Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

de.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 5427927b98f40361f14340b1f77d0f71722a7248 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
# German translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>, 2019.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-19 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"

#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"

#: src/remmina_protocol_widget.c:254
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten"

#: src/remmina_protocol_widget.c:282
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Externe Kommandos ausführen…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:289
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Verbinden zu \"%s\" …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:855
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Der Befehl %s wurde auf dem SSH-Server nicht gefunden"

#: src/remmina_protocol_widget.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Der Befehl %s konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden (Status == "
"%i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:979
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358
#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_sftp_plugin.c:317
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926
#: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:116
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1357
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1413
msgid "Certificate details:"
msgstr "Zertifikatsdetails:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436
msgid "Issuer:"
msgstr "Aussteller:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1416
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1417
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zertifikat akzeptieren?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1434
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1437
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Alter Fingerprint:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1438
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Neuer Fingerprint:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1439
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1581
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1606
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402
#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:574
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll."

#: src/remmina_exec.c:320
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""

#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
#, fuzzy
msgid "Resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösung"

#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen"

#: src/remmina_pref_dialog.c:132
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert."

#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1816
#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
msgid "Keystrokes"
msgstr ""

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
#, fuzzy
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:444
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:481
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:498
msgid "Terminal content saved under"
msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:552
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Alles auswählen (Host+a)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:553
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopieren (Host+c)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:554
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Einfügen (Host+v)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:555
msgid "Save session to file"
msgstr "Sitzung in Datei speichern"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:959 src/remmina_sftp_plugin.c:318
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identity Datei"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:960 src/remmina_sftp_plugin.c:319
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "User-Agent"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:961 src/remmina_sftp_plugin.c:320
#: src/remmina_file_editor.c:939
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:962 src/remmina_sftp_plugin.c:321
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 data/ui/remmina_main.glade:266
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1038
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039
msgid "_Select all"
msgstr "_Alles auswählen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:917
#: plugins/www/www_plugin.c:792 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:155
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 src/remmina_sftp_plugin.c:351
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 src/remmina_sftp_plugin.c:352
#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitätsdatei"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Farbschema des Terminals"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1080 src/remmina_file_editor.c:896
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Kommando"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrische Cipher am Server"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1084
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kontte nicht gestartet werden: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1086
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Aktiviere SSH Session Logging beim Verlassen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Glockenton im Terminal aktivieren"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1089
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Aktiviere SSH Komprimierung"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1090
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1091
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1105
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
#, fuzzy
msgid "Discovered"
msgstr "Verbindung trennen"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Verbindung öffnen"

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""

#: src/remmina_mpchange.c:327
#, fuzzy
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secretcy-Service.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secretcy-Service.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:419
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert."
msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert."

#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben."

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzer Credits"

#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
msgstr "Downloadverzeichnis wählen"

#: src/remmina_ftp_client.c:528
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Sollen die gewählten Dateien am Server wirklich gelöscht werden?"

#: src/remmina_ftp_client.c:585
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Datei zum Hochladen auswählen"

#: src/remmina_ftp_client.c:592
msgid "Upload folder"
msgstr "Ordner zum Hochladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:648 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:655 src/remmina_ftp_client.c:781
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:662
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: src/remmina_ftp_client.c:751
msgid "Go to home folder"
msgstr "Persönlichen Ordner anzeigen"

#: src/remmina_ftp_client.c:756
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"

#: src/remmina_ftp_client.c:758
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Zum übergeordneten Ordner gehen"

#: src/remmina_ftp_client.c:763 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"

#: src/remmina_ftp_client.c:765
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Diesen Ordner aktualisieren"

#: src/remmina_ftp_client.c:772
msgid "Download from server"
msgstr "Vom Server herunterladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:783
msgid "Upload to server"
msgstr "Zum Server hochladen"

#: src/remmina_ftp_client.c:790 data/ui/remmina_main.glade:286
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: src/remmina_ftp_client.c:792
msgid "Delete files on server"
msgstr "Dateien auf dem Server löschen"

#: src/remmina_ftp_client.c:903 src/remmina_ftp_client.c:972
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: src/remmina_ftp_client.c:916 src/remmina_ftp_client.c:1001
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: src/remmina_ftp_client.c:924
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1454
#: data/ui/remmina_main.glade:560 data/ui/remmina_mpc.glade:102
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: src/remmina_ftp_client.c:936
msgid "Permission"
msgstr "Rechte"

#: src/remmina_ftp_client.c:988 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1902
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"

#: src/remmina_ftp_client.c:995 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1898
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: src/remmina_ftp_client.c:1009
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Zeige \"über\""

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
"Baue eine Verbindung zu einem Desktop auf, die in einer .remmina Datei oder  "
"in einer von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Bearbeite eine Verbindungsdefinition, die in einer .remmina- oder in einer "
"von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Starte im Kiosk-Modus"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil erstellen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Einstellungen anzeigen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Plugin ausführen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Standardservername nutzen (für --new)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Verkleinert starten"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Zeige die Appllikationsversion"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Version der Applikation und der Plugins anzeigen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Bearbeiten des Verbindungs-Profils (benötigt --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Setze ein oder mehrere Profil-Einstellungen; muss mit --update-profile "
"benutzt werden"

#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Hauptfenster öffnen"

#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"

#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: src/remmina_icon.c:159
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Erkennungsdienst aktivieren"

#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:495
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina‐Applet"

#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden"

#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1225
#, fuzzy
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina als Standard Desktop-Client festlegen"

#: src/rcw.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"

#: src/rcw.c:1292
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"

#: src/rcw.c:1300 data/ui/remmina_preferences.glade:586
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"

#: src/rcw.c:1385
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"

#: src/rcw.c:1393
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"

#: src/rcw.c:1932
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
"Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden."

#: src/rcw.c:1992 plugins/www/www_plugin.c:761
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot wurde erzeugt"

#: src/rcw.c:2063
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"

#: src/rcw.c:2074
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: src/rcw.c:2119 data/ui/remmina_preferences.glade:930
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"

#: src/rcw.c:2133
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"

#: src/rcw.c:2143
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skalierten Modus umschalten"

#: src/rcw.c:2178
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"

#: src/rcw.c:2187
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: src/rcw.c:2195 src/rcw.c:2196 data/ui/remmina_main.glade:296
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"

#: src/rcw.c:2208
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"

#: src/rcw.c:2216 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"

#: src/rcw.c:2224 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
msgid "Minimize window"
msgstr "Fenster minimieren"

#: src/rcw.c:2233 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"

#: src/rcw.c:3786
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Die Datei %s ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."

#: src/rcw.c:3948
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."

#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1472
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Preference"
msgstr "Einstellung"

#: src/remmina_plugin_manager.c:69
msgid "Secret"
msgstr "Geheimnis"

#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:394
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"

#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1429
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:538
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"

#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/remmina_plugin_manager.c:470
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: src/remmina_plugin_manager.c:476
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/remmina_main.c:647
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."

#: src/remmina_main.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden?"

#: src/remmina_main.c:929
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Import fehlgeschlagen:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:956 data/ui/remmina_main.glade:340
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1312
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"

#: src/remmina_main.c:986
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""

#: src/remmina_main.c:1227
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Umschalten+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Strg+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<Keine>"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:171
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
#: src/remmina_sftp_client.c:218
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geöffnet werden: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden."

#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kann den Ordner \"%s\" nicht öffnen: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:383
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht erstellt werden. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden."

#: src/remmina_sftp_client.c:474
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geschrieben werden. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:670
#, c-format
msgid "Could not open the folder  \"%s\". %s"
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht geöffnet werden: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:688
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?"

#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Konte \"%s\" nicht löschen: %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:910
msgid "The file exists already"
msgstr "Die Datei existiert bereits"

#: src/remmina_sftp_client.c:913
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"

#: src/remmina_sftp_client.c:914
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"

#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1304
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Schließen"

#: src/remmina_sftp_client.c:924
msgid "Question"
msgstr "Frage"

#: src/remmina_sftp_client.c:932
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
#: data/ui/remmina_mpc.glade:38
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:28
#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1938
#: data/ui/remmina_mpc.glade:141
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"

#: src/remmina_message_panel.c:415
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"

#: src/remmina_message_panel.c:508
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Zertifikats‐Authentifizierungs‐Dateien eingeben"

#: src/remmina_message_panel.c:520
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA Zertifikatsdatei"

#: src/remmina_message_panel.c:542
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL Datei"

#: src/remmina_message_panel.c:564
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Client Zertifikatsdatei"

#: src/remmina_message_panel.c:586
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:330
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:332
msgid "Overwrite all"
msgstr "Alles überschreiben"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:203
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Authentifizierung mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel funktioniert nicht. %s"

#: src/remmina_ssh.c:225
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Die SSH Schlüssel‐Datei wurde noch nicht festgelegt."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606
#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"

#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:563 src/remmina_ssh.c:590
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:299
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
"Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht automatisch authentifizieren. "
"%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:316
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"Kann mit dem öffentlichen SSH-Schlüssel nicht via SSH-Agent "
"authentifizieren. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kann mit SSH Kerberos/GSSAPI authentifizieren. %s"

#: src/remmina_ssh.c:365
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:492
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:499
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:507
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:520
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"

#: src/remmina_ssh.c:522 src/remmina_ssh.c:528
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"

#: src/remmina_ssh.c:525
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, "
"dass Sie entweder angegriffen\n"
"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der "
"Fingerprint des neuen öffentliche Schlüssel ist:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:550
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:557
msgid "SSH password"
msgstr "SSH‐Passwort"

#: src/remmina_ssh.c:567
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:628
msgid "SSH authentication"
msgstr "SSH‐Authentifizierung"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:747
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1117
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1189
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server, %%s"
msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen: %%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1292
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."

#: src/remmina_ssh.c:1335
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1385
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1392
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1412
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1419
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1438
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1517
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."

#: src/remmina_ssh.c:1524
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."

#: src/remmina_ssh.c:1534
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."

#: src/remmina_ssh.c:1540
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:1550 src/remmina_ssh.c:1567 src/remmina_ssh.c:1602
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:1584
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1691
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1696
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1811
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"

#: src/remmina_ssh.c:1904
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."

#: src/remmina_file_editor.c:74
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Unterstützte Formate\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:81
msgid ""
"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
"* /path/to/foo -options %h %u\n"
"* %h is substituted with the server name\n"
"* %t is substituted with the SSH server name\n"
"* %u is substituted with the username\n"
"* %U is substituted with the SSH username\n"
"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>* Kommando in PATH Argumenten %h\n"
"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n"
"* %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
"* %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
"* %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
"* %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
"* %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
"* %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
"Starten Sie nicht im Hintergrund, wenn Sie das Kommando vor der Verbindung "
"starten wollen.\n"
"</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:94
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* :port\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port\n"
"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Unterstützte Formate\n"
"* :port\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port\n"
"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:158
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"

#: src/remmina_file_editor.c:365
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"

#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server"

#: src/remmina_file_editor.c:527
msgid "Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"

#: src/remmina_file_editor.c:534
msgid "Use initial window size"
msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"

#: src/remmina_file_editor.c:538
msgid "Use client resolution"
msgstr "Auflösung des Clients verwenden"

#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:858
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: src/remmina_file_editor.c:735
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturlayout"

#: src/remmina_file_editor.c:833
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-Tunnel"

#: src/remmina_file_editor.c:834
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"

#: src/remmina_file_editor.c:841
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"

#: src/remmina_file_editor.c:850
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Server auf Port %i"

#: src/remmina_file_editor.c:901 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1966
msgid "Startup path"
msgstr "Startpfad"

#: src/remmina_file_editor.c:910
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH‐Authentifizierung"

#: src/remmina_file_editor.c:920
#, fuzzy
msgid "SSH agent (automatic)"
msgstr "SSH Agent (automatisch)"

#: src/remmina_file_editor.c:994
#, fuzzy
msgid "Turn on \"Autostart\" for this profile"
msgstr "Autostart für dieses Profil einschalten"

#: src/remmina_file_editor.c:1002
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: src/remmina_file_editor.c:1008
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: src/remmina_file_editor.c:1013
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"

#: src/remmina_file_editor.c:1232
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."

#: src/remmina_file_editor.c:1302
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen"

#: src/remmina_file_editor.c:1308
msgid "Save as Default"
msgstr "Als Standard speichern"

#: src/remmina_file_editor.c:1309
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Standard für alle neuen Profile verwenden"

#: src/remmina_file_editor.c:1317 data/ui/remmina_main.glade:249
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/remmina_file_editor.c:1320
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Speichern und verbinden"

#: src/remmina_file_editor.c:1443
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnellverbindung"

#: src/remmina_file_editor.c:1467
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"

#: src/remmina_file_editor.c:1486
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen"

#: src/remmina_file_editor.c:1504
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen"

#: src/remmina_file_editor.c:1569 src/remmina_file_editor.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s"

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat mit %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Leeren"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "Ein Kommando ausführen"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "Sie haben kein Kommando zur Ausführung angegeben"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"WARNUNG! Synchrones Ausführen eines Kommandos kann zur Blockade von Remmina "
"führen.\n"
"Möchten Sie wirklich fortsetzen?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
msgid "Asynchrounous execution"
msgstr "Asynchrone Ausführung"

#: plugins/www/www_plugin.c:97
#, fuzzy
msgid "File downloaded"
msgstr "Herunterladen"

#: plugins/www/www_plugin.c:485
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "WWW-Anmeldedaten eingeben"

#: plugins/www/www_plugin.c:791
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugins/www/www_plugin.c:791
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://Adresse oder https://Adresse"

#: plugins/www/www_plugin.c:808
msgid "User agent"
msgstr "User-Agent"

#: plugins/www/www_plugin.c:809
msgid "Turn on Java support"
msgstr "Java-Unterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:810
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "Sanften Bildlauf aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:811
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Räumliche Navigation aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:812
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "Plugin-Unterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:813
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "WebGL Unterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:814
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "HTML-Audiounterstützung aktivieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:815
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "TLS-Fehler ignorieren"

#: plugins/www/www_plugin.c:816
msgid "No password storage"
msgstr "Passwörter nicht speichern"

#: plugins/www/www_plugin.c:818
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Web-Inspector aktivieren"

#: plugins/www/www_config.h:43
#, fuzzy
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Remmina Browser Plugin"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello World!"
msgstr "Hallo Welt!"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC-Passwort eingeben"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:787
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "VNC-Anmeldedaten eingeben"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:890
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Verbindung zum VNC‐Server fehlgeschlagen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:891
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "»%s« konnte nicht in eine Rechneradresse umgewandelt werden"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:892
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC‐Verbindung fehlgeschlagen: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:893
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr ""
"Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921
#, fuzzy
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr ""
"Bitte die Verschlüsselung in diesem Profil aktivieren und nochmal versuchen."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1803
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1804
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1805
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niedrig (schnell)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1889
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gut"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1890
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:275 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langsam)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1854
msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1956 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851
msgid "Listen on port"
msgstr "Auf Port hören"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1871
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
msgid "View only"
msgstr "Nur anzeigen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/spice/spice_plugin.c:455
#: plugins/spice/spice_plugin.c:471 plugins/nx/nx_plugin.c:740
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
msgid "Disable encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/spice/spice_plugin.c:456
#: plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1890
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891 plugins/spice/spice_plugin.c:472
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2004
#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina VNC Plugin"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC Empfangs-Plugin"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB Weiterleitungsfehler"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "SPICE Passwort eingeben"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"."
msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
msgid "TLS connection error."
msgstr "TLS Verbindungsfehler."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
#, fuzzy
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Server CA Zertifikat"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1941
msgid "Share folder"
msgstr "Ordner freigeben"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Klang aktivieren"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
msgid "Resize guest to match window size"
msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1979
msgid "Share smartcard"
msgstr "Smartcard teilen"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Dateiübertragung"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Übertragungsfehler"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Übertragung abgeschlossen"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "Die Datei %s wurde übermittelt"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Keine lokale X Anzeige verfügbar."

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter X.Org funktioniert"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
#, fuzzy
msgid "256 colours"
msgstr "256 Farben"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bit)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "Echtfarben (24 Bit)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1940
#, fuzzy
msgid "Colour depth"
msgstr "Farbtiefe"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
msgid "Use local cursor"
msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Verbindung nach der ersten Sitzung trennen"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Auf TCP-Verbindungen warten"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP – Entfernte X‐Sitzung"

#: plugins/st/st_plugin.c:237
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Terminal Emulator"

#: plugins/st/st_plugin.c:238
msgid "Command to be executed"
msgstr "Auszuführendes Kommando"

#: plugins/st/st_plugin.c:253
msgid "Detached window"
msgstr "Separates Fenster"

#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
#, fuzzy
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina einfaches Terminal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "RDP - Authentifizierunginformationen eingeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:639
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "RDP-Gateway - Authentifizierunginformationen eingeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is locked out."
msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto wurde ausgesperrt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1503
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is expired."
msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist abgelaufen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1510
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Passwort ist abgelaufen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account is disabled."
msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist inaktiv."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1523
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User has insufficient privileges."
msgstr ""
"Zugriff auf RDP server %s fehlgeschlagen.\n"
"Benutzer hat unzureichende Berechtigungen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"Account has restrictions."
msgstr ""
"Zugang zum RDP Server %s ist fehlgeschlagen.\n"
"Das Konto ist eingeschränkt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1539
#, c-format
msgid ""
"Access to RDP server %s failed.\n"
"User must change password before connecting."
msgstr ""
"Zugriff auf den RDP Server %s fehlgeschlagen.\n"
"Benutzer muss Passwort vor der Verbindung ändern."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann nicht zum RDP Server %s verbinden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann die Adresse des RDP Servers %s nicht finden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"Kann nicht zum RDP Server verbinden %s. TLS Verbindung ist fehlgeschlagen. "
"Stellen Sie sicher, dass Ihr Server und Ihr Client eine übliche TLS Version "
"unterstützt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to establish a connection to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"."
msgstr "Kann nicht zum RDP Server %s verbinden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1565
#, fuzzy
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kann libfreerdp-gdi nicht starten"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp "
"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"Sie haben für Server %s den H.264 GFX Modus angefordert, aber Ihre Version "
"von libfreerdp diesen Modus nicht. Bitte wählen Sie keine eine nicht-AVC-"
"Farbtiefe aus."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" server refused the connection."
msgstr "Der Server %s hat die Verbindung abgewiesen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\"\\%s access due to "
"policy."
msgstr ""
"Das Remote-Desktop-Gateway %s hat den Benutzer %s\\%s aufgrund einer Policy "
"abgelehnt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server."
msgstr "Kann zum RDP Server %s nicht verbinden."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1872
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1873
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1874
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1876
#, fuzzy
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "Echtfarben (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1877
#, fuzzy
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Echtfarben (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1878
#, fuzzy
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (16 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1879
#, fuzzy
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Hohe Farbtiefe (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1880
#, fuzzy
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1897 data/ui/remmina_preferences.glade:658
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1899
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokal – Geringe Qualität"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1900
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokal – Mittlere Qualität"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1901
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokal – Hohe Qualität"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1909
msgid "Negotiate"
msgstr "Verhandeln"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1957
msgid "Sound"
msgstr "Klang"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1958 data/ui/remmina_preferences.glade:1602
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1959
msgid "Gateway transport type"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1960
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1961
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Benutzername"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1962
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Passwort"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Remote-Desktop-Gateway Domäne"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
msgid "Client name"
msgstr "Client‐Name"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967
msgid "Load balance info"
msgstr "Infos zum Load‐Balancing"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Druckertreiber überschreiben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1968
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "Local serial name"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1969
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2 usw."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "Local serial driver"
msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1970
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
#, fuzzy
msgid "Local serial path"
msgstr "Name des lokalen seriellen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1971
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1972
msgid "Local parallel name"
msgstr "Name des lokalen parallelen Anschlusses"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1973
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokaler paralleler Anschluss"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1974
#, fuzzy
msgid "Smartcard name"
msgstr "Name der Smartcard"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1975
#, fuzzy
msgid "Share printers"
msgstr "Parallele Ports freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1976
msgid "Share serial ports"
msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) toleranten Modus für serielle Schnittstellen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1980
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon teilen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zertifikat ignorieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Verwende den alten Lizenz-Workflow"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1983
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Schaltet CAL aus und hwId wird auf 0 gesetzt"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984
msgid "Turn off password storing"
msgstr "Passwörter nicht speichern"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Mit Konsole verbinden (Windows 2003 / 2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1986
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Fast-Path ausschalten"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1987
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Server‐Erkennung mittels Remote-Desktop-Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1989
msgid "Turn on proxy support"
msgstr "Plugin Unterstützung aktivieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1991
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Automatisches Wiederherstellen der Verbindung deaktivieren"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1992
msgid "Relax order checks"
msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1993
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyphen‐Cache"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2017
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2040
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2055
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Verbindung als Windows‐*.rdp‐Datei exportieren"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
msgid "<Auto detect>"
msgstr "<Automatisch feststellen>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:233
msgid "<Not set>"
msgstr "<Nicht konfiguriert>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastenbelegung"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:443
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Tastenbelegung des Clients verwenden"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:453
msgid "Quality settings"
msgstr "Qualitätsstufe"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:473
msgid "Wallpaper"
msgstr "Hintergrundbild"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:480
msgid "Window drag"
msgstr "Fenster ziehen"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:487
msgid "Menu animation"
msgstr "Menüanimationen"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:501
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Mauszeigerschatten"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:508
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Blinkender Mauszeiger"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:515
msgid "Font smoothing"
msgstr "Schriftartenglättung"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:522
msgid "Composition"
msgstr "Arbeitsplatzeffekte"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Remoteskalierungsfaktor"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:545
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Schreibtischskalierungsfaktor %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:556
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Geräteskalierungsfaktor %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:578
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Bildschirmausrichtung"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
#, fuzzy
msgid "Terminating…"
msgstr "Beende"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "NX‐Sitzungen auf %s"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "Verbinden"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "Starten"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "Passwort für den privaten SSH-Schlüssel"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX Technologie"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
#, fuzzy
msgid "Secure passwords storage in KWallet"
msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im KDE Schlüsselbund"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s möchte seinen Rechner für Sie freigeben.\n"
"Möchten Sie die Einladung annehmen?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
msgid ""
"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
"access to some important features, like password saving in your keyring and "
"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Es scheint, dass Remmina auf Ihrem System als SNAP‐Paket läuft. Um wichtige "
"Features wie das Speichern von Passwörtern in Ihren Schlüsselbund oder die "
"RPD-Druckerfreigabe zu nutzen, öffnen Sie bitte die Systemsteuerung und "
"geben Sie Remmina die benötigten Berechtigungen. Alternativ können Sie die "
"folgenden Kommandos in ein Terminal‐Fenster eingeben:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:462
msgid "About"
msgstr "Über"

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: data/ui/remmina_main.glade:74
msgid "New connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil"

#: data/ui/remmina_main.glade:86
msgid "Show search bar"
msgstr "Zeige Suchleiste"

#: data/ui/remmina_main.glade:124
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: data/ui/remmina_main.glade:138
msgid "Toggle view"
msgstr "Schalte Ansicht um"

#: data/ui/remmina_main.glade:186
#, fuzzy
msgid "Search string or server name/IP address for \"\\Quick Connect\\\""
msgstr "Suchstring, Servername oder IP‐Adresse zur schnellen Verbindung"

#: data/ui/remmina_main.glade:190 data/ui/remmina_main.glade:192
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Servername oder IP‐Adresse"

#: data/ui/remmina_main.glade:191 data/ui/remmina_main.glade:193
#: data/ui/remmina_preferences.glade:214
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"

#: data/ui/remmina_main.glade:276
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: data/ui/remmina_main.glade:306
msgid "Collapse all"
msgstr "Alle zuklappen"

#: data/ui/remmina_main.glade:316
msgid "Expand all"
msgstr "Alle aufklappen"

#: data/ui/remmina_main.glade:350
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: data/ui/remmina_main.glade:360
msgid "Multi password changer"
msgstr "Mehrfach Passwortwechsler"

#: data/ui/remmina_main.glade:377
msgid "Debugging"
msgstr "Debuggen"

#: data/ui/remmina_main.glade:422
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: data/ui/remmina_main.glade:432
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Online Community"
msgstr "Online Gemeinschaft"

#: data/ui/remmina_main.glade:452
msgid "Donations"
msgstr "Spenden"

#: data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Set as default remote desktop client"
msgstr "Als Standard Desktop-Client einstellen"

#: data/ui/remmina_main.glade:588
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: data/ui/remmina_main.glade:602
msgid "Last used"
msgstr "Zuletzt benutzt"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "Remmina entsperren"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
msgid "Master password secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel des Master-Passwords"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:29 data/ui/remmina_key_chooser.glade:38
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:53
msgid "button"
msgstr "Schaltfläche"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "Bitte warten Sie…"

#: data/ui/remmina_news.glade:108
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics to remmina.org"
msgstr ""
"Sende <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina Benutzungsstatistiken"
"\">anonyme</a></b> Benutzungsstatistiken an remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:133
msgid "Make Remmina the default Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina als Standard Desktop-Client festlegen"

#: data/ui/remmina_news.glade:142
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: data/ui/remmina_news.glade:166
msgid "<big>Important settings</big>"
msgstr "<big>Wichtige Einstellungen</big>"

#: data/ui/remmina_news.glade:192
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You are great for using copylefted libre software, <a href=\"https://"
"remmina.org/donations/\" title=\"Awesome Remmina donations\">throw in a "
"donation</a>, to make us happy, and further make the program better.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Es ist großartig, dass sie freie Software mit einer Copyleft-Lizenz "
"benutzen! <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Spenden!"
"\">Spenden Sie</a> an unser Projekt, um uns eine Freude und das Programm "
"noch besser zu machen.</b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:212
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Beitragen</big>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr "Remmina - Mehrfach Passwortwechsler"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:24
msgid "Change"
msgstr "Ändern"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:64
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mehrfach Passwortwechsler</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:169
msgid "Selection criteria"
msgstr "Auswahlkriterium"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:198
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:211
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Set new password"
msgstr "Passwort neu setzen"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:305
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:317
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:328
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:339
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domäne\\Benutzername"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:41
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina Einstellungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:99
msgid "Double-click action"
msgstr "Doppelklick Aktion"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:113
msgid "Open connection"
msgstr "Verbindung öffnen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:114
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:130
msgid "Scaling quality"
msgstr "Skalierungsqualität"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:144
msgid "Nearest"
msgstr "Am genauesten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:145
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:146
msgid "Bilinear"
msgstr "Bi‐linear"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:147
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:163
msgid "Step size for auto scroll"
msgstr "Schrittgröße für das automatische Scrollen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:191
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximale Anzahl zuletzt geöffneter Dateien"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Ordner für Bildschirmfotos"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:292
msgid "Choose the a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr ""
"Wählen Sie das Verzeichnis in das Remmina Bildschirmfotos speichern soll."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:295
msgid "Select a Folder"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:305
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Bildschirmauflösungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:326
msgid "Screenshot filename"
msgstr "Dateiname für Screenshots"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:338
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p Profil Name\n"
"%h Server Name/IP\n"
"%Y Jahr, %m Monat, %d Tag, %H Stunde, %M Minute, %S Sekunde (UTC Zeit)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:356
msgid ""
"The folder where connection profiles are saved, it defaults to the "
"XDG_USER_DATA"
msgstr ""
"Der Ordner zum Speichern der Verbindungsprofile. Vorgabe ist der Wert aus "
"XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Remmina Daten-Ordner"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:388
msgid "Remember last view mode for each connection"
msgstr "Letzten Ansichtsmodus für jede Verbindung merken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:392
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Letzten Anzeigemodus merken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:418
msgid "Send periodic usage statistics to Remmina developers"
msgstr "Sende hin und wieder Benutzungsstatistiken an die Remmina Entwickler"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:422
msgid "Send statistics to remmina.org"
msgstr "Statistiken an remmina.org senden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:462
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr ""
"Bildschirmfotos nur speichern und nicht in die Zwischenablage kopieren."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:467
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Verhindern, dass Bildschirmfotos in die Zwischenablage kopiert werden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:479
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"Setzen eines benutzerdefinierten Dateinamens für Verbindungsprofile mittels "
"eines Format-Strings."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:483
msgid "Profile filename template"
msgstr "Vorlage für einen Profil-Dateinamen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:495
#, fuzzy
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G Gruppenname (Schrägstriche werden automatisch in Bindestriche "
"verwandelt)\n"
"%P Protokollname\n"
"%N Verbindungsname\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:504
msgid "%G_%P_%N_%h"
msgstr "%G_%P_%N_%h"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:518
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:532
msgid "Always show tabs"
msgstr "Register immer anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:549
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr ""
"Verstecke die Werkzeugleiste die im Interface mit Registern angezeigt wird"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Default view mode"
msgstr "Standardansicht"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:584
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:585
msgid "Scrolled window"
msgstr "Verschiebbares Fenster"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:587
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Gesamte Vollbildschirmanzeige"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:603
msgid "Tabbed interface"
msgstr "Registeransicht"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:618
msgid "Tab by groups"
msgstr "Register nach Gruppen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:619
msgid "Tab by protocols"
msgstr "Register nach Protokollen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:620
msgid "Tab all connections"
msgstr "Register nach Verbindungen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:621
msgid "No tabs"
msgstr "Keine Tabulatoren"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:632
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr ""
"Vollbildschirmanzeige auf dem selben Monitor wie das Verbindungsfenster"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:656
msgid "Peeking"
msgstr "Sichtbar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:657
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:673
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Symbolleiste im Vollbildschirm‐Modus"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:683
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Die Suchleiste im Hauptfenster verbergen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:707
msgid "Appearance"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:722
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Neue Verbindung oben im Menü zeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:740
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Gesamtanzahl im Gruppenmenü nicht anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:757
msgid "No tray icon"
msgstr "Taskleisten‐Icon nicht anzeigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:775
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Remmina als Symbol beim Login starten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:793
msgid "Dark tray icon"
msgstr "Dunkles Taskleisten‐Icon"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:797
msgid "Improves contrast if you have a light panel."
msgstr "Verbessert den Kontrast auf einer hellen Fläche."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:818
msgid "Applet"
msgstr "Applet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:839
msgid "Host key"
msgstr "Host‐Taste"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:870
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Vollbildschirm zeigen oder verstecken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:900
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:973
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Skalierung anwenden oder entfernen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1003
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Alle Tasteneingaben weiterleiten"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1094
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Symbolleiste anzeigen oder verstecken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1156
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1166
msgid "View-only mode"
msgstr "Nur‐Anzeige‐Modus"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1190
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1209
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokaler SSH-Port"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1233
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "~/.ssh/config berücksichtigen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1257
msgid "SSH_LOG_NOLOG"
msgstr "SSH_LOG_NOLOG"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1258
msgid "SSH_LOG_RARE"
msgstr "SSH_LOG_RARE"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1259
msgid "SSH_LOG_ENTRY"
msgstr "SSH_LOG_ENTRY"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1260
msgid "SSH_LOG_PACKET"
msgstr "SSH_LOG_PACKET"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1261
msgid "SSH_LOG_FUNCTIONS"
msgstr "SSH_LOG_FUNCTIONS"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH Log‐Einstellung"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1344
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden bevor TCP Keep‐Alive Pakete gesendet werden."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1360
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Zeit in Sekunden zwischen den Keep‐Alive Paketen."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1376
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Höchstanzahl an Keep‐Alive Paketen bevor die Verbindung abgebrochen wird."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1392
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"Zeit in Millisekunden innerhalb derer Daten bestätigt werden müssen, bevor "
"TCP die Verbindung geschlossen wird."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1413
msgid "SSH options"
msgstr "SSH-Optionen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1435
msgid "Master password"
msgstr "Master Passwort"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1450
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1466
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Geheimen Schlüssel benutzen um sich an bestimmten Geräten anzumelden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1472
msgid "Use master password"
msgstr "Benutze ein Master-Passwort"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1485
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Zeitspanne zur automatischen Sperre"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1496
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Gültigkeit des Master-Passworts in Sekunden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1516
msgid "File encryption"
msgstr "Dateiverschlüsselung"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1546
msgid "Repeat the password"
msgstr "Passwort wiederholen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1623
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminal‐Schrift"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1636
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Zeilen im Bildrücklauf"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1702
msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgstr "Tastenkürzel zum Kopieren in die Zwischenablage"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1715
msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
msgstr "Tastenkürzel zum Einfügen aus der Zwischenablage"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1728
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Wählen Sie alle Tastenkürzel"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1742
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1760
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1778
msgid "(Host key +)"
msgstr "(Host‐Taste +)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1795
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1809
msgid "Foreground colour"
msgstr "Vordergrundfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1823
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1890
msgid "Background colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1836
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1905
msgid "Cursor colour"
msgstr "Cursorfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1849
msgid "Normal colours"
msgstr "Standardfarbe"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1862
msgid "Bright colours"
msgstr "Leuchtende Farben"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1876
#, fuzzy
msgid "Load colour theme"
msgstr "Farbschema laden"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1917
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"Wählen sie eine Farbschema. Dateien mit den Farbschemen befinden sich sind "
"normalerweise in /usr/share/remmina/theme. Siehe https://github.com/"
"mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1920
#, fuzzy
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei mit einem Farbschema für das Terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1934
#, fuzzy
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Schwarz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1946
#, fuzzy
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Rot"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1958
#, fuzzy
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Grün"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1970
#, fuzzy
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Gelb"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1982
#, fuzzy
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Blau"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1994
#, fuzzy
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2006
#, fuzzy
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Cyan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2019
#, fuzzy
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Weiß"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2031
#, fuzzy
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Schwarz"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2043
#, fuzzy
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellrot"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2055
#, fuzzy
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellgrün"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
#, fuzzy
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellgelb"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2079
#, fuzzy
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für Hellblau"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2091
#, fuzzy
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2103
#, fuzzy
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Cyan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2116
#, fuzzy
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für helles Weiß"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2129
msgid "Use default system font"
msgstr "Benutze die Systemschrift"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2167
msgid "Allow bold text"
msgstr "Fette Schriften erlauben"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben bewegen"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten bewegen"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Wählen Sie eine neue Taste"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…"