Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

pl.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: e76d4e6204c2042d054a122d462f9fc1c7f80610 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
# Polish translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020, 2021.
# tjg <realityd+github@protonmail.ch>, 2019, 2021.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.
# Sylwia <sylwiaziolkowska1@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Mateusz Zalega <mateusz@appliedsourcery.com>, 2020.
# Szylu <chipolade@gmail.com>, 2020, 2021.
# WaldiS <sto@tutanota.de>, 2020, 2021.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:346
#: src/remmina_protocol_widget.c:1672 src/remmina_protocol_widget.c:1691
#: src/remmina_file_editor.c:846 src/remmina_file_editor.c:967
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#: plugins/www/www_plugin.c:887 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1675 data/ui/remmina_unlock.glade:116
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:348
#: src/remmina_file_editor.c:847 src/remmina_ssh_plugin.c:1370
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
msgid "SSH identity file"
msgstr "Plik identyfikujący dla SSH"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:848
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1371
msgid "SSH agent"
msgstr "Klient SSH"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:849
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1372
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:850
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1373
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Wyświetl ukryte pliki"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Overwrite all files"
msgstr "Zastąp wszystkie pliki"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Wznów wszystkie transfery plików"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_protocol_widget.c:283
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Połącz przez SSH używając nowego terminala"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:345 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:961 src/remmina_ssh_plugin.c:1473
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1960
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 plugins/www/www_plugin.c:886
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:347 src/remmina_file_editor.c:952
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ uwierzytelnienia"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:984
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Hasło do odblokowania klucza prywatnego"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1509
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Command"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:359
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1533
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "Narzędzie"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "Preferencje"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "Sekretny"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:152
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: src/remmina_plugin_manager.c:474 src/remmina_file_editor.c:1490
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: src/remmina_plugin_manager.c:480
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/remmina_plugin_manager.c:486
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: src/remmina_plugin_manager.c:492
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Porozmawiaj z %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Wyczyść"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Wykryte"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Nowe połączenie"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Skonfiguruj dostępne rozdzielczości"

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów."

#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:2022
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Sekwencje klawiszy"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Skonfiguruj naciśnięcia klawisza"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:487
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "Wymagane libsodium >= 1.9.0 do użycia hasła głównego"

#: src/remmina_pref_dialog.c:806
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Wybierz plik z kolorami do terminala"

#: src/remmina_pref_dialog.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
msgstr ""
"Plik ten zawiera kolorystykę terminala \"Custom\" wybieraną z zakładki "
"\"Advanced\" połączeń terminalowych i edytowalną w zakładce \"Terminal\" w "
"ustawieniach."

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2622
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domena"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "Zapisz hasło"

#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_file_editor.c:151
#: src/remmina_file_editor.c:1365 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Wprowadź pliki uwierzytelniające certyfikat klienta"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "Plik certyfikatu urzędu certyfikacji"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "Plik CRL urzędu certyfikacji"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Plik certyfikatu klienta"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klucz certyfikatu klienta"

#: src/rcw.c:658
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz zamknąć %i aktywnych połączeń w tym oknie?"

#: src/rcw.c:1394
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy okna"

#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Przewijany pełny ekran"

#: src/rcw.c:1487
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu"

#: src/rcw.c:1495
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu"

#: src/rcw.c:2043
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Wysyłanie zawartości schowka jako naciśnięcia klawiszy"

#: src/rcw.c:2147
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu."

#: src/rcw.c:2207 plugins/www/www_plugin.c:855
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zrzut ekranu zrobiony"

#: src/rcw.c:2290
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"

#: src/rcw.c:2291
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: src/rcw.c:2300
#, fuzzy
#| msgid "Open Main Window"
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Otwórz główne okno programu Remmina"

#: src/rcw.c:2310
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplikuj bieżące połączenie"

#: src/rcw.c:2327
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Dopasuj rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu"

#: src/rcw.c:2338
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Przełączanie trybu pełnego ekranu"

#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1332
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1342
#, fuzzy
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi monitor"

#: src/rcw.c:2400
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości"

#: src/rcw.c:2410
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Przełączanie skalowania ekranu serwera"

#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1066
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Przejście pomiędzy kartami pulpitów"

#: src/rcw.c:2460
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Przechwytywanie wszystkich zdarzeń klawiatury"

#: src/rcw.c:2470
msgid "Preferences"
msgstr "_Ustawienia"

#: src/rcw.c:2479
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"

#: src/rcw.c:2480 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1267
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"

#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1174
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimalizowanie okna"

#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1205
msgid "Disconnect"
msgstr "Przerwanie połączenia"

#: src/rcw.c:4284
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Plik „%s” jest uszkodzony, nie do odczytu lub nie można go znaleźć."

#: src/rcw.c:4452
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła są niezgodne"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "Resetowanie haseł, proszę czekać…"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "Zmienianie wielu haseł wymaga wtyczki tajności.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "Zmienianie wielu haseł wymaga usługi tajności.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d hasło zmienione."
msgstr[1] "%d hasła zmienione."
msgstr[2] "%d haseł zmienione."

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "Pokaż „O programie”"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"Połącz się z pulpitem opisanym w pliku (.remmina lub typ pliku obsługiwany "
"przez wtyczkę) lub obsługiwanym identyfikatorem URI (RDP, VNC, SSH lub SPICE)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr ""
"Połącz z komputerem opisanym w pliku (.remmina lub typ wspierany przez "
"wtyczkę)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Edytuj połączenie z komputerem określone w pliku (.remmina lub typ wspierany "
"przez wtyczkę)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Uruchom w trybie kiosku"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Utwórz nowy profil połączenia"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "Pokaż preferencje"

#: src/remmina.c:99
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Użyj domyślnej nazwy serwera (dla --new)"

#: src/remmina.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "SERWER"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Użyj domyślnego protokołu (dla --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKÓŁ"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "Uruchom w zasobniku"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "Pokaż wersję aplikacji"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Pokaż wersję aplikacji i jej wtyczek"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Modyfikuj profil połączenia (wymaga --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Zmień jedno lub więcej ustawień profilu, które będą używane z --update-"
"profile"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Zaszyfruj hasło"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- lub protocol://username:encryptedpassword@host:port"

#: src/remmina.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"Przykłady:\n"
"Aby połączyć się przy użyciu istniejącego profilu połączenia, użyj:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"Aby szybko połączyć się używając URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain@username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"Aby szybko połączyć się za pomocą URI wraz z zaszyfrowanym hasłem:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"Aby zaszyfrować hasło do użycia z URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"Aby zaktualizować nazwę użytkownika i hasło oraz ustawić inny tryb "
"rozdzielczości profilu połączenia Remmina, użyj:\n"
"\n"
"\techo \"username\\nazwa_hasła\\\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"

#: src/remmina_public.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr "Adres jest zbyt długi dla UNIX socket_path: %s"

#: src/remmina_public.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr "Tworzenie gniazda UNIX nie powiodło się: %s"

#: src/remmina_public.c:361
#, fuzzy, c-format
#| msgid "VNC connection failed: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Nawiązanie połączenia z gniazdem UNIX nie powiodło się: %s"

#: src/remmina_public.c:631
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Proszę wprowadzić rozdzielczość w formacie „szerokośćxwysokość”."

#: src/remmina_public.c:653
msgid "Change security settings"
msgstr "Ustawienia jakości"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Weblate Contributions:\n"
"  Szylu https://hosted.weblate.org/user/chipolade/\n"
"\n"
"Jakub Tomczak <tomczak.jakub@gmail.com>, 2009\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Paweł Pyrczak https://launchpad.net/~t-k-r\n"
"  Piotr Sokół https://launchpad.net/~psokol\n"
"  Stefan Lijewski https://launchpad.net/~lijewski-stefan\n"
"  Tobiasz Jarczyk https://launchpad.net/~dotnokato-q\n"
"  Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
"  XeonBloomfield https://launchpad.net/~xeonbloomfield\n"
"  bogus https://launchpad.net/~tomczak-jakub"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "Wybierz lokalizację położenia"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Jesteś pewny, że chcesz usunąć wybrane pliki z serwera?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Wybierz plik do załadowania"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "Załaduj folder"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"

#: src/remmina_ftp_client.c:748
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Go to home folder"
msgstr "Przejdź do katalogu domowego"

#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Up"
msgstr "W górę"

#: src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Przejdź do katalogu nadrzędnego"

#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Odśwież widok bieżącego położenia"

#: src/remmina_ftp_client.c:764
msgid "Download from server"
msgstr "Pobierz pliki z serwera"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Upload to server"
msgstr "Załaduj pliki na serwer"

#: src/remmina_ftp_client.c:775 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Delete files on server"
msgstr "Usuń pliki z serwera"

#: src/remmina_ftp_client.c:905 src/remmina_ftp_client.c:974
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"

#: src/remmina_ftp_client.c:918 src/remmina_ftp_client.c:1003
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: src/remmina_ftp_client.c:926
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: src/remmina_ftp_client.c:932 src/remmina_file_editor.c:1515
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: src/remmina_ftp_client.c:938
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"

#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2563
msgid "Remote"
msgstr "Zdalny"

#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562
msgid "Local"
msgstr "Lokalny"

#: src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"

#: src/remmina_protocol_widget.c:290 src/remmina_ssh_plugin.c:829
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1454
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Otwórz przesyłanie SFTP…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:319
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Wykonywanie zewnętrznych poleceń…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
#: src/remmina_protocol_widget.c:327
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:911 src/remmina_protocol_widget.c:1096
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s\" przez SSH…"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1160
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1213
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia „%s” na serwerze SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1218
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia „%s” na serwerze SSH (status = %i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1226
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nie można wykonać polecenia. %s"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1296
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s\" przez SSH…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1690
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika i hasło dla SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1745 src/remmina_protocol_widget.c:1777
#, fuzzy
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Odcisk palca akceptowany automatycznie"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
msgid "Certificate details:"
msgstr "Szczegóły certyfikatu:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1755 src/remmina_protocol_widget.c:1787
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"

#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
#: src/remmina_protocol_widget.c:1757 src/remmina_protocol_widget.c:1789
msgid "Issuer:"
msgstr "Wydawca:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1759
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1761
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1785
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Zmiana certyfikatu! Szczegóły:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1791
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stary odcisk klucza:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1793
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nowy odcisk klucza:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1795
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Zaakceptować zmieniony certyfikat?"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s”  is a placeholder for a protocol name (VNC).
#: src/remmina_protocol_widget.c:1938
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1963
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie można uwierzytelnić, próba ponownego połączenia…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:2025 src/remmina_file_editor.c:346
#: src/remmina_file_editor.c:917 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
#: src/remmina_protocol_widget.c:2043
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Zainstaluj najpierw wtyczkę protokołu %s."

#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić hasłem od SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić hasłem od SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "Nie podano hasła SSH. Prośba do użytkownika o jego wprowadzenie."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:336
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "Nie można zaimportować certyfikatu SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "Certyfikat SSH nie może być skopiowany do prywatnego klucza SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić się przy użyciu certyfikatu SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "Nie określono klucza SSH."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Nie można zaimportować publicznego klucza SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Nie można automatycznie uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Nie można automatycznie uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić z SSH Kerberos/GSSAPI. %s"

#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Publiczny klucz SSH uległ zmianie!"

#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Nie można uwierzytelnić publicznym kluczem SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nie można pobrać publicznego klucza SSH serwera. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nie można pobrać publicznego klucza SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Nie udało się pobrać sumy kontrolnej dla publicznego klucza SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serwer nieznany. Publiczny odcisk klucza to:"

#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Czy ufasz nowemu kluczowi publicznemu?"

#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: serwer zmienił swój klucz publiczny. To oznacza, że jesteś "
"atakowany\n"
"lub administrator zmienił klucz. Nowy odcisk klucza publicznego to:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nie można sprawdzić listy znanych hostów SSH. %s"

#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Hasło SSH"

#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:1005
#, fuzzy
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Wprowadź kod TOTP/OTP/2FA"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Dane potwierdzające dostęp do tunelu SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "Dane potwierdzające dostęp do SSH"

#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktywne logowanie za pomocą klawiatury, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie można stworzyć kanału. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie można połączyć z tunelem SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie można zażądać przekierowania portów. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serwer nie odpowiada."

#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nie można się połączyć z lokalnym portem %i."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie można zapisać do kanału SSH. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Odczyt z gniazda tunelu nasłuchowego nie powiódł się. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Odpytywanie kanału SSH nie powiodło się. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie można odczytać z kanału SSH w sposób nieblokujący. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie można wysłać danych do gniazda nasłuchującego tunelu. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Przypisz port docelowy."

#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nie można utworzyć gniazda."

#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nie można powiązać gniazda serwera z lokalnym portem."

#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nie można nasłuchiwać portu lokalnego."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nie można uruchomić pthread."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie można rozpocząć sesji SFTP. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2378
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nie można otworzyć kanału. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie można zażądać powłoki. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nie można stworzyć urządzenia PTY."

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana."

#: src/remmina_main.c:662
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Łącznie %i element."
msgstr[1] "Łącznie %i elementy."
msgstr[2] "Łącznie %i elementów."

#: src/remmina_main.c:853
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć „%s”?"

#: src/remmina_main.c:973
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można zaimportować:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:999 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "Importuj"

#: src/remmina_main.c:1022 src/remmina_file_editor.c:1373
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"

#: src/remmina_main.c:1028
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania."

#: src/remmina_main.c:1344
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina"

#: src/remmina_main.c:1346
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina Kiosk"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "Nie można stworzyć folderu „%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "Nie można stworzyć folderu „%s”."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” na serwerze. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "Nie można zapisać pliku „%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu „%s”. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s” na serwerze. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku „%s” na serwerze. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”."

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Nie można zapisać do pliku „%s” na serwerze. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nie można odczytać z folderu. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz anulować trwający transfer pliku?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "Nie można usunąć „%s”. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "Ten plik już istnieje"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"

#: src/remmina_file_editor.c:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• [server]:port</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<big>Obsługiwane formaty\n"
"- serwer\n"
"- serwer[:port]\n"
"Dodatkowe formaty VNC\n"
"- ID:numer identyfikacyjny repeatera\n"
"- unix:///path/socket.sock</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n"
#| "• /path/to/foo -options %h %u\n"
#| "• %h is substituted with the server name\n"
#| "• %t is substituted with the SSH server name\n"
#| "• %u is substituted with the username\n"
#| "• %U is substituted with the SSH username\n"
#| "• %p is substituted with Remmina profile name\n"
#| "• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
#| "• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
#| "Do not run in background if you want the command to be executed before "
#| "connecting.\n"
#| "</big></tt>"
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<tt><big>• polecenie w PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h zastępuje nazwę serwera\n"
"• %t zastępuje nazwę serwera SSH\n"
"• %u zastępuje nazwę użytkownika\n"
"• %U zastępuje nazwę użytkownika SSH\n"
"• %p zastępuje nazwę profilu Remminy\n"
"• %g zastępuje nazwę grupy profili Remminy\n"
"• %d zastępuje lokalny czas w formacie iso8601\n"
"Nie uruchamiaj w tle, jeśli chcesz wykonać polecenie przed połączeniem.\n"
"</big></tt>"

#: src/remmina_file_editor.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• :port\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• [server]:port\n"
#| "• username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<big>Obsługiwane formaty\n"
"- serwer\n"
"- serwer[:port]\n"
"- username@server[:port] (tylko protokół SSH)</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:149
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Wybierz serwer zdalnego pulpitu"

#: src/remmina_file_editor.c:370
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Przeszukaj sieć w poszukiwaniu serwera %s"

#: src/remmina_file_editor.c:471
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: src/remmina_file_editor.c:478
msgid "Use initial window size"
msgstr "Użyj początkowego rozmiaru okna"

#: src/remmina_file_editor.c:482
msgid "Use client resolution"
msgstr "Użyj ustawień rozdzielczości klienta"

#: src/remmina_file_editor.c:493 src/remmina_file_editor.c:897
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: src/remmina_file_editor.c:717
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Mapowanie klawiatury"

#: src/remmina_file_editor.c:817
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"

#: src/remmina_file_editor.c:820
msgid "Execute a Command"
msgstr "Wykonaj Polecenie"

#: src/remmina_file_editor.c:824
msgid "Before connecting"
msgstr "Przed połączeniem"

#: src/remmina_file_editor.c:826
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "polecenie %h %u %t %U %p %g --opcja"

#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "After connecting"
msgstr "Po połączeniu"

#: src/remmina_file_editor.c:833
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/ścieżka/do/polecenia -opcja1 argument %h %u %t -opcja2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:837
msgid "Start-up"
msgstr "Uruchomienie"

#: src/remmina_file_editor.c:840
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Włącz „Autostart”dla tego profilu"

#: src/remmina_file_editor.c:870
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "Tunel SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:871
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Włącz tunel SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:878
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"

#: src/remmina_file_editor.c:888
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Ten sam serwer na porcie %i"

#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "Start-up path"
msgstr "Ścieżka startowa"

#: src/remmina_file_editor.c:947
msgid "SSH Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:973
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Plik klucza prywatnego SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:979 src/remmina_ssh_plugin.c:1477
#, fuzzy
#| msgid "CA Certificate File"
msgid "SSH certificate file"
msgstr "Plik z certyfikatem SSH"

#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Basic"
msgstr "Ogólne"

#: src/remmina_file_editor.c:1043
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: src/remmina_file_editor.c:1054
msgid "Notes"
msgstr "Adnotacje"

#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia domyślne."

#: src/remmina_file_editor.c:1363
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Nowy profil połączeń"

#: src/remmina_file_editor.c:1369
msgid "Save as Default"
msgstr "Zapisz jako Domyślny"

#: src/remmina_file_editor.c:1370
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Użyj obecnych ustawień jako domyślnych dla wszystkich nowych profili połączeń"

#: src/remmina_file_editor.c:1378 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: src/remmina_file_editor.c:1381
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Zapisz i Połącz"

#: src/remmina_file_editor.c:1504
msgid "Quick Connect"
msgstr "Szybkie połączenie"

#: src/remmina_file_editor.c:1528
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Użyj „%s” jako ogranicznika podgrupy"

#: src/remmina_file_editor.c:1594 src/remmina_file_editor.c:1612
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku „%s”."

#: src/remmina_icon.c:128
msgid "Open Main Window"
msgstr "Wyświetl główne okno"

#: src/remmina_icon.c:133 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ustawienia"

#: src/remmina_icon.c:138
msgid "_About"
msgstr "_O programie"

#: src/remmina_icon.c:148
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Uruchom Wykrywanie usług"

#: src/remmina_icon.c:160 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:284 src/remmina_icon.c:416
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:286 src/remmina_icon.c:418
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Połącz się ze zdalnymi komputerami za pomocą menu apletu"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Zawartość terminala zapisana w"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:822
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "Zaznacz wszystko (host+A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:823
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "Kopiuj (host+C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:824
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "Wklej (host+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:825
msgid "Save session to file"
msgstr "Zapisz sesję do pliku"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:826
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki (host+Page_Up)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:827
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki (host+Page_Down)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:828
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "Wklej (host+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448 data/ui/remmina_main.glade:177
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "_Select all"
msgstr "_Zaznacz wszystko"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "Increase font size"
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "_Increase font size"
msgstr "_Zwiększ rozmiar czcionki"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "Decrease font size"
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "_Decrease font size"
msgstr "_Zmniejsz rozmiar czcionki"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
#, fuzzy
msgid "Find text"
msgstr "Wyszujuje tekst"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
#, fuzzy
msgid "_Find text"
msgstr "_Znajdź tekst"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 plugins/spice/spice_plugin.c:666
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "User password"
msgstr "Hasło użytkownika"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Start-up program"
msgstr "Program startowy"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1485
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"Nazwa pliku może używać następujących symboli:\n"
"\n"
"  • %h można zastąpić nazwą serwera\n"
"  • %t można zastąpić nazwą serwera SSH\n"
"  • %u można zastąpić nazwą użytkownika\n"
"  • %U można zastąpić nazwą użytkownika SSH\n"
"  • %p można zastąpić nazwą profilu Remminy\n"
"  • %g można zastąpić nazwą grupy profili Remminy\n"
"  • %d można zastąpić lokalnym czasem w formacie iso8601\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
#| msgid "Terminal color scheme"
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "Schemat kolorów terminala"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie znaków"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algorytmy KEX (Key Exchange)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symetrycznie szyfrujący klient do serwera"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Preferowane typy kluczy hosta serwera"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1513
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Folder na log sesji SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1514
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nazwa pliku dla logu sesji SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1515
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Zapisuj logi sesji SSH przy wychodzeniu z Remminy"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
#, fuzzy
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr "Asynchroniczne logowanie sesji SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
#, fuzzy
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr ""
"Zapisywanie sesji asynchronicznie może mieć znaczący wpływ na wydajność"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Dźwiękowy dzwonek terminala"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1518
msgid "SSH compression"
msgstr "Kompresja SSH"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1519
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Nie zapamiętuj haseł"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1520
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Ścisłe sprawdzanie klucza hosta"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1534
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w KWallet"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<Automatyczne wykrywanie>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
msgid "<Not set>"
msgstr "<Nie ustawiono>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wybierz poziom jakości do edycji…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2537
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2538
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1933
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2539
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1931
msgid "Good"
msgstr "Dobra"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2540
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1932
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Układ klawiatury"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Użyj mapowania klawiatury klienta"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Przekształcanie kodu skanowania klawiatury"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Lista par klucz=wartość,... do remapowania scancodes. Np. 0x56=0x29,0x29=0x56"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "FreeRDP > 2.3.0 jest wymagane do mapowania scancodes."

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Quality settings"
msgstr "Ustawienia jakości"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
msgid "Wallpaper"
msgstr "Tło pulpitu"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
msgid "Window drag"
msgstr "Przemieszczanie okien"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Menu animation"
msgstr "Animacja menu"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
msgid "Theme"
msgstr "Styl"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Cień kursora"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Miganie kursora"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
msgid "Font smoothing"
msgstr "Wygładzanie czcionek"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
msgid "Composition"
msgstr "Kompozycje"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Współczynnik skali zdalnej"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Współczynnik skali pulpitu %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Współczynnik skali urządzenia %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientacja pulpitu"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia wejściowego"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Wyłącz płynne przewijanie"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Liczba prób ponownego nawiązania połączenia"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"Maksymalna liczba prób ponownego połączenia po rozłączeniu RDP (domyślnie: "
"20)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:757 plugins/rdp/rdp_plugin.c:822
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:830
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla bramki RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto zablokowane."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wygasło."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Hasło wygasło."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto wyłączone."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2095
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Niewystarczające uprawnienia użytkownika."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Konto ograniczone."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do serwera RDP „%s”.\n"
"Zmień hasło użytkownika przed połączeniem."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Utracono połączenie z serwerem RDP „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2119
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono adresu serwera RDP „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"Nie można połączyć się z serwerem RDP „%s” przez TLS. Sprawdź, czy klient i "
"serwer obsługują wspólną wersję TLS."

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
#| "protocol negotiation\"."
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
"Nie można nawiązać połączenia z serwerem RDP \"%s\". Sprawdź \"Negocjacja "
"protokołu bezpieczeństwa\"."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Nie można uruchomić libfreerdp-gdi."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2141
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"Zażądałeś trybu H.264 GFX dla serwera „%s”, ale Twój libfreerdp nie wspiera "
"H.264. Użyj ustawień głębi kolorów innych niż AVC."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "Serwer „%s” odrzucił połączenie."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
#| "policy."
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr ""
"Remote Desktop Gateway „%s” odmówiło dostępu użytkownikowi „%s\\%s” zgodnie "
"z polityką."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Nie można się połączyć z serwerem RDP „%s”."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2506
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatyczny (32 bpp) (Serwer wybiera najlepszy format)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2507
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2508
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2509
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2510
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "True colour (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2513
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "True colour (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "High colour (16 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "High colour (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2516 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1924
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2547 data/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "None"
msgstr "<Brak>"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Automatyczne wykrywanie>"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2549
#, fuzzy
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2550
#, fuzzy
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Niska wydajność łączy szerokopasmowych"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2551
#, fuzzy
msgid "Satellite"
msgstr "Satelita"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2552
#, fuzzy
msgid "High performance broadband"
msgstr "Wysokowydajne łącza szerokopasmowe"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2553
#, fuzzy
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2554
#, fuzzy
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2561 plugins/spice/spice_plugin.c:635
#: data/ui/remmina_preferences.glade:677
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2570
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatyczna negocjacja"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2571
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu NLA"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2572
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu TLS"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2573
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Bezpieczeństwo protokołu RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2574
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "Rozszerzone bezpieczeństwo protokołu NLA"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 i nowsze)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2590
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"Używane m.in. przez usługi terminalowe w kanale kart inteligentnych (smart "
"card), by umożliwić rozróżnienie możliwości klienta:\n"
"  • < 4034: podstawowe funkcje kart inteligentnych  w systemie Windows XP\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(), SCardWriteCache(),\n"
"    SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 oraz nowsze: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2598
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Opcje przekierowania wejścia audio:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [kanał:<kanał>] Wejście audio (mikrofon)\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options for redirection of audio ouput:\n"
#| "  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
#| "    [channel:<channel>] Audio output\n"
#| "  • sys:pulse\n"
#| "  • format:1\n"
#| "  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
#| "  • sys:alsa"
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Opcje przekierowania wejścia audio:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [kanał:<kanał>] Wejście audio (mikrofon)\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"Opcje przekierowania urządzenia USB:\n"
"  • [dbg,][id: <vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id: 054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"Zaawansowane ustawienia dla łączy o dużym opóźnieniu:\n"
"Dostosuj limit czasu połączenia, użyj, jeśli napotkasz awarie limitu czasu "
"połączenia.\n"
"Najwyższa możliwa wartość to 600000 ms (10 minut)\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"Optymalizacja wydajności w oparciu o typ połączenia sieciowego:\n"
"Zalecane jest korzystanie z automatycznego wykrywania.\n"
"Jeśli \"Automatyczne wykrywanie\" nie powiedzie się, wybierz najbardziej "
"odpowiednią opcję z listy.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
"Oddzielona przecinkami lista identyfikatorów monitorów i orientacji "
"pulpitów:\n"
"  - [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  - 0,1,2,3\n"
"  - 0:270,1:90\n"
"Orientacje określane są w stopniach, ważne wartości to:\n"
"  - 0 (landscape)\n"
"  - 90 (portret)\n"
"  - 180 (krajobraz odwrócony)\n"
"  - 270 (portret odwrócony)\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
"  • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
"  • MyHome,/home/remminer\n"
"  • /home/remminer\n"
"  • MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"Hotplug support is enabled with:\n"
"  • hotplug,*\n"
"\n"
msgstr ""
"Przekieruj katalog <path> jako nazwany udział <name>.\n"
"  - <nazwa>,<fullpath>[;<nazwa>,<fullpath>[;...]]\n"
"  - MyHome,/home/remminer\n"
"  - /home/remminer\n"
"  - MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"Obsługa Hotplug jest włączona za pomocą:\n"
"  - hotplug,*\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 plugins/spice/spice_plugin.c:669
msgid "Share folder"
msgstr "Współdziel katalog"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"Użyj \"Przekieruj katalog\" w zakładce zaawansowane dla wielu katalogów"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Hasło"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Obsługa myszy dla leworęcznych"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
#, fuzzy
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr ""
"Zamień lewy i prawy przycisk myszy, aby zapewnić obsługę myszy dla osób "
"leworęcznych"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
#, fuzzy
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Włączanie wielu monitorów"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Rozdzielanie ekranu na wiele monitorów"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista identyfikatorów monitorów"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:840
msgid "Colour depth"
msgstr "Głębia kolorów"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
msgid "Network connection type"
msgstr "Nowy profil połączeń"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Negocjacja protokołu bezpieczeństwa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Typ transportu bramki"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "Poziom logowania FreeRDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "Poziom logowania FreeRDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
#, fuzzy
msgid "Audio output mode"
msgstr "Tryb wyjścia audio"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Przekieruj mikrofon lokalny"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Limit czasu połączenia w ms"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Serwer Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Nazwa użytkownika Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Hasło Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domena Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "Katalog przekierowań"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Client name"
msgstr "Nazwa klienta"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Client build"
msgstr "Wersja klienta"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "Load balance info"
msgstr "Informacje o równoważeniu obciążenia"

#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Zastąp sterowniki drukarki"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "USB device redirection"
msgstr "Przekierowanie urządzenia USB"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalna nazwa portu szeregowego"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, itd."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokalny sterownik portu szeregowego"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowy"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalna ścieżka portu szeregowego"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, itd."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalna nazwa portu równoległego"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokalny port równoległy"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Name of smart card"
msgstr "Nazwa karty inteligentnej"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamiczny kanał wirtualny"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanał>[,<opcje>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statyczny kanał wirtualny"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "Przekierowanie TCP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Preferuj rekordy AAAA IPv6 zamiast IPv4 A"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid "Share printers"
msgstr "Udostępnij drukarki"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
msgid "Share serial ports"
msgstr "Udostępnij porty szeregowe"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) permissive mode dla portów szeregowych"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Udostępnij porty równoległe"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "Share a smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Zignoruj certyfikat"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Użyj starego sposobu licencjonowania"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Wyłącza CAL, a parametr hwId jest ustawiony na 0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/spice/spice_plugin.c:694
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005 plugins/www/www_plugin.c:911
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:858
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Nie przechowuj hasła"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Dołącz do konsoli (Windows 2003 / 2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Wyłącz fast-path"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Wykrywanie serwera za pomocą Remote Desktop Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Wyłącz automatyczne ponowne łączenie"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743
msgid "Relax order checks"
msgstr "Rozluźnij kontrolę kolejności"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Glyph cache"
msgstr "Glyph cache"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Włącz protokół multitransportu (UDP)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Korzystanie z protokołu UDP może poprawić wydajność"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Użyj podstawowych danych uwierzytelniających również dla bramy"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Włącz obsługę websocketów Gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol (Protokół pulpitu zdalnego)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Obsługa plików RDP"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencje"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksportuj połączenie w formacie pliku .rdp systemu Windows"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:344
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Próba ponownego połączenia %d z %d…"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Przesyłanie plików"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Błąd przesyłania"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Przesyłanie zakończone"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "Plik %s został przesłany"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "Wprowadź hasło do SPICE"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:386
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "Rozłączono z serwerem SPICE „%s”."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:402
msgid "TLS connection error."
msgstr "Błąd połączenia TLS."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:408
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Połączenie z serwerem SPICE zostało przerwane."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:616 plugins/spice/spice_plugin.c:634
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Auto GLZ"
msgstr "Auto GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:637
#, fuzzy
msgid "Auto LZ"
msgstr "Auto LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:650
#, fuzzy
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr "Wyłącz nakładkę wideo, jeśli filmy nie są wyświetlane prawidłowo.\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:667
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "Użyj szyfrowania TLS"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:668
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Certyfikat CA serwera"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:686
msgid "Prefered video codec"
msgstr "Preferencje"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "Wyłącz urządzenia wejściowe"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:690
#, fuzzy
msgid "Prefered image compression"
msgstr "Preferowana kompresja obrazu"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:693 plugins/spice/spice_plugin.c:706
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:857 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:695 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:860
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Włącz kanał audio"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:696
msgid "Share smart card"
msgstr "Udostępnij kartę inteligentną"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:697 plugins/spice/spice_plugin.c:705
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:861 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid "View only"
msgstr "Tylko podgląd"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:708 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Wybierz urządzenia USB do przekierowania"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:719
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
"SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments (Prosty "
"Protokół dla Niezależnych Środowisk Obliczeniowych)"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "Błąd przekierowania USB"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:772
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Wprowadź hasło do VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:825 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:936
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem VNC"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:937
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Nie można przekonwertować „%s” na adres hosta"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Połączenie VNC się nie powiodło: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:939
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Twoje połączenie zostało odrzucone."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:966
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "Serwer VNC zażądał nieznanego sposobu uwierzytelnienia. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:968
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Spróbuj ponownie po włączeniu szyfrowania dla tego profilu."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"Połącz się z VNC za pomocą repeatera:\n"
"  - Pole serwer musi zawierać identyfikator repeatera, np. ID:123456789\n"
"  - Pole repeatera musi być ustawione na IP repeatera i port, np:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  - Ze zdalnego serwera VNC połączymy się z\n"
"    repeaterem, np. za pomocą x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
msgid "Repeater"
msgstr "Powielacz"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1979
msgid "Listen on port"
msgstr "Słuchaj na porcie"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaż zdalny kursor"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Użyj szyfrowania TLS"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
#, fuzzy
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Zapobieganie lokalnej interakcji na serwerze"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:859
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorowanie komunikatów zdalnego dzwonka"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otwórz Czat…"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Wtyczka VNC do Remminy"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Wtyczka serwera VNC Remminy"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Wtyczka Remminy do przeglądarki"

#: plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr "Pobrano plik"

#: plugins/www/www_plugin.c:581
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla WWW"

#: plugins/www/www_plugin.c:885
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugins/www/www_plugin.c:885
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://adres lub https://adres"

#: plugins/www/www_plugin.c:902
msgid "User agent"
msgstr "Klient użytkownika"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL serwera pośredniczącego (proxy)"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "Np. https://przykład.org, socks://pośrednik:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:904
msgid "Turn on Java support"
msgstr "Włącz obsługę Java"

#: plugins/www/www_plugin.c:905
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "Włącz płynne przewijanie"

#: plugins/www/www_plugin.c:906
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Włącz nawigację przestrzenną"

#: plugins/www/www_plugin.c:907
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "Włącz obsługę wtyczek"

#: plugins/www/www_plugin.c:908
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "Włącz obsługę WebGL"

#: plugins/www/www_plugin.c:909
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "Włącz obsługę HTML5 audio"

#: plugins/www/www_plugin.c:910
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Zignoruj błędy TLS"

#: plugins/www/www_plugin.c:913
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Włącz Web Inspector"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "Nie ustawiono żadnego polecenia do wykonania"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Uruchamianie polecenia synchronicznie może spowodować, że "
"Remmina przestanie odpowiadać.\n"
"Czy na pewno chcesz kontynuować?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "Wykonanie asynchroniczne"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "Wykonaj polecenie"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello, World!"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w GNOME keyring"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
#, fuzzy
#| msgid "Remmina VNC Plugin"
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Wtyczka Remmina VNC dla GNOME i KVM"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania %u"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Błąd uwierzytelniania: %s"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "Użyj ustawień serwera"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "True Color (24 bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "High Color (16 bit)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Niski kolor (8 bitów)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Ultra low color (3 bity)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:839
#, fuzzy
#| msgid "Enter VNC password"
msgid "VNC password"
msgstr "Hasło VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
#, fuzzy
#| msgid "SSH compression"
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "Użyj kompresji JPEG"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "To może nie działać na wszystkich serwerach VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:842
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "Włącz debugowanie GTK-VNC"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
#, fuzzy
#| msgid "Per connection"
msgid "Shared connection"
msgstr "Wspólne połączenie"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
"Jeśli serwer powinien próbować udostępnić pulpit pozostawiając innych "
"klientów podłączonych"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:872
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:873
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_Backspace"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:874
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:875
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:876
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:877
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "Ponowne uruchomienie zdalnego hosta"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "Zresetuj zdalnego hosta (twardy restart)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "Wyłączanie zdalnego hosta"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"Użytkownik %s chce współdzielić swój pulpit.\n"
"Zaakceptować zaproszenie?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Zaproszenie do współdzielenia pulpitu"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Współdzielenie pulpitu"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big> <b> Pakiet Remmina Snap </b> </big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina działa w Twoim systemie jako pakiet Snap.\n"
"Niektóre funkcje Remmina wymagają skonfigurowania, aby działały prawidłowo.\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Aby umożliwić dostęp do niektórych ważnych funkcji, takich jak zapisywanie "
"hasła w breloku i udostępnianie drukarek RDP, otwórz centrum oprogramowania "
"i udziel odpowiednie uprawnienia Remminie. Alternatywnie możesz wprowadzić "
"następujące polecenia w oknie terminala:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>Uprawnienia</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"Ponieważ pakiety Snap są uruchamiane w sposób ograniczony od reszty systemu, "
"profile Remmina są domyślnie zapisywane w systemie plików Snap. Lokalizację "
"można zmienić w preferencjach Remmina."

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "Zmień miejsce przechowywania profili Remmina"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>Ustawienia Snap</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj ponownie"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:56 data/ui/remmina_search.glade:61
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:70 data/ui/remmina_search.glade:75
#, fuzzy
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "Wyszukaj poprzednie wystąpienie"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:93 data/ui/remmina_search.glade:98
#, fuzzy
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "Wyszukaj następne wystąpienie"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:125 data/ui/remmina_search.glade:130
#, fuzzy
msgid "Toggle search options"
msgstr "Przełączanie opcji wyszukiwania"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:186 data/ui/remmina_search.glade:191
#, fuzzy
msgid "_Match case"
msgstr "_Przypadek dopasowania"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:203 data/ui/remmina_search.glade:208
#, fuzzy
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Dopasowanie tylko całych słów"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:220 data/ui/remmina_search.glade:225
#, fuzzy
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Dopasowanie do wyrażenia regularnego"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:237 data/ui/remmina_search.glade:242
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "Przeszukanie od początku po osiągnięciu końca"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
msgid "About"
msgstr "O programie"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"Więcej szczegółów w COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "Strona internetowa"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Przenieś wyżej"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Przenieś niżej"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Zmiana wielu haseł</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "Kryteria wyboru"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "Ustaw nowe hasło"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Domena\\Nazwa użytkownika"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big> <b>Wiadomości są wyłączone</b> </big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Włączenie wiadomości oznacza, że program łączy się z serwerem Remmina, aby "
"pobrać informacje o wersji.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Sprawdzanie wersji można aktywować tylko podczas kompilacji.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"informacje o wersji \"> <i>Odwiedź stronę internetową, aby przeczytać "
"informacje o wersji</i> </a>.\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:464
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"Wyślij <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Statystyki użytkowania Remminy"
"\">anonimowo</a></b> na remmina.org. (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "Wysyłaj anonimowe statystyki"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "Ustaw Remminę jako domyślny klient zdalnego pulpitu"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Pozwól Remminie automatycznie otwierać pliki .rdp i .remmina."

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:479
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"Pobierz wiadomości z <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Strona "
"aktualności Remminy\">remmina.org</a> (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:446
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"* Włączając statystyki i/lub aktualności, wyrażasz zgodę na wysyłanie i "
"pobieranie danych do/z remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>Pomóż</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b>Jesteś świetny korzystając z wolnego oprogramowania (na licencji "
"copyleft), <a href=\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Gdzie są "
"pieniądze, Lebowski? „blblblblblb”\">wesprzyj nas darowizną</a>, aby nas "
"uszczęśliwić i ulepszyć program w przyszłości.</b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Wesprzyj</big>"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Wybierz nowy klawisz"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Proszę nacisnąć nowy klawisz…"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "Ukryj lub pokaż pasek wyszukiwania"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "Dodaj nowy profil połączeń"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "Przełącz z widoku zgrupowanego na widok listy"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "Wybierz protokół, który ma być używany z paskiem szybkiego połączenia."

#: data/ui/remmina_main.glade:97
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "Wyszukaj ciąg lub nazwę serwera/adres IP dla „Szybkiego Łączenia”"

#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#: data/ui/remmina_preferences.glade:504
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: data/ui/remmina_main.glade:187
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: data/ui/remmina_main.glade:217
msgid "Collapse all"
msgstr "Zwiń wszystko"

#: data/ui/remmina_main.glade:227
msgid "Expand all"
msgstr "Rozwiń wszystko"

#: data/ui/remmina_main.glade:265
msgid "Multi password changer"
msgstr "Zmiana wielu haseł"

#: data/ui/remmina_main.glade:275
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"

#: data/ui/remmina_main.glade:295
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"

#: data/ui/remmina_main.glade:322
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "Ustaw Remminę jako domyślny klient zdalnego pulpitu"

#: data/ui/remmina_main.glade:338
msgid "News"
msgstr "Informacje"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "Darowizny"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "Społeczność online"

#: data/ui/remmina_main.glade:492
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#: data/ui/remmina_main.glade:506
msgid "Last used"
msgstr "Ostatnio użyte"

#: data/ui/remmina_main.glade:555
msgid "New connection profile"
msgstr "Nowy profil połączeń"

#: data/ui/remmina_main.glade:567
msgid "Show search bar"
msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Główne menu Remminy"

#: data/ui/remmina_main.glade:594
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"

#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "Toggle view"
msgstr "Przełącz widok"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "Proszę czekać…"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
msgid "Double-click action"
msgstr "Podwójne kliknięcie"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
msgid "Open connection"
msgstr "Otwórz połączenie"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
msgid "Edit settings"
msgstr "Edytuj ustawienia"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
msgid "Scaling quality"
msgstr "Jakość skalowania"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
msgid "Nearest"
msgstr "Nearest"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "Rozmiar kroku automatycznego przewijania"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maksymalna ilość ostatnich pozycji"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Rozdzielczości ekranu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Folder na zrzuty ekranu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "Wybierz folder do zapisywania zrzutów ekranu z Remminy."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Select a folder"
msgstr "Wybierz folder"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
msgid "Set up"
msgstr "Ustaw"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Nazwy zrzutów ekranu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p Nazwa profilu\n"
"%h Nazwa serwera/IP\n"
"%Y Rok, %m Miesiąc, %d Dzień, %H Godzina, %M Minuta, %S Sekundy (czas UTC)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr ""
"Folder, w którym zapisywane są profile połączeń, domyślnie jest to "
"XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Folder danych Remminy"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
#, fuzzy
#| msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr ""
"Wybierz folder, w którym mają być zapisywane profile połączeń z programu "
"Remmina."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Zapamiętaj ostatni tryb widoku dla każdego połączenia"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Zapamiętaj ostatni tryb widoku"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:359
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"Ustaw niestandardową nazwę pliku dla swoich profili połączeń, używając ciągu "
"formatującego."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:363
#, fuzzy
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "Szablon dla nazw plików profilu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:375
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G Nazwa grupy (slash zostanie przekonwertowany na - automatically)\n"
"%P Nazwa protokołu\n"
"%N Nazwa połączenia\n"
"%h Nazwa hosta/IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:397
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Tylko zapisuj wygenerowane zrzuty ekranu, nie kopiuj ich do schowka."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:402
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Zapobiegaj dostawaniu się zrzutów ekranu do schowka"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "Opcje"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "Zawsze pokazuj karty"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Ukryj pasek narzędzi pokazany w interfejsie z kartami"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Domyślny tryb widoku"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "Przewijane okno"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Widok pełnoekranowy"

#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Grupowanie zakładek"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "By group"
msgstr "Grupami"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "By protocol"
msgstr "Protokołami"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "Per connection"
msgstr "Połączeniami"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:652
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Pełny ekran na tym samym ekranie co okno połączenia"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Peeking"
msgstr "Wysuwany"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:693
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Widoczność paska narzędzi na pełnym ekranie"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:703
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Ukryj pasek wyszukiwania pokazany w oknie głównym"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Wolę ciemny motyw"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:723
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
"Jeśli motyw GTK zawiera ciemny wariant, zostanie on użyty zamiast "
"skonfigurowanego motywu."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:743
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Kolor statusu \"Chwytaj wszystkie zdarzenia na klawiaturze\""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:754
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Włączanie/wyłączanie koloru statusu \"Grab all keyboard events\"."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"Nazwy szesnastkowe lub kolory (czerwony, #ff0000).\n"
"Zmienia kolor tła nazw połączeń w pasku narzędzi połączeń Remmina (na pełnym "
"ekranie)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:853
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Pokaż nowe połączenie w górnej części menu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:872
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Ukryj całkowitą liczbę wyświetlaną w menu grupy"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:890
msgid "No tray icon"
msgstr "Brak ikony w zasobniku"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:909
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Rozpocznij w zasobniku po zalogowaniu użytkownika"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
msgid "Applet"
msgstr "Aplet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:972
msgid "Host key"
msgstr "Host Key"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Pokaż/ukryj pełny ekran"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1035
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Autodopasowanie okna"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1112
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Zastosuj/usuń skalowanie"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1143
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Przechwyć klawiaturę"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1236
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1299
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1309
msgid "View-only mode"
msgstr "Tryb tylko do wyświetlania"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1372
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1403
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokalny port SSH"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1427
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Parsuj ~/.SSH/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "No logging at all"
msgstr "Brak logowania"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Rzadkie warunki lub ostrzeżenia"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "Dostęp przez API"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Niskopoziomowe informacje o protokole na poziomie pakietów"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1455
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Wywołania funkcji"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1472
msgid "SSH log level"
msgstr "Poziom logowania SSH"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr ""
"Liczba sekund bezczynności połączenia zanim zostaną wysłane pakiety "
"podtrzymujące TCP."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Liczba sekund pomiędzy każdym pakietem podtrzymującym."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1575
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Liczba pakietów podtrzymujących wysłanych przez połączenie TCP, zanim "
"zostanie zrzucone."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1591
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"Liczba milisekund do próby potwierdzenia danych przed wymuszonym zamknięciem "
"odpowiedniego połączenia TCP."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
msgid "SSH options"
msgstr "Opcje SSH"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1714
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1785
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Użyj uwierzytelnienia tajnym kluczem dla niektórych widgetów"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
msgid "Use master password"
msgstr "Użyj głównego hasła"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1662
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Okres automatycznej blokady"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688
msgid "Repeat the password"
msgstr "Powtórz hasło"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1699
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Zaakceptować zmieniony certyfikat?"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1703
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "Zaakceptować zmieniony certyfikat?"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1746
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Ważność hasła głównego w sekundach"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1810
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1841
msgid "Terminal font"
msgstr "Czcionka terminala"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linie przewijaniah"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1902
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Skróty klawiszowe do kopiowania i wklejania"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1915
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Skrót do Zaznacz wszystko"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1928
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1945
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2428
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2562
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
msgid "(Host key+)"
msgstr "(HostKey+)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1963
msgid "Use default system font"
msgstr "Użyj domyślnej systemowej czcionki"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1988
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"Wybranie \"SGR 1\" powoduje również przełączenie na jasne odpowiedniki "
"pierwszych 8 kolorów palety (oprócz pogrubienia tekstu)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2004
#, fuzzy
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Pozwól na używanie jasnych kolorów z pogrubionym tekstem"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2018
msgid "Colour theme"
msgstr "Motyw kolorystyczny"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2029
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"Wybierz plik schematu kolorów. Zwykle są one dostępne w /usr/share/remmina/"
"theme. Na https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes znajdziesz "
"więcej szczegółów."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2033
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Wybierz plik z kolorami do terminala"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
msgid "Bright colours"
msgstr "Jasne kolory"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2062
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Wybierz jasny czarny kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2076
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Wybierz jasny czerwony kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2090
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Wybierz jasny zielony kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2104
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Wybierz jasny żółty kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2118
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Wybierz jasny niebieski kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2132
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Wybierz jasny kolor magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2146
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Wybierz jasny kolor cyan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2160
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Wybierz jasny biały kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2174
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Wybierz czarny kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2188
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Wybierz czerwony kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2202
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Wybierz zielony kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2216
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Wybierz żółty kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2230
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Wybierz niebieski kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2244
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Wybierz kolor magenta"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2258
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Wybierz kolor cyan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2272
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Wybierz biały kolor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2285
msgid "Normal colours"
msgstr "Podstawowe kolory"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2298
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2313
msgid "Cursor colour"
msgstr "Kolor kursora"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2327
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2342
msgid "Background colour"
msgstr "Kolor tła"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2358
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2372
msgid "Foreground colour"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2385
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Zwiększanie i zmniejszanie rozmiaru czcionki"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2415
#, fuzzy
#| msgid "Select all shortcuts"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Skrót do wyszukiwania tekstu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2446
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
msgid "Bold colour"
msgstr "Podstawowe kolory"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2475
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2516
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Kolor Highlight"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2488
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2532
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Kolor podświetlenia pierwszego planu"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2501
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Kolor pierwszego planu kursora"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2604
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2618
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Preferencje Remminy"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "Odblokuj Remminę"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
msgid "Master password"
msgstr "Główne hasło"

#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
#~ msgstr "Nie można wykonać %s na serwerze SSH."

#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Wyczerpały się możliwe numery ekranów serwera X."

#~ msgid ""
#~ "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
#~ msgstr ""
#~ "Protokół „%s” jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.Org."

#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Odcienie szarości"

#~ msgid "256 colours"
#~ msgstr "256 kolorów"

#~ msgid "High colour (16 bit)"
#~ msgstr "High Color (16 bit)"

#~ msgid "True colour (24 bit)"
#~ msgstr "True Color (24 bit)"

#~ msgid "Use local cursor"
#~ msgstr "Użyj lokalnego kursora"

#~ msgid "Disconnect after first session"
#~ msgstr "Rozłącz po pierwszej sesji"

#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "Nasłuchuj połączeń TCP"

#~ msgid "XDMCP - X Remote Session"
#~ msgstr "XDMCP - Zdalna sesja X"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "Emulator terminala"

#~ msgid "Command to be executed"
#~ msgstr "Polecenie do wykonania"

#~ msgid "Detached window"
#~ msgstr "Odpięte okno"

#~ msgid "Remmina simple terminal"
#~ msgstr "Prosty terminal Remminy"

#~ msgid "Terminating…"
#~ msgstr "Kończenie…"

#~ msgid "NX sessions on %s"
#~ msgstr "Sesje NX na %s"

#~ msgid "Attach"
#~ msgstr "Dołącz"

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Przywróć"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Rozpocznij"

#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Zakończ"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Ekran"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgid "Password for private SSH key"
#~ msgstr "Hasło dla prywatnego klucza SSH"

#~ msgid "Enter NX authentication credentials"
#~ msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające dla NX"

#~ msgid "Disable clipboard sync"
#~ msgstr "Wyłącz synchronizowanie schowka"

#~ msgid "Disable encryption"
#~ msgstr "Wyłącz szyfrowanie"

#~ msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
#~ msgstr "Wyślij Ctrl+Alt+Delete"

#~ msgid "NX - NX Technology"
#~ msgstr "NX - Technologia NX (zdalna praca na graficznym pulpicie)"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Karty"

#~ msgid "File encryption"
#~ msgstr "Szyfrowanie plików"

#~ msgid "Fingerprints and certificates"
#~ msgstr "Zaakceptować zmieniony certyfikat?"

#~ msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
#~ msgstr "Skrót do wklejania ze schowka"

#~ msgid "Show the Remmina changelog."
#~ msgstr "Pokazuj changelog Remminy."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<tt><big>Supported formats\n"
#~| "• server\n"
#~| "• server:port\n"
#~| "• [server]:port</big></tt>"
#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>Obsługiwane formaty:\n"
#~ "• serwer\n"
#~ "• serwer:port\n"
#~ "• [serwer]:port</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "Klient zdalnego pulpitu"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "Agent SSH (automatyczny)"

#, fuzzy
#~| msgid "CA Certificate File"
#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "Plik certyfikatu urzędu certyfikacji"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Otwórz"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "Lokalny - niska jakość"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "Lokalny - średnia jakość"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "Lokalny - wysoka jakość"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Dźwięk"

#~ msgid "Dark tray icon"
#~ msgstr "Ciemna ikona w zasobniku"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "Poprawia kontrast, jeśli masz jasny panel."

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s” przez SSH…"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można uwierzytelnić przy pomocy publicznego klucza SSH używając "
#~ "klienta SSH. %s"

#, fuzzy
#~| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "Nie można uwierzytelnić hasłem od SSH. %s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "Plik tożsamości"

#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "Hasło SSH nie powinno być puste."

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "True color (32 bit)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "High color (16 bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 kolorów (8 bit)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "Głębia kolorów"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "Wyłącz urządzenia wejściowe"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "Szablon nazwy pliku profilu"

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Zezwalaj na pogrubiony tekst"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "Zmień rozmiar okna u gościa, aby dopasować rozmiar"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "przycisk"

#~ msgid "PAGENR"
#~ msgstr "PAGENR"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Uruchom wtyczkę"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Autostart"

#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "Pre-komenda"

#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "Post-komenda"

#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr ""
#~ "Wysyłaj anonimowe statystyki do użytku na https://remmina.org/remmina-"
#~ "stats"

#~ msgid "Negotiate protocol security"
#~ msgstr "Negocjuj bezpieczeństwo protokołu"