# Korean translation for remmina # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the remmina package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: admin@remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-25 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 05:27+0000\n" "Last-Translator: Kim Boram \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: src/remmina_mpchange.c:417 #, c-format msgid "%d password changed." msgid_plural "%d passwords changed." msgstr[0] "" #. Show in the status bar the total number of connections found #: src/remmina_main.c:599 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "전체 %i 항목" #: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38 #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53 msgid "button" msgstr "" #: data/ui/remmina_spinner.glade:54 msgid "PLEASE WAIT ..." msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15 msgid "_Remove" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23 msgid "Choose a new key" msgstr "" #: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82 msgid "Please press the new key..." msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9 #: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_preferences.glade:33 #: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60 msgid "Close" msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158 msgid "Add" msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137 msgid "Remove" msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116 msgid "Move up" msgstr "" #: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95 msgid "Move down" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:7 msgid "Remmina - Multi Password Changer" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:21 msgid "Change" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:35 msgid "Cancel" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:61 msgid "Multi Password Changer" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325 #: data/ui/remmina_main.glade:678 msgid "Group" msgstr "그룹" #: data/ui/remmina_mpc.glade:113 msgid "Password" msgstr "비밀번호" #: data/ui/remmina_mpc.glade:138 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: data/ui/remmina_mpc.glade:152 msgid "User name" msgstr "사용자 이름" #: data/ui/remmina_mpc.glade:166 msgid "Selection criteria" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:195 msgid "Confirm password" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:208 msgid "Reset to" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:302 msgid "F" msgstr "" #: data/ui/remmina_mpc.glade:314 data/ui/remmina_main.glade:656 msgid "Name" msgstr "이름" #: data/ui/remmina_mpc.glade:336 msgid "Domain\\Username" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:33 data/ui/remmina_main.glade:34 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:42 data/ui/remmina_main.glade:43 msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" #: data/ui/remmina_main.glade:44 msgid "Open the preferences dialog" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:52 data/ui/remmina_main.glade:53 msgid "_About" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:60 data/ui/remmina_main.glade:61 #: data/ui/remmina_main.glade:484 msgid "Plugins" msgstr "부가 기능" #: data/ui/remmina_main.glade:67 data/ui/remmina_main.glade:493 msgid "Multi password changer" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:68 msgid "MPChange" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:77 data/ui/remmina_main.glade:78 msgid "Connect" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:79 msgid "Open the connection to the selected remote desktop file" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:87 data/ui/remmina_main.glade:88 msgid "_Edit" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:89 msgid "Edit the selected remote desktop file" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:97 data/ui/remmina_main.glade:98 msgid "Copy" msgstr "복사" #: data/ui/remmina_main.glade:99 msgid "Create a copy of the selected remote desktop file" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:107 data/ui/remmina_main.glade:108 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:109 msgid "Delete the selected remote desktop file" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:117 data/ui/remmina_main.glade:118 msgid "External Tools" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:128 data/ui/remmina_main.glade:129 msgid "_New" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:130 msgid "Create a new remote desktop file" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:142 data/ui/remmina_main.glade:143 #: data/ui/remmina_main.glade:563 msgid "Homepage" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:149 data/ui/remmina_main.glade:150 #: data/ui/remmina_main.glade:572 msgid "Online Wiki" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:156 data/ui/remmina_main.glade:157 #: data/ui/remmina_main.glade:581 msgid "G+ Remmina Community" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:163 data/ui/remmina_main.glade:164 #: data/ui/remmina_main.glade:590 msgid "Donations" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:170 data/ui/remmina_main.glade:171 #: data/ui/remmina_main.glade:599 msgid "Debug Window" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:180 data/ui/remmina_main.glade:181 #: data/ui/remmina_main.glade:466 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: data/ui/remmina_main.glade:187 data/ui/remmina_main.glade:188 #: data/ui/remmina_main.glade:475 msgid "Export" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:197 data/ui/remmina_main.glade:198 msgid "Statusbar" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:205 data/ui/remmina_main.glade:206 msgid "List View" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:214 data/ui/remmina_main.glade:215 msgid "Tree View" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:249 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:11 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:12 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:13 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:4 msgid "Remmina" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:250 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:14 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:24 msgid "Remote Desktop Client" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:258 msgid "Create a new connection profile" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:270 msgid "Show search bar" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:295 msgid "Actions" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:343 msgid "search string or server name/ip address for quick connect" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:348 data/ui/remmina_main.glade:350 msgid "Server name or IP address" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:349 data/ui/remmina_main.glade:351 #: data/ui/remmina_preferences.glade:224 msgid "Clear" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:692 msgid "Server" msgstr "서버" #: data/ui/remmina_main.glade:706 msgid "Plugin" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:720 msgid "Last time used" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:783 msgid "" "Do you allow Remmina to send periodic anonymous usage statistics to its " "developers?" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:794 msgid "No" msgstr "" #: data/ui/remmina_main.glade:810 msgid "Yes" msgstr "" #: data/ui/remmina_about.glade:30 msgid "About Remmina" msgstr "" #: data/ui/remmina_about.glade:40 msgid "Remmina Web Site" msgstr "" #: data/ui/remmina_about.glade:143 msgid "" "Adolfo Jayme Barrientos \n" "Antenore Gatta \n" "Balázs Meskó \n" "Davy Defaud \n" "Emmanuel Grognet \n" "Giovanni Panozzo \n" "Jean-Louis Dupond \n" "Johannes Weberhofer \n" "Jose Gregorio Jimenez Sanchez \n" "llyzs \n" "Meskó Balázs \n" "morph027 \n" "Muflone \n" "Qian Zheng \n" "scootergrisen \n" "Shuhrat Dehkanov \n" "theraser \n" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:41 msgid "Remmina Preferences" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:102 msgid "Remember last view mode for each connection" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:121 msgid "Double-click action" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:134 msgid "Open connection" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:135 msgid "Edit settings" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:149 msgid "Scale quality" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:162 msgid "Nearest" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:163 msgid "Tiles" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:164 msgid "Bilinear" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:165 msgid "Hyper" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Auto scroll step size" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:203 msgid "Maximum recent items" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:240 msgid "Resolutions" msgstr "해상도" #: data/ui/remmina_preferences.glade:252 msgid "Keystrokes" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:262 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:279 msgid "Screenshots folder" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:290 msgid "Choose the directory where you want to save Remmina screenshots." msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:293 msgid "Select a Directory" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:303 msgid "Configure resolutions" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:317 msgid "Send periodic usage statistics to remmina developers" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:338 msgid "Options" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:360 msgid "Always show tabs" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:376 msgid "Hide toolbar in tabbed interface" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:395 msgid "Default view mode" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:408 msgid "Automatic" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:409 msgid "Scrolled window" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:410 msgid "Scrolled fullscreen" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:411 msgid "Viewport fullscreen" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:425 msgid "Tab interface" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:438 msgid "Tab by groups" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:439 msgid "Tab by protocols" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:440 msgid "Tab all connections" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:441 msgid "Do not use tabs" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:455 msgid "Show buttons icons" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:467 data/ui/remmina_preferences.glade:497 msgid "This setting will be active after the application restart" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:470 data/ui/remmina_preferences.glade:500 msgid "Use system theme preferences" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:471 data/ui/remmina_preferences.glade:501 msgid "Show always" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:472 data/ui/remmina_preferences.glade:502 msgid "Hide always" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:486 msgid "Show menu icons" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:513 msgid "Fullscreen on the same monitor as the connection window" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:534 msgid "Peeking" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:535 msgid "Hidden" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:536 msgid "Disabled" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:550 msgid "Fullscreen toolbar visibility" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:569 msgid "Appearance" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:592 msgid "Show new connection on top of the menu" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Hide total count in group menu" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:624 msgid "Disable tray icon" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:641 msgid "Start Remmina in tray icon at user logon" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:657 msgid "Dark Tray Icon" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:661 msgid "Choose this if your theme panel is light." msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:683 msgid "Applet" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:710 msgid "Host key" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:738 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드 전환" #: data/ui/remmina_preferences.glade:766 msgid "Auto-fit window" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:794 msgid "Switch tab pages" msgstr "탭 전환 페이지들" #: data/ui/remmina_preferences.glade:835 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "비율보기 전환" #: data/ui/remmina_preferences.glade:863 msgid "Grab keyboard" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:891 msgid "Minimize window" msgstr "창 최소화" #: data/ui/remmina_preferences.glade:920 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" #: data/ui/remmina_preferences.glade:948 msgid "Show / hide toolbar" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:976 msgid "Screenshot" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:986 msgid "SCREENSHOT" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1005 msgid "View-only mode" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1015 msgid "VIEW-ONLY MODE" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1039 msgid "Keyboard" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "SSH tunnel local port" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1088 msgid "Parse ~/.ssh/config" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1108 msgid "SSH_LOG_NOLOG" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1109 msgid "SSH_LOG_RARE" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1110 msgid "SSH_LOG_ENTRY" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1111 msgid "SSH_LOG_PACKET" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1112 msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1126 msgid "SSH log level" msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1189 msgid "" "The time (in seconds) the connection needs to remain idle before TCP starts " "sending keepalive probes." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1204 msgid "The time (in seconds) between individual keepalive probes." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1219 msgid "" "The maximum number of keepalive probes TCP should send before dropping the " "connection." msgstr "" #. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html #: data/ui/remmina_preferences.glade:1234 msgid "" "it specifies the maximum amount of time in milliseconds that transmitted " "data may remain unacknowledged before TCP will forcibly close the " "corresponding connection." msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1256 msgid "SSH Options" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1288 msgid "Terminal font" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1301 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1310 msgid "Use system default font" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1363 msgid "Allow bold text" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1395 msgid "Clipboard copy shortcut" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1407 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1448 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1489 msgid "(Host key +)" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1436 msgid "Clipboard paste shortcut" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1477 msgid "Select all shortcut" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1529 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1541 msgid "Foreground color" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1554 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1566 msgid "Background color" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1579 msgid "Cursor color" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1591 msgid "Cursor Color" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1604 msgid "Normal colors" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1617 msgid "Bright colors" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1629 msgid "Pick a color for black" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1641 msgid "Pick a color for bright black" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1653 msgid "Pick a color for red" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1665 msgid "Pick a color for green" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1677 msgid "Pick a color for yellow" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1689 msgid "Pick a color for blue" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1701 msgid "Pick a color for magenta" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1713 msgid "Pick a color for Cyan" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1725 msgid "Pick a color for white" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1737 msgid "Pick a color for bright red" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1749 msgid "Pick a color for bright green" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1761 msgid "Pick a color for bright yellow" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1773 msgid "Pick a color for bright blue" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1785 msgid "Pick a color for bright magenta" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1797 msgid "Pick a color for bright Cyan" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1809 msgid "Pick a color for bright white" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1822 msgid "Load color scheme" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1833 msgid "" "Chose a color scheme file, pre-installed themes are usually installed under /" "usr/share/remmina/theme. See https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-" "Schemes." msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1834 msgid "Terminal Color Scheme file chooser" msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1924 msgid "Terminal" msgstr "" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46 msgid "" "It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable " "access to some important features, like password saving in your keyring and " "RDP printer sharing, please open your software center and give the " "appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can to enter the " "following commands in a terminal window:" msgstr "" #: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82 msgid "Do not show this message again" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:15 msgid "Client di connessione a desktop remoti" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:16 msgid "Client de contrôle de bureau à distance" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:18 msgid "" "Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for " "system administrators and travellers, who need to work with lots of remote " "computers in front of either large monitors or tiny netbooks." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:23 msgid "" "Remmina è un visualizzatore di desktop remoti scritto in GTK+, utile per " "amministratori di sistema e viaggiatori, che hanno bisogno di lavorare con " "numerosi computer remoti davanti a grandi monitor oppure a minuscoli netbook." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:29 msgid "" "Remmina est un client graphique de connexion et de prise de contrôle de " "bureau multi-protocoles pour les systèmes d'exploitation basés sur le noyau " "Linux. Il s'appuie sur la bibliothèque GTK+ pour l'affichage et permet de se " "connecter à distance sur les bureaux de nombreux systèmes d'exploitation : " "GNU/Linux, Unix, Windows, Mac OS, Android, etc." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:37 msgid "" "Remmina supports multiple network protocols in an integrated and consistent " "user interface. The protocols currently supported are: RDP (Remote Desktop " "Protocol), VNC (Virtual Network Computing), NX (NoMachine NX / FreeNX), " "XDMCP (X Display Manager Control Protocol) and SSH (Secure Shell / Open SSH)." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:44 msgid "" "Remmina supporta molteplici protocolli di rete con un'interfaccia utente " "consistente e integrata. I protocolli attualmente supportati sono: RDP " "(Remote Desktop Protocol), VNC (Virtual Network Computing), NX (NoMachine " "NX / FreeNX), XDMCP (X Display Manager Control Protocol) e SSH (Secure " "Shell / Open SSH)." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:51 msgid "" "Dans sa dernière version, Remmina prend en charge les technologies NX, RDP, " "SFTP, SSH, VNC et XDMCP. Les connexions peuvent se faire en clair (pas " "sécurisé du tout) ou à travers un tunnel SSH chiffré (recommandé) par mot de " "passe ou par échange de clés." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:58 msgid "External plugins are also supported to add new protocols and features." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:61 msgid "" "Sono anche supportati plugin esterni per aggiungere nuovi protocolli e " "funzionalità." msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.appdata.xml:65 msgid "Ajout possible de greffons pour la gestion de nouveaux protocoles" msgstr "" #: data/desktop/remmina-gnome.desktop:4 msgid "remmina-gnome" msgstr "" #: data/desktop/remmina-gnome.desktop:6 msgid "Remina Kiosk" msgstr "" #: data/desktop/remmina-gnome-xsession.desktop:3 msgid "GNOME + Remmina Kiosk" msgstr "" #: data/desktop/remmina-gnome-xsession.desktop:4 msgid "This session logs you into GNOME with remmina as the window manager" msgstr "" #: data/desktop/remmina-gnome-xsession.desktop:8 msgid "Type=Application" msgstr "" #: data/desktop/remmina-file.desktop.in:3 msgid "Remmina Remote File" msgstr "" #: data/desktop/remmina-file.desktop.in:4 msgid "Access remote desktops with Remmina" msgstr "" #: data/desktop/remmina-file.desktop.in:6 #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:73 msgid "@REMMINA_ICON@" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:45 msgid "Connect to remote desktops" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:78 msgid "remote desktop;rdp;vnc;nx;ssh;spice;xdmcp;" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:82 msgid "Create a New Connection Profile" msgstr "" #. Start Remmina with a minimal interface for kiosk/thin client mode #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:107 msgid "Start Remmina in Kiosk mode" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:114 msgid "Start Remmina Minimized" msgstr "" #: data/desktop/org.remmina.Remmina.desktop.in:138 msgid "Quit" msgstr ""