Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

he.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: 396fc7db8375da26cb84e242ca4e1bdacdcf2e4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
# Hebrew translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-14 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:354
#: src/remmina_protocol_widget.c:1672 src/remmina_protocol_widget.c:1691
#: src/remmina_file_editor.c:1101 src/remmina_file_editor.c:1222
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2680
#: plugins/www/www_plugin.c:895 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1596
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1675
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
msgid "Password"
msgstr "ססמה"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:356
#: src/remmina_file_editor.c:1102 src/remmina_ssh_plugin.c:1370
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1481
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:1103
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1371
msgid "SSH agent"
msgstr "סוכן SSH"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:1104
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1372
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:1105
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1373
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Overwrite all files"
msgstr "לדרוס את כל הקבצים"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "להמשיך את כל העברות הקבצים"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_protocol_widget.c:283
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:1216 src/remmina_ssh_plugin.c:1479
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1976
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1988 plugins/www/www_plugin.c:894
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1595 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:355 src/remmina_file_editor.c:1207
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1478
msgid "Authentication type"
msgstr "סוג אימות"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1240
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1485
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1515
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "פקודת מתווך SSH"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:367
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1951
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "רשומה"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "קובץ"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "כלי"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "העדפה"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "סוד"

#: src/remmina_plugin_manager.c:461 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"

#: src/remmina_plugin_manager.c:461 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:242
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"

#: src/remmina_plugin_manager.c:479 src/remmina_file_editor.c:1908
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: src/remmina_plugin_manager.c:485
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: src/remmina_plugin_manager.c:491
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: src/remmina_plugin_manager.c:497
msgid "Version"
msgstr "גרסה"

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "שיחה עם %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_שליחה"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_ניקוי"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "התגלה"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "חיבור חדש"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<אין>"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:528
msgid "Resolutions"
msgstr "רזולוציות"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:528
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "רשימת האחרונים נמחקה."

#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:2022
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "לחיצות מקשים"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:487
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"

#: src/remmina_pref_dialog.c:806
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "בחירת קובץ צבעים למסוף מחליפה את הקובץ: "

#: src/remmina_pref_dialog.c:810
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
msgstr ""
"קובץ זה מכיל את ערכת הצבעים „מותאמת אישית” למסוף וניתן לבחור אותה בלשונית "
"„מתקדם” בחיבורי המסוף ולערוך אותה בלשונית „מסוף” בהגדרות."

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2622
msgid "Close"
msgstr "סגירה"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "לא"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2681
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "שם מתחם"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "שמירת הססמה"

#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_file_editor.c:241
#: src/remmina_file_editor.c:1783 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "נא לציין קובצי אימות אישור"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "קובץ אישור CA"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "קובץ CRL של CA"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "קובץ אישור צד לקוח"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "מפתח אישור צד לקוח"

#: src/rcw.c:658
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"

#: src/rcw.c:1394
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"

#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "מסך מלא נגלל"

#: src/rcw.c:1487
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"

#: src/rcw.c:1495
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"

#: src/rcw.c:2043
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "שליחת תוכן לוח הגזירים כלחיצות מקשים"

#: src/rcw.c:2147
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."

#: src/rcw.c:2207 plugins/www/www_plugin.c:855
msgid "Screenshot taken"
msgstr "המסך צולם"

#: src/rcw.c:2290
msgid "_Menu"
msgstr "_תפריט"

#: src/rcw.c:2291
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"

#: src/rcw.c:2300
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "לפתוח את החלון הראשי של Remmina"

#: src/rcw.c:2310
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"

#: src/rcw.c:2327
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"

#: src/rcw.c:2338
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"

#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1332
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1342
msgid "Multi monitor"
msgstr "ריבוי צגים"

#: src/rcw.c:2400
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"

#: src/rcw.c:2410
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"

#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1066
msgid "Switch tab pages"
msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"

#: src/rcw.c:2460
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"

#: src/rcw.c:2470
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"

#: src/rcw.c:2479
msgid "_Tools"
msgstr "_כלים"

#: src/rcw.c:2480 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "כלים"

#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1267
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277
msgid "Screenshot"
msgstr "צילום המסך"

#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1174
msgid "Minimize window"
msgstr "מזעור חלון"

#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1205
msgid "Disconnect"
msgstr "ניתוק"

#: src/rcw.c:4284
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."

#: src/rcw.c:4452
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "הססמאות אינן תואמות"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "הססמאות מתאפסות, נא להמתין…"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "מחליף הססמאות הסדרתי לא יכול לעבוד בלי תוסף הסודות.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "מחליף הססמאות הסדרתי לא יכול לעבוד בלי שירות הסודות.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "ססמה אחת הוחלפה."
msgstr[1] "%d ססמאות הוחלפו."

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "Show 'About'"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"ניתן להתחבר או לשולחן עבודה שמתואר בקובץ (‎.remmina או סוג קובץ שנתמך על ידי "
"תוסף) או כתובת נתמכת (RDP,‏ VNC,‏ SSH או SPICE)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr "התחברות לשולחן עבודה שמתואר בקובץ (‎.remmina או סוג שנתמך על ידי תוסף)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Start in kiosk mode"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Create new connection profile"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "Show preferences"

#: src/remmina.c:99
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Use default server name (for --new)"

#: src/remmina.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Use default protocol (for --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOCOL"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "Start in tray"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "Show the application version"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Show version of the application and its plugins"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Modify connection profile (requires --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Encrypt a password"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"

#: src/remmina.c:378
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"

#: src/remmina_public.c:345
#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr "הכתובת ארוכה מכדי להיות נתיב לשקע יוניקס: %s"

#: src/remmina_public.c:355
#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr "יצירת שקע יוניקס נכשלה: %s"

#: src/remmina_public.c:361
#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "ההתחברות לשקע יוניקס נכשלה: %s"

#: src/remmina_public.c:631
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."

#: src/remmina_public.c:653
msgid "Change security settings"
msgstr "החלפת הגדרות אבטחה"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"התורמים דרך לאנצ׳פד:\n"
" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "בחירת מיקום ההורדה"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את הקבצים הנבחרים בשרת?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "נא לבחור קובץ לטעינה"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "תיקיית ההעלאה"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Download"
msgstr "הורדה"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"

#: src/remmina_ftp_client.c:748
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Go to home folder"
msgstr "מעבר לתיקיית הבית"

#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Up"
msgstr "מעבר לתיקיית הבית"

#: src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Go to parent folder"
msgstr "מעבר לתיקיית ההורה"

#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2770
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2027
msgid "Refresh"
msgstr "רענון"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Refresh current folder"
msgstr "רענון התיקייה הנוכחית"

#: src/remmina_ftp_client.c:764
msgid "Download from server"
msgstr "הורדה מהשרת"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Upload to server"
msgstr "העלאה לשרת"

#: src/remmina_ftp_client.c:775 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Delete files on server"
msgstr "מחיקת קבצים בשרת"

#: src/remmina_ftp_client.c:905 src/remmina_ftp_client.c:974
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"

#: src/remmina_ftp_client.c:918 src/remmina_ftp_client.c:1003
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: src/remmina_ftp_client.c:926
msgid "User"
msgstr "משתמש"

#: src/remmina_ftp_client.c:932 src/remmina_file_editor.c:1933
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: src/remmina_ftp_client.c:938
msgid "Permission"
msgstr "הרשאה"

#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2568
msgid "Remote"
msgstr "מרוחק"

#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2567
msgid "Local"
msgstr "מקומי"

#: src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"

#: src/remmina_protocol_widget.c:290 src/remmina_ssh_plugin.c:829
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1454
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "פתיחת העברת SFTP…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:319
msgid "Executing external commands…"
msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
#: src/remmina_protocol_widget.c:327
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:911 src/remmina_protocol_widget.c:1096
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1160
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1213
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1218
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1226
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1296
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1690
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1745 src/remmina_protocol_widget.c:1777
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "טביעת האצבע התקבלה אוטומטית"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
msgid "Certificate details:"
msgstr "פרטי אישור:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1755 src/remmina_protocol_widget.c:1787
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"

#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
#: src/remmina_protocol_widget.c:1757 src/remmina_protocol_widget.c:1789
msgid "Issuer:"
msgstr "גוף מנפיק:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1759
msgid "Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1761
msgid "Accept certificate?"
msgstr "לקבל את האישור?"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1785
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1791
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע ישנה:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1793
msgid "New fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע חדשה:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1795
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "לקבל את האישור החלופי?"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s”  is a placeholder for a protocol name (VNC).
#: src/remmina_protocol_widget.c:1938
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1963
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:2025 src/remmina_file_editor.c:436
#: src/remmina_file_editor.c:1172 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "שרת"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
#: src/remmina_protocol_widget.c:2043
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."

#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם TOTP/OTP/2FA.‏ %s"

#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם ססמת SSH.‏ %s"

#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "לא נשמרה מילת צופן ל־SSH. נשלחת בבקשה למשתמש להקליד אותה."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "לא ניתן לייבא את אישור ה־SSH.‏ %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להעתיק את אישור ה־SSH לקובץ ה־SSH הפרטי. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם אישור SSH.‏ %s"

#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "לא נבחר קובץ זהות ל־SSH."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "לא ניתן לייבא את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"

#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח SSH ציבורי. %s"

#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם סוכן SSH.‏ %s"

#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם GSSAPI/Kerberos מול SSH.‏ %s"

#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!"

#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם אינטראקציה של מקלדת. %s"

#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי של השרת. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל מחרוזת חישוב של מפתח ה־SSH הציבורי. %s"

#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:"

#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?"

#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"אזהרה: השרת החליף את המפתח הציבורי שלו. משמעות הדבר היא שאו שמתבצעת נגדך "
"מתקפה,\n"
"או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "לא ניתן לבדוק את רשימת מארחי ה־SSH המוכרים. %s"

#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "ססמת SSH"

#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי"

#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI ל־SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "נא למלא קוד TOTP/OTP/2FA"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "פרטי תעלת ה־SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "פרטי גישה ב־SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "כניסה עם אינטראקציה של מקלדת, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."

#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצת פתחת יעד."

#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."

#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית."

#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2378
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "התוסף %s לא נרשם."

#: src/remmina_main.c:662
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."

#: src/remmina_main.c:853
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "למחוק את „%s”?"

#: src/remmina_main.c:973
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"לא ניתן לייבא:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:999 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"

#: src/remmina_main.c:1022 src/remmina_file_editor.c:1791
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"

#: src/remmina_main.c:1028
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."

#: src/remmina_main.c:1344
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"

#: src/remmina_main.c:1346
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "קיוסק Remmina"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "הקובץ כבר קיים"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "המשך"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתוב"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"

#: src/remmina_file_editor.c:61
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<big>התבניות הנתמכות\n"
" • server\n"
" • server[:port]\n"
"תבניות נוספות ל־VNC\n"
"• ID:repeater ID numberic-id\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:70
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<big>• פקודה במשתנים שב־PATH‏ ‎%h\n"
"• ‎/path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h מוחלף בשם השרת\n"
"• %t מוחלף בשם שרת ה־SSH\n"
"• %u מוחלף בשם המשתמש\n"
"• %U מוחלף בשם המשתמש ב־SSH\n"
"• %p מוחלף בשם בפרופיל ב־Remmina\n"
"• %g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
"• %d מוחלף בתאריך ובשעה המקומיים בתצורת ISO 8601\n"
"לא להריץ ברקע אם ברצונך שהפקודה תופעל בטרם ההתחברות.\n"
"</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:84
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<big>תבניות נתמכות\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (פרוטוקול SSH בלבד)</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:162
msgid "Input is invalid."
msgstr "הקלט שגוי."

#: src/remmina_file_editor.c:239
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "נא לבחור שרת שולחן עבודה מרוחק"

#: src/remmina_file_editor.c:460
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "עיון ברשת לאיתור שרת %s"

#: src/remmina_file_editor.c:564
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"

#: src/remmina_file_editor.c:571
msgid "Use initial window size"
msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי"

#: src/remmina_file_editor.c:575
msgid "Use client resolution"
msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח"

#: src/remmina_file_editor.c:586 src/remmina_file_editor.c:1152
msgid "Custom"
msgstr "התאמה אישית"

#: src/remmina_file_editor.c:945
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "מיפוי מקלדת"

#: src/remmina_file_editor.c:1072
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"

#: src/remmina_file_editor.c:1075
msgid "Execute a Command"
msgstr "הפעלת פקודה"

#: src/remmina_file_editor.c:1079
msgid "Before connecting"
msgstr "לפני התחברות"

#: src/remmina_file_editor.c:1081
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "command %h %u %t %U %p %g --option"

#: src/remmina_file_editor.c:1086
msgid "After connecting"
msgstr "לאחר התחברות"

#: src/remmina_file_editor.c:1088
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:1092
msgid "Start-up"
msgstr "הפעלה"

#: src/remmina_file_editor.c:1095
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "התחלת הפרופיל הזה אוטומטית"

#: src/remmina_file_editor.c:1125
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "צינור SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:1126
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "הפעלת תעלת SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:1133
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"

#: src/remmina_file_editor.c:1143
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "אותו שרת בפתחה %i"

#: src/remmina_file_editor.c:1193 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
msgid "Start-up path"
msgstr "נתיב להתחלה"

#: src/remmina_file_editor.c:1202
msgid "SSH Authentication"
msgstr "אימות SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:1229
msgid "SSH private key file"
msgstr "קובץ מפתח SSH פרטי"

#: src/remmina_file_editor.c:1235 src/remmina_ssh_plugin.c:1483
msgid "SSH certificate file"
msgstr "קובץ אישור SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Basic"
msgstr "בסיס"

#: src/remmina_file_editor.c:1299
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: src/remmina_file_editor.c:1310
msgid "Notes"
msgstr "הערות"

#: src/remmina_file_editor.c:1438
#, c-format
msgid "(%s: %i): Can't validate setting '%s' since 'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): אין אפשרות לאמת את ההגדרה ‚%s’ מאחר ש־‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"

#: src/remmina_file_editor.c:1441
#, c-format
msgid ""
"(%s: %i): Can't validate user input since 'setting_name_to_validate', "
"'value' or 'gfe' are NULL!"
msgstr ""
"(%s: %i): אי אפשר לאמת את קלט המשתמש מאחר ש־‚setting_name_to_validate’,‏ "
"‚value’ או ‚gfe’ הם NULL!"

#. TRANSLATORS: Meta-error. Shouldn't be visible.
#: src/remmina_file_editor.c:1445 plugins/x2go/x2go_plugin.c:856
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1440
msgid "Internal error."
msgstr "שגיאה פנימית."

#: src/remmina_file_editor.c:1667 src/remmina_file_editor.c:1703
#: src/remmina_file_editor.c:1724 src/remmina_file_editor.c:1747
#, c-format
msgid "Couldn't validate user input. %s"
msgstr "אי אפשר לאמת קלט משתמש. %s"

#: src/remmina_file_editor.c:1691
msgid "Default settings saved."
msgstr "הגדרות בררת המחדל נשמרו."

#: src/remmina_file_editor.c:1781
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "פרופיל חיבור מרוחק"

#: src/remmina_file_editor.c:1787
msgid "Save as Default"
msgstr "ססמה"

#: src/remmina_file_editor.c:1788
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"

#: src/remmina_file_editor.c:1796 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"

#: src/remmina_file_editor.c:1799
msgid "_Save and Connect"
msgstr "שמירה והת_חברות"

#: src/remmina_file_editor.c:1922
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"

#: src/remmina_file_editor.c:1946
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"

#: src/remmina_file_editor.c:2012 src/remmina_file_editor.c:2030
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."

#: src/remmina_icon.c:128
msgid "Open Main Window"
msgstr "פתיחת החלון הראשי"

#: src/remmina_icon.c:133 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"

#: src/remmina_icon.c:138
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"

#: src/remmina_icon.c:148
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "הפעלת גילוי שירותים"

#: src/remmina_icon.c:160 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:284 src/remmina_icon.c:416
msgid "Remmina Applet"
msgstr "יישומון Remmina"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:286 src/remmina_icon.c:418
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:822
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "לבחור הכול (מארח + A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:823
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "העתקה (מארח+C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:824
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "הדבקה (מארח+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:825
msgid "Save session to file"
msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:826
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "ה_גדלת גופן (מארח+PageUp)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:827
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "ה_קטנת גופן (מארח+PageDown)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:828
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "איתור טקסט (מארח+G)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448 data/ui/remmina_main.glade:177
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "Select all"
msgstr "לבחור הכול"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "_Select all"
msgstr "לבחור ה_כול"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "Increase font size"
msgstr "הגדלת גופן"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "_Increase font size"
msgstr "ה_גדלת גופן"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "Decrease font size"
msgstr "הקטנת גופן"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "_Decrease font size"
msgstr "ה_קטנת גופן"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "Find text"
msgstr "איתור טקסט"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "_Find text"
msgstr "_איתור טקסט"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/spice/spice_plugin.c:674
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1977 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "User password"
msgstr "ססמת משתמש"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1486 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "Start-up program"
msgstr "תכנית להתחלה"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1491
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"ניתן להשתמש בממלאי המקום הבאים כחלק משם הקובץ:\n"
"\n"
"  • ‎%h מוחלף בשם השרת\n"
"  • ‎%t מוחלף בשם שרת ה־ SSH\n"
"  • ‎%u מוחלף בשם המשתמש\n"
"  • ‎%U מוחלף בשם המשתמש ל־ SSH\n"
"  • ‎%p מוחלף בשם הפרופיל ב־Remmina\n"
"  • ‎%g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
"  • ‎%d מוחלף בתאריך ובשעה המקומיים בתצורת ISO 8601\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1513
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "סכמת צבעים למסוף"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1514
msgid "Character set"
msgstr "מערך תווים"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1518
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1519
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1520
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1521
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1522
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr "תיעוד חיבורי SSH באופן אסינכרוני"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1522
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr "שמירת החיבור באופן אסינכרוני יכולה להשפיע באופן מהותי על הביצועים"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1523
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "צלצול למסוף"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1524
msgid "SSH compression"
msgstr "דחיסת SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1525
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "לא לזכור ססמאות"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1526
msgid "Strict host key checking"
msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1540
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בארנק של KDE‏ (KWallet)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<זיהוי אוטומטי>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
msgid "<Not set>"
msgstr "<לא מוגדר>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<נא לבחור את רמת האיכות לעריכה…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2542
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (הכי מהיר)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2543
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1933
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2544
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1931
msgid "Good"
msgstr "טובה"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2545
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1932
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (אטי ביותר)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
msgid "Keyboard layout"
msgstr "פריסת המקלדת"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "שימוש במיפוי המקלדת של הלקוח"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "מיפוי מחדש של קודים של סריקה למקלדת"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"רשימה של מפתח=ערך,… צמדים למיפוי מחדש של קודים של סריקה. למשל: "
"0x56=0x29,0x29=0x56"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "דרוש FreeRDP‏ > 2.3.0 כדי למפות קודים של סריקה"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Quality settings"
msgstr "הגדרות איכות"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
msgid "Wallpaper"
msgstr "תמונת רקע"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
msgid "Window drag"
msgstr "גרירת חלונות"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Menu animation"
msgstr "הנפשת תפריטים"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
msgid "Theme"
msgstr "ערכת נושא"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
msgid "Cursor shadow"
msgstr "צללית סמן העכבר"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
msgid "Cursor blinking"
msgstr "הבהוב סמן"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
msgid "Font smoothing"
msgstr "החלקת גופנים"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
msgid "Composition"
msgstr "הפעלת חלונות"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
msgid "Remote scale factor"
msgstr "מקדם גודל תמונה מרוחק"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "מקדם גודל תמונה של שולחן עבודה ב־%"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
msgid "Device scale factor %"
msgstr "מקדם גודל תמונה של מכשיר ב־%"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
msgid "Desktop orientation"
msgstr "כיוון שולחן עבודה"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
msgid "Input device settings"
msgstr "הגדרות התקן קלט"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2686
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "השבתת גלילה חלקה"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "מספר ניסיונות התחברות חוזרים"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"ניסיונות ההתחברות החוזרים המרבי במקרה של ניתוק מ־RDP (בררת המחדל היא 20)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:762 plugins/rdp/rdp_plugin.c:827
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות של RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:835
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות מול שער הגישה ל־RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2073
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון נעול."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2080
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף החשבון פג."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"תוקף הססמה פג."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2094
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"החשבון מושבת."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2100
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"לחשבון המשתמש אין הרשאות מתאימות."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2108
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"חלות הגבלות על חשבון המשתמש."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"לא ניתן לגשת לשרת ה־RDP‏ „%s”.\n"
"על המשתמש להחליף ססמה בטרם ההתחברות."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2121
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "החיבור לשרת ה־RDP‏ „%s” אבד."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2124
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "לא ניתן למצוא את כתובת שרת ה־RDP‏ „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2128
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s” דרך TLS. יש לבדוק שהלקוח והשרת תומכים בגרסת "
"TLS משותפת."

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
"לא ניתן ליצור התחברות לשרת ה־RDP‏ „%s”. יש לסמן את „משא ומתן על פרוטוקול "
"אבטחה”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2140
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2143
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "לא ניתן להתחיל את libfreerdp-gdi."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2146
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"ביקשת מצב גרפי H.264 (GFX) עבור השרת „%s” אך ל־libfreerdp שלך אין תמיכה ב־"
"H.264. נא להשתמש בהגדרת עומק צבע שאינה AVC."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "השרת „%s” דחה את החיבור."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2158
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
"שער הגישה לשולחן העבודה המרוחק „%s” דחה את הגישה של המשתמש „%s‏\\%s” עקב "
"מדיניות."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2168
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "אוטומטי (32 סיביות לפיקסל - השרת בוחר את התצורה המיטבית)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 סיביות לפיקסל)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2513
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 סיביות לפיקסל)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 סיביות לפיקסל)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX תהליכי (32 סיביות לפיקסל)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2516
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (‎32 סיביות לפיקסל)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2517 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2518
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2520
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "צבע איכותי (‎15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2521 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1924
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2552 data/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "None"
msgstr "בלי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2553
msgid "Auto-detect"
msgstr "זיהוי אוטומטי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2554
msgid "Modem"
msgstr "מודם"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2555
msgid "Low performance broadband"
msgstr "רוחב פס בביצועים נמוכים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2556
msgid "Satellite"
msgstr "לוויין"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2557
msgid "High performance broadband"
msgstr "רוחב פס בביצועים משופרים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2558
msgid "WAN"
msgstr "אינטרנט"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2559
msgid "LAN"
msgstr "רשת מקומית"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2566 plugins/spice/spice_plugin.c:635
#: data/ui/remmina_preferences.glade:677
msgid "Off"
msgstr "כבוי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2575
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "משא ומתן אוטומטי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2576
msgid "NLA protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2577
msgid "TLS protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול TLS"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2578
msgid "RDP protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2579
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "אבטחת פרוטוקול NLA מורחבת"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2592
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP)‏, 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 ומעלה)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2595
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"נהוג לעשות בזה שימוש למשל בשירותי מסוף עם ערוץ כרטיס חכם כדי להבדיל בין "
"היכולות:\n"
"  • < 4034: פונקציות כרטיס חכם על בסיס Windows XP\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7:‏ SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache()‎, SCardGetTransmitCount()‎\n"
"  • >= 7065: Windows 8 ומעלה: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()‎"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2603
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"אפשרויות להפניית קלט שמע:\n"
"  • ‎[sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"   ‎ [channel:<channel>] קלט שמע (מיקרופון)\n"
"   • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"אפשרויות להפניית פלט שמע:\n"
"  • ‎[sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"   ‎ [channel:<channel>] פלט שמע\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"אפשרויות להפניית התקני USB:\n"
"  • ‎[dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"הגדרות מתקדמות לקישורים אטיים:\n"
"מכוונן את משך תפוגת החיבור. יש להשתמש אם החיבור שלך נקטע.\n"
"הערך הגבוה ביותר המותר הוא 600000 מילישניות שהם 10 דקות.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"מיטוב ביצועים לפי סוג חיבור הרשת:\n"
"מומלץ להשתמש בזיהוי אוטומטי\n"
"אם ה„זיהוי האוטומטי” נכשל, יש לבחור את האפשרות המתאימה ביותר מהרשימה.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
"רשימה מופרדת בפסיקים של מזהי מסכים וכיווני שולחנות עבודה:\n"
"  • ‎[<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"ההטיות מצוינות במעלות, הערכים האפשריים הם:\n"
"  •   0 (לרוחב)\n"
"  •  90 (לאורך)\n"
"  • 180 (לרוחב הפוך)\n"
"  • 270 (לאורך הפוך)\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2650
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
"  • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
"  • MyHome,/home/remminer\n"
"  • /home/remminer\n"
"  • MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"Hotplug support is enabled with:\n"
"  • hotplug,*\n"
"\n"
msgstr ""
"הפניית התיקייה <path> כשיתוף בשם <name>.\n"
"  • ‎<name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
"  • MyHome,/home/remminer\n"
"  • ‎/home/remminer\n"
"  • MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"יש תמיכה בחיבור גמיש עם:\n"
"  • ‎hotplug,*‎\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682 plugins/spice/spice_plugin.c:677
msgid "Share folder"
msgstr "שיתוף תיקייה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2682
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr "להשתמש ב„תיקיית הפניה” בלשונית המתקדמת להגדרת כמה תיקיות שונות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "Restricted admin mode"
msgstr "מצב ניהול מוגבל"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "Password hash"
msgstr "גיבוב ססמה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2684
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr "גיבוב ססמה למצב ניהול מוגבל"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "תמיכה בעכבר לשמאליים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2685
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "להחליף בין כפתור העכבר השמאלי לימני לתמיכה בעכבר לשמאליים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2687
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "הפעלת ריבוי צגים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2688
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "פריסת המסך על פני מספר צגים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2689
msgid "List monitor IDs"
msgstr "הצגת מזהי צגים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2691 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1978
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1990 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:849
msgid "Colour depth"
msgstr "עומק צבעים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2692
msgid "Network connection type"
msgstr "סוג חיבור רשת"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1979
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1991
msgid "Quality"
msgstr "איכות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "משא ומתן על פרוטוקול אבטחה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Gateway transport type"
msgstr "סוג תעבורת שער גישה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "רמת דיווח FreeRDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "מסנן דיווח FreeRDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "Audio output mode"
msgstr "מצב פלט שמע"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2713
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "הפניית פלט שמע מקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "הפניית מיקרופון מקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "משך המתנה לחיבור במילישניות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "שרת שער גישה לשולחן עבודה מרחוק"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "שם משתמש לשער גישה לשולחן עבודה מרחוק"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "ססמה לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "שם מתחם לגשר גישה לשולחן עבודה מרוחק"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "Redirect directory"
msgstr "תיקיית הפניה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Client name"
msgstr "שם הלקוח"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Client build"
msgstr "מהדורת הבנייה של הלקוח"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
msgid "Load balance info"
msgstr "פרטי איזון עומס"

#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid "Override printer drivers"
msgstr "דריסת מנהלי התקן של מדפסות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
msgid "USB device redirection"
msgstr "הפניית התקני USB"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "Local serial name"
msgstr "שם החיבור הטורי המקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,‏ COM2 וכו׳"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Local serial driver"
msgstr "מנהל התקן טורי מקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Serial"
msgstr "טורי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "Local serial path"
msgstr "נתיב טורי מקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "‎/dev/ttyS0,‏ ‎/dev/ttyS1 וכו׳"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732
msgid "Local parallel name"
msgstr "שם מקבילי מקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "Local parallel device"
msgstr "התקן מקבילי מקומי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "Name of smart card"
msgstr "שם הכרטיס החכם"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי דינאמי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "‎<channel>[,<options>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "Static virtual channel"
msgstr "ערוץ וירטואלי סטטי"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
msgid "TCP redirection"
msgstr "הפניית TCP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/נתיב/אל/rdp2tcp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2739
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "להעדיף רשומת AAAA של IPv6 על פני רשומת A של IPv4"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid "Share printers"
msgstr "שיתוף מדפסות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2741
msgid "Share serial ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) מצב מתירני לפתחות טוריות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743
msgid "Share parallel ports"
msgstr "שיתוף פתחות טוריות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Share a smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
msgid "Ignore certificate"
msgstr "התעלמות מאישור"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "להשתמש בתצורת הרישיון הישנה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2747
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "האפשרות הזאת משביתה את CAL וה־hwId מוגדר ל־0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748 plugins/spice/spice_plugin.c:702
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2013 plugins/www/www_plugin.c:919
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:867
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "לשכוח את הססמאות לאחר השימוש"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2749
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "הצמדה למסוף (Windows 2003 / 2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2750
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "הפעלת נתיב מהיר"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2751
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "איתור שרתים באמצעות שער גישה לשולחן עבודה מרוחק"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2753
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "להשתמש בהגדרות המתווך של המערכת"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2755
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "כיבוי התחברות חוזרת אוטומטית"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2756
msgid "Relax order checks"
msgstr "הקלת בדיקות סדר"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
msgid "Glyph cache"
msgstr "מטמון צורות תווים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "הפעלת פרוטוקול העברה מגוונת (UDP)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2758
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "השימוש בפרוטוקול UDP עשוי לשפר את הביצועים"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2759
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "להשתמש בפרטי הגישה הבסיסיים גם עבור שער הגישה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "הפעלת תמיכה ב־websockets בשער הגישה"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774 plugins/spice/spice_plugin.c:715
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2029
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2787
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחן עבודה מרוחק"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2812
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2827
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - העדפות"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2880
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "ייצוא החיבור בתצורת ‎.rdp עבור Windows"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:344
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "העברות קבצים"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "שגיאת העברה"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "העברה הושלמה"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "הקובץ %s הועבר"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "נא להקליד ססמה ל־SPICE"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:386
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "מנותק משרת SPICE‏ „%s”."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:402
msgid "TLS connection error."
msgstr "שגיאת חיבור TLS."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:408
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "ההתחברות לשרת ה־SPICE נקטעה."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:616 plugins/spice/spice_plugin.c:634
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Auto GLZ"
msgstr "GLZ אוטומטי"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:637
msgid "Auto LZ"
msgstr "LZ אוטומטי"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:650
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr "להשבית שכבת על של וידאו אם הוא לא מוצג כראוי.\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:675
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "להשתמש בהצפנת TLS"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:676
msgid "Server CA certificate"
msgstr "אישור CA של השרת"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:694
msgid "Prefered video codec"
msgstr "מפענח וידאו מועדף"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:695
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "כיבוי שכבת על של GStreamer"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:698
msgid "Prefered image compression"
msgstr "דחיסת תמונה מועדפת"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:701 plugins/spice/spice_plugin.c:714
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "No clipboard sync"
msgstr "השבתת סנכרון לוח הגזירים"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:869
msgid "Enable audio channel"
msgstr "הפעלת ערוץ שמע"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:704
msgid "Share smart card"
msgstr "שיתוף כרטיס חכם"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:705 plugins/spice/spice_plugin.c:713
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2025
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "View only"
msgstr "צפייה בלבד"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:716 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "נא לבחור התקני USB להפניה"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:727
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
"SPICE‏ - Simple Protocol for Independent Computing Environments (פרוטוקול "
"פשוט לסביבות מחשבים עצמאיות)"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "שגיאת הפניית USB"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:772
msgid "Enter VNC password"
msgstr "נא להקליד ססמת VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:825 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:936
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:937
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "לא ניתן להמיר את '%s' לכתובת מארח"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "חיבור ה־VNC נכשל: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:939
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "החיבור שלך נדחה."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:966
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "שרת ה־VNC ביקש שיטת אימות בלתי מוכרת. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:968
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "נא לנסות שוב לאחר הפעלת הצפנה על הפרופיל הזה."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"התחברות ל־VNC באמצעות משחזר:\n"
"  • שדה השרת חייב להכיל את מזהה המשחזר, למשל: ID:123456789\n"
"  • בשדה המשחזר יש להגדיר את כתובת ה־IP והפתחה של המשחזר בצורה:\n"
"  10.10.10.12:5901\n"
"  • משרת ה־VNC המרוחק, יהיה עליך להתחבר\n"
"    למשחזר, למשל באמצעות x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1948
msgid ""
"Listening for remote VNC connection:\n"
"  • The \"Listen on port\" field is the port Remmina will listen to,\n"
"    e.g. 8888\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
"בהאזנה לחיבור VNC מרוחק:\n"
"  • השדה „האזנה לפתחה” היא הפתחה אליה Remmina תאזין,\n"
"    למשל: 8888\n"
"  • משרת ה־VNC המרוחק, יש להתחבר אל\n"
"    Remmina, למשל, עם x11vnc:\n"
"    x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1975
msgid "Repeater"
msgstr "ממסר"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987
msgid "Listen on port"
msgstr "האזנה לפתחה"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2007
msgid "Show remote cursor"
msgstr "הצגת הסמן המרוחק"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2010
msgid "Turn off encryption"
msgstr "כיבוי הצפנה"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2026
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "מניעת אינטראקציה מקומית בשרת"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:868
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "התעלמות מהודעות פעמון מרוחקות"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2028
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "תוסף VNC של Remmina"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "תוסף האזנת VNC של Remmina"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "תוסף דפדפן של Remmina"

#: plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr "התקבל קובץ"

#: plugins/www/www_plugin.c:581
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־WWW"

#: plugins/www/www_plugin.c:893
msgid "URL"
msgstr "כתובת"

#: plugins/www/www_plugin.c:893
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://address או https://address"

#: plugins/www/www_plugin.c:910
msgid "User agent"
msgstr "סוכן משתמש"

#: plugins/www/www_plugin.c:911
msgid "Proxy URL"
msgstr "כתובת מתווך"

#: plugins/www/www_plugin.c:911
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "למשל: https://example.org, socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:912
msgid "Turn on Java support"
msgstr "הפעלת תמיכה ב־Java"

#: plugins/www/www_plugin.c:913
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "הפעלת גלילה חלקה"

#: plugins/www/www_plugin.c:914
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "הפעלת ניווט מרחבי"

#: plugins/www/www_plugin.c:915
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "הפעלת תמיכה בתוספים"

#: plugins/www/www_plugin.c:916
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "הפעלת תמיכה ב־WebGL"

#: plugins/www/www_plugin.c:917
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "הפעלת תמיכה בשמע עם HTML5"

#: plugins/www/www_plugin.c:918
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "התעלמות משגיאות TLS"

#: plugins/www/www_plugin.c:921
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "הפעלת מנתח אתרים"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "לא הגדרת פקודה להרצה"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"אזהרה: הרצת פקודה באופן סנכרוני עשויה לגרום ל־Remmina להפסיק להגיב.\n"
"להמשיך?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:274
msgid "Command"
msgstr "פקודה"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:275
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "הפעלה אסינכרונית"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "הפעלת פקודה"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "שלום עולם!"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "אחסון ססמאות מאובטח בצרור המפתחות של GNOME"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:275
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
msgstr "‚DialogData’ פגום! הפעולה מבוטלת…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:279
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
msgstr "אי אפשר למשוך את ‚DialogData’! הפעולה מבוטלת…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:505
msgid "PyHoca-CLI exited unexpectedly. This connection will now be closed."
msgstr "PyHoca-CLI יצא במפתיע. החיבור הזה ייסגר כעת."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:514
msgid "An error occured."
msgstr "אירעה שגיאה."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:515
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and PyHoca-CLI's output for possible "
"errors. Also ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"תהליך הצאצא ההכרחי ‚pyhoca-cli’ נעצר בפתאומיות.\n"
"נא לבדוק את הגדרות הפרופיל שלך ואת הפלט של PyHoca-CLI לאיתור שגיאות אפשריות "
"ולוודא שהשרת המרוחק נגיש."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:561
msgid "Started PyHoca-CLI with the following arguments:"
msgstr "PyHoca-CLI הופעל עם הארגומנטים הבאים:"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:580
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "An unknown error happened while retrieving pyhoca-cli's cmdline features! "
#| "Exit code: %i"
msgid "Could not retrieve PyHoca-CLI's command-line features! Exit code: %i"
msgstr ""
"אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת משיכת יכולות שורת הפקודה של pyhoca-cli! קוד "
"יציאה: %i"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:585
#, c-format
msgid "Error: '%s'"
msgstr "שגיאה: ‚%s’"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:609
msgid "Can't save empty username!"
msgstr "לא ניתן לשמור שם משתמש ריק!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:621
msgid "Internal error: Could not save new credentials."
msgstr "שגיאה פנימית: לא ניתן לשמור פרטי גישה חדשים."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:623
msgid ""
"An error occured while trying to save new credentials: 's_password' or "
"'s_username' strings were not set."
msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת ניסיון לשמור אישורים חדשים: המחרוזות ‚s_password’ או "
"‚s_username’ לא הוגדרו."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:659
msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "נא להקליד פרטי גישה ל־X2Go"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:818
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings."
msgstr "הגדרת נק׳ לאינטש היא מחוץ לתחום. נא להתאים אותה בהגדרות הפרופיל."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:838
msgid "Started pyhoca-cli with following arguments:"
msgstr "pyhoca-cli הופעל עם הארגומנטים הבאים:"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:858
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
msgstr "אירעה שגיאה בפתיחת הפעלת X2Go…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:867
msgid "Could not start X2Go session."
msgstr "אי אפשר להתחיל הפעלת X2Go."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:868
#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
msgstr "לא ניתן להפעיל את PyHoca-CLI (%i):‏ ‚%s’"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:945
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
#| "pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get PyHoca-CLI's command-line features. This indicates it is either "
"too old, or not installed. An old limited set of features will be used for "
"now."
msgstr ""
"לא ניתן לקבל את יכולות שורת הפקודה של pyhoca-cli. זה מעיד על כך שאו שגרסת ה־"
"pyhoca-cli שלך ישנה מדי או שאינה מותקנת! ייעשה שימוש בסדרה מצומצמת ומוגבלת "
"של יכולות."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:956
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited "
#| "feature-set for now."
msgid ""
"Could not parse PyHoca-CLI's command-line features. Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
"פענוח היכולות של pyhoca-cli לא הצליחה! נעשה שימוש בערכת יכולות מצומצמת "
"לבינתיים."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:962
msgid "Retrieved the following PyHoca-CLI command-line features:"
msgstr "יכולות שורת הפקודה הבאות של PyHoca-CLI התקבלו:"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:967
#, c-format
msgid "Available feature[%i]: '%s'"
msgstr "יכולת זמינה[%i]: ‚%s’"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1072
msgid "Could not open X11 DISPLAY."
msgstr "לא ניתן לפתוח X11 DISPLAY (תצוגה)."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1112
msgid "Waiting for window of X2Go Agent to appear…"
msgstr "בהמתנה להופעת חלון סוכן X2Go…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1138
msgid "Waiting for PyHoca-CLI to show the session's window…"
msgstr "בהמתנה עד ש־PyHoca-CLI יציג את חלון ההפעלה…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1189
msgid "No X2Go session window appeared. Something went wrong…"
msgstr "לא הופיע חלון הפעלה של X2Go. משהו השתבש…"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1298
msgid "Internal error: RemminaProtocolWidget* gp is NULL!"
msgstr "שגיאה פנימית: RemminaProtocolWidget* gp הוא NULL!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1319
#, c-format
msgid "The %s protocol is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "הפרוטוקול %s אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.org"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1327
msgid "Could not initialize pthread. Falling back to non-threaded mode…"
msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את pthread. תתבצע נסיגה למצב לא משורשר…"

#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to translate 'and' into
#. your language.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1370 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1388
#, c-format
msgid "%sand '%s'"
msgstr "%sו־‚%s’"

#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1' and 'value2'
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1375 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1393
#, c-format
msgid "%s'%s' "
msgstr "%s‚%s’ "

#. TRANSLATORS: Presumably you just want to leave it english.
#. (Except your listing-grammar differs from english.)
#. 'value1', 'value2', 'valueN-1' and 'valueN'
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1380
#, c-format
msgid "%s'%s', "
msgstr "%s‚%s’, "

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1418
msgid "Invalid validation data in ProtocolSettings array!"
msgstr "נתוני האימות במערך ProtocolSettings שגויים!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1430 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1492
msgid "Validation data in ProtocolSettings array is invalid!"
msgstr "נתוני האימות במערך ProtocolSettings שגויים!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1457
#, c-format
msgid "Allowed values are %s."
msgstr "הערכים המורשים הם %s."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1459
#, c-format
msgid "The only allowed value is '%s'."
msgstr "הערך היחידי שמורשה הוא ‚%s’."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1501
msgid "The lower limit is not a valid integer!"
msgstr "הגבול התחתון אינו מספר שלם תקף!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1503
msgid "The lower limit is too high!"
msgstr "הגבול התחתון גבוה מדי!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1505
msgid "The lower limit is too low!"
msgstr "הגבול התחתון נמוך מדי!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1507 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1533
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1552
msgid "Something went wrong."
msgstr "משהו השתבש."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1511 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1537
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1556
msgid "Please check the RemminaProtocolSetting array for possible errors."
msgstr "נא לבדוק שאין שגיאות במערך RemminaProtocolSetting."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1520 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1524
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1528 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1532
msgid "Internal error: "
msgstr "שגיאה פנימית: "

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1521
msgid "The upper limit is not a valid integer!"
msgstr "הגבול העליון אינו מספר שלם תקף!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1525
msgid "The upper limit is too high!"
msgstr "הגבול העליון גבוה מדי!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1529
msgid "The upper limit is too low!"
msgstr "הגבול העליון נמוך מדי!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1547
msgid "The input is not a valid integer!"
msgstr "הקלט אינו מספר שלם תקף!"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1549 plugins/x2go/x2go_plugin.c:1568
#, c-format
msgid "Input must be a number between %i and %i."
msgstr "הקלט חייב להיות מספר בין %i ל־%i."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1597
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1599
msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?"
msgstr "איזו פקודה לבצע לאחר הקמת הפעלת X2Go?"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1601
msgid "Keyboard Layout (auto)"
msgstr "פריסת מקלדת (אוטומטית)"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1602
msgid "Keyboard type (auto)"
msgstr "סוג מקלדת (אוטומטי)"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1603
msgid "Audio support"
msgstr "תמיכה בשמע"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1605
msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')."
msgstr "מערכת השמע של שרת ה־X2Go (בררת מחדל: ‚pulse’)."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1608
msgid "Clipboard direction"
msgstr "כיוון לוח גזירים"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1610
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "לאיזה כיוון להעתיק תוכן לוח גזירים? (בררת מחדל: ‚שניהם’)."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1614
msgid "DPI resolution"
msgstr "רזולוציה בנקודות לאינטש"

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1615
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400."
msgstr ""
"הקמת הפעלה עם רזולוציה מסוימת (בנקודות לאינטש). חייב להיות בין 20 ל־400."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1659
msgid "X2Go plugin loaded."
msgstr "תוסף X2Go נטען."

#: plugins/x2go/x2go_plugin.h:43
msgid "X2Go - Launch an X2Go session"
msgstr "X2Go - התחלת הפעלת X2Go"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "תוסף VNC של Remmina ל־GNOME ו־KVM"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "סוג האימות %u לא נתמך"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
#, c-format
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "כשל באימות: %s"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
msgid "Use server settings"
msgstr "להשתמש בהגדרות שרת"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "צבע מופחת (‎8 סיביות)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "צבע מופחת במיוחד (‎3 סיביות)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:848
msgid "VNC password"
msgstr "ססמת VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "להשתמש בדחיסת JPEG"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:850
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "יכול להיות שזה לא יעבוד על כל שרתי ה־VNC באשר הם"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "הפעלת ניפוי שגיאות של GTK-VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
msgid "Shared connection"
msgstr "חיבור משותף"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
"האם על השרת לנסות לשתף את שולחן העבודה תוך כדי שמשתמשים אחרים נשארים מחוברים"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_Del"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_Backspace"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:886
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:890
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:891
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:892
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:893
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:894
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "שליחת Ctrl+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:896
msgid "Reboot remote host"
msgstr "הפעלת מארח מרוחק מחדש"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:897
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "איפוס מארח מרוחק (הפעלה קשיחה מחדש)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:898
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "כיבוי המארח המרוחק"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"התקבלה הזמנה מאת %s לשיתוף שולחן עבודה מרוחק.\n"
"לקבל את ההזמנה?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>חבילת Snap של Remmina</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina מופעלת על המערכת שלך כחבילת Snap.\n"
"חלק מהתכונות של Remmina תדרושנה את התקנה רגילה כדי לפעול כראוי.\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"כדי להפעיל גישה לכמה תכונות חשבונות כגון שמירת ססמאות בצרור המפתחות שלך "
"ושיתוף מדפסות דרך RDP נא לפתוח את מרכז התכנה שלך ולהעניק ל־Remmina את "
"ההרשאות המתאימות. לחלופין ניתן להקליד את הפקודות הבאות בחלון מסוף:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>הרשאות</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"מאחר שחבילות Snap רצות באופן מבודל משאר המערכת, הפרופילים של Remmina נשמרים "
"בתוך מערכת הקבצים של ה־Snap כבררת מחדל. ניתן להחליף את המיקום בהעדפות של "
"Remmina."

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "החלפת מיקום שמירת הפרופילים של Remmina"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>הגדרות Snap</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:56 data/ui/remmina_search.glade:61
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:70 data/ui/remmina_search.glade:75
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "חיפוש מופע קודם"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:93 data/ui/remmina_search.glade:98
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "חיפוש המופע הבא"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:125 data/ui/remmina_search.glade:130
msgid "Toggle search options"
msgstr "היפוך הגדרות חיפוש"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:186 data/ui/remmina_search.glade:191
msgid "_Match case"
msgstr "ה_תאמת רישיות"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:203 data/ui/remmina_search.glade:208
msgid "Match _entire word only"
msgstr "התאמת מילים _שלמות בלבד"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:220 data/ui/remmina_search.glade:225
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "התאמת ביטוי _רגולרי"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:237 data/ui/remmina_search.glade:242
msgid "_Wrap around"
msgstr "ח_זרה מההתחלה"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
msgid "About"
msgstr "על אודות"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"כל הזכויות שמורות © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"כל הזכויות שמורות © 2009–2014 Vic Lee\n"
"פרטים נוספים תחת COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "אתר"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "הוספה"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "העלאה למעלה"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "הורדה למטה"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>מחליף ססמאות סדרתי</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "החלפה"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "קריטריונים לבחירה"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "אישור ססמה"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "הגדרת ססמה חדשה"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "בחירה"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "שם מתחם/משתמש"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big><b>החדשות כבויות</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"הפעלת החדשות גוררת התחברות של התכנית לשרתי Remmina כדי להוריד את הערות "
"הגרסה.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"ניתן להפעיל בדיקת גרסאות רק בזמן ההידור.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"הערות הגרסה "
"של Remmina\">ניתן לבקר באתר כדי לקרוא את הערות הגרסה</a>.\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:464
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"לשלוח סטטיסטיקה <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"סטטיסטיקת שימוש ב־Remmina"
"\">אלמונית</a></b> (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "להשתמש לקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "החלה"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "לאפשר ל־Remmina לפתוח קובצי ‎.rdp ו־‎.remmina אוטומטית."

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:479
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"משיכת חדשות מ־<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:446
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"* הפעלת הסטטיסטיקה ו/או החדשות מהווה את הסכמתך לשלוח ולהביא נתונים מתוך/אל "
"remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>השתתפות</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>אנו מוקירים אותך על השימוש בתכנה חופשית ללא זכויות יוצרים, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"איפה הכסף לבובסקי? "
"„בלובלובלובלו”\">תרומות הן דבר שמאוד משמח אותנו</a>, וגם מסייעות בשיפור "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>תרומה</big>"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "נא לבחור מפתח חדש"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "נא ללחוץ על המקש החדש…"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "הסתרה או הצגה של סרגל החיפוש"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "להעביר ממצב תצוגה מקובצת לרשימה"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "נא לבחור באיזה פרוטוקול להשתמש בסרגל החיבור המהיר."

#: data/ui/remmina_main.glade:97
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "מחרוזת חיפוש או שם שרת/כתובת IP לטובת „התחברות מהירה”"

#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Server name or IP address"
msgstr "שם שרת או כתובת IP"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#: data/ui/remmina_preferences.glade:504
msgid "Clear"
msgstr "מחיקה"

#: data/ui/remmina_main.glade:187
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: data/ui/remmina_main.glade:217
msgid "Collapse all"
msgstr "לצמצם הכול"

#: data/ui/remmina_main.glade:227
msgid "Expand all"
msgstr "להרחיב הכול"

#: data/ui/remmina_main.glade:265
msgid "Multi password changer"
msgstr "מחליף ססמאות סדרתי"

#: data/ui/remmina_main.glade:275
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"

#: data/ui/remmina_main.glade:295
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"

#: data/ui/remmina_main.glade:322
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "הגדרת Remmina כלקוח בררת המחדל לחיבורי שולחן עבודה מרוחקים"

#: data/ui/remmina_main.glade:338
msgid "News"
msgstr "חדשות"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "דף הבית"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "תרומות"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "ויקי"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "קהילה"

#: data/ui/remmina_main.glade:492
msgid "Plugin"
msgstr "תוסף"

#: data/ui/remmina_main.glade:506
msgid "Last used"
msgstr "שימוש אחרון"

#: data/ui/remmina_main.glade:555
msgid "New connection profile"
msgstr "פרופיל חיבור חדש"

#: data/ui/remmina_main.glade:567
msgid "Show search bar"
msgstr "הצגת סרגל חיפוש"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Remmina main menu"
msgstr "התפריט הראשי של Remmina"

#: data/ui/remmina_main.glade:594
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"

#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "Toggle view"
msgstr "החלפת תצוגה"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "נא להמתין…"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
msgid "Double-click action"
msgstr "פעולה בלחיצה כפולה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
msgid "Open connection"
msgstr "פתיחת חיבור"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
msgid "Edit settings"
msgstr "עריכת הגדרות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
msgid "Scaling quality"
msgstr "איכות שינוי יחס תצוגה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
msgid "Nearest"
msgstr "שכן קרוב"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
msgid "Tiles"
msgstr "אריחים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
msgid "Bilinear"
msgstr "בילינארי"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
msgid "Hyper"
msgstr "היפר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "גודל צעד לגלילה אוטומטית"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "כמות מרבית של פריטים אחרונים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
msgid "Screen resolutions"
msgstr "רזולוציות של המסך"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "תיקייה לצילומי מסך"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "נא לבחור את התיקייה לשמירת צילומי המסך מ־Remmina."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Select a folder"
msgstr "נא לבחור תיקייה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
msgid "Set up"
msgstr "הקמה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "שמות קובצי צילומי המסך"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p שם הפרופיל\n"
"%h שם השרת/כתובת IP\n"
"%Y שנה, %m חודש, %d יום, %H שעות, %M דקות, %S שניות (אזור זמן UTC)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr "התיקייה בה נשמרים פרופילי החיבורים, בררת המחדל מכוונת אל XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
msgid "Remmina data folder"
msgstr "תיקיית הנתונים של Remmina"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "נא לבחור את התיקייה לשמירת פרופילי החיבורים של Remmina."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "לזכור את התצוגה האחרונה לכל התחברות"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
msgid "Remember last view mode"
msgstr "לזכור את מצב התצוגה האחרון"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:359
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"להגדיר שם קובץ מותאם אישית לפרופילים שלך ב־Remmina באמצעות מחרוזת עיצוב."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:363
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "תבנית לשמות קובצי פרופילים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:375
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"‎%G שם קבוצה (לוכסן יומר למינוס - אוטומטית)\n"
"‎%P שם הפרוטוקול\n"
"‎%N שם ההתחברות\n"
"‎%h שם מארח/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:397
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "רק לשמור צילומי מסך, לא להעתיק אותם ללוח הגזירים."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:402
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "למנוע את כניסת צילומי המסך ללוח הגזירים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "תמיד להציג לשוניות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "להסתיר את סרגל הכלים שמופיע במנשק המופרד ללשוניות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "תצוגת בררת מחדל"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "חלון נגלל"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "מרכוז חלון במסך מלא"

#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "קיבוץ לשוניות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "By group"
msgstr "לפי קבוצה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "By protocol"
msgstr "לפי פרוטוקול"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "Per connection"
msgstr "לפי חיבור"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:652
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "מסך מלא באותו המסך כמו חלון ההתחברות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Peeking"
msgstr "מציץ"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:693
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "חשיפת סרגל הכלים במסך מלא"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:703
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "להסתיר את סרגל החיפוש בחלון הראשי"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "להעדיף ערכת עיצוב כהה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:723
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
"אם ערכת עיצוב של GTK כוללת הגוון כהה, ייעשה שימוש בה במקום בערכת העיצוב "
"המוגדרת."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:743
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "צבע מצב „לכידת כל אירועי המקלדת”"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:754
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "להפעיל/להשבית צבע מצב „לכידת כל אירועי המקלדת”"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"קודים הקסדצימליים או שמות הצבעים (red, #ff0000).\n"
"משנה את צבע רקע שם החיבור, בסרגל הכלים של החיבורים של Remmina (כאשר במצב מסך "
"מלא)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:853
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "להציג התחברות חדשה בראש התפריט"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:872
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "להסתיר את הספירה הכוללת שמופיעה בתפריט הקבוצה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:890
msgid "No tray icon"
msgstr "ללא סמל במגש המערכת"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:909
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "להישאר במגש המערכת עם כניסת המשתמש"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
msgid "Applet"
msgstr "סימונים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:972
msgid "Host key"
msgstr "מקש מארח"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "הצגה/הפסקה של מסך מלא"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1035
msgid "Auto-fit window"
msgstr "התאמה אוטומטית לחלון"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1112
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "החלה/ביטול של שינוי גודל"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1143
msgid "Grab keyboard"
msgstr "לכידת המקלדת"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1236
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "הצגת/הסתרת סרגל כלים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1299
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1309
msgid "View-only mode"
msgstr "מצב לצפייה בלבד"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1372
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1403
msgid "Local SSH port"
msgstr "פתחת SSH מקומית"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1427
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "פענוח ‎~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "No logging at all"
msgstr "בלי תיעוד ליומן בכלל"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "מקרים או אזהרות נדירים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "נקודות גישה שחשופות ל־API"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "פרטים ברמה יסודית על הפרוטוקול, ברמת מנות הנתונים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1455
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "כניסה ויציאה מפונקציות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1472
msgid "SSH log level"
msgstr "רמת דיווח SSH"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "שניות של חוסר פעילות בחיבור בטרם שליחת תשאולי זמינות של TCP."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "שניות בין תשאול זמינות אחד למשנהו."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1575
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "מספר תשאולי הזמינות המרבי שיישלחו דרך TCP לפני ניתוק החיבור."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1591
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"כמות המילישניות כדי לנסות להכיר בנתונים בטרם סגירת חיבור ה־TCP התואם בכוח."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
msgid "SSH options"
msgstr "אפשרויות SSH"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1714
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1785
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "להשתמש באימות עם מפתח סודי עבור חלק מהווידג׳טים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
msgid "Use master password"
msgstr "להשתמש בססמה הראשית"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1662
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "הפרש נעילה אוטומטי"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688
msgid "Repeat the password"
msgstr "לחזור על הססמה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1699
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "לקבל אוטומטית את כל טביעות האצבע והאישורים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1703
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "לתת אמון בכל טביעות האצבע והאישורים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1746
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "אימות הססמה הראשית תוך שניות"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1810
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1841
msgid "Terminal font"
msgstr "גופן מסוף"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854
msgid "Scrollback lines"
msgstr "שורות שמורות לגלילה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1902
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "קיצור דרך להעתקה ולהדבקה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1915
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "בחירת כל הקיצורים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1928
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1945
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2428
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2562
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
msgid "(Host key+)"
msgstr "(מקש מארח+)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1963
msgid "Use default system font"
msgstr "להשתמש בגופן בררת המחדל של המערכת"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1988
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"בחירה ב־„SGR 1” מחליפה גם למקבילות הבהירות של 8 הצבעים הראשונים בערכה (בנוסף "
"להדגשת הטקסט)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2004
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "לאפשר שימוש בצבעים בהירים עם טקסט מודגש"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2018
msgid "Colour theme"
msgstr "ערכת צבעים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2029
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"נא לבחור קובץ סכמת צבעים. בדרך כלל זמינים תחת ‎/usr/share/remmina/theme. "
"פרטים נוספים ב־https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2033
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "בחירת קובץ צבעים למסוף"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
msgid "Bright colours"
msgstr "צבעים בוהקים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2062
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "נא לבחור צבע שחור בהיר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2076
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "נא לבחור צבע אדום בהיר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2090
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "נא לבחור צבע ירוק בהיר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2104
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "נא לבחור צבע צהוב בוהק"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2118
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "נא לבחור צבע כחול בוהק"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2132
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "נא לבחור צבע מג׳נטה בהיר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2146
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "נא לבחור צבע ציאן בהיר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2160
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "נא לבחור צבע לבן בהיר"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2174
msgid "Pick a black colour"
msgstr "נא לבחור צבע שחור"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2188
msgid "Pick a red colour"
msgstr "נא לבחור צבע אדום"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2202
msgid "Pick a green colour"
msgstr "נא לבחור צבע ירוק"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2216
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "נא לבחור צבע צהוב"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2230
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "נא לבחור צבע כחול"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2244
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "נא לבחור צבע מג׳נטה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2258
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "נא לבחור צבע ציאן"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2272
msgid "Pick a white colour"
msgstr "נא לבחור צבע לבן"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2285
msgid "Normal colours"
msgstr "צבעים רגילים"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2298
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2313
msgid "Cursor colour"
msgstr "צבע סמן"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2327
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2342
msgid "Background colour"
msgstr "צבע רקע"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2358
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2372
msgid "Foreground colour"
msgstr "צבע חזית"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2385
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "הגדלת והקטנת גופן"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2415
msgid "Search text shortcut"
msgstr "חיפוש קיצור דרך של טקסט"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2446
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
msgid "Bold colour"
msgstr "צבע מודגש"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2475
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2516
msgid "Highlight colour"
msgstr "צבעי הדגשה"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2488
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2532
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "צבע הדגשה בחזית"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2501
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "צבע סמן בחזית"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2604
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2618
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "העדפות Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "שחרור"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "שחרור Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
msgid "Master password"
msgstr "ססמה ראשית"

#~ msgid "Given username can't get saved since it's empty!"
#~ msgstr "אי אפשר לשמור את שם המשתמש שסופק כי הוא ריק!"

#~ msgid "Limit minimum is too large!"
#~ msgstr "תחתית המגבלה גדולה מדי!"

#~ msgid "Limit minimum is too small!"
#~ msgstr "תחתית המגבלה קטנה מדי!"

#~ msgid "Limit maximum is not a valid integer!"
#~ msgstr "תחתית המגבלה אינה מספר שלם תקף!"

#~ msgid "Limit maximum is too large!"
#~ msgstr "תקורת המגבלה גדולה מדי!"

#~ msgid "Limit maximum is too small!"
#~ msgstr "תקורת המגבלה קטנה מדי!"

#~ msgid "User name"
#~ msgstr "שם משתמש"

#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."

#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "נגמרו מספרי תצוגות ה־X המקומיות הזמינים."

#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "גווני אפור"

#~ msgid "256 colours"
#~ msgstr "256 צבעים"

#~ msgid "High colour (16 bit)"
#~ msgstr "צבע איכותי (‎16 סיביות)"

#~ msgid "True colour (24 bit)"
#~ msgstr "צבע אמתי (‎24 סיביות)"

#~ msgid "Use local cursor"
#~ msgstr "שימוש בסמן המקומי"

#~ msgid "Disconnect after first session"
#~ msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"

#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "להאזין לחיבורי TCP"

#~ msgid "XDMCP - X Remote Session"
#~ msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "מדמה מסוף"

#~ msgid "Command to be executed"
#~ msgstr "פקודה להרצה"

#~ msgid "Detached window"
#~ msgstr "חלון מנותק"

#~ msgid "Remmina simple terminal"
#~ msgstr "מסוף פשוט של Remmina"

#~ msgid "Terminating…"
#~ msgstr "מופסק…"

#~ msgid "NX sessions on %s"
#~ msgstr "הפעלות NX על גבי %s"

#~ msgid "Attach"
#~ msgstr "צירוף"

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "שחזור"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "התחלה"

#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "הפסקה"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "תצוגה"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "מצב"

#~ msgid "Password for private SSH key"
#~ msgstr "ססמה למפתח SSH פרטי"

#~ msgid "Disable clipboard sync"
#~ msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"

#~ msgid "Disable encryption"
#~ msgstr "נטרול הצפנה"

#~ msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
#~ msgstr "שליחת Ctrl+Alt+Delete"

#~ msgid "NX - NX Technology"
#~ msgstr "NX - טכנולוגיית NX"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "לשוניות"

#~ msgid "File encryption"
#~ msgstr "הצפנת קבצים"

#~ msgid "Fingerprints and certificates"
#~ msgstr "טביעות אצבע ואישורים"

#~ msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
#~ msgstr "קיצור דרך להדבקה מלוח הגזירים"

#~ msgid "Show the Remmina changelog."
#~ msgstr "הצגת דוח השינויים של Remmina."

#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>התבניות הנתמכות\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"

#~ msgid "Authentication with SSH certificate failed. %s"
#~ msgstr "האימות עם אישור ה־SSH נכשל. %s"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "סוכן SSH (אוטומטי)"

#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "קובץ אישור SSH"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_פתיחה"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "מקומי - איכות נמוכה"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "מקומי - איכות בינונית"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "מקומי - איכות גבוהה"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "שמע"

#~ msgid "Comma separated list of monitor IDs (0,1,2,4)"
#~ msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של מזהי צגים (0,1,2,4)"

#~ msgid "#00FF00"
#~ msgstr "#00FF00"

#~ msgid "Dark tray icon"
#~ msgstr "סמל כהה במגש המערכת"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "משפר את הניגודיות אם שורת המשימות שלך בהירה."

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח SSH ציבורי באמצעות סוכן SSH.‏ %s"

#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "לא ניתן להזדהות עם ססמה.‏ %s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "קובץ זהות"

#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "מילת הצופן של ה־SSH ריקה, היא לא אמורה להיות."

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "צבע אמתי (‎32 bpp)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "צבע איכותי (‎16 bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "עומק צבעים"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "השבתת קלט השרת"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "תבנית שם קובץ פרופיל"

#~ msgid ""
#~ "Sets whether the SGR 1 attribute also switches to the bright counterpart "
#~ "of the first 8 palette colors, in addition to making them bold (legacy "
#~ "behavior) or if SGR 1 only enables bold and leaves the color intact."
#~ msgstr ""
#~ "מגדיר האם התכונה SGR 1 גם מחליפה למקבילה הבהירה של 8 צבעי הערכה, בנוסף על "
#~ "הדגשתם (התנהגות מיושנת) או האם SGR 1 מדגיש ומשאיר את הצבע כמו שהוא."

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "לאפשר טקסט מודגש"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "לשנות את גודל האורח כדי להתאים לגודל החלון"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "העדפת שולחן עבודה מרוחק"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "כפתור"

#~ msgid "PAGENR"
#~ msgstr "PAGENR"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Run a plugin"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "התחלה אוטומטית"

#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "פקודה טרומית"

#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "פקודה מסכמת"

#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr "שליחת סטטיסטיקה אלמונית אל https://remmina.org/remmina-stats"