgstr "Kerberos (GSSAPI)" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1367 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 remmina/ui/remmina_main.glade:97 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:98 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1368 src/remmina_ftp_client.c:1005 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:956 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopieren" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1369 +msgid "Local - low quality" +msgstr "Lokal – Geringe Qualität" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1370 +msgid "Local - medium quality" +msgstr "Lokal – Mittlere Qualität" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:957 -msgid "_Paste" -msgstr "_Einfügen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1371 +msgid "Local - high quality" +msgstr "Lokal – Hohe Qualität" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958 -msgid "Select all" -msgstr "Alles auswählen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372 src/remmina_ftp_client.c:998 +msgid "Remote" +msgstr "Entfernt" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:958 -msgid "_Select all" -msgstr "_Alles auswählen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1379 +msgid "Negotiate" +msgstr "Verhandeln" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:977 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:358 -#: plugins/spice/spice_plugin.c:416 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1411 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 -msgid "User password" -msgstr "Benutzerpasswort" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1400 src/remmina_init_dialog.c:373 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:138 +msgid "Domain" +msgstr "Domäne" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:978 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:359 -msgid "Authentication type" -msgstr "Authentifizierungstyp" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1404 +msgid "Disable automatic reconnection" +msgstr "Automatisches wiederherstellen der Verbindung deaktivieren" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:980 remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:361 -msgid "Private key passphrase" -msgstr "Passphrase zum privaten Schlüssel" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1420 +msgid "Sound" +msgstr "Klang" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:981 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1439 plugins/nx/nx_plugin.c:706 -msgid "Startup program" -msgstr "Startprogramm" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1421 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:998 -msgid "Terminal color scheme" -msgstr "Farbschema des Terminals" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1422 +msgid "RD Gateway server" +msgstr "RD Gateway Server" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1000 -msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "SSH Proxy Kommando" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1423 +msgid "RD Gateway username" +msgstr "RD Gateway Benutzername" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1001 -msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" -msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1424 +msgid "RD Gateway password" +msgstr "RD Gateway Passwort" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1002 -msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "Symmetrische Cipher am Server" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1425 +msgid "RD Gateway domain" +msgstr "RD Gateway Domäne" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1003 -msgid "Preferred server host key types" -msgstr "Bevorzugte Server Host-Key Typen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1426 +msgid "Client name" +msgstr "Client-Name" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1004 -msgid "SSH session log folder" -msgstr "SSH Session Protokollordner" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1428 src/remmina_file_editor.c:878 +msgid "Startup path" +msgstr "Startpfad" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1005 -msgid "SSH session log file name" -msgstr "SSH Session Protokolldatei" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1429 +msgid "Load Balance Info" +msgstr "Info zum Load-Balancing" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1006 -msgid "Enable SSH session logging at exit" -msgstr "Aktiviere SSH Session Logging beim Verlassen" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1430 +msgid "Ignore certificate" +msgstr "Zertifikat ignorieren" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1007 -msgid "Enable SSH compression" -msgstr "Aktiviere SSH Komprimierung" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1431 +msgid "Redirect local microphone" +msgstr "Lokales Mikrofon teilen" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1008 plugins/spice/spice_plugin.c:435 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1446 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:724 -msgid "Disable password storing" -msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433 +msgid "Share local printers" +msgstr "Lokale Drucker freigeben" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1009 -msgid "Strict host key checking" -msgstr "Strikte Host-Key Überprüfung" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1436 +msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" +msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" -#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:1023 -msgid "SSH - Secure Shell" -msgstr "SSH - Secure Shell" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1437 +msgid "Disable fast-path" +msgstr "" -#: remmina/src/remmina_public.c:638 -msgid "Please enter format 'widthxheight'." -msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1438 +msgid "Server detection using RD Gateway" +msgstr "Server-Erkennung mittels RD Gateway" -#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:129 -msgid "Recent lists cleared." -msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1462 +msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" +msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll" -#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:140 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:259 -msgid "Configure the keystrokes" -msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren" +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1485 +msgid "RDP - RDP File Handler" +msgstr "RDP – RDP-Import/Export" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:170 -#, c-format -msgid "Error creating directory %s." -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1500 +msgid "RDP - Preferences" +msgstr "RDP – Einstellungen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:177 remmina/src/remmina_sftp_client.c:197 -#, c-format -msgid "Error creating file %s." -msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden." +#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554 +msgid "Export connection in Windows .rdp file format" +msgstr "Verbindung als Windows-*.rdp-Datei exportieren" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:214 -#, c-format -msgid "Error opening file %s on server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht geöffnet werden. %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:398 +msgid "Choose download location" +msgstr "Downloadverzeichnis wählen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:236 -#, c-format -msgid "Error writing file %s." -msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden." +#: src/remmina_ftp_client.c:538 +msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" +msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:276 -#, c-format -msgid "Error opening directory %s. %s" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:595 +msgid "Choose a file to upload" +msgstr "Datei zum Hochladen auswählen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:380 -#, c-format -msgid "Error creating folder %s on server. %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:602 +msgid "Upload folder" +msgstr "Ordner zum Hochladen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:408 remmina/src/remmina_sftp_client.c:430 -#, c-format -msgid "Error creating file %s on server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:658 src/remmina_ftp_client.c:780 +msgid "Download" +msgstr "Herunterladen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:451 -#, c-format -msgid "Error opening file %s." -msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." +#: src/remmina_ftp_client.c:665 src/remmina_ftp_client.c:791 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:471 -#, c-format -msgid "Error writing file %s on server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:672 data/ui/remmina_main.glade:107 +#: data/ui/remmina_main.glade:108 +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:671 remmina/src/remmina_sftp_client.c:734 -#, c-format -msgid "Failed to open directory %s. %s" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:759 +msgid "Home" +msgstr "Start" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:689 -#, c-format -msgid "Failed reading directory. %s" -msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden." +#: src/remmina_ftp_client.c:761 +msgid "Go to home folder" +msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:797 -msgid "" -"File transfer currently in progress.\n" -"Are you sure to cancel it?" -msgstr "" -"Dateien werden übertragen.\n" -"Wollen Sie wirklich abbrechen?" +#: src/remmina_ftp_client.c:766 +msgid "Up" +msgstr "Hinauf" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:831 -#, c-format -msgid "Failed to delete '%s'. %s" -msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s" +#: src/remmina_ftp_client.c:768 +msgid "Go to parent folder" +msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:909 -msgid "File exists" -msgstr "Datei existiert bereits" +#: src/remmina_ftp_client.c:775 +msgid "Refresh current folder" +msgstr "Diesen Ordner aktualisieren" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:912 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" +#: src/remmina_ftp_client.c:782 +msgid "Download from server" +msgstr "Vom Server herunterladen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:913 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: src/remmina_ftp_client.c:793 +msgid "Upload to server" +msgstr "Zum Server hochladen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:923 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: src/remmina_ftp_client.c:800 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:931 -msgid "The following file already exists in the target folder:" -msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:" +#: src/remmina_ftp_client.c:802 +msgid "Delete files on server" +msgstr "Dateien auf dem Server löschen" -#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:338 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +#: src/remmina_ftp_client.c:913 src/remmina_ftp_client.c:982 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:340 -msgid "Overwrite all" -msgstr "Alles überschreiben" +#: src/remmina_ftp_client.c:926 src/remmina_ftp_client.c:1011 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:370 -msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" +#: src/remmina_ftp_client.c:934 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: remmina/src/remmina_main.c:589 -#, c-format -msgid "Total %i item." -msgid_plural "Total %i items." -msgstr[0] "Gesamt %i Objekt." -msgstr[1] "Gesamt %i Objekte." +#: src/remmina_ftp_client.c:940 src/remmina_file_editor.c:1384 +#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325 +#: data/ui/remmina_main.glade:535 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: remmina/src/remmina_main.c:725 -#, c-format -msgid "Are you sure to delete '%s'" -msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden" +#: src/remmina_ftp_client.c:946 +msgid "Permission" +msgstr "Rechte" -#: remmina/src/remmina_main.c:836 -#, c-format -msgid "" -"Unable to import:\n" -"%s" -msgstr "" -"Import fehlgeschlagen:\n" -"%s" +#: src/remmina_ftp_client.c:1019 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: remmina/src/remmina_main.c:863 remmina/ui/remmina_main.glade:180 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:181 remmina/ui/remmina_main.glade:433 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: src/remmina_applet_menu_item.c:121 +msgid "Discovered" +msgstr "Erkannt" -#: remmina/src/remmina_main.c:893 -msgid "This protocol does not support exporting." -msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht." +#: src/remmina_applet_menu_item.c:126 +msgid "New Connection" +msgstr "Neue Verbindung" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:141 +#: src/remmina_protocol_widget.c:139 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:227 +#: src/remmina_protocol_widget.c:225 #, c-format msgid "Protocol plugin %s is not installed." msgstr "Protokoll Plugin %s ist nicht installiert" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:259 +#: src/remmina_protocol_widget.c:257 msgid "Open Secure Shell in New Terminal..." msgstr "Secure-Shell (SSH) in einem neuen Terminal starten …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:265 +#: src/remmina_protocol_widget.c:263 msgid "Open Secure File Transfer..." msgstr "Sichere Dateiübertragung (SFTP) öffnen …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:592 +#: src/remmina_protocol_widget.c:590 #, c-format msgid "Connecting to SSH server %s..." msgstr "Verbinde zu SSH-Server %s …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:659 -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:813 +#: src/remmina_protocol_widget.c:657 src/remmina_protocol_widget.c:811 #, c-format msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..." msgstr "Verbinde zu %s über den SSH-Tunnel …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:695 #, c-format msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..." msgstr "Warte auf eingehende SSH-Tunnel Verbindung über Port %i …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:740 +#: src/remmina_protocol_widget.c:738 #, c-format msgid "Command %s not found on SSH server" msgstr "Befehl %s wurde auf dem SSH Server nicht gefunden." -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:744 +#: src/remmina_protocol_widget.c:742 #, c-format msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)." msgstr "Befehl %s ist auf dem SSH Server fehlgeschlagen (Status == %i)." -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:751 +#: src/remmina_protocol_widget.c:749 #, c-format msgid "Failed to execute command: %s" msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls: %s" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:970 +#: src/remmina_protocol_widget.c:968 #, c-format msgid "%s password" msgstr "%s Passwort" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1147 +#: src/remmina_protocol_widget.c:971 src/remmina_ssh.c:419 +msgid "SSH password" +msgstr "SSH-Passwort" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:974 src/remmina_ssh.c:426 +msgid "SSH private key passphrase" +msgstr "SSH-Passphrase für privaten Schlüssel" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:977 src/remmina_sftp_plugin.c:325 +#: src/remmina_init_dialog.c:358 src/remmina_file_editor.c:904 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:877 data/ui/remmina_mpc.glade:113 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: src/remmina_protocol_widget.c:1145 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..." msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s-Verbindung …" -#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1155 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1153 msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..." msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" -#: remmina/src/remmina_chat_window.c:178 -#, c-format -msgid "Chat with %s" -msgstr "Chat mit %s" - -#: remmina/src/remmina_chat_window.c:230 -msgid "_Send" -msgstr "_Senden" - -#: remmina/src/remmina_chat_window.c:240 -msgid "_Clear" -msgstr "_Leeren" +#: src/remmina_protocol_widget.c:1215 src/remmina_file_editor.c:395 +#: src/remmina_file_editor.c:854 data/ui/remmina_main.glade:549 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:254 +#: src/remmina_main.c:589 #, c-format -msgid "Disconnected from SPICE server %s." -msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt." - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:264 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ungültiges Passwort." - -#: plugins/spice/spice_plugin.c:269 -msgid "TLS connection error." -msgstr "TLS Verbindungsfehler." +msgid "Total %i item." +msgid_plural "Total %i items." +msgstr[0] "Gesamt %i Objekt." +msgstr[1] "Gesamt %i Objekte." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:275 -msgid "Connection to SPICE server failed." -msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen." +#: src/remmina_main.c:725 +#, c-format +msgid "Are you sure to delete '%s'" +msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:417 -msgid "Use TLS encryption" -msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen" +#: src/remmina_main.c:836 +#, c-format +msgid "" +"Unable to import:\n" +"%s" +msgstr "" +"Import fehlgeschlagen:\n" +"%s" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:418 -msgid "Server CA certificate" -msgstr "Server CA Zertifikat" +#: src/remmina_main.c:863 data/ui/remmina_main.glade:180 +#: data/ui/remmina_main.glade:181 data/ui/remmina_main.glade:323 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:419 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1415 -msgid "Share folder" -msgstr "Ordner freigeben" +#: src/remmina_main.c:886 src/remmina_file_editor.c:1258 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:434 plugins/spice/spice_plugin.c:450 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1447 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 -msgid "Disable clipboard sync" -msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten" +#: src/remmina_main.c:893 +msgid "This protocol does not support exporting." +msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht." -#: plugins/spice/spice_plugin.c:436 -msgid "Enable audio channel" -msgstr "Klang aktivieren" +#: src/remmina_main.c:1099 src/remmina_icon.c:475 src/remmina_icon.c:476 +msgid "Remmina Remote Desktop Client" +msgstr "Remmina - Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/spice/spice_plugin.c:449 -msgid "Resize guest to match window size" -msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen" +#: src/remmina_chat_window.c:178 +#, c-format +msgid "Chat with %s" +msgstr "Chat mit %s" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:438 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1444 -msgid "Share smartcard" -msgstr "Smartcard teilen" +#: src/remmina_chat_window.c:230 +msgid "_Send" +msgstr "_Senden" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:439 plugins/spice/spice_plugin.c:448 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 -msgid "View only" -msgstr "Nur anzeigen" +#: src/remmina_chat_window.c:240 +msgid "_Clear" +msgstr "_Leeren" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:451 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:384 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1460 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:732 -msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" -msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen" +#: src/remmina.c:78 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Den \"über\" Dialog anzeigen" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:452 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 -msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen" +#: src/remmina.c:79 src/remmina.c:80 +msgid "Connect to a .remmina file" +msgstr "Mit einer .remmina Datei verbinden" -#: plugins/spice/spice_plugin.c:461 -msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" -msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" +#: src/remmina.c:81 +msgid "Edit a .remmina file" +msgstr "Eine .remmina Datei editieren" -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54 -msgid "_Close" -msgstr "_Schließen" +#: src/remmina.c:83 data/ui/remmina_main.glade:695 +msgid "Create a new connection profile" +msgstr "Ein neues Verbindungsprofil erstellen" -#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94 -msgid "USB redirection error" -msgstr "USB Weiterleitungsfehler" +#: src/remmina.c:84 +msgid "Show preferences dialog page" +msgstr "Einstellungsdialog zeigen" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82 -msgid "File Transfers" -msgstr "Dateiübertragung" +#: src/remmina.c:85 +msgid "Execute the plugin" +msgstr "Plugin ausführen" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219 -msgid "Transfer error" -msgstr "Übertragungsfehler" +#: src/remmina.c:86 +msgid "Quit the application" +msgstr "Die Anwendung beenden" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "" +#: src/remmina.c:87 +msgid "Use default server name (for --new)" +msgstr "Standardservername nutzen (für --new)" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223 -msgid "Transfer completed" -msgstr "Übertragung abgeschlossen" +#: src/remmina.c:88 +msgid "Use default protocol (for --new)" +msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)" -#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224 -#, c-format -msgid "File %s transferred successfully" -msgstr "Datei %s erfolgreich übertragen" +#: src/remmina.c:89 +msgid "Start as tray icon" +msgstr "Als Trayicon starten" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:158 -msgid "You did not set any command to be executed" -msgstr "Sie haben kein Kommando zur Ausführung angegeben" +#: src/remmina.c:90 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Zeige die Version" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:204 -msgid "" -"WARNING! Executing a command synchronously, may hung Remmina.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"ACHTUNG! Das synchrone Ausführen eines Kommandos kann Remmina zum Stillstand " -"bringen.\rWollen Sie wirklich fortfahren?" +#: src/remmina.c:91 +msgid "Show the application's version, including the pulgin versions" +msgstr "Zeige die Programmversionen inklusive aller Plugin-Versionsn" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:264 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:326 src/remmina_ssh_plugin.c:878 +msgid "SSH identity file" +msgstr "SSH-Identity Datei" -#: plugins/exec/exec_plugin.c:265 -msgid "Asynchrounous execution" -msgstr "Asynchrone Ausführung" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:327 src/remmina_ssh_plugin.c:879 +msgid "SSH agent" +msgstr "SSH Agent" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:940 -msgid "Unable to connect to VNC server" -msgstr "Verbindung zum VNC-Server fehlgeschlagen" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_file_editor.c:911 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:880 +msgid "Public key (automatic)" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:941 -#, c-format -msgid "Couldn't convert '%s' to host address" -msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 src/remmina_ssh_plugin.c:881 +msgid "Kerberos (GSSAPI)" +msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:942 -#, c-format -msgid "VNC connection failed: %s" -msgstr "VNC-Verbindung fehlgeschlagen: %s" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:338 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:943 -msgid "Your connection has been rejected." -msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." +#: src/remmina_sftp_plugin.c:340 +msgid "Overwrite all" +msgstr "Alles überschreiben" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:967 -#, c-format -msgid "Unknown authentication scheme from VNC server: %s" -msgstr "Unbekannten Authentifizierungsschema des VNC Servers: %s" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:359 src/remmina_ssh_plugin.c:978 +msgid "Authentication type" +msgstr "Authentifizierungstyp" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:969 -msgid "Please retry after enabling encryption on this profile." -msgstr "" -"Bitte die Verschlüsselung in diesem Profil aktivieren und nochmal versuchen." +#: src/remmina_sftp_plugin.c:361 src/remmina_ssh_plugin.c:980 +msgid "Private key passphrase" +msgstr "Passphrase zum privaten Schlüssel" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1827 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1362 -msgid "256 colors (8 bpp)" -msgstr "256 Farben (8 bpp)" +#: src/remmina_sftp_plugin.c:370 +msgid "SFTP - Secure File Transfer" +msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1828 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1361 -msgid "High color (15 bpp)" -msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)" +#: src/remmina_public.c:638 +msgid "Please enter format 'widthxheight'." +msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1829 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1360 -msgid "High color (16 bpp)" -msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)" +#: src/remmina_pref_dialog.c:82 src/remmina_file_editor.c:485 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:240 +msgid "Resolutions" +msgstr "Bildschirmauflösungen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1830 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1359 -msgid "True color (24 bpp)" -msgstr "Echtfarben (24 bpp)" +#: src/remmina_pref_dialog.c:82 src/remmina_file_editor.c:485 +msgid "Configure the available resolutions" +msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1358 -msgid "True color (32 bpp)" -msgstr "Echtfarben (32 bpp)" +#: src/remmina_pref_dialog.c:129 +msgid "Recent lists cleared." +msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1838 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1369 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:268 plugins/nx/nx_plugin.c:682 -msgid "Poor (fastest)" -msgstr "Niedrig (schnell)" +#: src/remmina_pref_dialog.c:140 src/remmina_connection_window.c:1680 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:252 +msgid "Keystrokes" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1839 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1370 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:270 plugins/nx/nx_plugin.c:683 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" +#: src/remmina_pref_dialog.c:140 data/ui/remmina_preferences.glade:262 +msgid "Configure the keystrokes" +msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1840 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1371 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:272 plugins/nx/nx_plugin.c:684 -msgid "Good" -msgstr "Gut" +#: src/remmina_mpchange.c:232 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1841 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1372 -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:274 plugins/nx/nx_plugin.c:685 -msgid "Best (slowest)" -msgstr "Beste (langsam)" +#: src/remmina_mpchange.c:242 +msgid "Resetting passwords, please wait..." +msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie..." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1857 -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" +#: src/remmina_mpchange.c:325 +msgid "The multi password changer cannot work without a secret plugin.\n" +msgstr "" +"Der Multi-Passwort-Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secret-Plugin.\n" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1414 -msgid "Color depth" -msgstr "Farbtiefe" +#: src/remmina_mpchange.c:328 +msgid "The multi password changer does not work without a secret service.\n" +msgstr "" +"Der Multi-Passwort-Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secret-Service.\n" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1431 plugins/nx/nx_plugin.c:705 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" +#: src/remmina_mpchange.c:417 +#, c-format +msgid "%d password changed." +msgid_plural "%d passwords changed." +msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert" +msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 -msgid "Listen on port" -msgstr "Auf Port hören" +#: src/remmina_sftp_client.c:170 +#, c-format +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 -msgid "Show remote cursor" -msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen" +#: src/remmina_sftp_client.c:177 src/remmina_sftp_client.c:197 +#, c-format +msgid "Error creating file %s." +msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 plugins/nx/nx_plugin.c:722 -msgid "Disable encryption" -msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" +#: src/remmina_sftp_client.c:214 +#, c-format +msgid "Error opening file %s on server. %s" +msgstr "Datei %s konnte am Server nicht geöffnet werden. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916 -msgid "Disable server input" -msgstr "Server-Eingaben deaktivieren" +#: src/remmina_sftp_client.c:236 +#, c-format +msgid "Error writing file %s." +msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden." -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 -msgid "Open Chat..." -msgstr "Chat öffnen …" +#: src/remmina_sftp_client.c:276 +#, c-format +msgid "Error opening directory %s. %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1930 -msgid "VNC - Virtual Network Computing" -msgstr "VNC - Virtual Network Computing" +#: src/remmina_sftp_client.c:380 +#, c-format +msgid "Error creating folder %s on server. %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1953 -msgid "VNC - Incoming Connection" -msgstr "Eingehende VNC Verbindung" +#: src/remmina_sftp_client.c:408 src/remmina_sftp_client.c:430 +#, c-format +msgid "Error creating file %s on server. %s" +msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:98 -msgid "Run out of available local X display number." -msgstr "Keine lokale X Anzeige verfügbar." +#: src/remmina_sftp_client.c:451 +#, c-format +msgid "Error opening file %s." +msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden." -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:265 plugins/nx/nx_plugin.c:587 +#: src/remmina_sftp_client.c:471 #, c-format -msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under Xorg" -msgstr "" -"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter Xorg funktioniert" +msgid "Error writing file %s on server. %s" +msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: src/remmina_sftp_client.c:671 src/remmina_sftp_client.c:734 +#, c-format +msgid "Failed to open directory %s. %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352 -msgid "Grayscale" -msgstr "Graustufen" +#: src/remmina_sftp_client.c:689 +#, c-format +msgid "Failed reading directory. %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden." -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:353 -msgid "256 colors" -msgstr "256 Farben" +#: src/remmina_sftp_client.c:797 +msgid "" +"File transfer currently in progress.\n" +"Are you sure to cancel it?" +msgstr "" +"Dateien werden übertragen.\n" +"Wollen Sie wirklich abbrechen?" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:354 -msgid "High color (16 bit)" -msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)" +#: src/remmina_sftp_client.c:831 +#, c-format +msgid "Failed to delete '%s'. %s" +msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:355 -msgid "True color (24 bit)" -msgstr "Echtfarben (24 Bit)" +#: src/remmina_sftp_client.c:912 +msgid "File exists" +msgstr "Datei existiert bereits" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:374 plugins/nx/nx_plugin.c:723 -msgid "Use local cursor" -msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden" +#: src/remmina_sftp_client.c:915 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:375 -msgid "Disconnect after one session" -msgstr "Die Verbindung nach einer Sitzung trennen" +#: src/remmina_sftp_client.c:916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:376 -msgid "Listening connection on protocol TCP" -msgstr "Warte auf TCP Verbindung" +#: src/remmina_sftp_client.c:926 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:393 -msgid "XDMCP - X Remote Session" -msgstr "XDMCP – Entfernte X-Sitzung" +#: src/remmina_sftp_client.c:934 +msgid "The following file already exists in the target folder:" +msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1032 +#: src/remmina_ssh.c:203 #, c-format -msgid "" -"Authentication to RDP server %s failed.\n" -"Check username, password and domain." +msgid "SSH password authentication failed: %s" +msgstr "SSH Passwort-Authentifizierung ist fehlgeschlagen: %s" + +#: src/remmina_ssh.c:221 src/remmina_ssh.c:230 src/remmina_ssh.c:238 +#, c-format +msgid "SSH public key authentication failed: %s" msgstr "" -"Anmeldung am RDP-Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Überprüfen Sie Benutzername, Passwort und Domäne." +"SSH-Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1041 +#: src/remmina_ssh.c:222 +msgid "SSH Key file not yet set." +msgstr "SSH Schlüssel-Datei wurde noch nicht festgelegt" + +#: src/remmina_ssh.c:253 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is locked out." +msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s" msgstr "" -"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Das Konto wurde ausgesperrt." +"SSH-Authentifizierung mit automatischem öffentlichem Schlüssel ist " +"fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1048 +#: src/remmina_ssh.c:269 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is expired." -msgstr "" -"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Das Konto ist abgelaufen." +msgid "SSH public key authentication with ssh agent failed: %s" +msgstr "SSH-Authentifizierung mittels SSH Agent ist fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1055 +#: src/remmina_ssh.c:288 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Password expired." -msgstr "" -"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Das Passwort ist abgelaufen." +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s" +msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI authentifizierung is fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh.c:418 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account is disabled." -msgstr "" -"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Das Konto ist inaktiv." +msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..." +msgstr "Überprüfe Passwort des Benutzers %s am SSH-Server %s …" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh.c:425 #, c-format -msgid "" -"Access to RDP server %s failed.\n" -"Account has restrictions." -msgstr "" -"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n" -"Das Konto ist eingeschränkt." +msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..." +msgstr "Überprüfe die Identität von Benutzer %s am SSH-Server %s …" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1073 +#: src/remmina_ssh.c:430 #, c-format -msgid "Connection to RDP server %s failed." -msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s ist fehlgeschlagen." +msgid "Authenticating %s's Kerberos to SSH server %s..." +msgstr "Authenitifiziere über %s's Kerberos Ticket am SSH-Server %s..." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1076 +#: src/remmina_ssh.c:431 +msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" +msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" + +#: src/remmina_ssh.c:560 #, c-format -msgid "Unable to find the address of RDP server %s." -msgstr "Kann die Adresse des RDP Servers %s nicht finden." +msgid "Failed to startup SSH session: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der SSH-Verbindung: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1080 +#: src/remmina_ssh.c:932 #, c-format -msgid "" -"Error connecting to RDP server %s. TLS connection failed. Check that client " -"and server support a common TLS version." -msgstr "" -"Kann nicht zum RDP Server verbinden %s. TLS Verbindung ist fehlgeschlagen. " -"Stellen Sie sicher, dass Ihr Server und Ihr Client eine übliche TLS Version " -"unterstützt." +msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" +msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Ziel des SSH-Tunnels: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1083 +#: src/remmina_ssh.c:1002 #, c-format -msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s." -msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s." +msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s" +msgstr "Ausführen von %s auf dem SSH Server ist fehlgeschlagen : %%s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1091 +#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1055 #, c-format -msgid "Unable to connect to RDP server %s." -msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s." +msgid "Failed to request port forwarding : %s" +msgstr "Anfrage zur Portweiterleitung ist fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1094 -msgid "Unable to initialize libfreerdp gdi" -msgstr "Kann die libfreerdp GDI nicht initialisieren" +#: src/remmina_ssh.c:1093 +msgid "No response from the server." +msgstr "Keine Rückmeldung vom Server." -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1097 +#: src/remmina_ssh.c:1482 #, c-format -msgid "" -"You requested an H264 GFX mode for server %s, but your libfreerdp does not " -"support H264. Please check Color Depth settings." -msgstr "" -"Sie haben den H264 GFX Modus für den Server %s angefragt aber ihr libfreerdp " -"unsterstützt das nicht H264. Bitte prüfen Sie die Einstellungen zur " -"Farbtiefe." +msgid "Failed to create sftp session: %s" +msgstr "Start der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1104 +#: src/remmina_ssh.c:1486 #, c-format -msgid "Unable to connect to RDP server %s" -msgstr "Verbindung zum RDP-Server %s fehlgeschlagen" +msgid "Failed to initialize sftp session: %s" +msgstr "Initialisierung der SFTP-Sitzung fehlgeschlagen: %s" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1353 -msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" -msgstr "" +#: src/remmina_init_dialog.c:88 src/remmina_file_editor.c:159 +#: src/remmina_plugin_manager.c:392 +msgid "_OK" +msgstr "_Ok" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1354 -msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" -msgstr "" +#: src/remmina_init_dialog.c:268 +#, c-format +msgid "Save %s" +msgstr "%s speichern" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1356 -msgid "GFX RFX (32 bpp)" -msgstr "" +#: src/remmina_init_dialog.c:389 +msgid "Save password" +msgstr "Passwort speichern" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1357 -msgid "RemoteFX (32 bpp)" -msgstr "RemoteFX (32 bpp)" +#: src/remmina_init_dialog.c:455 +msgid "Certificate Details:" +msgstr "Zertifikatsdetails:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1379 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: src/remmina_init_dialog.c:468 src/remmina_init_dialog.c:570 +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1381 -msgid "Local - low quality" -msgstr "Lokal – Geringe Qualität" +#: src/remmina_init_dialog.c:480 src/remmina_init_dialog.c:583 +msgid "Issuer:" +msgstr "Aussteller:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1382 -msgid "Local - medium quality" -msgstr "Lokal – Mittlere Qualität" +#: src/remmina_init_dialog.c:492 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Fingerprint:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1383 -msgid "Local - high quality" -msgstr "Lokal – Hohe Qualität" +#: src/remmina_init_dialog.c:505 +msgid "Accept Certificate?" +msgstr "Zertifikat akzeptieren?" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1391 -msgid "Negotiate" -msgstr "Verhandeln" +#: src/remmina_init_dialog.c:557 +msgid "Certificate Changed! Details:" +msgstr "Zertifikat geändert! Details:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1416 -msgid "Disable automatic reconnection" -msgstr "Automatisches wiederherstellen der Verbindung deaktivieren" +#: src/remmina_init_dialog.c:595 +msgid "Old Fingerprint:" +msgstr "Alter Fingerprint:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1432 -msgid "Sound" -msgstr "Klang" +#: src/remmina_init_dialog.c:607 +msgid "New Fingerprint:" +msgstr "Neuer Fingerprint:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1433 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +#: src/remmina_init_dialog.c:620 +msgid "Accept Changed Certificate?" +msgstr "Zertifikatsänderungen akzeptieren?" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1434 -msgid "RD Gateway server" -msgstr "RD Gateway Server" +#: src/remmina_init_dialog.c:717 +msgid "CA certificate" +msgstr "CA-Zertifikat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1435 -msgid "RD Gateway username" -msgstr "RD Gateway Benutzername" +#: src/remmina_init_dialog.c:718 +msgid "CA CRL" +msgstr "CA CRL" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1436 -msgid "RD Gateway password" -msgstr "RD Gateway Passwort" +#: src/remmina_init_dialog.c:719 +msgid "Client certificate" +msgstr "Client-Zertifikat" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1437 -msgid "RD Gateway domain" -msgstr "RD Gateway Domäne" +#: src/remmina_init_dialog.c:720 +msgid "Client key" +msgstr "Client-Schlüssel" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1438 -msgid "Client name" -msgstr "Client-Name" +#: src/remmina_init_dialog.c:790 +msgid "Do you trust the new public key?" +msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1441 -msgid "Load Balance Info" -msgstr "Info zum Load-Balancing" +#: src/remmina_init_dialog.c:818 +msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" +msgstr "" +"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1442 -msgid "Ignore certificate" -msgstr "Zertifikat ignorieren" +#: src/remmina_init_dialog.c:827 +msgid "" +"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are " +"under attack,\n" +"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" +msgstr "" +"WARNUNG: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, " +"dass Sie entweder angegriffen\n" +"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der neue " +"öffentliche Schlüssel ist:" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1443 -msgid "Redirect local microphone" -msgstr "Lokales Mikrofon teilen" +#: src/remmina_icon.c:135 +msgid "Open Main Window" +msgstr "Hauptfenster öffnen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1445 -msgid "Share local printers" -msgstr "Lokale Drucker freigeben" +#: src/remmina_icon.c:140 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Einstellungen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1448 -msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" -msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)" +#: src/remmina_icon.c:145 data/ui/remmina_main.glade:52 +#: data/ui/remmina_main.glade:53 +msgid "_About" +msgstr "_Über" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1449 -msgid "Server detection using RD Gateway" -msgstr "Server-Erkennung mittels RD Gateway" +#: src/remmina_icon.c:155 +msgid "Enable Service Discovery" +msgstr "Erkennungsdienst aktivieren" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1470 -msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" -msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll" +#: src/remmina_icon.c:168 data/ui/remmina_main.glade:33 +#: data/ui/remmina_main.glade:34 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1493 -msgid "RDP - RDP File Handler" -msgstr "RDP – RDP-Import/Export" +#: src/remmina_icon.c:351 src/remmina_icon.c:534 +msgid "Remmina Applet" +msgstr "Remmina-Applet" + +#: src/remmina_icon.c:353 src/remmina_icon.c:536 +msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" +msgstr "Mit dem Applet-Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden" + +#: src/remmina_file_editor.c:74 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" +msgstr "" +"Unterstützte Formate\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port" + +#: src/remmina_file_editor.c:81 +msgid "" +"* command in PATH args %h\n" +"* /path/to/foo -options %h %u\n" +"* %h is substituted with the server name\n" +"* %t is substituted with the SSH server name\n" +"* %u is substituted with the user name\n" +"* %U is substituted with the SSH user name\n" +"* %p is substituted with Remmina profile name\n" +"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" +"Do not run in background if you want the command to be executed before " +"connecting.\n" +"" +msgstr "" +"* Kommando in PATH Argumente %h\n" +"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n" +"* %h wird ersetzt durch den Servernamen\n" +"* %t wird ersetzt durch den SSH Servernamen\n" +"* %u wird ersetzt durch den Benutzernamen\n" +"* %U wird ersetzt durch den SSH Benutzernamen\n" +"* %p wird ersetzt durch den Remmina Profilnamen\n" +"* %g wird ersetzt durch den Remmina Profil-Gruppennamen\n" +"Wenn Sie das Kommando vor der Verbindung starten wollen darf nicht im " +"Hintergrund gestartet werden.\n" +"" + +#: src/remmina_file_editor.c:94 +msgid "" +"Supported formats\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* username@server:port (SSH protocol only)" +msgstr "" +"Unterstützte Formate\n" +"* :port\n" +"* server\n" +"* server:port\n" +"* [server]:port\n" +"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1508 -msgid "RDP - Preferences" -msgstr "RDP – Einstellungen" +#: src/remmina_file_editor.c:156 +msgid "Choose a Remote Desktop Server" +msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1541 -msgid "Export connection in Windows .rdp file format" -msgstr "Verbindung als Windows-*.rdp-Datei exportieren" +#: src/remmina_file_editor.c:356 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" -#: plugins/rdp/rdp_event.c:300 +#: src/remmina_file_editor.c:419 #, c-format -msgid "Reconnection in progress. Attempt %d of %d..." -msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d..." +msgid "Browse the network to find a %s server" +msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:199 -msgid "" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:504 +msgid "Resolution" +msgstr "Bildschirmauflösung" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:232 -msgid "" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:510 +msgid "Use window size" +msgstr "Aktuelle Fenstergröße verwenden" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:266 -msgid "" -msgstr "" +#: src/remmina_file_editor.c:510 +msgid "Use client resolution" +msgstr "Auflösung des Clients verwenden" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:417 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Tastenbelegung" +#: src/remmina_file_editor.c:519 src/remmina_file_editor.c:833 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:442 -msgid "Use client keyboard mapping" -msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden" +#: src/remmina_file_editor.c:711 +msgid "Keyboard mapping" +msgstr "Tastaturlayout" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:452 -msgid "Quality settings" -msgstr "Qualitätsstufe" +#: src/remmina_file_editor.c:807 +msgid "Enable SSH tunnel" +msgstr "SSH-Tunnel aktivieren" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:472 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Hintergrundbild" +#: src/remmina_file_editor.c:814 +msgid "Tunnel via loopback address" +msgstr "Tunnel über Loopback-Adresse" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:479 -msgid "Window drag" -msgstr "Fenster ziehen" +#: src/remmina_file_editor.c:824 +#, c-format +msgid "Same server at port %i" +msgstr "Server auf Port %i" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486 -msgid "Menu animation" -msgstr "Menüanimationen" +#: src/remmina_file_editor.c:873 src/remmina_ssh_plugin.c:999 +msgid "Character set" +msgstr "Zeichensatz" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:493 -msgid "Theme" -msgstr "Thema" +#: src/remmina_file_editor.c:887 +msgid "SSH Authentication" +msgstr "SSH-Authentifizierung" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:500 -msgid "Cursor shadow" -msgstr "Mauszeigerschatten" +#: src/remmina_file_editor.c:897 +msgid "SSH Agent (automatic)" +msgstr "SSH Agent (automatisch)" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:507 -msgid "Cursor blinking" -msgstr "Blinkender Mauszeiger" +#: src/remmina_file_editor.c:968 +msgid "Basic" +msgstr "Basis" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:514 -msgid "Font smoothing" -msgstr "Schriftartenglättung" +#: src/remmina_file_editor.c:974 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:521 -msgid "Composition" -msgstr "Arbeitsplatzeffekte" +#: src/remmina_file_editor.c:1179 +msgid "Default settings saved." +msgstr "Standard-Einstellungen wurden gespeichert." -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:531 -msgid "Remote scale factor" -msgstr "Remoteskalierungsfaktor" +#: src/remmina_file_editor.c:1249 +msgid "Remote Desktop Preference" +msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:544 -msgid "Desktop scale factor %" -msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %" +#: src/remmina_file_editor.c:1255 +msgid "Save as Default" +msgstr "Als Standard speichern" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555 -msgid "Device scale factor %" -msgstr "Geräteskalierungsfaktor %" +#: src/remmina_file_editor.c:1263 data/ui/remmina_main.glade:77 +#: data/ui/remmina_main.glade:78 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: plugins/rdp/rdp_settings.c:577 -msgid "Desktop orientation" -msgstr "Bildschirmausrichtung" +#: src/remmina_file_editor.c:1266 +msgid "_Save and Connect" +msgstr "_Speichern und verbinden" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98 -msgid "Terminating" -msgstr "Beende" +#: src/remmina_file_editor.c:1356 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143 -#, c-format -msgid "NX Sessions on %s" -msgstr "NX-Sitzungen auf %s" +#: src/remmina_file_editor.c:1373 +msgid "Quick Connect" +msgstr "Schnellverbindung" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147 -msgid "Attach" -msgstr "Verbinden" +#: src/remmina_file_editor.c:1397 +#, c-format +msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" +msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151 -msgid "Restore" -msgstr "Wiederherstellen" +#: src/remmina_file_editor.c:1402 src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152 -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: src/remmina_file_editor.c:1416 +msgid "Pre Command" +msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158 -msgid "Terminate" -msgstr "Beenden" +#: src/remmina_file_editor.c:1434 +msgid "Post Command" +msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen" -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190 -msgid "Display" -msgstr "Anzeigen" +#: src/remmina_file_editor.c:1498 src/remmina_file_editor.c:1516 +#: src/remmina_connection_window.c:3745 +#, c-format +msgid "File %s not found." +msgstr "Datei %s nicht gefunden." -#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/remmina_exec.c:227 +#, c-format +msgid "Plugin %s is not registered." +msgstr "Plugin %s ist nicht registriert." -#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 -msgid "NX - NX Technology" -msgstr "NX - NX Technologie" +#: src/remmina_about.c:53 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Daniel Dietrich https://launchpad.net/~shaddowy2\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Eduard Gotwig https://launchpad.net/~gotwig\n" +" Envy https://launchpad.net/~element-oxygen\n" +" Felix Kaechele https://launchpad.net/~felix-kaechele\n" +" Hendrik Knackstedt https://launchpad.net/~hennekn\n" +" J. Ruprecht https://launchpad.net/~jrgenruprecht\n" +" Markus Neubauer https://launchpad.net/~neubauer-i\n" +" Martin Lettner https://launchpad.net/~m.lettner\n" +" Spencer Young https://launchpad.net/~spenceryoung\n" +" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba\n" +" jstarek https://launchpad.net/~juergen-starek\n" +" mkuerschner https://launchpad.net/~michael-kuerschner\n" +" sme https://launchpad.net/~05kosh\n" +" staedtler-przyborski https://launchpad.net/~staedtler-przyborski" -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:473 #, c-format -msgid "" -"%s wants to share his/her desktop.\n" -"Do you accept the invitation?" +msgid "%s" msgstr "" -"%s möchte seinen Rechner für Sie freigeben.\n" -"Möchten Sie die Einladung annehmen?" - -#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240 -msgid "Desktop sharing invitation" -msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners" -#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57 -msgid "Telepathy - Desktop Sharing" -msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:490 +msgid "Terminal content saved under" +msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter" -#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:29 remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:38 -#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:53 -msgid "button" -msgstr "Schaltfläche" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:547 +msgid "Select All (Host+a)" +msgstr "Alles auswählen (Host+a)" -#: remmina/ui/remmina_spinner.glade:54 -msgid "PLEASE WAIT ..." -msgstr "BITTE WARTEN SIE..." +#: src/remmina_ssh_plugin.c:548 +msgid "Copy (Host+c)" +msgstr "Kopieren (Host+c)" -#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:14 -#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:15 -msgid "_Remove" -msgstr "_Entfernen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:549 +msgid "Paste (Host+v)" +msgstr "Einfügen (Host+v)" -#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:23 -msgid "Choose a new key" -msgstr "Wählen Sie eine neue Taste" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:550 +msgid "Save session to file" +msgstr "Sitzung in Datei speichern" -#: remmina/ui/remmina_key_chooser.glade:82 -msgid "Please press the new key..." -msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste..." +#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 data/ui/remmina_main.glade:97 +#: data/ui/remmina_main.glade:98 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:8 -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:9 -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:63 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:33 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:34 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:57 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:14 -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:158 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:20 -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:137 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:957 +msgid "_Paste" +msgstr "_Einfügen" -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:26 -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:116 -msgid "Move up" -msgstr "Nach oben bewegen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 +msgid "Select all" +msgstr "Alles auswählen" -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:32 -#: remmina/ui/remmina_string_list.glade:95 -msgid "Move down" -msgstr "Nach unten bewegen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 +msgid "_Select all" +msgstr "_Alles auswählen" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:7 -msgid "Remmina - Multi Password Changer" -msgstr "Remmina - Mehrfach Passwortwechsler" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:998 +msgid "Terminal color scheme" +msgstr "Farbschema des Terminals" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:21 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 +msgid "SSH Proxy Command" +msgstr "SSH Proxy Kommando" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:35 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 +msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" +msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:61 -msgid "Multi Password Changer" -msgstr "Mehrfach Passwortwechsler" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1002 +msgid "Symmetric cipher client to server" +msgstr "Symmetrische Cipher am Server" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:166 -msgid "Selection criteria" -msgstr "Auswahlkriterium" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1003 +msgid "Preferred server host key types" +msgstr "Bevorzugte Server Host-Key Typen" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:195 -msgid "Confirm password" -msgstr "Passwort bestätigen" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1004 +msgid "SSH session log folder" +msgstr "SSH Session Protokollordner" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:208 -msgid "Reset to" -msgstr "Zurücksetzen in" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1005 +msgid "SSH session log file name" +msgstr "SSH Session Protokolldatei" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:302 -msgid "F" -msgstr "F" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1006 +msgid "Enable SSH session logging at exit" +msgstr "Aktiviere SSH Session Logging beim Verlassen" -#: remmina/ui/remmina_mpc.glade:336 -msgid "Domain\\Username" -msgstr "Domäne\\Benutzername" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +msgid "Enable SSH compression" +msgstr "Aktiviere SSH Komprimierung" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:44 -msgid "Open the preferences dialog" -msgstr "Öffne den Eigenschaftsdialog" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +msgid "Strict host key checking" +msgstr "Strikte Host-Key Überprüfung" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:67 remmina/ui/remmina_main.glade:460 -msgid "Multi password changer" -msgstr "Mehrfach Passwortwechsler" +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 +msgid "SSH - Secure Shell" +msgstr "SSH - Secure Shell" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:68 -msgid "MPChange" -msgstr "MPWechsler" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:79 -msgid "Open the connection to the selected remote desktop file" -msgstr "Öffne eineVerbindung zur ausgewählten Remote-Desktop Datei" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:87 remmina/ui/remmina_main.glade:88 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:89 -msgid "Edit the selected remote desktop file" -msgstr "Bearbeite die ausgewählte Remote-Desktop Datei" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Preference" +msgstr "Einstellung" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:99 -msgid "Create a copy of the selected remote desktop file" -msgstr "Erstelle eine Kopie der ausgewählten Remote-Desktop Datei" +#: src/remmina_plugin_manager.c:69 +msgid "Secret" +msgstr "Geheimnis" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:109 -msgid "Delete the selected remote desktop file" -msgstr "Lösche die ausgewählte Remote-Desktop Datei" +#: src/remmina_plugin_manager.c:392 data/ui/remmina_main.glade:60 +#: data/ui/remmina_main.glade:61 data/ui/remmina_main.glade:341 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:117 remmina/ui/remmina_main.glade:118 -msgid "External Tools" -msgstr "Externe Werkzeuge" +#: src/remmina_plugin_manager.c:422 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:128 remmina/ui/remmina_main.glade:129 -msgid "_New" -msgstr "_Neu" +#: src/remmina_plugin_manager.c:428 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:130 -msgid "Create a new remote desktop file" -msgstr "Erstelle eine neue Remote-Desktop Datei" +#: src/remmina_connection_window.c:537 +#, c-format +msgid "" +"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?" +msgstr "" +"Es sind %i Verbindungen in diesem Fenster aktiv. Sind Sie sicher, dass Sie " +"das Fenster schließen möchten?" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:142 remmina/ui/remmina_main.glade:143 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:530 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage" +#: src/remmina_connection_window.c:1180 +msgid "Viewport fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:149 remmina/ui/remmina_main.glade:150 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:539 -msgid "Online Wiki" -msgstr "Online Wiki" +#: src/remmina_connection_window.c:1189 +msgid "Scrolled fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus mit Scollbar" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:156 remmina/ui/remmina_main.glade:157 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:548 -msgid "G+ Remmina Community" -msgstr "G+ Remmina Community" +#: src/remmina_connection_window.c:1258 +msgid "Keep aspect ratio when scaled" +msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:163 remmina/ui/remmina_main.glade:164 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:557 -msgid "Donations" -msgstr "Spenden" +#: src/remmina_connection_window.c:1267 +msgid "Fill client window when scaled" +msgstr "Client-Fenster füllen wenn skaliert" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:170 remmina/ui/remmina_main.glade:171 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:566 -msgid "Debug Window" -msgstr "Debugfenster" +#: src/remmina_connection_window.c:1776 +msgid "" +"Warning: screenshot is scaled or distorted. Disable scaling to have better " +"screenshot." +msgstr "" +"Warnung: Bildschirmfoto ist skaliert oder verzerrt. Skalierung abschalten, " +"um bessere Bildschirmfotos zu bekommen." -#: remmina/ui/remmina_main.glade:187 remmina/ui/remmina_main.glade:188 -#: remmina/ui/remmina_main.glade:442 -msgid "Export" -msgstr "Exportieren" +#: src/remmina_connection_window.c:1825 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot wurde erzeugt" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:197 remmina/ui/remmina_main.glade:198 -msgid "Statusbar" -msgstr "Statuszeile" +#: src/remmina_connection_window.c:1885 +msgid "Resize the window to fit in remote resolution" +msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:205 remmina/ui/remmina_main.glade:206 -msgid "List View" -msgstr "Listenansicht" +#: src/remmina_connection_window.c:1895 data/ui/remmina_preferences.glade:737 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:214 remmina/ui/remmina_main.glade:215 -msgid "Tree View" -msgstr "Baumansicht" +#: src/remmina_connection_window.c:1937 data/ui/remmina_preferences.glade:793 +msgid "Switch tab pages" +msgstr "Wechsel zwischen den Reitern" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:287 -msgid "search string or server name/ip address for quick connect" -msgstr "Suchstring, Servername oder IP-Adresse zur schnellen Verbindung" +#: src/remmina_connection_window.c:1951 +msgid "Toggle dynamic resolution update" +msgstr "Dynamische Auflösung umschalten" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:292 -msgid "Server name or IP address" -msgstr "Servername oder IP-Adresse" +#: src/remmina_connection_window.c:1961 data/ui/remmina_preferences.glade:834 +msgid "Toggle scaled mode" +msgstr "Skalierten Modus umschalten" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:293 remmina/ui/remmina_preferences.glade:221 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" +#: src/remmina_connection_window.c:1997 +msgid "Grab all keyboard events" +msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:338 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: src/remmina_connection_window.c:2006 data/ui/remmina_main.glade:42 +#: data/ui/remmina_main.glade:43 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:673 -msgid "Last time used" -msgstr "Zuletzt benutzt" +#: src/remmina_connection_window.c:2014 src/remmina_connection_window.c:2015 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:736 -msgid "" -"Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its " -"developers?" -msgstr "" -"Erlauben Sie Remmina periodisch anonymisierte Benutzungsstatistiken an die " -"Entwickler zu schicken?" +#: src/remmina_connection_window.c:2027 data/ui/remmina_preferences.glade:975 +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:747 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: src/remmina_connection_window.c:2034 data/ui/remmina_preferences.glade:890 +msgid "Minimize window" +msgstr "Fenster minimieren" -#: remmina/ui/remmina_main.glade:763 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: src/remmina_connection_window.c:2041 data/ui/remmina_preferences.glade:919 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbindung trennen" -#: remmina/ui/remmina_about.glade:30 +#: data/ui/remmina_about.glade:30 msgid "About Remmina" msgstr "Über Remmina" -#: remmina/ui/remmina_about.glade:40 +#: data/ui/remmina_about.glade:40 msgid "Remmina Web Site" msgstr "Remmina Webseite" -#: remmina/ui/remmina_about.glade:137 +#: data/ui/remmina_about.glade:138 msgid "" "Adolfo Jayme Barrientos \n" "Antenore Gatta \n" @@ -2020,285 +1802,291 @@ msgid "" "theraser \n" msgstr "" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:41 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8 +#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" msgstr "Remmina Einstellungen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:99 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:102 msgid "Remember last view mode for each connection" msgstr "Letzten Ansichtsmodus für jede Verbindung merken" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:118 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:121 msgid "Double-click action" msgstr "Doppelklick Aktion" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:131 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:134 msgid "Open connection" msgstr "Verbindung öffnen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:132 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:135 msgid "Edit settings" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:146 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:149 msgid "Scale quality" msgstr "Skalierungsqualität" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:159 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:162 msgid "Nearest" msgstr "Am genauesten" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:160 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:163 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:161 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:164 msgid "Bilinear" msgstr "Bi-linear" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:162 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:165 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:176 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Auto scroll step size" msgstr "Automatische Schrittweite zum Scrollen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:200 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:203 msgid "Maximum recent items" msgstr "Anzahl zuletzt geöffnete Dateien" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:276 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:224 data/ui/remmina_main.glade:735 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#: data/ui/remmina_preferences.glade:279 msgid "Screenshots folder" msgstr "Ordner für Bildschirmfotos" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:287 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:290 msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots." msgstr "Wählen Sie den Ordner, in den Remmina Bildschirmfotos speichern soll." -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:290 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:293 msgid "Select a Directory" msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:300 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:303 msgid "Configure resolutions" msgstr "Bildschirmauflösung einstellen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:314 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:317 msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers" msgstr "Sende hin und wieder Benutzungsstatistiken an die Entwickler" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:335 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:338 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:357 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:360 msgid "Always show tabs" msgstr "Register immer anzeigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:373 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:376 msgid "Hide toolbar in tabbed interface" msgstr "Werkzeugleiste im Interface mit Registern verstecken" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:392 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:395 msgid "Default view mode" msgstr "Standardansicht" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:405 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:408 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:406 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:409 msgid "Scrolled window" msgstr "Verschiebbares Fenster" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:407 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:410 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:408 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:411 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "Gesamte Vollbildschirmanzeige" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:422 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:425 msgid "Tab interface" msgstr "Registeransicht" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:435 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:438 msgid "Tab by groups" msgstr "Register nach Gruppen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:436 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:439 msgid "Tab by protocols" msgstr "Register nach Protokollen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:437 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:440 msgid "Tab all connections" msgstr "Register nach Verbindungen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:438 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:441 msgid "Do not use tabs" msgstr "Keine Register verwenden" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:452 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:455 msgid "Show buttons icons" msgstr "Zeige Icons auf Schaltflächen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:464 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:494 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:467 data/ui/remmina_preferences.glade:497 msgid "This setting will be active after the application restart" msgstr "Diese Einstellung wird nach dem Neustart des Programms wirksam" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:467 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:497 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:470 data/ui/remmina_preferences.glade:500 msgid "Use system theme preferences" msgstr "Benutze das Thema aus den Systemeinstellungen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:468 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:498 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:471 data/ui/remmina_preferences.glade:501 msgid "Show always" msgstr "Immer anzeigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:469 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:499 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:472 data/ui/remmina_preferences.glade:502 msgid "Hide always" msgstr "Immer verstecken" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:483 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:486 msgid "Show menu icons" msgstr "Menü-Icons anzeigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:510 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:513 msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window" msgstr "" "Vollbildschirmanzeige auf dem selben Monitor wie das Verbindungsfenster" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:531 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:534 msgid "Peeking" msgstr "Sichtbar" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:532 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:535 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:533 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:536 msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:547 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:550 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Symbolleiste im Vollbildschirm-Modus" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:565 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:568 msgid "Appearance" msgstr "Sichtbarkeit" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:588 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:591 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "Neue Verbindung oben im Menü zeigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:604 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:607 msgid "Hide total count in group menu" msgstr "Gesamtanzahl im Gruppenmenü ausschalten" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:620 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:623 msgid "Disable tray icon" msgstr "Taskleisten-Icon nicht anzeigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:640 msgid "Start Remmina in tray icon at user logon" msgstr "Remmina Taskleisten-Icon beim Login anzeigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:653 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:656 msgid "Dark Tray Icon" msgstr "Dunkles Taskleisten-Icon" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:657 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:660 msgid "Choose this if your theme panel is light." msgstr "Wählen Sie dieses wenn Sie ein dunkles Thema verwenden." -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:679 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:682 msgid "Applet" msgstr "Aplpet" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:706 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:709 msgid "Host key" msgstr "Host-Taste" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:762 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:765 msgid "Auto-fit window" msgstr "Automatisch anpassendes Fenster" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:859 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:862 msgid "Grab keyboard" msgstr "Alle Tasteneingaben weiterleiten" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:944 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:947 msgid "Show / hide toolbar" msgstr "Symbolleiste anzeigen/verstecken" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:982 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:985 msgid "SCREENSHOT" msgstr "BILDSCHIRMFOTO" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1001 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004 msgid "View-only mode" msgstr "Nur-Anzeige-Modus" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1011 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014 msgid "VIEW-ONLY MODE" msgstr "NUR ANZEIGE MODUS" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1035 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1038 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1061 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1064 msgid "SSH tunnel local port" msgstr "Lokaler Port des SSH-Tunnels" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1084 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "~/.ssh/config berücksichtigen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1104 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1107 msgid "SSH_LOG_NOLOG" msgstr "" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1105 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1108 msgid "SSH_LOG_RARE" msgstr "" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1106 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1109 msgid "SSH_LOG_ENTRY" msgstr "" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1107 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1110 msgid "SSH_LOG_PACKET" msgstr "" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1108 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS" msgstr "" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1122 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1125 msgid "SSH log level" msgstr "SSH Log-Einstellung" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1185 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1188 msgid "" "The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts " "sending keepalive probes." msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden bevor TCP Keep-Alive Pakete gesendet werden." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1200 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1203 msgid "The time (in seconds) between individual keepalive probes." msgstr "Zeit in Sekunden zwischen den Keep-Alive Paketen." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1215 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1218 msgid "" "The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the " "connection." @@ -2306,7 +2094,7 @@ msgstr "" "Höchstanzahl an Keep-Alive Paketen bevor die Verbindung abgebrochen wird." #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1230 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1233 msgid "" "it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted " "data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the " @@ -2315,155 +2103,207 @@ msgstr "" "Diese Einstellung definiert die maximale Zeit in Millisekunden die zum " "Beantworten von Paketen ablaufen darf bevor die TCP-Verbindung beendet wird." -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1252 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1255 msgid "SSH Options" msgstr "SSH Optionen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1284 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1287 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal-Schrift" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1297 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1300 msgid "Scrollback lines" msgstr "Zeilen im Bildrücklauf" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1306 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1309 msgid "Use system default font" msgstr "Benutze die Systemschrift" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1359 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1362 msgid "Allow bold text" msgstr "Fette Schriften erlauben" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1391 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1394 msgid "Clipboard copy shortcut" msgstr "Tastenkürzel zum Kopieren" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1403 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1444 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1485 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1447 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1488 msgid "(Host key +)" msgstr "(Host-Taste +)" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1432 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1435 msgid "Clipboard paste shortcut" msgstr "Tastenkürzel zum Einfügen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1473 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1476 msgid "Select all shortcut" msgstr "Wählen Sie ein Tastenkürzel" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1525 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1537 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1528 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540 msgid "Foreground color" msgstr "Vordergdundfarbe" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1550 -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1562 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1553 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1565 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1575 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1578 msgid "Cursor color" msgstr "Cursorfarbe" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1587 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1590 msgid "Cursor Color" msgstr "Cursorfarbe" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1600 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1603 msgid "Normal colors" msgstr "Standardfarbe" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1613 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1616 msgid "Bright colors" msgstr "Leuchtende Farbe" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1625 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1628 msgid "Pick a color for black" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Schwarz" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1637 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1640 msgid "Pick a color for bright black" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Schwarz" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1649 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1652 msgid "Pick a color for red" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Rot" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1661 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1664 msgid "Pick a color for green" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Grün" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1673 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1676 msgid "Pick a color for yellow" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Gelb" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1685 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688 msgid "Pick a color for blue" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Blau" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1697 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1700 msgid "Pick a color for magenta" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Magenta" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1709 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1712 msgid "Pick a color for Cyan" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Cyan" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1721 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1724 msgid "Pick a color for white" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Weiß" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1733 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1736 msgid "Pick a color for bright red" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellrot" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1745 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1748 msgid "Pick a color for bright green" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellgrün" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1757 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760 msgid "Pick a color for bright yellow" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellgelb" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1769 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1772 msgid "Pick a color for bright blue" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellblau" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1781 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1784 msgid "Pick a color for bright magenta" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Magenta" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1793 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1796 msgid "Pick a color for bright Cyan" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Cyan" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1805 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 msgid "Pick a color for bright white" msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Weiß" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1818 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1821 msgid "Load color scheme" msgstr "Farbschema laden" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1829 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1832 msgid "" -"Chose a color scheme file, You can download one from https://github.com/" -"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes." +"Chose a color scheme file, pre-installed themes are usually installed under /" +"usr/share/remmina/theme. See https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" +"Schemes." msgstr "" -"Wählen Sie ein Farbschema. Sie können ein Schema von https://github.com/" -"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes laden." -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1830 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1833 msgid "Terminal Color Scheme file chooser" msgstr "Farbschema für Konsolenfarbe wählen" -#: remmina/ui/remmina_preferences.glade:1920 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1923 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: remmina/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 +msgid "Choose a new key" +msgstr "Wählen Sie eine neue Taste" + +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 data/ui/remmina_key_chooser.glade:53 +#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 +msgid "button" +msgstr "Schaltfläche" + +#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 +msgid "Please press the new key..." +msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste..." + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:7 +msgid "Remmina - Multi Password Changer" +msgstr "Remmina - Mehrfach Passwortwechsler" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:21 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:35 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:61 +msgid "Multi Password Changer" +msgstr "Mehrfach Passwortwechsler" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:166 +msgid "Selection criteria" +msgstr "Auswahlkriterium" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:195 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:208 +msgid "Reset to" +msgstr "Zurücksetzen in" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:302 +msgid "F" +msgstr "F" + +#: data/ui/remmina_mpc.glade:336 +msgid "Domain\\Username" +msgstr "Domäne\\Benutzername" + +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 msgid "" "It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " "access to some important features, like password saving in your keyring and " @@ -2477,6 +2317,145 @@ msgstr "" "Systemsteuerung öffnen und Remmina die benötigten Berechtigungen geben. " "Alternativ können Sie folgende Kommandos in der Konsole eingeben:" -#: remmina/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 +#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 msgid "Do not show this message again" msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen" + +#: data/ui/remmina_main.glade:44 +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Öffne den Eigenschaftsdialog" + +#: data/ui/remmina_main.glade:67 data/ui/remmina_main.glade:350 +msgid "Multi password changer" +msgstr "Mehrfach Passwortwechsler" + +#: data/ui/remmina_main.glade:68 +msgid "MPChange" +msgstr "MPWechsler" + +#: data/ui/remmina_main.glade:79 +msgid "Open the connection to the selected remote desktop file" +msgstr "Öffne eineVerbindung zur ausgewählten Remote-Desktop Datei" + +#: data/ui/remmina_main.glade:87 data/ui/remmina_main.glade:88 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: data/ui/remmina_main.glade:89 +msgid "Edit the selected remote desktop file" +msgstr "Bearbeite die ausgewählte Remote-Desktop Datei" + +#: data/ui/remmina_main.glade:99 +msgid "Create a copy of the selected remote desktop file" +msgstr "Erstelle eine Kopie der ausgewählten Remote-Desktop Datei" + +#: data/ui/remmina_main.glade:109 +msgid "Delete the selected remote desktop file" +msgstr "Lösche die ausgewählte Remote-Desktop Datei" + +#: data/ui/remmina_main.glade:117 data/ui/remmina_main.glade:118 +msgid "External Tools" +msgstr "Externe Werkzeuge" + +#: data/ui/remmina_main.glade:128 data/ui/remmina_main.glade:129 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#: data/ui/remmina_main.glade:130 +msgid "Create a new remote desktop file" +msgstr "Erstelle eine neue Remote-Desktop Datei" + +#: data/ui/remmina_main.glade:142 data/ui/remmina_main.glade:143 +#: data/ui/remmina_main.glade:420 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: data/ui/remmina_main.glade:149 data/ui/remmina_main.glade:150 +#: data/ui/remmina_main.glade:429 +msgid "Online Wiki" +msgstr "Online Wiki" + +#: data/ui/remmina_main.glade:156 data/ui/remmina_main.glade:157 +#: data/ui/remmina_main.glade:438 +msgid "G+ Remmina Community" +msgstr "G+ Remmina Community" + +#: data/ui/remmina_main.glade:163 data/ui/remmina_main.glade:164 +#: data/ui/remmina_main.glade:447 +msgid "Donations" +msgstr "Spenden" + +#: data/ui/remmina_main.glade:170 data/ui/remmina_main.glade:171 +#: data/ui/remmina_main.glade:456 +msgid "Debug Window" +msgstr "Debugfenster" + +#: data/ui/remmina_main.glade:187 data/ui/remmina_main.glade:188 +#: data/ui/remmina_main.glade:332 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:198 +msgid "Statusbar" +msgstr "Statuszeile" + +#: data/ui/remmina_main.glade:205 data/ui/remmina_main.glade:206 +msgid "List View" +msgstr "Listenansicht" + +#: data/ui/remmina_main.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:215 +msgid "Tree View" +msgstr "Baumansicht" + +#: data/ui/remmina_main.glade:563 +msgid "Last time used" +msgstr "Zuletzt benutzt" + +#: data/ui/remmina_main.glade:626 +msgid "" +"Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its " +"developers?" +msgstr "" +"Erlauben Sie Remmina periodisch anonymisierte Benutzungsstatistiken an die " +"Entwickler zu schicken?" + +#: data/ui/remmina_main.glade:637 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: data/ui/remmina_main.glade:653 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/ui/remmina_main.glade:729 +msgid "search string or server name/ip address for quick connect" +msgstr "Suchstring, Servername oder IP-Adresse zur schnellen Verbindung" + +#: data/ui/remmina_main.glade:734 +msgid "Server name or IP address" +msgstr "Servername oder IP-Adresse" + +#: data/ui/remmina_main.glade:780 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: data/ui/remmina_spinner.glade:54 +msgid "PLEASE WAIT ..." +msgstr "BITTE WARTEN SIE..." + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + -- cgit v1.2.3