Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

sv.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 1a4da8f7757890e1a31d2f06f16e22f93f12adfa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
# Swedish translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020, 2021.
# scrdcow <scrdcow@fripost.org>, 2020, 2021.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2020, 2021.
# theschitz <alex@theschitz.se>, 2020, 2021.
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2021.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:310 src/remmina_sftp_plugin.c:346
#: src/remmina_protocol_widget.c:1672 src/remmina_protocol_widget.c:1691
#: src/remmina_file_editor.c:846 src/remmina_file_editor.c:967
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1369 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2667
#: plugins/www/www_plugin.c:887 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1675 data/ui/remmina_unlock.glade:116
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:348
#: src/remmina_file_editor.c:847 src/remmina_ssh_plugin.c:1370
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1475
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:312 src/remmina_file_editor.c:848
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1371
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:313 src/remmina_file_editor.c:849
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1372
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:314 src/remmina_file_editor.c:850
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1373
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Overwrite all files"
msgstr "Överskriv alt"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "Filöverföringar"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:328 src/remmina_protocol_widget.c:283
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Anslut via SSH från en ny terminal"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:345 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_file_editor.c:961 src/remmina_ssh_plugin.c:1473
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1960
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1980 plugins/www/www_plugin.c:886
#: data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:347 src/remmina_file_editor.c:952
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1472
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentiseringstyp"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_file_editor.c:984
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1479
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord för att låsa upp privat nyckel"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1509
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-proxykommando"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:359
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1533
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "Post"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "Inställning"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "Hemlighet"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "Tilläggsprogram"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:152
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#: src/remmina_plugin_manager.c:474 src/remmina_file_editor.c:1490
#: data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/remmina_plugin_manager.c:480
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/remmina_plugin_manager.c:486
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/remmina_plugin_manager.c:492
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chatta med %s"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "_Skicka"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "_Rensa"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "Upptäckt"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "Ny anslutning"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Shift +"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl +"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt +"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super +"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper +"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Meta +"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplösningar"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "Konfigurera tillgängliga upplösningar"

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Senaste listorna tömdes."

#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:2022
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
msgstr "Tangenttryck"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "Ställ in knapptryckningar"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:487
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord"

#: src/remmina_pref_dialog.c:806
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "Välj ett terminalfärgschema "

#: src/remmina_pref_dialog.c:810
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains the “Custom” terminal colour scheme selectable from the "
"“Advanced” tab of terminal connections and editable in the “Terminal” tab in "
"the settings."
msgstr ""
"Den här filen innehåller det \"anpassade\" färgschemat för terminalen som "
"kan väljas på fliken \"Avancerat\" för terminalanslutningar och som kan "
"redigeras på fliken \"Terminal\" i inställningarna."

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63 data/ui/remmina_news.glade:33
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2622
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2668
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "Domän"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "Spara lösenord"

#: src/remmina_message_panel.c:457 src/remmina_message_panel.c:629
#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_file_editor.c:151
#: src/remmina_file_editor.c:1365 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:8 data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
#: data/ui/remmina_spinner.glade:8 data/ui/remmina_spinner.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "Skriv in certifikatsidentifieringsfiler"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA-certifikatfil"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL-fil"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "Klientcertifieringsfil"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientcertifieringsnykkel"

#: src/rcw.c:658
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
"vill stänga?"

#: src/rcw.c:1394
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Vyport i helskärmsläge"

#: src/rcw.c:1402 data/ui/remmina_preferences.glade:607
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rullad fullskärmsvisning"

#: src/rcw.c:1487
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "Behåll bildförhållande när det skalas"

#: src/rcw.c:1495
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "Fyll i klientfönstret när det skalas"

#: src/rcw.c:2043
#, fuzzy
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr "Skicka innehåll från klippbordet som tangenttryckningar"

#: src/rcw.c:2147
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "Stäng av skalning for att undgå skärmdumpsförvrängning."

#: src/rcw.c:2207 plugins/www/www_plugin.c:855
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Skärmdump tagit"

#: src/rcw.c:2290
msgid "_Menu"
msgstr "_Meny"

#: src/rcw.c:2291
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: src/rcw.c:2300
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "Öppna Remmina-huvudfönstret"

#: src/rcw.c:2310
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "Duplicera nuvarande tillkoppling"

#: src/rcw.c:2327
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn"

#: src/rcw.c:2338
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Fullskärmsläge av/på"

#: src/rcw.c:2384 data/ui/remmina_preferences.glade:1332
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1342
msgid "Multi monitor"
msgstr "Multi-monitor"

#: src/rcw.c:2400
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "Växla uppdatering av dynamisk upplösning"

#: src/rcw.c:2410
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Växla skalat läge"

#: src/rcw.c:2450 data/ui/remmina_preferences.glade:1066
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Växla flikar"

#: src/rcw.c:2460
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser"

#: src/rcw.c:2470
msgid "Preferences"
msgstr "_Inställningar"

#: src/rcw.c:2479
msgid "_Tools"
msgstr "Verktyg"

#: src/rcw.c:2480 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: src/rcw.c:2493 data/ui/remmina_preferences.glade:1267
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1277
msgid "Screenshot"
msgstr "Skärmdump"

#: src/rcw.c:2507 data/ui/remmina_preferences.glade:1174
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimera fönster"

#: src/rcw.c:2517 data/ui/remmina_preferences.glade:1205
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ner"

#: src/rcw.c:4284
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "Filen \"%s\" är skadat, oläsbar, eller hittades inte."

#: src/rcw.c:4452
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt."

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lösenorden är inte lika"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "Återställer lösenord, vänta…"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "Multilösenordsväkslaren kräver et säkringstillegg.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "Multilösenordsväkslaren kräver en säkringstjänst.\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d lösenord ändrat."
msgstr[1] "%d lösenord ändrades."

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "Vis \"Om\""

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"Koppla till skrivbord beskriven i fil (.remmina eller type som stöds av "
"tillägg)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr ""
"Koppla till skrivbord beskriven i fil (.remmina eller type som stöds av "
"tillägg)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
"Redigera skrivbordstillknytning beskrivit i filen (.remmina eller typ "
"stöttat av tillägg)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Starta i kioskläge"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "Visa inställningar"

#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "TABINDEX"
msgstr "TABINDEX"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Använd förvald servernamn (för --new)"

#: src/remmina.c:108
#, fuzzy
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Använd förvald protokoll (för --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "PROTOKOLL"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "Starta i systemkorgen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "Visa programversionen"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Visa version av programmet och tillhörande programtillegg"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "Ändra anslutningsprofil, (kräver --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "Sett en eller flera profilinställningar, for bruk med --update-profile"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "Spara lösenord"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
#, fuzzy
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- eller protocol://användarnamn:krypterat lösenord@host:port"

#: src/remmina.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"Exempel:\n"
"För att ansluta med en befintlig anslutningsprofil använder du:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"För snabbanslutning med hjälp av en URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://användarnamn@server\n"
"\tremmina -c rdp://domän\\\\användarnamn@server\n"
"\tremmina -c vnc://användarnamn@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://användare@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"Snabbanslutning genom att använda en URI tillsammans med ett krypterat "
"lösenord:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://användarnamn:krypterat lösenord@server\n"
"\tremmina -c vnc://användarnamn:krypterat lösenord@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=användarnamn\\&VncPassword=krypterat-"
"password\n"
"\n"
"Kryptera ett lösenord för användning med en URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"För att uppdatera användarnamn och lösenord och ställa in ett annat "
"upplösningsläge för en Remmina-anslutningsprofil, använd:\n"
"\n"
"\tremmina --update-profile /PATH/TO/FOO.remmina --set-option username --set-"
"option resolution_mode=2 --set-option password\n"

#: src/remmina_public.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr "Adressen är för lång för UNIX socket_path: %s"

#: src/remmina_public.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr "Skapandet av UNIX-socket misslyckades: %s"

#: src/remmina_public.c:361
#, fuzzy, c-format
#| msgid "VNC connection failed: %s"
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "Anslutningen till UNIX-socket misslyckades: %s"

#: src/remmina_public.c:631
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Ange enligt format 'breddxhöjd'."

#: src/remmina_public.c:653
msgid "Change security settings"
msgstr "Kvalitetsinställningar"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
"  Allan Nordhøy\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
"  Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
"  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
"  Mikael Mildén https://launchpad.net/~mikael-milden\n"
"  Patrik Kullman https://launchpad.net/~nomego"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "Välj plats för nedladdning"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de markerade filerna från servern?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Välj fil för uppladdning"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "Mapp för uppladdning"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "_Radera"

#: src/remmina_ftp_client.c:748
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Go to home folder"
msgstr "Gå till hemkatalog"

#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Up"
msgstr "Uppåt"

#: src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå till föräldramapp"

#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2757
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2019
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Läs om katalog"

#: src/remmina_ftp_client.c:764
msgid "Download from server"
msgstr "Ladda ner från server"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Upload to server"
msgstr "Ladda upp till server"

#: src/remmina_ftp_client.c:775 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Delete files on server"
msgstr "Ta bort filer från server"

#: src/remmina_ftp_client.c:905 src/remmina_ftp_client.c:974
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: src/remmina_ftp_client.c:918 src/remmina_ftp_client.c:1003
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: src/remmina_ftp_client.c:926
msgid "User"
msgstr "Användare"

#: src/remmina_ftp_client.c:932 src/remmina_file_editor.c:1515
#: data/ui/remmina_mpc.glade:115 data/ui/remmina_main.glade:464
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: src/remmina_ftp_client.c:938
msgid "Permission"
msgstr "Rättighet"

#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2563
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"

#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2562
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"

#: src/remmina_protocol_widget.c:290 src/remmina_ssh_plugin.c:829
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1454
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "Öppna SFTP-överföring…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:319
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Exekverar externa kommandon…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for the connection profile name
#: src/remmina_protocol_widget.c:327
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "Ansluter till \"%s\"…"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:911 src/remmina_protocol_widget.c:1096
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1160
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1213
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandot \"%s\" finns inte tillgängligt på SSH-servern."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1218
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades på SSH-servern (status = %i)."

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1226
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommandot gick inte att köra. %s"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1296
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1690
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH."

#: src/remmina_protocol_widget.c:1745 src/remmina_protocol_widget.c:1777
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "Fingeravtryck automatiskt godkänd"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate subject is usually the remote server the user connect to.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1755 src/remmina_protocol_widget.c:1787
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"

#. TRANSLATORS: The name or email of the entity that have issued the SSL certificate
#: src/remmina_protocol_widget.c:1757 src/remmina_protocol_widget.c:1789
msgid "Issuer:"
msgstr "Utfärdare:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1759
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1761
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godkänn certifikat?"

#. TRANSLATORS: The user is asked to verify a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1785
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1791
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammalt fingeravtryck:"

#. TRANSLATORS: An SSL certificate fingerprint, is a hash of a certificate calculated on all certificate's data and its signature.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1793
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nytt fingeravtryck:"

#. TRANSLATORS: The user is asked to accept or refuse a new SSL certificate.
#: src/remmina_protocol_widget.c:1795
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godkänn ändrat certifikat?"

#. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a port number. “%s”  is a placeholder for a protocol name (VNC).
#: src/remmina_protocol_widget.c:1938
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1963
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:2025 src/remmina_file_editor.c:346
#: src/remmina_file_editor.c:917 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "Server"

#. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a protocol name, like “RDP”.
#: src/remmina_protocol_widget.c:2043
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."

#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"

#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"

#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
#, fuzzy
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr ""
"Ingen sparad SSH-lösenfras har angetts. Användaren uppmanas att ange det."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "SSH-certifikat kan inte importeras. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH-certifikat kan inte importeras in i privat SSH-nyckel. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "Det gick inte att autentisera med SSH-certifikatet. %s"

#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "SSH-nyckelfil inte satt redan."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "Offentlig SSH-nyckel kan inte importeras. %s"

#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"

#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"

#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s"

#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!"

#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"

#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte skaffa serverns offentliga SSH-nyckel. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades att hitta offentlig SSH-nyckel. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades hitta kontrollsumma for offentlig SSH-nyckel. %s"

#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"

#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"

#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Varning: Servern har ändrat sin offentliga nyckel. Detta betyder att ni "
"antingen är under angrep,\n"
"eller att administratören har ändrat nyckeln. Det nya offentliga "
"nyckelfingeravtrycket är:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Misslyckades kolla lista över kända SSH- värdar %s"

#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "Lösenord för SSH"

#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"

#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "Skriv in TOTP/OTP/2FA-kod"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Identitetsdetaljer for SSH-tunnel"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetsdetaljer"

#: src/remmina_ssh.c:1112
#, fuzzy
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "Interaktiv inloggning med tangentbord, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1735
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1746
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1816 src/remmina_ssh.c:1837 src/remmina_ssh.c:1846
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"

#: src/remmina_ssh.c:1876
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."

#: src/remmina_ssh.c:1916
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1965
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1972
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1992
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1999
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2018
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2120
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."

#: src/remmina_ssh.c:2127
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."

#: src/remmina_ssh.c:2137
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."

#: src/remmina_ssh.c:2143
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2153 src/remmina_ssh.c:2170 src/remmina_ssh.c:2188
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2280
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2285
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2378
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2393
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"

#: src/remmina_ssh.c:2511
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."

#: src/remmina_main.c:662
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "Totalt %i objekt."
msgstr[1] "Totalt %i objekt."

#: src/remmina_main.c:853
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?"

#: src/remmina_main.c:973
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kunde inte importera:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:999 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: src/remmina_main.c:1022 src/remmina_file_editor.c:1373
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"

#: src/remmina_main.c:1028
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Detta protokoll stödjer inte export."

#: src/remmina_main.c:1344
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"

#: src/remmina_main.c:1346
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina-kiosk"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "Kunde inte upprätta mappen \"%s\"."

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "Kunde inte upprätta filen \"%s\"."

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Kunde inte hitta filen \"%s\" på servern. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"."

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanalen \"%s\". %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\" på servern. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\" på servern. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"."

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\" på servern. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta filöverföringen som är på gång?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "Kunde inte radera \"%s\". %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen finns redan"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Följande fil finns redan i målmappan:"

#: src/remmina_file_editor.c:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• [server]:port</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<big>Format som stöds\n"
"- server\n"
"- server[:port]\n"
"Ytterligare format för VNC\n"
"- ID: ID-nummer för repeater\n"
"- unix:///path/socket.sock</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>• command in PATH args %h\n"
#| "• /path/to/foo -options %h %u\n"
#| "• %h is substituted with the server name\n"
#| "• %t is substituted with the SSH server name\n"
#| "• %u is substituted with the username\n"
#| "• %U is substituted with the SSH username\n"
#| "• %p is substituted with Remmina profile name\n"
#| "• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
#| "• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
#| "Do not run in background if you want the command to be executed before "
#| "connecting.\n"
#| "</big></tt>"
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<big>- Kommando i PATH args %h\n"
"- /path/to/foo -alternativ %h %u\n"
"- %h ersätts med servernamnet.\n"
"- %t ersätts med SSH-serverns namn.\n"
"- %u ersätts med användarnamnet.\n"
"- %U ersätts med SSH-användarnamnet\n"
"- %p ersätts med Remmina-profilens namn.\n"
"- %g är ersatt med namnet på Remmina-profilens grupp.\n"
"- %d ersätts med lokalt datum och lokal tid i ISO 8601-format.\n"
"Kör inte i bakgrunden om du vill att kommandot ska utföras innan du "
"ansluter.\n"
"</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<tt><big>Supported formats\n"
#| "• server\n"
#| "• server:port\n"
#| "• server:[port]\n"
#| "• username@server:[port] (SSH protocol only)</big></tt>"
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<big>Format som stöds\n"
"- server\n"
"- server[:port]\n"
"- användarnamn@server[:port] (endast SSH-protokoll)</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:149
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"

#: src/remmina_file_editor.c:370
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"

#: src/remmina_file_editor.c:471
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"

#: src/remmina_file_editor.c:478
msgid "Use initial window size"
msgstr "Använd initial fönsterstorlek"

#: src/remmina_file_editor.c:482
msgid "Use client resolution"
msgstr "Använd klientens upplösning"

#: src/remmina_file_editor.c:493 src/remmina_file_editor.c:897
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/remmina_file_editor.c:717
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tangentbordslayout"

#: src/remmina_file_editor.c:817
msgid "Behavior"
msgstr "Uppförande"

#: src/remmina_file_editor.c:820
msgid "Execute a Command"
msgstr "Kör en kommando"

#: src/remmina_file_editor.c:824
msgid "Before connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"

#: src/remmina_file_editor.c:826
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "kommando %h %u %t %U %p %g --val"

#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "After connecting"
msgstr "Öppna tillkoppling"

#: src/remmina_file_editor.c:833
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/genväg/till/kommando -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:837
msgid "Start-up"
msgstr "Starta"

#: src/remmina_file_editor.c:840
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "Aktivera autostart för denna profilen"

#: src/remmina_file_editor.c:870
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH-tunnel"

#: src/remmina_file_editor.c:871
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktivera SSH-tunnel"

#: src/remmina_file_editor.c:878
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Tunnel via loopback-adress"

#: src/remmina_file_editor.c:888
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samma server på port %i"

#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2711
msgid "Start-up path"
msgstr "Uppstartssökväg"

#: src/remmina_file_editor.c:947
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentisering"

#: src/remmina_file_editor.c:973
#, fuzzy
#| msgid "SSH private key passphrase"
msgid "SSH private key file"
msgstr "Fil med privata SSH-nycklar"

#: src/remmina_file_editor.c:979 src/remmina_ssh_plugin.c:1477
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH-certifikatfil"

#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"

#: src/remmina_file_editor.c:1043
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerad"

#: src/remmina_file_editor.c:1054
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"

#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinställningar sparade."

#: src/remmina_file_editor.c:1363
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "Ny anslutningsprofil"

#: src/remmina_file_editor.c:1369
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som förval"

#: src/remmina_file_editor.c:1370
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"

#: src/remmina_file_editor.c:1378 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "Ansluta"

#: src/remmina_file_editor.c:1381
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spara och anslut"

#: src/remmina_file_editor.c:1504
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"

#: src/remmina_file_editor.c:1528
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"

#: src/remmina_file_editor.c:1594 src/remmina_file_editor.c:1612
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "Fann inte filen \"%s\"."

#: src/remmina_icon.c:128
msgid "Open Main Window"
msgstr "Öppna huvudfönstret"

#: src/remmina_icon.c:133 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"

#: src/remmina_icon.c:138
msgid "_About"
msgstr "_Om"

#: src/remmina_icon.c:148
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Aktivera tjänsteidentifiering"

#: src/remmina_icon.c:160 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslut"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:284 src/remmina_icon.c:416
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniprogrammet Remmina"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:286 src/remmina_icon.c:418
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminalinnehåll sparades i"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:822
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "Markera alla (värd+a)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:823
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "Kopiera (värd+c)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:824
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "Klistra in (värd+v)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:825
msgid "Save session to file"
msgstr "Spara session til fil"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:826
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "Öka skriftstorlek (värd+Page Up)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:827
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "Förminska skriftstorlek (värd+Page Up)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:828
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "Klistra in (värd+v)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448 data/ui/remmina_main.glade:177
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1448
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "Paste"
msgstr "Klistra In"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1449
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1450
msgid "_Select all"
msgstr "_Välj alt"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "Increase font size"
msgstr "Öka skriftstorlek"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1451
msgid "_Increase font size"
msgstr "_Öka skriftstorlek"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "Decrease font size"
msgstr "Förminska skriftstorlek"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1452
msgid "_Decrease font size"
msgstr "_Förminska skriftstorlek"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "Find text"
msgstr "Finn text"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1453
msgid "_Find text"
msgstr "_Finn text"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1474 plugins/spice/spice_plugin.c:666
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1480 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2710
msgid "Start-up program"
msgstr "Uppstartsprogram"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1485
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"<tt><big>• kommando i PATH args %h\n"
"\n"
"• /sökväg/till/foo-optioner %h %u\n"
"•%h ersätts med servernamnet\n"
"•%t ersätts med SSH-servernamnet\n"
"•%u ersätts med användarnamn\n"
"•%U ersätts med SSH-användarnamnet\n"
"•%p ersätts med Remmina-profilnamnet\n"
"•%g ersätts med Remmina-profilgruppens namn\n"
"Kör inte i bakgrunden om du vill att kommandot ska köras innan du ansluter.\n"
"</big></tt>\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1507
#, fuzzy
#| msgid "Terminal color scheme"
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "Terminal-färgkostymering"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1508
msgid "Character set"
msgstr "Teckentabell"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1510
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (nyckelutväxlingsalgoritmer)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1511
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrisk chiffer klient till server"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1512
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Föredragna servervärdsnyckeltyper"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1513
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapp for SSH-sessionlogg"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1514
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1515
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Logga SSH-session vid avslutning av Remmina"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
#, fuzzy
msgid "Log SSH session asynchronously"
msgstr "Logga SSH-sessionen asynkront"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1516
#, fuzzy
msgid "Saving the session asynchronously may have a notable performance impact"
msgstr ""
"Att spara sessionen asynkront kan ha en betydande inverkan på prestandan."

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1517
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Hörbar klocka i terminalen"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1518
msgid "SSH compression"
msgstr "Aktivera SSH-kompression"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1519
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Bekräfta lösenord"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1520
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikt SSH-värdkontroll"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1534
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:217
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<Identifiera automatiskt>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:249
msgid "<Not set>"
msgstr "<Inte inställd>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:280
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ">Välj et kvalitetsnivå att redigera…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:282 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2537
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:284 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2538
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1933
msgid "Medium"
msgstr "Medel"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:286 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2539
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1931
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:288 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2540
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1932
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:427
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tangentbordslayout"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:457
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Använd lokal tangentbordskonfiguration"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
msgstr "Omläggning av skanningskoder på tangentbordet"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
#, fuzzy
msgid "List of key=value,… pairs to remap scancodes. E.g. 0x56=0x29,0x29=0x56"
msgstr ""
"Förteckning över nyckel=värde,... par för att ändra scancoder. T.ex. "
"0x56=0x29,0x29=0x56"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:486
#, fuzzy
msgid "FreeRDP > 2.3.0 is required to map scancodes"
msgstr "FreeRDP > 2.3.0 krävs för att mappa scancoder."

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:494
msgid "Quality settings"
msgstr "Kvalitetsinställningar"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:517
msgid "Wallpaper"
msgstr "Skrivbordsbakgrund"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:525
msgid "Window drag"
msgstr "Fönsterflytt"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:532
msgid "Menu animation"
msgstr "Menyanimering"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:540
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:547
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Markörskugga"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:555
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Markörblinkning"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:562
msgid "Font smoothing"
msgstr "Typsnittsutjämning"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:570
msgid "Composition"
msgstr "Sammansättning"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:580
msgid "Remote scale factor"
msgstr "Fjärrskalningsfaktor"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:595
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "Skrivbordsskaleringsfator %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:607
msgid "Device scale factor %"
msgstr "Enhetskaleringsfaktor %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:630
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Skrivbordsorientering"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:650
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Input device settings"
msgstr "Inställningar för inmatningsenheter"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:658 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2006
#, fuzzy
#| msgid "Turn on smooth scrolling"
msgid "Disable smooth scrolling"
msgstr "Inaktivera mjuk rullning"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:669
#, fuzzy
#| msgid "Quality settings"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:676 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
#| msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgid "Reconnect attempts number"
msgstr "Försök att återansluta nummer"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:689 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2725
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of reconnect attempts upon an RDP disconnect (default: 20)"
msgstr ""
"Det maximala antalet försök att återansluta vid en RDP-avbrott (standard: "
"20)."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:757 plugins/rdp/rdp_plugin.c:822
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "Skriv i RDP-identitetsbekfäftelsesdetaljer"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:830
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "Skriv i identitetsbekfäftelsesdetaljer for RDP-gateway"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"Fann inte adress till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utelåst."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"Fick inte tillgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto utlöpt."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2082
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Lösenordet har löpt ut."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"Fick inte tillgång till RDP-servern \"%s\".\n"
"Konto avstängd."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2095
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Manglar användarrättigheter."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"Fann inte adress til RDP-servern %s.\n"
"Konto begränsad."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"Fick inte tilgång til RDP-servern \"%s\".\n"
"Ändra användarlösenord innan du anslutar."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2116
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "Tappade kopplingen til RDP-servern \"%s\"."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2119
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "Fann inte adress til RDP-servern %s."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2123
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"Misslyckades ansluta til RDP-servern \"%s\" via TLS. Kolla att klienten och "
"servern har stöd for en fälles TLS-versjon."

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2127
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
#| "protocol negotiation\"."
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check “Security "
"protocol negotiation”."
msgstr ""
"Det går inte att upprätta en anslutning till RDP-servern \"%s\". Kontrollera "
"\"Förhandling av säkerhetsprotokoll\"."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2135
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2138
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "Kunde inte starta pthread."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2141
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"Du begärde ett H.264 GFX-läge för servern \"%s\", men ditt libfreerdp stöder "
"inte H.264. Använd en färgdjupsinställning som inte är AVC."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "\"%s\"-tjänaren avslog tillknytningen."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
#| "policy."
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user “%s\\%s” access due to "
"policy."
msgstr "Fjärrskrivbordskörsporten \"%s\" nektade anvendern \"%s"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2163
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern \"%s\"."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2506
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "Automatiskt (32 bpp) (Servern väljer sitt bästa format)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2507
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2508
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420 (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2509
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2510
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2511
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX (32 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2513
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "Sannolika färger (24 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2514 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "Högt färgspektrum (15 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2516 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1924
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2547 data/ui/remmina_preferences.glade:641
msgid "None"
msgstr "<Ingen>"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548
msgid "Auto-detect"
msgstr "<Identifiera automatiskt>"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2549
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2550
msgid "Low performance broadband"
msgstr "Låghastighetsbredband"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2551
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2552
msgid "High performance broadband"
msgstr "Höghastighetsbredband"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2553
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2554
msgid "LAN"
msgstr "Lokalnät"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2561 plugins/spice/spice_plugin.c:635
#: data/ui/remmina_preferences.glade:677
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2570
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "Automatisk låsningsintervall"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2571
msgid "NLA protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2572
msgid "TLS protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2573
msgid "RDP protocol security"
msgstr "Flikar efter protokoll"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2574
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA utökad protokollsäkerhet"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 och nyare)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2590
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""
"Brukat bland annan av SmartCard-kanal for att skilja mellan klientstöd:\n"
"  • < 4034: Windows XP grundläggande smartkort-funktioner\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(), SCardWriteCache(),\n"
"    SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 och nyare: SCardGetReaderIcon(), "
"SCardGetDeviceTypeId()"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2598
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Alternativ för omdirigering av ljudinmatning:\n"
"  - [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Ljudingång (mikrofon)\n"
"  - sys:puls\n"
"  - format:1\n"
"  - sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  - sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"Alternativ för omdirigering av ljudutgång:\n"
"  - [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Ljudutgång\n"
"  - sys:puls\n"
"  - format:1\n"
"  - sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  - sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
#, fuzzy
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"Alternativ för omdirigering av USB-enheten:\n"
"  - [dbg,][id:<vid>:<pid>#...,][addr:<bus>:<addr>#...,][auto]\n"
"  - auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""
"Avancerad inställning för länkar med hög latenstid:\n"
"Justerar timeout för anslutningen. Använd den om anslutningen tar slut.\n"
"Det högsta möjliga värdet är 600000 ms (10 minuter).\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
#, fuzzy
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If “Auto-detect” fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""
"Optimering av prestanda baserat på typ av nätverksanslutning:\n"
"Det rekommenderas att använda automatisk identifiering.\n"
"Om \"Auto-detect\" misslyckas, välj det lämpligaste alternativet i listan.\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommaseparerad lista över bildskärms-ID:n och skrivbordsinriktningar:\n"
"  - [<id>:<orientering-i-grader>,]\n"
"  - 0,1,2,3\n"
"  - 0:270,1:90\n"
"Orienteringarna anges i grader, giltiga värden är:\n"
"  - 0 (landskap)\n"
"  - 90 (stående)\n"
"  - 180 (landskap vänd)\n"
"  - 270 (porträtt vänd)\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
#, fuzzy
msgid ""
"Redirect directory <path> as named share <name>.\n"
"  • <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;…]]\n"
"  • MyHome,/home/remminer\n"
"  • /home/remminer\n"
"  • MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"Hotplug support is enabled with:\n"
"  • hotplug,*\n"
"\n"
msgstr ""
"Omdirigera katalog <sökväg> till namngiven delning <namn>.\n"
"  - <name>,<fullpath>[;<name>,<fullpath>[;;...]]]\n"
"  - MyHome,/home/remminer\n"
"  - /home/remminer\n"
"  - MyHome,/home/remminer;SomePath,/path/to/somepath\n"
"Hotplug-stödet är aktiverat med:\n"
"  - hotplug,*\n"
"\n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 plugins/spice/spice_plugin.c:669
msgid "Share folder"
msgstr "Dela mapp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669
#, fuzzy
msgid "Use “Redirect directory” in the advanced tab for multiple directories"
msgstr ""
"Använd \"Redirect directory\" i den avancerade fliken för flera kataloger."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "Restricted admin mode"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password hash"
msgstr "Lösenord"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2671
msgid "Restricted admin mode password hash"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "Stöd for vänsterhandsmöss"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "Byta vänstre och högre mösstastar for vänsterhandsmössstöd"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "Skru på multi-monitor"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr "Spänna skärmen över flera monitorer"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2676
#, fuzzy
#| msgid "Listen on port"
msgid "List monitor IDs"
msgstr "Lista över monitor-ID:n"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2678 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:840
msgid "Colour depth"
msgstr "Färgdjup"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2679
msgid "Network connection type"
msgstr "Ny anslutningsprofil"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2694 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2695
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "Säkerhetsprotokollförhandling"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2696
msgid "Gateway transport type"
msgstr "Körsportstransporttyp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2697
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP-loggnivå"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2698
#, fuzzy
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,...]]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2699
msgid "Audio output mode"
msgstr "Ljudutgångsmodus"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2700
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2701
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Vidarebefordra lokal mikrofon"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2702
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "Ansluter till '%s'…"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2703
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "Server for fjärrskrivbordskörsport"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2704
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "Användarnamn for fjärrskrivbord"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2705
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "Lösenord för fjärrskrivbordskörsport"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2706
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "Domän för fjärrskrivbordskörsport"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2707
#, fuzzy
msgid "Redirect directory"
msgstr "Omdirigera katalog"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "Client name"
msgstr "Klientnamn"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2709
msgid "Client build"
msgstr "Klientnamn"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2712
msgid "Load balance info"
msgstr "Lastbalanseringsinfo"

#. TRANSLATORS: Do not use typographic quotation marks, these must stay as "double quote", also know as “Typewriter ("programmer's") quote, ambidextrous.”
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid "Override printer drivers"
msgstr "Överstyra skrivardrivrytiner"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2714
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2715
msgid "USB device redirection"
msgstr "Välj USB-enheter för vidarebefordran"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "Local serial name"
msgstr "Lokalt seriellnamn"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2716
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1, COM2, osv."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Local serial driver"
msgstr "Lokal serielldrivrutin"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2717
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "Local serial path"
msgstr "Lokalt seriellspår"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2718
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2719
msgid "Local parallel name"
msgstr "Lokalt parallellnamn"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2720
msgid "Local parallel device"
msgstr "Lokal parallellenhet"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2721
msgid "Name of smart card"
msgstr "Del smartkort"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "Dynamisk virtuell kanal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2722 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
#, fuzzy
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<kanal>[,<alternativ>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "Static virtual channel"
msgstr "Statisk virtuell kanal"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
#, fuzzy
#| msgid "USB redirection error"
msgid "TCP redirection"
msgstr "TCP-omdirigering"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2724
#, fuzzy
msgid "/PATH/TO/rdp2tcp"
msgstr "/PATH/TO/rdp2tcp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2726
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "Föredra IPv6 AAAA-record över IPv4 A-record"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2727
msgid "Share printers"
msgstr "Dela skrivare"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2728
msgid "Share serial ports"
msgstr "Dela seriellportar"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2729
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux) tillförlitlig modus for seriellportar"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2730
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dela parallellporter"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2731
msgid "Share a smart card"
msgstr "Del smartkort"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2732 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2733
msgid "Ignore certificate"
msgstr "Ignorera certifikat"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "Använd arbetesflöd frän gammal licens"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2734
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "Det stänger av CAL, och hwld sättas till 0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2735 plugins/spice/spice_plugin.c:694
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2005 plugins/www/www_plugin.c:911
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:858
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "Inget lösenord lagras"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2736
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "Anslut till konsoll (Windows 2003 / 2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2737
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "Stäng av fast-path"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2738
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "Serverdetektering med fjärrskrivbordskörsport"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2740
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "Använd systemproxyinställningar"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2742
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "Stäng av automatisk återanslutning"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2743
msgid "Relax order checks"
msgstr "Avslappad kontroll av ordning"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2744
msgid "Glyph cache"
msgstr "Tekn-cache"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "Använd multitransportprotokoll (UDP)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2745
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "Bruk av UDP-protokoll kan öka prestanda"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2746
#, fuzzy
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr "Använd även basreferenser för gatewayen"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2748
#, fuzzy
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr "Aktivera stöd för Gateway websockets"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2761 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2021
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2774
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjärrskrivbordsprotokoll"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2799
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhantering"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2814
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2867
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Exportera anslutning som Windows .rdp"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:344
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Anslutningsförsök %d av %d…"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "Filöverföringar"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "Översättningsfel"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "Överföring fullfört"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "%s-filen har inte blivit överförd"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "Lösenord för SSH"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:386
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "Frånkopplad från SPICE-servern %s."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:402
msgid "TLS connection error."
msgstr "TLS-anslutningsfel."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:408
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "Uppkoppling till SPICE-tjäner misslyckades."

#: plugins/spice/spice_plugin.c:616 plugins/spice/spice_plugin.c:634
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
#, fuzzy
msgid "Auto GLZ"
msgstr "Auto GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:637
#, fuzzy
msgid "Auto LZ"
msgstr "Auto LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:650
#, fuzzy
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr "Inaktivera videoöverlagring om videor inte visas korrekt.\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:667
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "Använd TLS-kryptering"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:668
msgid "Server CA certificate"
msgstr "Serverns CA-certifikat"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:686
msgid "Prefered video codec"
msgstr "Inställning"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "Inaktivera serverns inmatning"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:690
#, fuzzy
msgid "Prefered image compression"
msgstr "Föredragen bildkomprimering"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:693 plugins/spice/spice_plugin.c:706
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:857 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
msgid "No clipboard sync"
msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:695 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:860
msgid "Enable audio channel"
msgstr "Aktivera ljudkanal"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:696
msgid "Share smart card"
msgstr "Del smartkort"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:697 plugins/spice/spice_plugin.c:705
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:861 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
msgid "View only"
msgstr "Visa endast"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:708 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "Välj USB-enheter för vidarebefordran"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:719
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - Enkel protokoll for oberoende datamaskinsmiljö"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB-vidarebefordringsfel"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:772
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Spara lösenord"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:825 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "Skriv in VNC-identitetsbekräftelsesdetaljer"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:936
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Kunde inte ansluta till VNC-servern"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:937
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "Kunde inte konvertera \"%s\" till värdadress"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:938
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC-anslutning misslyckades: %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:939
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Din anslutning nekades."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:966
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC-servern begärda et okänd identitetsbekräftelsessett. %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:968
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "Prova aktivera kryptering for denna profilen."

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1939
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""
"Anslut till VNC med hjälp av en repeater:\n"
"  - Fältet för server måste innehålla repeater-id, t.ex. ID:123456789.\n"
"  - Repeater-fältet måste vara inställt på repeaterns IP och port, t.ex:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  - Från fjärr-VNC-servern ansluter du till\n"
"    repeatern, t.ex. med x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.10.12:5500"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1959
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1979
msgid "Listen on port"
msgstr "Lyssna på port"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visa fjärrmuspekare"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
msgid "Turn off encryption"
msgstr "Använd TLS-kryptering"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2018
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "Förhindra lokal interaktion på servern"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2004 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:859
#, fuzzy
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr "Ignorera meddelanden om fjärrklockor"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2020
msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina VNC-tillägg"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC-lyssnartillegg"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Remmina webbläsare-tillegg"

#: plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr "Fil nerladdad"

#: plugins/www/www_plugin.c:581
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "Skriv in WWW-identitetbekräftelses uppgifter"

#: plugins/www/www_plugin.c:885
msgid "URL"
msgstr "Internetadress"

#: plugins/www/www_plugin.c:885
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://adress eller https://adress"

#: plugins/www/www_plugin.c:902
msgid "User agent"
msgstr "Använderagent"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy-internetadress"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "t.ex. https://exempel.se, socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:904
msgid "Turn on Java support"
msgstr "Aktivera Java-stöd"

#: plugins/www/www_plugin.c:905
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "Aktivera mjuk rullning"

#: plugins/www/www_plugin.c:906
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "Aktivera rumnavigation"

#: plugins/www/www_plugin.c:907
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "Aktivera stöd for tillägg"

#: plugins/www/www_plugin.c:908
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "Aktivera WebGL-stöd"

#: plugins/www/www_plugin.c:909
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "Aktivera stöd for HTML5-ljud"

#: plugins/www/www_plugin.c:910
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "Ignorera TLS-fel"

#: plugins/www/www_plugin.c:913
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "Aktivera nätinspektör"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "Ni har inte satt någon kommando för körning"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Varning: Körning av synkron-kommando kan föra till att Remmina inte svarar.\n"
"Önskar ni att fortsätta?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "Asynkron körning"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "Kör en kommando"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hej värden!"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Säker lösenordslagrande i GNOME-nyckelringen"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
#, fuzzy
#| msgid "Remmina VNC plugin GNOME and KVM"
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "Remmina VNC-plugin för GNOME och KVM"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "Autentiseringstyp som inte stöds %u"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Authentication type"
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "Autentiseringsfel: %s"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
#, fuzzy
#| msgid "Use system proxy settings"
msgid "Use server settings"
msgstr "Använd serverinställningar"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "Äkta färg (24 bitar)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "Hög färg (16 bitar)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
#, fuzzy
#| msgid "High colour (16 bit)"
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "Låg färg (8 bitar)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
#, fuzzy
#| msgid "True colour (24 bit)"
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "Ultra låg färg (3 bitar)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:839
msgid "VNC password"
msgstr "VNC-lösenord"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "Använd JPEG-kompression"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
#, fuzzy
#| msgid "Browse the network to find a %s server"
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "Detta kanske inte fungerar på alla VNC-servrar"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:842
#, fuzzy
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr "Aktivera GTK-VNC felsökning"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
msgid "Shared connection"
msgstr "Delad tillkoppling"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
#, fuzzy
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""
"Om servern ska försöka dela skrivbordet genom att låta andra klienter vara "
"anslutna"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:872
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_Delete"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:873
#, fuzzy
#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_Backspace"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:874
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:875
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:876
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:877
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "Skicka Ctrl+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
#, fuzzy
msgid "Reboot remote host"
msgstr "Starta om fjärrvärddatorn"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
#, fuzzy
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr "Återställa fjärrvärd (hård omstart)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
#, fuzzy
#| msgid "Show remote cursor"
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "Avsluta fjärrvärdar"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s önskar att dela deras skrivbord.\n"
"Godkänner ni?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Skrivbordsdelningsinvitation"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Dela skrivbord"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina körs på ditt system som ett Snap-paket.\n"
"Vissa Remmina-funktioner måste ställas in för att fungera korrekt.\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"Remmina ser ut til att köra på ditt system som ett SNAP-paket. För att "
"åtkomma vissa viktiga funktioner, som lösenordssparing i din nyckelring och "
"delning av RDP-skrivare, öppna ditt programvaracenter och ge Remmina rätt "
"tillgångar. Som alternativ kan du ange följande kommandon i ett "
"terminalfönster:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>Rättigheter</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
#, fuzzy
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"Eftersom Snap-paket körs avskilt från resten av systemet sparas Remmina-"
"profiler som standard i Snap-filsystemet. Du kan ändra platsen i Remminas "
"inställningar."

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "Ändra varthän Remmina-profiler lagras"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>Bidra</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Inte vis detta meddelande igjen"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:56 data/ui/remmina_search.glade:61
msgid "Search"
msgstr "Söka"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:70 data/ui/remmina_search.glade:75
#, fuzzy
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "Sök efter tidigare förekomst"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:93 data/ui/remmina_search.glade:98
#, fuzzy
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "Sök efter nästa förekomst"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:125 data/ui/remmina_search.glade:130
#, fuzzy
msgid "Toggle search options"
msgstr "Växla sökalternativ"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:186 data/ui/remmina_search.glade:191
#, fuzzy
msgid "_Match case"
msgstr "_Match case"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:203 data/ui/remmina_search.glade:208
#, fuzzy
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Sök endast hela ord"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:220 data/ui/remmina_search.glade:225
#, fuzzy
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Matcha som reguljärt uttryck"

#: data/ui/remmina_search_popover.glade:237 data/ui/remmina_search.glade:242
#, fuzzy
msgid "_Wrap around"
msgstr "Börja om från början"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
msgid "About"
msgstr "Om"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"Upphovsrätt © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Upphovsrätt © 2009–2014 Vic Lee\n"
"Flera detaljer i COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "Hemsida"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "Flytt uppåt"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "Flytt neråt"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multilösenordsväkslare</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "Ändra"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "Urvalskriterier"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "Spara lösenord"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "Välj alt"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "Användarnamn"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big><b>Nyheterna är avstängda</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Att slå på nyheter innebär att programmet ansluter till en Remmina-server "
"för att ladda ner versionsinformation.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Versionskontroll kan endast aktiveras vid kompileringstillfället.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Besök webbplatsen för att läsa versionsanvisningarna</i></"
"a>.\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:464
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"Skicka <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina-bruksstatistik\">anonym</"
"a></b> statistik til remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "Skicka anonym statistik"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "Gör Remmina till standardklient för fjärrskrivbord"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "Använd"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "Tillåt Remmina att öppna .rdp och .remmina-filer automatiskt."

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:479
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"Hämta nyheter från <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:446
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"*Ved att skruva på statistik och/eller nyheter samtycker ni til att hämta "
"data till/från remmina.org"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>Bidra</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<span>\n"
"<b> Du är bra för att använda gemenslig fri programvara, <a href=\"https://"
"remmina.org/donations/\" title=\"Häftiga Remmina-donationer\">slump till med "
"en donation </a>, för att göra oss lyckliga, och ytterligare förbättra "
"programmet. </b>\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Bidra</big>"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "Välj en ny tangent"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryck på den nya tangenten…"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "Visa sökfält"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "Bytt frän grupp- till listvisning"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "Välj protokollen att använda med snabbanslutningsfältet."

#: data/ui/remmina_main.glade:97
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "Söksträng eller servernamn / IP-adress for \"Snabbanslutning\""

#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Server name or IP address"
msgstr "Servernamn eller IP-adress"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#: data/ui/remmina_preferences.glade:504
msgid "Clear"
msgstr "Töm"

#: data/ui/remmina_main.glade:187
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: data/ui/remmina_main.glade:217
msgid "Collapse all"
msgstr "Vik allt upp"

#: data/ui/remmina_main.glade:227
msgid "Expand all"
msgstr "Utöka alt"

#: data/ui/remmina_main.glade:265
msgid "Multi password changer"
msgstr "Multilösenordsväkslare"

#: data/ui/remmina_main.glade:275
msgid "Debugging"
msgstr "Felsökning"

#: data/ui/remmina_main.glade:295
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: data/ui/remmina_main.glade:322
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "Gör Remmina till standardklient för fjärrskrivbord"

#: data/ui/remmina_main.glade:338
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "Donationer"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "Nätbaserad gemenskap"

#: data/ui/remmina_main.glade:492
msgid "Plugin"
msgstr "Tillägg"

#: data/ui/remmina_main.glade:506
msgid "Last used"
msgstr "Senast använd"

#: data/ui/remmina_main.glade:555
msgid "New connection profile"
msgstr "Ny anslutningsprofil"

#: data/ui/remmina_main.glade:567
msgid "Show search bar"
msgstr "Visa sökfält"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Remmina-datamapp"

#: data/ui/remmina_main.glade:594
msgid "Actions"
msgstr "Handlingar"

#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "Toggle view"
msgstr "Växla vyn"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "Vänta…"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:42
msgid "Double-click action"
msgstr "Dubbelklickshhandling"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:58
msgid "Open connection"
msgstr "Öppna tillkoppling"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:59
msgid "Edit settings"
msgstr "Ändra inställningar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:75
msgid "Scaling quality"
msgstr "Lokal - hög kvalitet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:91
msgid "Nearest"
msgstr "Närmaste"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:92
msgid "Tiles"
msgstr "Plattor"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:93
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:94
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "Steglängd för automatisk rullning"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:139
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "Maximalt antal nyliga element"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:154
msgid "Screen resolutions"
msgstr "Skärmupplösningar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:200
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "Mapp for SSH-sessionlogg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:212
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "Välj en mapp att spara skärmdumpar frän Remmina i."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:216 data/ui/remmina_preferences.glade:302
msgid "Select a folder"
msgstr "Välj en mapp"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:227
msgid "Set up"
msgstr "Sett upp"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:249
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "Skärmdumpsfilnamn"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p Profilnamn\n"
"%s Servernamn / IP\n"
"%Y År, %m Månad, %d Dag, %H Timme, %M Minut, %S Sekunder (UTC-tid)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:280
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr "Mapp där anslutningsprofilar lagras , som förval XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:285
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Remmina-datamapp"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:297
#, fuzzy
#| msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "Välj en mapp att spara anslutningsprofiler från Remmina i."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:315
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "Kom ihåg sista visningsläge for varje anslutning"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:319
msgid "Remember last view mode"
msgstr "Kom ihåg sista visningsmodus"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:359
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr ""
"Ange anpassat filnamn för dina Remmina-anslutningsprofiler, med hjälp av en "
"formateringssträng."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:363
#, fuzzy
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "Mall för profilfilnamn"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:375
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"% G Gruppnamn (snedstreck konverteras till - automatiskt)\n"
"% P Protokollnamn\n"
"% N Anslutningsnamn\n"
"% h Värdnamn / IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:397
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "Spara endast genererad skärmdump, inte kopiera till utklippstavla."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:402
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "Förhindra skärmdumpar frän att ta vägen till utklippstavlan"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:529
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:554
msgid "Always show tabs"
msgstr "Visa alltid flikar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:570
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "Dölj alltid verktygslinjen i flikad gränssnitt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:591
msgid "Default view"
msgstr "Normalläge for visningsmodus"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:605
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiskt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:606
msgid "Scrolled window"
msgstr "Rullad fönster"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Visningsområde fullskärm"

#. How tabs are grouped in the Remmina connection window
#: data/ui/remmina_preferences.glade:624
#, fuzzy
msgctxt "Appearance preferences"
msgid "Tabs grouping"
msgstr "Gruppering av flikar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:638
msgid "By group"
msgstr "Flikar i grupper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:639
msgid "By protocol"
msgstr "Flikar efter protokoll"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:640
msgid "Per connection"
msgstr "Öppna tillkoppling"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:652
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "Fullskärm på samma skärm som anslutningsfönstret"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:675
msgid "Peeking"
msgstr "Kika"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:676
msgid "Hidden"
msgstr "Dold"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:693
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "Synlighet for verktygslinja i fullskärmsläge"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:703
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "Dölj sökfältet vist i huvudfönstret"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
#, fuzzy
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Föredra mörkt tema"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:723
#, fuzzy
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""
"Om ett GTK-tema innehåller en mörk variant kommer den att användas i stället "
"för det konfigurerade temat."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:743
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"Ta alla tangentbordshändelser\" statusfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:754
#, fuzzy
#| msgid "Grab all keyboard events"
msgid "Enable/Disable “Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "Aktivera/avaktivera statusfärgen \"Ta alla tangentbordshändelser\"."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:770
#, fuzzy
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"Hexadecimal- eller färgnamn (röd, #ff0000).\n"
"Den ändrar bakgrundsfärgen för anslutningsnamn i Remmina-"
"anslutningsverktygsfältet (vid fullskärmsläge)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:827
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:853
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Vis nya anslutningar på toppen av menyn"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:872
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "Dölj totalt antal vist i gruppmenyn"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:890
msgid "No tray icon"
msgstr "Ingen systemkorgsikon"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:909
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "Start i systemkorg vid anvendarinloggning"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:940
msgid "Applet"
msgstr "Appletprogram"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:972
msgid "Host key"
msgstr "Värdstangent"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1004
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "Fullskärmsläge av/på"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1035
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Anpassa till fönster"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1112
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "Använd/ta bort skalning"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1143
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Fånga tangentbord"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1236
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Visa/dölj verktygslinjen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1299
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1309
msgid "View-only mode"
msgstr "Modus endast for visning"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1372
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1403
msgid "Local SSH port"
msgstr "Lokal SSH-port"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1427
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "Tolka ~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1451
msgid "No logging at all"
msgstr "Inget loggförande"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1452
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "Sällsynta tillstånd och varningar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1453
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr "API-tillgängliga ingångspunkt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1454
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "Lågnivåprotokollinfo, paketnivå"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1455
msgid "Function entering and leaving"
msgstr "Bruk och avslutning av funktioner"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1472
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH-loggnivå"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1543
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "Sekunder med inaktiv förbindelse innan TCP skickar en keepalive-sond."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1559
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "Sekunder mellan varje keepalive-sond."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1575
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr ""
"Antal keepalive-sonder som skickas via TCP-anslutning, innan den droppas."

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1591
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr ""
"Antal millisekunder att prova erkänna data innan tillhörande TCP-"
"tillknytning tvångsstängs."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
msgid "SSH options"
msgstr "SSH-alternativ"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1714
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1785
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "Använd hemlig nyckel bekräftandes for några miniprogram"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1649
msgid "Use master password"
msgstr "Använd huvudlösenord"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1662
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "Automatisk låsningsintervall"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1688
msgid "Repeat the password"
msgstr "Spara lösenord"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1699
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "Godkänn ändrat certifikat?"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1703
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "Godkänn ändrat certifikat?"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1746
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "Giltighet för huvudlösenord i sekunder"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1810
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1841
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrift"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1854
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Bakåtrullningslinjer"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1902
#, fuzzy
#| msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgid "Shortcuts for copying and pasting"
msgstr "Genvägar för att kopiera och klistra in"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1915
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "Välj alla genvägar"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1928
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1945
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2398
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2428
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2562
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2579
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Värdstangent +)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1963
msgid "Use default system font"
msgstr "Använd forvälssystemskrift"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1988
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""
"Om du väljer \"SGR 1\" växlar du också till de ljusa motsvarigheterna till "
"de åtta första palettfärgerna (förutom att texten blir fet)."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2004
#, fuzzy
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr "Tillåt användning av ljusa färger med fet text."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2018
msgid "Colour theme"
msgstr "Använd färgdrakt"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2029
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"Använd en färgschemafil. Finns vanligtvis u /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes har flera detaljer."

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2033
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "Välj et terminalfargschema"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2048
msgid "Bright colours"
msgstr "Lysa färger"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2062
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "Välj et ljust svartfarg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2076
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "Välj et ljust rödfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2090
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "Välj et ljust grönfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2104
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "Välj et ljust gulfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2118
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "Välj et ljust blåfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2132
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "Välj et ljust magentafärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2146
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "Välj et ljust cyanfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2160
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "Välj et ljust vitfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2174
msgid "Pick a black colour"
msgstr "Välj en svartfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2188
msgid "Pick a red colour"
msgstr "Välj en rödfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2202
msgid "Pick a green colour"
msgstr "Välj en grönfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2216
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "Välj en gulfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2230
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "Välj en blåfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2244
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "Välj en magenafärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2258
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "Välj en cyanfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2272
msgid "Pick a white colour"
msgstr "Välj en vitfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2285
msgid "Normal colours"
msgstr "Normala färger"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2298
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2313
msgid "Cursor colour"
msgstr "Markörskugga"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2327
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2342
msgid "Background colour"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2358
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2372
msgid "Foreground colour"
msgstr "Förgrundsfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2385
#, fuzzy
#| msgid "Increase font size"
msgid "Increase and decrease font size"
msgstr "Öka och minska teckensnittsstorleken"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2415
#, fuzzy
#| msgid "Select all shortcuts"
msgid "Search text shortcut"
msgstr "Genväg för sökning av text"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2446
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2461
msgid "Bold colour"
msgstr "Normala färger"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2475
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2516
#, fuzzy
#| msgid "Bright colours"
msgid "Highlight colour"
msgstr "Färg för framhävande"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2488
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2532
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "Framhäva förgrundsfärgen"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2501
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2548
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour"
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "Cursorns förgrundsfärg"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2604
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2618
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina-inställningar"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "Lås upp Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
msgid "Master password"
msgstr "Huvudlösenord"

#~ msgid "Could not run %s on SSH server."
#~ msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."

#~ msgid "Ran out of available local X display numbers."
#~ msgstr "Tom for tillgängliga lokala X-skärmsnummer."

#~ msgid ""
#~ "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
#~ msgstr ""
#~ "Protokollen \"%s\" er otillgänglig eftersom GtkSocket endast fungerar "
#~ "under X.Org."

#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Gråskala"

#~ msgid "256 colours"
#~ msgstr "256 färger"

#~ msgid "High colour (16 bit)"
#~ msgstr "Högt färgspektrum (16 bit)"

#~ msgid "True colour (24 bit)"
#~ msgstr "Sannolika färger (24 bit)"

#~ msgid "Use local cursor"
#~ msgstr "Använd lokal muspekare"

#~ msgid "Disconnect after first session"
#~ msgstr "Koppla från efter en session"

#~ msgid "Listen for TCP connections"
#~ msgstr "Ny anslutning"

#~ msgid "XDMCP - X Remote Session"
#~ msgstr "XDMCP - Fjärrsession för X"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "Terminalemulator"

#~ msgid "Command to be executed"
#~ msgstr "Kommando att köra"

#~ msgid "Detached window"
#~ msgstr "Lösrivit fönster"

#~ msgid "Remmina simple terminal"
#~ msgstr "Enkel Remmina-terminal"

#~ msgid "Terminating…"
#~ msgstr "Stänger av…"

#~ msgid "NX sessions on %s"
#~ msgstr "NX-sessioner på %s"

#~ msgid "Attach"
#~ msgstr "Anslut"

#~ msgid "Restore"
#~ msgstr "Återställ"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Starta"

#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Avsluta"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Skärm"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgid "Password for private SSH key"
#~ msgstr "Lösenord for privat SSH-nyckel"

#~ msgid "Enter NX authentication credentials"
#~ msgstr "Skriv in NX-identitetsuppgifter"

#~ msgid "Disable clipboard sync"
#~ msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"

#~ msgid "Disable encryption"
#~ msgstr "Inaktivera kryptering"

#~ msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
#~ msgstr "Skicka Ctrl+Alt+Delete"

#~ msgid "NX - NX Technology"
#~ msgstr "NX - NX-teknologi"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Flikar"

#~ msgid "File encryption"
#~ msgstr "Filkryptering"

#~ msgid "Fingerprints and certificates"
#~ msgstr "Godkänn ändrat certifikat?"

#~ msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
#~ msgstr "Genväg för inklistring frän utklippstavlan"

#~ msgid "Show the Remmina changelog."
#~ msgstr "Visa Remmina-ändringsloggen."

#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>Format som stöds:\n"
#~ "* server\n"
#~ "* server:port\n"
#~ "* server:[port]</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "SSH-agent (automatisk)"

#, fuzzy
#~| msgid "CA Certificate File"
#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "CA-certifikatfil"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "_Öppna"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "Lokal - låg kvalitet"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "Lokal - medelkvalitet"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "Lokal - hög kvalitet"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Ljud"

#~ msgid "Dark tray icon"
#~ msgstr "Mörkt systemkorgsikon"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "Bättre kontrast om ni har et ljust panel."

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "Ansluter till \"%s\" via SSH…"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte identitetsbekfäfta med offentlig SSH-nyckel ved bruk av SSH-"
#~ "agent. %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "Autentisering med offentligt SSH-lösenord misslyckades. %s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "Identitetsfil"

#, fuzzy
#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "SSH-løsenordet är tomt, men det ska det inte vara."

#, fuzzy
#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "Sannolika färger (32 bpp)"

#, fuzzy
#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "Högt färgspektrum (16 bpp)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 färger (8 bpp)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "Färgdjup"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "Inaktivera serverns inmatning"

#, fuzzy
#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "Mal for profilfilnamn"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Tillåt fet text"

#, fuzzy
#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "Anpassa gäst till fönsterstorlek"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"

#, fuzzy
#~ msgid "button"
#~ msgstr "knapp"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "Kör ett plugin"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "Automatiskt start"

#, fuzzy
#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "Förhandskommando"

#, fuzzy
#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "Efterföljande kommando"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr "Skicka statistik till remmina.org"